Bosch MUMXL10T Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire
30 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Sommaire
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Vue dufensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Positions de travail . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . 37
Dérangements et remèdes . . . . . . . . . . 38
Exemples d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 39
Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . 42
Conseils pour la mise au rebut . . . . . . . 44
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . 44
Pour votre sécurité
Veuillez lire la présente notice attentivement avant utilisation pour
connaître les consignes de sécurité et d’utilisation importantes visant
cet appareil.
Le non-respect des instructions permettant d’utiliser correctement
l’appareil dégage le fabricant de toute responsabilité envers les dom-
mages qui pourraient en résulter.
Cet appareil est destiné à la préparation de quantités habituellement
nécessaires dans un foyer, ou dans des applications non profession-
nelles similaires à celles d’un foyer. Les applications similaires à celles
d’un foyer comprennent par exemple l’utilisation dans les coins-cuisine
du personnel de magasins, de bureaux, d’entreprises agricoles
et autres entreprises commerciales et industrielles, ainsi que l’utili-
sation par les clients de pensions, petits hôtels et immeubles d’habita-
tion similaire. Utilisez cet appareil uniquement pour des quantités
de préparations culinaires courantes et pour des durées de service
normales. Ne dépassez pas les quantités maximales admissibles
(voir « Exemples d’utilisation ») !
Cet appareil convient pour mélanger, pétrir, fouetter et broyer
des produits alimentaires. Il ne doit pas servir à transformer d’autres
objets ou substances. D’autres applications sont possible à condition
d’utiliser les accessoires homologués par le fabricant.
N’utilisez l’appareil qu’avec des accessoires d’origine.
Lorsque vous utilisez les accessoires, respectez les notices
d’utilisation ci-jointes. Rangez soigneusement la notice d’instructions.
Si vous remettez l’appareil à un tiers, joignez sa notice d’utilisation.
, Consignes générales de sécurité
Risque d’électrocution
L’utilisation de l’appareil par les enfants est interdite.
Des enfants, éloignez l’appareil et son cordon de raccordement.
Les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental
ou ne détenant pas l’expérience et / ou les connaissances nécessaires
fr
Vous venez d’acheter ce nouvel appareil
BOSCH et nous vous en félicitons cordia-
lement. Vous venez ainsi d’opter pour
un appareil électroménager moderne
et de haute qualité.
Sur notre site Web, vous trouverez des
informations avancées sur nos produits.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 31
pourront utiliser les appareils à condition de le faire sous surveillance,
ou que son utilisation sûre leur ait été enseignée et qu’elles aient
compris les dangers qui en émanent.
Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec l’appareil.
Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par l’utilisateur, sont des
activités qu’il ne faut pas permettre aux enfants sans surveillance.
Ne branchez et faites marcher l’appareil que conformément aux
indications figurant sur la plaque signalétique.
N’utilisez cet appareil que dans des locaux fermés.
N’utilisez l’appareil que si son cordon d’alimentation et l’appareil
lui-même ne présentent aucun dommage.
Débranchez toujours l’appareil du secteur s’il doit se trouver sans
surveillance, avant de l’assembler, de le démonter ou de le nettoyer.
Veillez à ce que le cordon de branchement ne frotte pas sur des arêtes
vives ou des surfaces très chaudes. Afin d’écarter tout danger,
seul le fabricant ou son service après-vente ou une personne déte-
nant une qualification équivalente est habilité à remplacer un cordon
de branchement endommagé.
Les réparations sur l’appareil sont réservées à notre service après-
vente.
, Consignes de sécurité pour cet appareil
Risque de blessure
Risque d’électrocution !
Ne branchez la fiche mâle dans la prise de courant qu’une fois tous
les préparatifs sur l’appareil achevés.
Ne plongez jamais l’appareil de base dans l’eau, ne le maintenez
jamais sous l’eau du robinet. Ne le nettoyez jamais avec un nettoyeur
à vapeur. Ne déplacez pas le bras multifonction pendant que l’appareil
est allumé. Attendez jusqu’à l’arrêt complet de l’entraînement.
Ne changez l’accessoire qu’après que le mécanisme d’entraînement
se soit immobilisé ; il continue de tourner quelques instants après avoir
éteint l’appareil.
Allumez et éteignez l’appareil uniquement par le sélecteur rotatif.
Si l’appareil ne sert pas, débranchez sa fiche mâle de la prise
de courant. Avant de supprimer tout dérangement, débranchez
la fiche mâle de la prise à courant.
Risque de blessures avec les accessoires en rotation !
Pendant le fonctionnement, n’introduisez jamais les doigts dans
le bol mélangeur. Utilisez-le uniquement avec le couvercle (12)
en place ! Ne touchez pas les pièces en rotation.
fr
32 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Ne changez l’accessoire qu’après que l’entraînement se soit immo-
bilisé ; en effet, l’entraînement continue de tourner brièvement
puis s’immobilise sur la position de changement d’accessoire /
« Easy Fill ». Ne déplacez le bras multifonctions qu’après l’immobili-
sation de l’outil.
N’allumez l’appareil qu’après avoir tourné le mixeur à fond jusqu’à
la butée et mis en place le couvercle (7) protégeant l’entraînement
d’accessoire. Recouvrez les entraînements qui ne servent pas avec
des couvercles de protection.
