Fender 65 Twin Custom 15 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

4
Consignes de Sécurité Importantes
Ce symbole prévient l’utilisateur de tensions électriques
dangereuses présentes dans l’appareil.
Ce symbole conseille à l’utilisateur de lire les
instructions fournies pour éviter tout danger d’utilisation
du produit.
Lisez, respectez et conservez les instructions. Respectez toutes
les mises en garde.
Utilisez uniquement le cordon secteur fourni. Utilisez une
connexion secteur pourvue d’une mise à la terre. Veillez à ce que
la tension secteur et la fréquence de votre zone géographique
correspondent à celles indiquées sous la sérigraphie INPUT
POWER située en face arrière.
ATTENTION : Pour éviter tout dommage, risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Déconnectez le cordon de la prise secteur avant de nettoyer
l’extérieur de l’appareil (utilisez un tissu humide uniquement).
Attendez que le produit soit complètement sec avant de le
replacer sous tension.
Veillez à laisser un vide d’au moins 15 cm derrière l’appareil pour
assurer sa ventilation et son refroidissement.
Ce produit doit être éloigné des sources de chaleur comme les
radiateurs, ou de toute autre source dégageant de la chaleur.
Si ce produit est équipé d’une borne de terre, veillez à la
conserver. Cette borne de terre assure votre protection. Si les
prises murales ne sont pas équipées de la terre, contactez un
électricien et faites les changer.
Protégez le cordon secteur pour qu’il ne soit pas pincé ou pour
éviter que les personnes marchent dessus.
Ce produit ne doit être utilisé qu’avec un chariot de transport ou
un support préconisé par le fabricant.
Si vous n’utilisez pas ce produit pendant longtemps ou en cas
d’orage, débranchez le cordon du secteur.
Ce produit doit être réparé par un personnel qualifié lorsque : Le
cordon ou l’embase secteur sont endommagés; Un objet ou un
liquide s’est infiltré dans le produit; Le produit a été exposé à la
pluie; Le produit ne semble pas fonctionner correctement ou
dénote une baisse de performances; Le produit est tombé ou
son boîtier a été endommagé
Ne pas projeter de liquides sur le produit. Ne pas poser de
récipients contenant un liquide sur l’appareil.
ATTENTION : Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être
remplacée par l’utilisateur. Les réparations doivent être confiées
à un personnel qualifié uniquement.
Les amplificateurs Fender
®
peuvent produire des niveaux
sonores très élevés pouvant causer des dommages à votre
audition et à celle des tiers. Réglez le volume avec modération.
Istruzioni Importanti di Sicurezza
Questo simbolo indica la presenza di tensione
pericolosa all'interno della cassa.
Questo simbolo indica l'importanza per l'utilizzatore
della lettura di tutta la documentazione allegata al
prodotto, finalizzata all'utilizzo sicuro del dispositivo.
Leggere, conservare ed attenersi alle istruzioni, specialmente
alle comunicazioni di avvertimento.
Effettuare il collegamento dell'apparecchio ad una presa
idonea CA munita di messa a terra e con caratteristiche di
tensione e di frequenza corrispondenti ai valori indicati sul
retro dell'apparecchio alla voce INPUT POWER.
ATTENZIONE: Non esporre l'apparecchio a pioggia o umidità,
al fine di evitare pericoli di danneggiamento, incendio, o
scosse elettriche.
Prima di effettuare la pulizia della scatola esterna
dell'apparecchio, scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa (utilizzare solamente un panno umido). Prima di
ricollegare l'apparecchio alla presa, assicurarsi che il
dispositivo sia completamente asciutto.
Lasciare uno spazio libero dietro all'apparecchio di almeno
15,24 cm per permettere una giusta ventilazione e
raffreddamento dell'apparecchio.
Posizionare l'apparecchio lontano da fonti di calore come
radiatori, diffusori di aria calda, o comunque altri apparecchi
che producono calore.
Per fornire maggiore sicurezza, questo apparecchio può
essere dotato di spina polarizzata (uno spinotto piatto più largo
dell'altro). Se impossibilitati ad inserirlo nella presa, contattare
un elettricista per la sostituzione della vostra presa elettrica.
Non annullare la finalità di sicurezza di questo dispositivo
eliminandolo.
Proteggere il cavo di alimentazione al fine di evitare abrasioni,
strappi o schiacciamento dello stesso.
Dotare questo apparecchio unicamente di carrello o supporto
raccomandati dal produttore.
Nel corso di tempeste elettriche o in caso di prolungati periodi
di inattività, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa.
La manutenzione dell'apparecchio dovrà essere affidata a
tecnici specializzati nei seguenti casi: danneggiamento del
cavo di alimentazione, caduta di oggetti o liquidi
sull'apparecchio, esposizione dell'apparecchio alla pioggia,
funzionamento anomalo dell'apparecchio o con prestazioni
alterate, caduta dell'apparecchio o cassa danneggiata.
Proteggere l'apparecchio da schizzi e gocciolamenti e non
appoggiare contenitori di liquidi sull'apparecchio stesso.