Risque de blessures avec les lames tranchantes !
Ne touchez pas les lames du mixeur avec les mains nues.
Pour les nettoyer, utilisez une brosse.
Risque de blessures avec les lames tranchantes / l’entraînement
en rotation !
N’introduisez jamais les doigts dans le mixeur en place !
Ne retirez / posez le mixeur qu’après avoir arrêté l’entraînement !
N’utilisez le mixeur qu’une fois assemblé et avec son couvercle
en place.
Risque de brûlure !
Lorsque vous traitez des aliments mélangés très chauds, de la vapeur
traverse l’entonnoir ménagé dans le couvercle.
Versez au maximum 0,75 litre de liquide très chaud ou moussant.
Important !
N’utilisez l’appareil qu’avec des accessoires d’origine.
Lorsque vous utilisez les accessoires, respectez les notices
d’utilisation ci-jointes.
Ne montez et n’utilisez qu’un outil ou accessoire à la fois.
, Explication des symboles sur l’appareil et les accessoires
Respectez les instructions figurant dans la notice
d’utilisation.
Prudence ! Lames rotatives.
Prudence ! Accessoires rotatifs.
N’introduisez pas les doigts dans l’orifice d’ajout.
fr
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 33
, Systèmes de sécurité
Sécurité anti-enclenchement
Voir le tableau « Vue d’ensemble des
positions de travail »
L’appareil refuse de s’allumer en position 1.
L’appareil se met en marche sur les positions
2 à 4 uniquement :
après avoir mis le bol en place et l’avoir
tourné jusqu’à la butée ou
après avoir monté le couvercle (7) proté-
geant l’entraînement des accessoires.
Sur la position 5, il n’est possible d’allumer
l’appareil que si le couvercle (7) protégeant
l’entraînement a été mis en place. Il faut
visser le mixeur à fond jusqu’à la butée.
L’appareil se met en marche en position 6
uniquement lorsque le hachoir à viande avec
adaptateur est correctement placé (voir
la notice d’utilisation du hachoir à viande).
Sécurité anti-réenclenchement
En cas de coupure de courant, l’appareil
reste en position allumée mais le moteur
ne redémarre pas une fois le courant revenu.
Pour l’utiliser à nouveau, amenez le sélec-
teur rotatif (3) sur 0/off), puis enclenchez
le niveau voulu.
Sécurité anti-surcharge
Si le moteur s’éteint tout seul pendant l’utili-
sation, ceci signifie que la protection anti-
surcharge s’est activée. Causes possibles :
Trop fortes quantités d’aliments,
Trop longue durée d’utilisation.
Pour savoir comment procéder si le système
de sécurité s’active, voir « Dérangements
et remèdes ».
La notice d’utilisation vaut pour différents
modèles (voir également la vue d’ensemble
des modèles, Figure ).
Vue dufensemble
Veuillez déplier les volets
illustrés. Figure
Appareil de base
1 Touche de déverrouillage
2 Bras multifonctions
« Easy Armlift » permet d’utiliser le bras
multifonctions de manière simple et en
économisant des forces (voir « Positions
de travail »).
3 Interrupteur rotatif
Après l’extinction (position 0/off), l’appareil
se rend automatiquement sur la position
optimale pour changer les accessoires
(position de changement d’accessoires).
Sur cette position, il est plus facile
de verser des ingrédients dans le bol
vu qu’ils ne peuvent pas rester sur les
outils (position « Easy fill »).
0/off = Arrêt
M = Touche pulse, avec vitesse la plus
élevée, maintenez l’interrupteur pendant
la durée de fonctionnement souhaitée.
Positions 1–7, vitesse de travail :
1 = vitesse basse – marche lente,
7 = vitesse élevée – marche rapide.
4 Couvercle protégeant le mécanisme
d’entraînement
Pour retirer le couvercle protégeant
l’entraînement, appuyez sur la zone
avant puis retirez le couvercle.
5 Entraînement pour
– accessoire râpeur / éminceur *,
– presse-agrumes * et
– moulin à céréales *.
Lorsque vous n’utilisez pas l’entraîne-
ment, protégez-le avec son couvercle.
6 Entraînement pour les accessoires
(fouet mélangeur, fouet batteur, crochet
pétrisseur) et hachoir à viande *
7 Couvercle protégeant le mécanisme
d’entraînement
8 Entraînement du bol mixeur
Lorsque vous n’utilisez pas l’entraîne-
ment, protégez-le avec son couvercle.
9 Couvercle protégeant l’entraînement
du mixeur
10 Rangement du cordon
Compartiment de rangement du cordon
ou enroulement automatique du câble
(selon le modèle)
Bol mélangeur avec accessoires
11 Bol mélangeur en acier inoxydable
12 Couvercle
13 Entonnoir de remplissage
Accessoires
14 Fouet mixeur « absolu »
15 Fouet batteur entièrement métallique
16 Crochet à pétrir « haute performance »
avec déflecteur de pâte
fr
34 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Mixeur *
17 Support du mixeur avec lame
18 Verseuse du mixer (verre)
19 Couvercle avec orifice d’ajout
20 Entonnoir
* Si un accessoire n’a pas été livré
d’origine, vous pouvez vous le procurer
dans le commerce et auprès du service
après-vente.
Positions de travail
Attention !
Ne faites fonctionner l’appareil que si les
accessoires se trouvent sur l’entraînement
correct, sur la position correcte et en position
de travail.
Le bras multifonction doit avoir encranté
dans chaque position de travail.
Réglage de la position
de travail Figure
Appuyez sur la touche de déverrouillage
et déplacez le bras multifonctions.
Aidez le mouvement d’une main.
Déplacez le bras multifonctions jusqu’à
ce qu’il encrante sur la position
souhaitée.
Vue d’ensemble des positions
de travail
* Mise en place / retrait du fouet batteur, fouet
mixeur et crochet à pétrir ; ajout de grandes
quantités à traiter.
Utilisation
Attention !
Ne faites fonctionner l’appareil qu’avec les
accessoires / outils en position de travail.
Ne faites pas fonctionner l’appareil à vide.
N’exposez pas l’appareil et ses accessoires
à des sources de chaleur. Les pièces ne vont
pas au four à micro-ondes.
Avant de les utiliser pour la première fois,
nettoyez soigneusement l’appareil
et ses accessoires, voir le chapitre intitulé
« Nettoyage et entretien ».
Préparatifs
Posez l’appareil de base sur une surface
lisse et propre.
Préparer le cordon (Figure ).
a) Appareils avec compartiment
de rangement du cordon :
Sortez la longueur de cordon voulue.
b) Appareils avec enroulement
automatique du cordon :
Tirez continuellement le cordon jusqu’à
sortir la longueur voulue (1,00 mètre
maxi.) puis relâchez-le lentement.
Le cordon s’immobilise sur la longueur
voulue.
Pour réduire la longueur du cordon :
Tirez légèrement sur le cordon, puis
laissez-en la longueur voulue s’enrouler.
Ensuite, tirez à nouveau légèrement sur
le cordon, puis relâchez-le lentement.
Le cordon s’immobilise sur la longueur
voulue.
fr
Remarque :
Le bras multifonctions est doté de la fonc-
tion
« Easy Armlift »
qui facilite une utilisa-
tion simple du bras multifonctions et éco-
nomiseuse de force.
Position Entraîne-
ment
Outils /
Acces-
soires
Vitesse
de travail
1*
26
1
–5
1–7
1–3
35 37
45 3
–5
58 5
–7
66 5
–7
Risque de blessures !
Ne branchez la fiche mâle dans la prise
de courant qu’une fois tous les préparatifs
sur l’appareil achevés.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 35
Attention !
Ne tordez pas le cordon, lorsque vous
le rentrez.
Sur les modèles à enrouleur automatique,
ne rentrez pas le cordon à la main.
Si le cordon se coince en route, sortez-en
la longueur maximum puis laissez-le à
nouveau s’enrouler.
Bol et accessoires
Attention !
Utilisez le bol uniquement en fonction-
nement sur cet appareil.
Fouet mixeur « absolu » (14)
Pour mélanger des pâtes, par
exemple de la pâte brisée ou de la
mousse, et pour incorporer des blancs
montés en neige ou de la crème.
Fouet batteur entièrement métallique
(15)
pour monter les œufs en neige, battre
la crème et les pâtes liquides, par exemple
la pâte à biscuits.
Crochet à pétrir « haute performance »
(16) avec déflecteur de pâte
pour pétrir les pâtes épaisses et incor-
porer des ingrédients qu’il ne faut pas broyer
(par exemple les raisins secs, les plaquettes
de chocolat).
Information importante
sur l’utilisation du fouet
batteur Figure
Le fouet batteur devrait presque toucher
le fond du bol afin que les ingrédients soient
parfaitement mélangés.
En présence de très petites quantités
à traiter, il faudrait même que le fouet
batteur touche légèrement le fond.
En présence de grandes quantités, il est
possible de placer le fouet batteur plus haut.
Adaptez comme suit le réglage en hauteur
du fouet batteur :
Débranchez la fiche mâle de la prise
de courant.
Appuyez sur la touche de déverrouil-
lage et amenez le bras multifonctions
sur la position 1.
Enfoncez le fouet batteur jusqu’à
ce qu’il encrante dans l’entraînement.
Tenez fermement le fouet batteur et des-
serrez l’écrou en tournant la clé ci-jointe
(au bas de l’appareil) dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Réglez la hauteur du fouet batteur
en tournant ce dernier jusqu’à parvenir
sur une hauteur optimale.
Tournez dans le sens des aiguilles
d’une montre : Soulever
Tournez dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre : Abaisser
Appuyez sur la touche de déver-
rouillage et amenez le bras multi-
fonctions sur la position 2.
Vérifiez la hauteur du fouet batteur
et corrigez-la si nécessaire.
Si la hauteur est correctement
réglée, appuyez sur la touche
de déverrouillage puis amenez
le bras multifonctions sur la position 1.
Tenez fermement le fouet batteur
et serrez l’écrou à fond en tournant
la clé ci-jointe en sens inverse
des aiguilles d’une montre.
Travailler avec le bol et les outils figure
Appuyez sur la touche de déver-
rouillage et amenez le bras multi-
fonctions sur la position 1.