IMPORTANTE: L'apparecchio non contiene al suo interno
dispositivi finalizzati all'utilizzo dello stesso. Affidare la
manutenzione unicamente a personale qualificato.
Gli amplificatori
Fender
®
sono in grado di produrre elevati livelli
di pressione acustica (SPL) in grado di causare danni
temporanei o permanenti all'udito. Fare quindi attenzione
durante la regolazione del livello acustico in fase di utilizzo.
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
VOLUME TREBLE MIDDLE BASS VOLUME TREBLE MIDDLE BASS REVERB SPEED INTENSITY
BRIGHTBRIGHT
VIBRATO
NORMAL
B
C
E
F
G
H
I
J
K
L
A
D
FF
FF
aa
aa
cc
cc
ee
ee
aa
aa
vv
vv
aa
aa
nn
nn
tt
tt
Le '65 Twin Custom 15 est une réédition qui vient com-
pléter la gamme d’amplificateurs légendaires Fender.
C’est un combo tout à lampes utilisant les circuits de 85
Watts du ’65 Twin Reverb Reissue, associés à un haut-
parleur de 15 pouces. Cet amplificateur reprend les
deux canaux indépendants du Twin, sa réverbération,
son vibrato et ses sons cristallins, mais grâce à l’utilisa-
tion du haut-parleur de 15 pouces, le son est rond, avec
des basses profondes, des aigus clairs et une puissance
admissible exceptionnelle. Cet amplificateur est une
référence pour les guitaristes de genres spécialisés.
Nous nous sommes associés à Eminence pour créer
une version mise à jour du haut-parleur à haut rende-
ment “D130F” utilisé par Fender dans les années 60’ et
70’. Ce haut-parleur, avec son saladier moulé, son cône
à faible profondeur, son flux magnétique extrêmement
puissant, sa bobine de grand diamètre et son cache de
protection central en aluminium offre les performances
de clarté et de précision requises par les musiciens de
Steel, de Jazz, de Country et autres.
Le '65 Twin Custom 15 est protégé par une finition vinyle
haute résistance noire avec une grille argentée et
accastillage nickel. Le pédalier de commutation de
Reverb/Vibrato à deux boutons, les roulettes amovibles
et la protection de transport sont fournis.
A. ENTRÉES NORMAL - Entrée de la guitare. L’entrée
2 offre une atténuation de 6 dB par rapport à l’en-
trée 1 pour les instruments actifs ou à niveau de sor-
tie élevé.
B. BRIGHT - Accentue la réponse dans les aigus du
canal Normal. Ce réglage est plus efficace à faible
VOLUME.
C. VOLUME - Règle le niveau du canal Normal.
D. TREBLE/MIDDLE/BASS - Permet de modifier la
réponse de l’ampli dans les aigus, les médiums et
les graves du canal Normal.
E. VIBRATO INPUTS - Entrée de la guitare. L’entrée 2
offre une atténuation de 6 dB par rapport à
l’entrée 1 pour les instruments actifs ou à niveau de
sortie élevé. Le canal Vibrato vous permet d’accéder
aux effets de réverbération et de Vibrato. Les aigus
de ce canal sont plus accentués que ceux du canal
Normal.
F. BRIGHT - Accentue la réponse dans les aigus du
canal Vibrato. Ce réglage est plus efficace à faible
VOLUME.
G. VOLUME - Règle le niveau du canal Vibrato.
H. TREBLE/MIDDLE/BASS - Permet de modifier la
réponse de l’ampli dans les aigus, les médiums et
les graves du canal Vibrato.
I. REVERB - Règle le niveau de réverbération. Utilisez
le pédalier pour activer/désactiver la réverbération.
J. SPEED - Règle la vitesse du vibrato. Vous devez
connecter le pédalier pour pouvoir utiliser l’effet de
vibrato.
K. INTENSITY - Règle la profondeur de l’effet de vibra-
to. Vous devez connecter le pédalier pour pouvoir
utiliser le vibrato.
L. TÉMOIN SECTEUR - S’allume lorsque l’amplifica-
teur est sous tension. Dévissez le cache pour rem-
placer le témoin lumineux (type T47).
10
66
66
55
55
TT
TT
ww
ww
ii
ii
nn
nn
CC
CC
uu
uu
ss
ss
tt
tt
oo
oo
mm
mm
11
11
55
55
11
M. CORDON SECTEUR - Connectez le cordon secteur
à une prise équipée de la terre et dont les caractéris-
tiques de tension et de fréquence correspondent aux
données sérigraphiées en face arrière de l’ampli.
N. FUSE - Remplacez le fusible défectueux UNIQUE-
MENT par un autre exactement équivalent. Ses car-
actéristiques sont sérigraphiées sur le porte-fusible.