Recouvrez les entraînements qui
ne servent pas avec des couvercles
de protection.
fr
Risque de blessure avec
les pièces en rotation !
Pendant le fonctionnement, n’introduisez
jamais les doigts dans le bol mélangeur.
Utilisez-le uniquement avec le couvercle
(12) en place !
Ne touchez pas les pièces en rotation.
Changez les accessoires uniquement
lorsque l’appareil est au repos – une fois
l’appareil éteint, le mécanisme d’entraîne-
ment continue de tourner un certain
temps puis s’immobilise sur la position
de changement des accessoires.
Ne déplacez le bras multifonctions
qu’après l’immobilisation de l’outil.
Pour des raisons de sécurité, l’appareil
ne peut fonctionner sur les positions
2 à 4 que si le bol a été mis en place
et tourné jusqu’à la butée ou que si le cou-
vercle protégeant l’entraînement d’acces-
soire (7) a été mis en place.
36 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Mise en place du bol :
Présentez le bol incliné vers l’avant
puis posez-le.
Tournez en sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à l’encrantement.
Suivant besoins, enfoncez le fouet
mélangeur, le fouet batteur ou le crochet
pétrisseur jusqu’à ce qu’il encrante dans
l’entraînement.
Remarque :
Avec le crochet pétrisseur mettez d’abord
en place le déviateur de pâte et ensuite
le crochet à pétrir (figure –4b).
Tenez compte de la forme et de la position
des pièces.
Versez les ingrédients à préparer
dans le bol.
Appuyez sur la touche de déver-
rouillage et amenez le bras multi-
fonctions sur la position 2.
Mettez le couvercle en place.
Introduisez la fiche dans la prise
de courant.
Réglez l’interrupteur rotatif sur
la position voulue.
Recommandation :
Fouet mélangeur :
commencez par mélanger au niveau
1–2 puis au niveau 3–7 suivant besoin
Fouet batteur :
vitesse 7, incorporation d’ingrédients
à la vitesse 1
Crochet pétrisseur :
commencez par incorporer les ingré-
dients à la vitesse 1, puis malaxez
à la vitesse 3.
Rajouter des ingrédients
Éteignez l’appareil par l’interrupteur
rotatif.
Mettez l’entonnoir en place.
Rajoutez les ingrédients par l’entonnoir
de remplissage.
ou
Enlevez le couvercle.
Appuyez sur la touche de déver-
rouillage et amenez le bras multi-
fonctions sur la position 1.
Ajoutez des ingrédients.
Après le travail
Éteignez l’appareil par l’interrupteur
rotatif.
branchez la fiche mâle de la prise
de courant.
Enlevez le couvercle.
Appuyez sur la touche de déver-
rouillage et amenez le bras multi-
fonctions sur la position 1.
Détachez l’accessoire de l’entraînement.
Retirez le bol.
Nettoyez toutes les pièces, voir
« Nettoyage et entretien ».
Mixeur
Attention !
Ne faites marcher l’accessoire que dans
la position de service indiquée.
N’utilisez le mixeur qu’une fois assemblé
et avec son couvercle en place.
Le couvercle doit être entièrement verrouillé.
Ne faites pas tourner le mixeur à vide.
Préparatifs Figure
Attention !
N’assemblez jamais le mixeur sans
le joint situé contre le support du mixeur.
Assembler le mixeur :
Placez le support de mixeur dans la ver-
seuse, avec le joint en place, de sorte que
le trait se trouve sous le marquage fléché.
Tournez le support de mixeur à droite
jusqu’à la butée pour le fixer.
fr
Risque de blessures avec
les lames tranchantes /
l’entraînement en rotation !
N’introduisez jamais les doigts dans
le mixeur en place ! Ne retirez / posez
le mixeur qu’après avoir arrêté l’entraî-
nement ! N’allumez l’appareil qu’après
avoir tourné le mixeur à fond jusqu’à l
a butée et mis en place le couvercle (7)
protégeant l’entraînement d’accessoire.
Risque de brûlure !
Lorsque vous traitez des aliments mélan-
gés très chauds, de la vapeur traverse
l’entonnoir ménagé dans le couvercle.
Versez au maximum 0,75 litre de liquide
très chaud ou moussant.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 37
Utilisation du mixeur Figure
Appuyez sur le bouton de déver-
rouillage et amenez le bras multi-
fonctions sur la position 5.
Recouvrez les entraînements qui
ne servent pas avec des couvercles
de protection.
Retirez le couvercle protégeant l’entraî-
nement du mixeur.
Mettez le bol mixeur en place (le repère
sur la poignée et celui sur l’appareil
de base doivent coïncider) puis tournez
en sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à la butée.
Ajoutez des ingrédients.
Quantité maximum d’ingrédients
liquides = 1,75 litre ;
Quantité maximum de liquides
chauds ou moussants = 0,75 litre ;
Quantité optimale préparable
d’ingrédients fermes = 100 grammes.
Posez le couvercle et tournez-le en
sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à la butée dans la poignée du
mixeur. Le couvercle doit avoir encranté.
glez l’interrupteur rotatif sur la position
voulue.
Rajouter des ingrédients (figure
–8)
Éteignez l’appareil par l’interrupteur
rotatif.