O. POWER - Place l’amplificateur sous/hors tension.
P. STANDBY - Utilisez le STANDBY lors des brèves
interruptions d’utilisation, plutôt que d’utiliser l’inter-
rupteur secteur. Vous évitez ainsi la période de mise
en chauffe tout en augmentant la durée de vie des
lampes. Placer l’ampli en STANDBY pendant les
30 premières secondes lors de la mise sous tension
augmente également la durée de vie des lampes..
Q. SPEAKER - Connexion du haut-parleur interne.
Vous devez TOUJOURS connecter une enceinte à ce
Jack lorsque l’amplificateur est sous tension pour
éviter de l’endommager.
R. EXTERNAL SPEAKER - Permet la connexion d’une
enceinte externe. Connectez toujours une enceinte
de 8 Ohms à ce Jack lorsqu’une autre enceinte de
8 Ohms est connectée au Jack SPEAKER.
S. FOOT PEDAL - Connectez la pédale fournie pour
activer/désactiver la réverbération et le vibrato.
FF
FF
aa
aa
cc
cc
ee
ee
aa
aa
rr
rr
rr
rr
ii
ii
èè
èè
rr
rr
ee
ee
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
CC
CC
aa
aa
rr
rr
aa
aa
cc
cc
tt
tt
éé
éé
rr
rr
ii
ii
ss
ss
tt
tt
ii
ii
qq
qq
uu
uu
ee
ee
ss
ss
tt
tt
ee
ee
cc
cc
hh
hh
nn
nn
ii
ii
qq
qq
uu
uu
ee
ee
ss
ss
RR
RR
éé
éé
gg
gg
ll
ll
aa
aa
gg
gg
ee
ee
dd
dd
ee
ee
ss
ss
tt
tt
uu
uu
bb
bb
ee
ee
ss
ss
Si la qualité sonore de l’amplificateur se dégrade, il se peut que les lampes aient besoin d’être remplacées. Les lam-
pes de sorties ont souvent besoin d’être changées avant les lampes de préamplification. Si vous n’êtes pas sûr de l’é-
tat de vos lampes ou si vous ne souhaitez pas réaliser la procédure suivante vous-même, confiez l’amplificateur à un
centre de maintenance Fender.Remplacez les lampes uniquement par des lampes Fender® identiques (voir carac-
téristiques plus bas). L’emplacement des lampes est indiqué dans l’enceinte.
T. RÉGLAGE DE RONFLEMENTS - Minimise les ronflements audibles générés par un déséquilibre des filaments
des lampes. •Réglage : Placez l’amplificateur sous tension pendant 2 minutes snas rien connecter aux entrées.
Placez les boutons de VOLUME, MIDDLE et BASS du canal Vibrato au maximum, et le bouton TREBLE au min-
imum. Placez TOUS les boutons du canal Normal au minimum. Désactivez la réverbération et le vibrato. Insérez
un tournevis dans le réglage BALANCE ADJUSTMENT {T} et tournez à droite et à gauche pour obtenir le moins
possible de ronflement.
U. COURANT DE REPOS - Ce réglage ne doit être effectué que par un centre de maintenance agréé Fender. Le
courant de repos ne doit être réglé que si les nouvelles lampes ne sont pas identiques aux anciennes.
CHASSIS
BOTTOM
VIEW
A
B
T
U
Q
R
S
M
N
O
P
POWER RATING
260 WATTS
FUSE
POWER STANDBY
SPEAKER EXT.
SPEAKER
FOOT
PEDAL
TYPE : PR 186
RÉFÉRENCE : 21-73000-010 (120 V, 60 Hz) USA, 21-73001-010 (110 V, 60 Hz) TW, 21-73003-010 (240 V, 50 Hz) AUS
21-73004-010 (230 V, 50 Hz) UK, 21-73005-010 (220 V, 50 Hz) ARG, 21-73006-010 (230 V, 50 Hz) EUR
21-73007-010 (100 V, 50 Hz) JPN
CONSOMMATION : 260 Watts
PUISSANCE DE SORTIE : 85 Watts
IMPÉDANCES : ENTRÉES 1 : 1 MOhms (sur les deux canaux)
ENTRÉES 2 : 136 kOhms (sur les deux canaux)
SORTIE : 4 Ohms (avec les deux sorties utilisées en même temps)
HAUT-PARLEUR : 15 pouces, 4 Ohms à saladier moulé de conception Fender et fabriqué aux USA par Eminence
®
(réf. 064398)
TUBES : SORTIE : Quatre 6L6GC (réf. 039214), de conception spéciale Fender
PRÉAMPLI : Quatre 12AX7A (réf. 013341) de conception spéciale Fender
Deux 12AT7 (réf. 023531) de conception spéciale Fender
FOURNIS : Pédalier d’effets de vibrato et de réverbération, roulettes amovibles et couverture de protection
DIMENSIONS : HAUTEUR : 55,9 cm (22 in)
LARGEUR : 66,4 cm (26.15 in)
PROFONDEUR : 26,7 cm (10.5 in)
POIDS : 34 kg (64 lb
Les caractéristiques du produit sont sujettes à modifications sans préavis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fender 65 Twin Custom 15 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à