Retirez le couvercle et ajoutez
les ingrédients
ou
retirez l’entonnoir et rajoutez progres-
sivement les ingrédients fermes par
l’ouverture
ou
versez les ingrédients liquides par
l’entonnoir.
Après le travail
Éteignez l’appareil par l’interrupteur
rotatif. Attendez que la lame se soit
immobilisée.
Débranchez la fiche mâle de la prise
de courant.
Tournez le mixeur dans le sens des
aiguilles d’une montre puis retirez-le.
Retirez le couvercle du bol mixeur.
Pour ce faire, tournez le couvercle
en sens inverse des aiguilles d’une
montre et détachez-le.
Nettoyez toutes les pièces, voir
« Nettoyage et entretien ».
Un conseil : il est préférable de nettoyer
le mixeur immédiatement après utilisation.
Nettoyage et entretien
Attention !
N’utilisez pas de détergent abrasif.
Vous risquez d’endommager les surfaces.
Nettoyage de l’appareil de base
Débranchez la fiche mâle de la prise
de courant.
Essuyez l’appareil de base et les cou-
vercles de protection du mécanisme
d’entraînement avec un chiffon humide.
Si nécessaire, ajoutez un peu de produit
à vaisselle.
Ensuite, essuyez l’appareil avec
un essuie-tout sec.
Nettoyage du bol mélangeur
et des accessoires
Le bol mélangeur et les accessoires peuvent
aller au lave-vaisselle.
Ne coincez pas les pièces en matière plastique
dans le lave-vaisselle car elles risqueraient
de se déformer de façon irréversible pendant
le lavage !
fr
Remarque importante
Lorsque vous traitez des liquides / ingré-
dients liquides, haussez lentement
la vitesse de l’appareil, par étapes, pour
empêcher les ingrédients à mélanger
de jaillir et d’éclabousser.
Remarque importante
L’appareil ne nécessite aucun entretien.
Un nettoyage soigné protège l’appareil
contre les dégâts et le maintient fonc-
tionnel.
Risque d’électrocution !
Ne plongez jamais l’appareil de base dans
l’eau et ne le tenez jamais sous l’eau
du robinet ! Ne le nettoyez jamais avec
un nettoyeur à vapeur.
38 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Nettoyer le mixeur
Attention !
Ne mettez pas le support de mixeur au lave-
vaisselle et ne le laissez pas immergé dans
l’eau.
Nettoyez le support de mixeur sous l’eau
du robinet.
Il est possible de nettoyer le couvercle,
l’entonnoir et la verseuse au lave-
vaisselle.
Remarque :
Le couvercle peut se démonter pour
le nettoyer.
Figure
Sortez l’entonnoir par le haut du
couvercle.
Poussez l’insert pour le sortir par le bas
du couvercle.
Un conseil : Après le traitement de liquide,
il suffit souvent de nettoyer le mixeur sans
le détacher de l’appareil.
Pour cela, versez un peu d’eau additionnée
de produit à vaisselle dans le mixeur en
place. Faites fonctionner le mixeur pendant
quelques secondes (position M).
Jetez l’eau de nettoyage puis rincez
le mixeur à l’eau claire.
Dérangements et remèdes
Le bras multifonction doit avoir encranté dans
chaque position de travail.
Commencez par supprimer le problème
à l’aide des consignes qui suivent.
Dérangement
L’appareil ne démarre pas.
Remède
Vérifiez l’alimentation électrique.
Vérifiez la fiche mâle.
Contrôlez le bras multifonctions.
Position correcte ? Encranté ?
Tournez le bol mixeur à fond jusqu’à
la butée.
Posez les couvercles de protection sur
les entraînements non utilisés.
La sécurité anti-réenclenchement est active.
Amenez l’appareil sur la position 0/off
et puis ramenez-le sur la position
souhaitée.
Dérangement
L’appareil s’éteint pendant son utilisation.
La protection anti-surcharge est activée.
Trop grande quantité de produits alimen-
taires traitée en même temps.
Remède
Éteignez l’appareil et débranchez la fiche
mâle de la prise de courant.
Laissez l’appareil refroidir 15 minutes pour
que la protection anti-surcharge
se désactive à nouveau.
Réduisez la quantité à traiter.
Ne dépassez pas les quantités maxi-
males admissibles (voir « Exemples
d’utilisation ») !
Rallumez l’appareil. Si ensuite le moteur
devait ne pas redémarrer, laissez-le
refroidir plus longtemps (environ 1 heure).
Dérangement
La touche de déverrouillage a été actionnée
par mégarde pendant que le mécanisme
d’entraînement tournait.
Le bras multifonctions se déplace vers
le haut. Le mécanisme d’entraînement
s’éteint mais ne demeure pas dans
la position de changement d’outil.
Remède
Amenez l’interrupteur rotatif sur
la position 0/off.
Amenez le bras multifonctions sur
la position 2.
Allumez l’appareil (niveau 1).
Éteignez à nouveau l’appareil.
L’appareil s’immobilise en position
de changement d’accessoire.
Dérangement
Le mixeur ne démarre pas ou s’arrête pen-
dant l’utilisation. Le moteur « bourdonne ».
Les lames sont bloquées.
fr
Risque de blessures avec les lames
tranchantes !
Ne touchez pas les lames du mixeur avec
les mains nues. Pour les nettoyer, utilisez
une brosse.
Risque de blessures !
Avant de supprimer tout dérangement,
débranchez la fiche mâle de la prise
à courant.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 39
Remède
Éteignez l’appareil et débranchez la fiche
mâle de la prise de courant.
Enlevez le mixeur et retirez l’obstacle.
Remettez le mixeur en place.
Allumez l’appareil.
Exemples d’utilisation
Crème chantilly
200 g à 1500 g
Travaillez la crème avec le fouet
batteur pendant 1 ½ à 4 minutes (suivant
la quantité et les propriétés de la crème)
sur la position 7.
Respectez les consignes figurant
à la section « Remarque importante
sur l’utilisation du fouet batteur » pour
adapter l’appareil aux quantités à traiter !
Blanc d’œuf
2 à 12 blancs d’œufs
Travaillez les blancs d’œufs avec
le fouet batteur pendant 2 à 6 minutes
sur la position 7.
Respectez les consignes figurant
à la section « Remarque importante
sur l’utilisation du fouet batteur » pour
adapter l’appareil aux quantités à traiter !
Pâte à biscuits
Recette de base
3 œufs
3–4 cuillères à soupe d’eau très chaude
150 g de sucre
1 sachet de sucre vanillé
150 g de farine
50 g de fécule
éventuellement de la levure chimique
Battez les ingrédients (sauf la farine
et la fécule) env. 4 à 6 minutes avec
le fouet batteur sur la position 7, jusqu’à
ce que vous obteniez une mousse ferme.
glez l’interrupteur rotatif sur la position
1 et, en ½ à 1 minute environ, incorporez
par cuillerées la farine et la fécule que
vous aurez préalablement passées
au tamis.
Quantité maximale : 2 fois la recette de base
Pâte levée
Recette de base
3 à 4 œufs
200 à 250 g de sucre
1 pincée de sel
1 sachet de sucre vanillé ou le zeste
d’un demi-citron
200 à 250 g de beurre ou de margarine
(à la température ambiante)
500 g de farine
1 sachet de levure chimique
150 ml de lait
Mélangez tous les ingrédients avec
le fouet mélangeur pendant env.
½ minute sur la position 1, puis
env. 3 à 4 minutes sur la position 7.
Quantité maximale : 2 fois et demie la recette
de base.
Pâte brisée
Recette de base
125 g de beurre (à la tempéra-
ture ambiante)
100 à 125 g de sucre
1 œuf
1 pincée de sel
un peu de zeste de citron ou du sucre vanillé
250 g de farine
éventuellement de la levure chimique
Travaillez tous les ingrédients avec
le fouet mélangeur pendant env.
½ minute sur la position 1, puis
env. 2 à 3 minutes sur la position 5.
A partir de 500 g de farine :
Pétrissez les ingrédients avec le crochet
pétrisseur pendant env. ½ minute sur
la position 1, puis env. 3 à 4 minutes
sur la position 3.
Quantité maximale : 4 fois la recette de base
Pâte à la levure de boulanger
Recette de base
500 g de farine
1 œuf
80 g de matière grasse la température
ambiante)
80 g de sucre
200 à 250 ml de lait tiède
25 g de levure de boulanger fraîche
ou 1 sachet de levure.
fr
Remarque importante
Si vous n’arrivez pas à résoudre le déran-
gement, veuillez s.v.p. vous adresser
à notre service après-vente.
40 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Le zeste d’un demi-citron
1 pincée de sel
Travaillez tous les ingrédients avec
le crochet pétrisseur pendant env.
½ minute sur la position 1, puis
env. 3 à 6 minutes sur la position 3.
Quantité maximale : 3 fois la recette de base
Pâte à pâtes
Recette de base
500 g de farine
250 g d’œufs (5 œufs environ)
2 à 3 cuillères à soupe (20 à 30 g) d’eau
froide, selon le besoin
Travaillez tous les ingrédients pendant
3 à 5 minutes environ sur la position 3
jusqu’à obtention d’une pâte.
Quantité maximale :
1,5 fois la recette de base
Pain complet à la farine
de froment mélangée
Recette de base
325 g de farine de blé complet fraîchement
moulue
325 g de farine blanche, type 405
100 g de farine de seigle, type 630
75 de levain naturel liquide
½ cuillère à soupe de cumin
½ cuillère à soupe d’épices à pain
½ cuillère à soupe de sel
1½ sachet de levure
450–500 ml d’eau chaude
Travaillez tous les ingrédients environ
½ minute au niveau 1, puis environ
3 minutes au niveau 3 pour former
une pâte.
Laissez la pâte gonfler jusqu’à doubler
de volume puis pétrissez encore une
fois env. 1 minute à la vitesse 3.
Versez la pâte dans un moule à cake
préalablement graissé, laissez la pâte
lever à nouveau puis mettez-la au four.
Un conseil : A la place d’une farine de blé
entier fraîchement moulue, vous pouvez
également utiliser de la farine d’épeautre
fraîchement moulue.
Quantité maximale : 2 fois la recette de base
Mayonnaise
Remarque : avec le mixeur, vous
pouvez préparer la mayonnaise
uniquement avec des œufs entiers
(le blanc et le jaune).
Recette de base :
1 œuf
1 cuillère à café bombée de moutarde
1 cuillère à soupe de vinaigre ou de jus
de citron
1 pincée de sel
1 pincée de sucre
200 à 250 ml d’huile
Les ingrédients doivent tous être à la même
température.
Mélangez les ingrédients (sauf l’huile)
pendant quelques secondes, avec
le robot réglé sur le niveau 3.
glez l’appareil sur la vitesse la plus
élevée. Versez l’huile par l’entonnoir
et mélangez jusqu’à ce que la mayon-
naise s’émulsionne.
Quantité maximale : doublez les quantités
de la recette de base.
Chocolat chaud
50 à 75 g de chocolat froid en tablette
½ l de lait très chaud
Crème fouettée et copeaux de choco-
lat selon le goût
Partagez le chocolat de ménage en
morceaux d’env. 1 cm et broyez-les
complètement dans le mixeur réglé
sur le niveau 7.
Éteignez l’appareil et versez le lait par
l’entonnoir. Mélangez env. 30 secondes
sur le niveau 7.
Versez le chocolat chaud dans des
verres, puis servez avec de la crème
fouettée et des copeaux de chocolat,
selon le goût.
fr
Remarque importante
Lorsque vous poursuivez la transfor-
mation de cette pâte avec l’accessoire
d’origine de cet appareil, il ne faut
utiliser que l’accessoire MUZ8NV1/2/3.
L’accessoire MUZ8NS1 ne convient pas.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 41
Milk-shake à la banane
2 ou 3 bananes
2 ou 3 cuillères à soupe bombées
de glace à la vanille ou au citron
2 sachet de sucre vanillé
½ l de lait
coupez les bananes en morceaux
et broyez pendant 5–10 secondes
au mixeur.
Après que le mixeur s’est immobilisé,
ajoutez le lait et les ingrédients, puis
mixez pendant env. 1 minute jusqu’à
faire mousser le mélange.
Cocktail de fruits
250 g de fruits (par exemple
des fraises, bananes,
oranges, pommes)
50 à 100 g de sucre
500 ml d’eau froide
Glace selon le goût
Pelez les fruits puis coupez-les
en morceaux.
Versez tous les ingrédients (sauf
la glace) dans le mixeur, réglez sur
le niveau 7 et mixez pendant env.
1minute.
Servez, en accompagnant
éventuellement de glace.
Cocktail du sportif
2 ou 3 oranges
1 citron
une demi ou une cuillère à soupe de
sucre ou de miel
250 ml de jus de pomme
¼ l d’eau minérale, glaçons éventuellement
Pelez les oranges et le citron, découpez-
les en morceaux.
Mélangez les ingrédients (sauf le jus
de pommes et l’eau minérale) pendant
environ 30 secondes sur le niveau 7.
Ajoutez le jus de pomme et l’eau
minérale.
Mixez pendant un instant pour que
la boisson devienne mousseuse.
Versez le cocktail dans des verres,
et servez avec des glaçons selon
le goût.
Compote de fruits rouges
400 g de fruits (griottes dénoyautées,
framboises, groseilles, cassis, fraises,
mures)
100 ml de jus de griottes
100 ml de vin rouge
80 g de sucre
1 sachet de sucre vanillé
2 cuillères à soupe de jus de citron
1 clou de girofle (moulu)
1 pincée de cannelle (moulue)
8 feuilles de gélatine
Faites ramollir la gélatine dans de l’eau
froide pendant 10 minutes environ.
Portez à ébullition tous les ingrédients
(sauf la gélatine).
Pressez la gélatine puis faites-la fondre
au micro-ondes, sans la faire cuire.
Mélangez les fruits chauds et la gélatine
pendant environ 1 minute sur le niveau 5.
Versez la compote dans des coupes
passées sous l’eau froide puis mettez-les
au frais.
rå=ÅçåëÉáä=W la compote de fruits rouges est
délicieuse accompagnée de crème fouettée
ou de crème à la vanille.
Boisson des sportifs
200 g de miel (sorti du réfrigérateur)
5 g de cannelle
200 g de lait (sorti du réfrigérateur)
Versez le miel et la cannelle dans
le bol mixeur et mixez sur la vitesse M.
5 secondes après, ajoutez le lait
et mixez le tout pendant 3 secondes.
Pâte tartinable au miel
50 g de beurre (sorti du réfrigérateur)
200 g de miel (sorti du réfrigérateur)
Coupez le beurre en petits
morceaux et versez-les dans le mixeur.
Rajoutez le miel et mélangez pendant
8 secondes sur la position M.
fr
42 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Accessoires en option
fr
MUZ8ER3
Bol mélangeur
en acier inoxydable
Dans le bol, vous pouvez traiter jusqu’à 3 kg
de pâte à la levure ou 3,5 kg de pâte brisée.
MUZ8ZP1
Presse-agrumes
Pour presser des oranges, citrons et pample-
mousses.
MUZ8AD1
Adaptateur
Pour fixer le hachoir MUZ8FW1 et les accessoires
pour pâtes MUZ8NV1/NV2 et NV3.
MUZ8FW1
Hachoir à viande
Pour hacher de la viande fraîche destinée à un steak
tartare ou un rôti de viande hachée.
MUZ8LS2/3/4
Kits de disques
ajourés
Pour le hachoir à viande MUZ8FW1.
Fin pour les pâtés et les pâtes à tartiner, grossier
pour les saucisses grillées et le lard.
MUZ8WV1
Accessoire pour
extruder des
saucisses
Pour le hachoir à viande MUZ8FW1.
Pour introduire des chairs à saucisse dans
des boyaux artificiels ou naturels.
MUZ8SV1
Kit pour gâteaux
secs
Pour le hachoir à viande MUZ8FW1.
Avec gabarit métallique permettant de conférer
aux gâteaux 4 formes différentes.
MUZ8RV1
Embout à râper
Pour le hachoir à viande MUZ8FW1.
Pour râper les noix, amandes, le chocolat
et les petits-pains secs.
MUZ8FV1
Kit pour coulis
de fruits et légumes
Pour le hachoir à viande MUZ8FW1.
Pour préparer un coulis de baies sauf les fram-
boises, les tomates et baies d’églantier.
Simultanément, le kit dénoyaute automatiquement
les groseilles / cassis par exemple et enlève leurs
tiges.
MUZ8NS1
Accessoire
pour nouilles
Pour le hachoir à viande MUZ8FW1.
Pour confectionner des macaronis, rigatonis,
nouilles pour la soupe, pâtes rubans et plaques
de pâte destinées par exemple aux lasagnes
ou aux raviolis souabes.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 43
MUZ8NV1/2/3
Accessoire pour
nouilles
Pour confectionner des pâtes rubans et des plaques
de pâte destinées par exemple aux lasagnes
ou raviolis souabes.
MUZ8MX2
Mixeur (verre)
Cet accessoire convient pour mélanger les produits
alimentaires liquides ou mi-durs, pour broyer / hacher
les fruits et légumes crus, et pour réduire des
préparations en purée.
MUZXL...
MUZXLVL1
Accessoire râpeur /
éminceur
Pour couper des concombres, du chou, chou-rave,
raifort ; pour râper des carottes, pommes et du céleri,
du chou rouge, fromage et des noix ; pour râper /
concasser du fromage dur, du chocolat et des noix.
Le kit MUZXL... contient un disque réversible
Pro Supercut (grossier/fin), disque à légumes
asiatiques, disque à râper/concasser réversible
(grossier/fin), disque à râper/concasser (mi-fin).
Le kit MUZXLVL1 contient un disque à émincer
réversible (grossier/fin), disque à râper réversible
(grossier fin), disque à râper/concasser (mi-fin),
disque à légumes asiatiques, disque pour galettes
de pommes de terre.
MUZ8PS1
Disque à pommes
frites
Pour l’accessoire râpeur / éminceur MUZXLVL1.
Pour découper des frites dans les pommes
de terre crues.
MUZ8RS1
Disque à râper
(épais)
Pour l’accessoire râpeur / éminceur MUZXLVL1.
Pour râper des pommes de terre crues, par exemple
pour faire des râpées de pomme de terre ou des
boulettes.
MUZ8KP1
Disque pour galet-
tes de pommes
de terre
Pour l’accessoire râpeur / éminceur MUZXLVL1.
Pour râper des pommes de terre crues et préparer
des « rösti » et des galettes de pommes de terre, pour
découper les fruits et légumes en rondelles épaisses.
MUZ8AG1
Disque à légumes
asiatiques
Découpe les fruits et légumes en fines lanières pour
préparer des plats asiatiques.
MUZ8KS1
Disque à râper /
concasser fin
Pour râper du fromage du (parmesan par exemple).
fr
44 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Si un accessoire n’a pas été liv d’origine, vous pouvez vous le procurer dans le commerce
ou auprès du service après-vente.
Conseils pour la mise au rebut
Cet appareil a été labélisé en confor-
mité avec la directive communautaire
européenne 2012/19/CE visant les
appareils électriques et électroniques
usagés (waste electrical and electronic
equipment – WEEE).
Cette directive fixe le cadre, en vigueur sur tout
le territoire de l’UE, d’une reprise et d’un
recyclage des appareils usagés.
Pour connaître les consignes actuelles relati-
ves à la mise au rebut, renseignez-vous auprès
de votre revendeur ou de votre municipalité.
Conditions de garantie
Les conditions de garantie applicables sont
celles publiées par notre distributeur dans
le pays où a été effectué l’achat.
Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré
l’appareil fournira les modalités de garantie
sur simple demande de votre part.
En cas de recours en garantie, veuillez toujours
vous munir de la preuve d’achat.
fr
MUZ8MM1
Multimixeur
Pour hacher des herbes culinaires, légumes,
pommes et la viande, pour râper les carottes,
radis et le fromage, pour râper / concasser les
noix et le chocolat mis au réfrigérateur.
MUZ8GM1
Moulin à céréales
Pour moudre toutes les variétés de céréales (sauf
le maïs), les graines de pavot, de lin, de sésame,
de sarrasin, etc. Il convient également aux herbes
culinaires, épices et au café.
Sous réserve de modifications.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Bosch MUMXL10T Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire