Christie LX1750 Manuel utilisateur

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Christie LX1750 Manuel utilisateur. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
TQBJ0655
FRENCH
Mode d’emploi
Opérations sur le projecteur
La lentille de projection est vendue séparément.
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Avis important concernant la sécurité
2 - FRANÇAIS
Informations
importantes
Mode d’emploi LX1750
020-000638-01 Rév.1 (11-2013)
Avis important concernant la sécurité
AVERTISSEMENT
:
CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA MASSE.
AVERTISSEMENT
:
An d’éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des chocs électriques,
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Décret 3 d’information sur le bruit des machines. GSGV, 18 janvier 1991 : Le niveau de pression sonore à la
hauteur de I’opérateur est inférieur ou égal à 70 dB (A) selon ISO 7779.
AVERTISSEMENT :
1. Débrancher l’appareil de sa prise secteur lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une longue période.
2. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le capot. Cet appareil ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur. Conez les réparations à un technicien qualié.
3. Ne pas retirer la goupille de mise à la terre de la che d’alimentation. Cet appareil est équipé d’une che
d’alimentation de type mise à la terre à trois broches. Cette che ne s’adapte que sur une prise de secteur de
type mise à la terre. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité. S’il n’est pas possible d’insérer la che dans la
prise, contacter un électricien. Ne pas invalider le but de la mise à la terre.
MISE EN GARDE : An d’assurer une compatibilité totale et un fonctionnement sans failles, veuillez respecter
les consignes d’utilisation de l’appareil, qui recommandent l’utilisation du cordon
d’alimentation fourni et de câbles d’interface à blindage pour toutes les connexions à
votre ordinateur ou périphériques. En cas d’utilisation du port série pour commander le
projecteur depuis un PC, vous devrez utiliser un câble à interface série RS-232C en option
avec noyau en ferrite. Tout changement ou modication non autorisé à cet équipement
annule l’autorité de faire fonctionner cet appareil.
AVERTISSEMENT :
Il s’agit d’un produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit pourrait provoquer des
interférences radio auquel cas l’utilisateur pourrait avoir à prendre des mesures adéquates.
Il s’agit d’un appareil conçu pour projeter des images sur un écran, etc. et qui n’est pas destiné à servir
d’éclairage intérieur dans un environnement domestique.
Directive 2009/125/CE
AVERTISSEMENT
:
DÉSACTIVEZ LA LAMPE U.V. AVANT D’OUVRIR LE COUVERCLE DE LAMPE
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT: RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS OUVRIR.
Le symbole éclair avec une tête en forme de èche à l’intérieur d’un triangle équilatéral, est
destiné à alerter l’utilisateur de la présence de tensions dangereuses non isolées à l’intérieur
du produit. Ces tensions peuvent être d’une puissance sufsante pour constituer un risque
d’électrocution pour les individus.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d’alerter l’utilisateur de la présence
d’importantes instructions de fonctionnement et de maintenance (entretien) dans les documents
accompagnant l’appareil.
MISE EN GARDE (États-Unis et Canada)
MISE EN
GARDE:
Cet appareil est équipé d’une che d’alimentation de type mise à la
terre à trois broches. Ne pas retirer la goupille de mise à la terre de la
che d’alimentation. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité. S’il n’est
pas possible d’insérer la che dans la prise, contacter un électricien.
Ne pas invalider le but de la mise à la terre.
Ne pas retirer
Avis important concernant la sécurité
FRANÇAIS - 3
Informations
importantes
Mode d’emploi LX1750
020-000638-01 Rév.1 (11-2013)
POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ ATTENTIVEMENT LE TEXTE SUIVANT.
Cet appareil est fourni avec une che secteur moulée à trois broches sûre et pratique. Un fusible de 13
ampères est xé à cette che. Si le fusible doit être remplacé, veillez à ce que le nouveau fusible ait une valeur
nominale de 13 ampères et qu’il soit approuvé par ASTA ou BSI à BS1362.
Assurez-vous que le corps du fusible porte bien la marque ASTA ou la marque BSI .
Si la che contient un couvercle de fusible amovible, veillez à bien le remettre en place une fois que le fusible
a été remplacé. Si vous perdez le couvercle du fusible, la che ne doit pas être utilisée avant qu’un nouveau
couvercle ait été mis en place. Vous pouvez acheter un couvercle de fusible de remplacement dans un centre
technique agréé.
Si la che secteur moulée s’avère incompatible avec les prises du secteur à domicile, il sera
nécessaire de retirer le fusible et de sectionner la prise avant de la mettre au rebut en prenant toutes
les précautions nécessaires. Si vous insérez la che sectionnée dans n’importe quelle prise de 13
ampères, vous risquerez un choc électrique grave.
Si vous devez xer une nouvelle che, respectez le code de câblage indiqué ci-dessous.
En cas de doute, adressez-vous à un électricien qualié.
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE.
IMPORTANT : Chaque l conducteur peut être identié par sa couleur suivant l’ordre suivant:
Vert et jaune :
Bleu :
Brun :
Terre
Neutre
Electrisé
Comme les couleurs des ls du conducteur secteur de cet appareil peuvent ne pas
correspondre aux marques colorées identiant les bornes de votre che, procédez de la
manière suivante.
Le l de couleur VERT ET JAUNE doit être raccordé à la borne de la che marquée de la lettre
E ou du symbole de terre W ou colorée en VERT ou VERT ET JAUNE.
Le l de couleur BLEU doit être raccordé à la borne de la che marquée de la lettre N ou
colorée en NOIR.
Le l de couleur BRUN doit être raccordé à la borne de la che marquée de la lettre L ou
colorée en ROUGE.
Remplacement du fusible : Ouvrir le compartiment des fusibles à l’aide d’un tournevis puis remplacer le fusible.
13A250V
BS1363/A
HE-8
N
ASA
L
NOTIFICATION (Canada)
Cet appareil numeique de la classe A est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
AVERTISSEMENT (États-Unis et Canada)
z
Ne pas utiliser dans une salle informatique telle que dénie dans la norme pour la protection des appareils
électroniques de traitement informatique / de données, ANSI/NFPA 75.
z
Pour un appareil connecté en permanence, un appareil déconnecté directement accessible devra être
incorporé dans le câblage de l’installation du bâtiment.
z
Pour des appareils enchables, la prise de courant devra être installée à proximité des appareils et doit être
facile d’accès.
IMPORTANT : FICHE MOULÉE (GB seulement)
Avis important concernant la sécurité
4 - FRANÇAIS
Informations
importantes
Mode d’emploi LX1750
020-000638-01 Rév.1 (11-2013)
AVERTISSEMENT:
ALIMENTATION
La prise de courant ou le disjoncteur doivent être installés à proximité de l’appareil et doivent être d’accès facile
en cas de problèmes. Si les problèmes suivants surviennent, coupez immédiatement l’alimentation électrique.
Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans ces conditions, cela peut entraîner un incendie ou des chocs
électriques.
z
Si des objets étrangers ou de l’eau pénètrent dans le projecteur, couper immédiatement l’alimentation électrique.
z
Si le projecteur tombe ou si le cabinet est cassé, couper l’alimentation électrique.
z
Si l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs suspectes ou de bruits provenant du projecteur, couper
l’alimentation électrique.
Veuillez contacter un centre technique agréé pour des réparations et ne pas tenter de réparer le projecteur vous-même.
Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câble.
Il y a risque d’électrocution.
Faire attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela peut entraîner un incendie et des chocs électriques.
z
Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas le modier, ne pas le placer sous des objets lourds,
ne pas le chauffer, ne pas le placer près d’objets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer
excessivement et ne pas le rouler en boule.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire réparer par un centre technique agréé.
Insérez complètement la che dans la prise murale, et le connecteur d’alimentation dans la borne du
projecteur.
Si la che n’est pas complètement insérée, cela peut entraîner des chocs électriques ou la faire surchauffer.
z
Si la che est endommagée ou la plaque de la prise desserrée, celles-ci ne doivent pas être utilisées.
Ne pas utiliser un câble électrique autre que celui fourni.
Le non-respect de cette consigne provoquera un incendie ou une électrocution.
Nettoyer la prise d’alimentation régulièrement an d’éviter toute accumulation de poussière.
Le fait de ne pas respecter ces consignes peut entraîner un incendie.
z
Si de la poussière s’accumule sur la che du cordon d’alimentation, l’humidité peut endommager l’isolant.
z
Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher la che du cordon
d’alimentation de la prise de courant.
Débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant et l’essuyer régulièrement avec un tissu sec.
Ne pas manipuler la prise d’alimentation avec les mains mouillées.
Cela peut entraîner des chocs électriques.
Ne pas surcharger la prise murale.
Si l’alimentation est surchargée (par exemple, par l’utilisation de trop d’adaptateurs), cela risque de faire
surchauffer le projecteur et peut entraîner un incendie.
LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas placer le projecteur sur des matériaux comme un tapis ou du tissu éponge.
Cela peut provoquer une surchauffe du projecteur, pouvant entraîner des brûlures, un incendie ou
endommager le projecteur.
Endroits humides ou poussiéreux ou dans des endroits où le projecteur peut entrer en contact avec
des fumées grasses ou de la vapeur.
L’utilisation du projecteur dans de telles conditions provoque un incendie, une électrocution ou une
détérioration des composants. Une détérioration des composants (tels que les supports de xation au plafond)
peut entraîner la chute du projecteur monté au plafond.
Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui n’est pas assez résistant pour supporter le poids du
projecteur ou sur une surface en pente ou instable.
Cela peut faire tomber le projecteur ou le faire basculer, ce qui peut entraîner des dommages ou des
blessures.
Avis important concernant la sécurité
FRANÇAIS - 5
Informations
importantes
Mode d’emploi LX1750
020-000638-01 Rév.1 (11-2013)
AVERTISSEMENT:
Ne couvrez pas le port d’arrivée d’air/la sortie d’air et ne placez rien à moins de 1 m (39") de ces deux
éléments.
Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un incendie ou endommager le projecteur.
z
N’installez pas le projecteur dans un lieu étroit et mal ventilé.
z
N’installez pas le projecteur sur du tissu ou du papier, ces matériaux pourraient être aspirés dans le port
d’arrivée d’air.
Ne placez pas vos mains ou tout autre objet à proximité de la sortie d’air.
Cela peut entraîner des brûlures ou abîmer vos mains ou d’autres objets.
z
De l’air chaud est évacué par la sortie d’air. Nepas placer les mains ou le visage ou des objets incapables
de supporter la chaleur près de l’orice de sortie d’air.
Ne pas exposer vos yeux et votre peau aux faisceaux lumineux émis depuis l’objectif du projecteur
lors de son utilisation.
Cela peut entraîner des brûlures ou une perte de la vue.
z
Une lumière intense est émise par l’objectif du projecteur. Ne pas exposer vos yeux ou vos mains
directement à cette lumière.
z
Veiller particulièrement à ce que les enfants ne regardent pas dans l’objectif. En outre, éteindre le
projecteur et le débrancher si vous vous en éloignez.
Ne jamais entreprendre de modication quelconque ou le démontage du projecteur.
Des hautes tensions peuvent entraîner un incendie ou des chocs électriques.
z
Pour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser à un centre technique agréé.
Ne pas projeter une image avec l’objectif fourni installé.
Cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Veiller à ce qu’aucun objet métallique, objet inammable ni liquide n’entre à l’intérieur du projecteur.
Veiller à ce que le projecteur ne prenne pas l’humidité.
Cela peut entraîner un court-circuit ou une surchauffe et peut causer un incendie, un choc électrique ou
endommager le projecteur.
z
Ne pas placer de récipients contenant du liquide ou des objets métalliques à proximité du projecteur.
z
Si du liquide entre à l’intérieur du projecteur, entrez en contact avec votre revendeur.
z
Faire particulièrement attention aux enfants.
Ne touchez rien d’autre que la partie spéciée ou retirez les composants.
Cela pourrait nuire aux performances ou à la sécurité.
Utiliser le support au plafond indiqué par Christie.
Utiliser un autre support de montage au plafond que celui spécié risque de provoquer la chute de l’appareil.
z
Installer le câble de sûreté sur le support au plafond pour éviter la chute du projecteur.
Toute installation (tel que le support au plafond) doit être effectuée uniquement par un technicien qualié.
Si l’installation n’est pas faite correctement, cela peut entraîner des blessures ou des accidents, comme des
chocs électriques.
z
N’utilisez aucun support autre que le support au plafond agréé.
z
Veillez à utiliser le câble auxiliaire fourni avec un boulon à œil comme mesure de sécurité supplémentaire
pour éviter que le projecteur tombe. (Installer dans un endroit différent du support au plafond.)
Lors de la xation ou du remplacement d’un objectif, pour la sécurité, consultez un technicien ou le
personnel de réparation chez un revendeur spécialisé.
Un remplacement de lentille maladroit peut endommager le produit.
Lors de la xation ou du remplacement d’un objectif, veuillez suivre les procédures connexes an
d’effectuer l’opération correctement.
Avis important concernant la sécurité
6 - FRANÇAIS
Informations
importantes
Mode d’emploi LX1750
020-000638-01 Rév.1 (11-2013)
AVERTISSEMENT:
ACCESSOIRES
Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière inappropriée, se référer à ce qui suit.
Sinon, cela peut entraîner des brûlures, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.
z
Utiliser uniquement les piles spéciées.
z
Utilisez des piles alcalines ou au manganèse, mais pas de piles rechargeables.
z
Ne pas démonter des piles à anode sèche.
z
Ne pas chauffer les piles ou ne pas les mettre dans de l’eau ou au feu.
z
Veiller à ce que les bornes + et - des piles n’entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que
colliers ou épingles à cheveux.
z
Ne pas ranger les piles avec des objets métalliques.
z
Ranger les piles dans un sac en plastique, et ne pas les ranger à proximité d’objets métalliques.
z
Lorsqu’on insère les piles, veiller à ce que les polarités (+ et -) soient bien respectées.
z
Ne pas utiliser une pile neuve avec une ancienne, ni mélanger différents types de piles.
z
Ne pas utiliser des piles dont le revêtement externe s’écaille ou a été retiré.
Tenir les piles à l’écart des enfants (AAA/R03/LR03).
z
Une pile peut provoquer des blessures si elle est ingérée.
z
Si une pile est ingérée, consultez immédiatement un médecin.
Si le uide de la pile fuit, ne pas le toucher à mains nues et prendre les mesures suivantes le cas échéant.
z
Si du uide de pile touche votre peau ou un vêtement, cela peut entraîner une inammation cutanée ou
des blessures. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement.
z
Si du uide de pile entre en contact avec vos yeux, cela peut entraîner une perte de la vue. Dans ce cas,
ne pas se frotter les yeux. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement.
Ne pas démonter la lampe.
Si la lampe se casse, cela risque d’entraîner des blessures.
Remplacement de la lampe
La lampe a une pression interne élevée. Si elle est manipulée incorrectement, une explosion et de graves
blessures ou des accidents peuvent s’ensuivre.
z
La lampe peut facilement exploser si elle est heurtée contre des objets durs ou si on la laisse tomber.
z
Avant de remplacer la lampe, veiller à débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant.
Il y a risque d’électrocution ou d’explosion.
z
Pour remplacer la lampe, mettez l’appareil hors tension et laissez la lampe refroidir pendant au moins 60
minutes avant de la manipuler sans quoi vous pourriez vous brûler.
Ne pas laisser des enfants ou des animaux domestiques toucher la télécommande.
z
Après avoir utilisé la télécommande, la ranger hors de portée des enfants ou des animaux domestiques.
Ne pas utiliser le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil que ce projecteur.
z
L’utilisation du cordon d’alimentation fourni avec d’autres appareils que ce projecteur peut entraîner un
court-circuit ou une surchauffe et causer un choc électrique ou un incendie.
Retirer les piles épuisées de la télécommande au plus vite.
z
Laisser les piles dans la télécommande peut entraîner la fuite du uide des piles, une surchauffe ou
l’explosion des piles.
Avis important concernant la sécurité
FRANÇAIS - 7
Informations
importantes
Mode d’emploi LX1750
020-000638-01 Rév.1 (11-2013)
MISE EN GARDE:
ALIMENTATION
Lors du débranchement du cordon d’alimentation, assurez-vous de tenir la prise et le connecteur
d’alimentation.
Si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même, il sera endommagé et cela peut causer un incendie, des
courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.
Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant une longue période de temps, débrancher la che du
cordon d’alimentation de la prise de courant et retirer les piles de la télécommande.
Débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant avant d’effectuer tout nettoyage
ou remplacement de l’unité.
Sinon cela peut causer des chocs électriques.
LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne placez pas d’objets lourds sur le projecteur.
Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut entraîer des dommages ou des blessures.
Le projecteur sera endommagéou déormé.
Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur.
Vous risquez de tomber ou le projecteur peut casser ce qui peut causer des blessures.
z
Veiller tout particulièrement à ce que les enfants ne se tiennent pas debout ou ne s’asseyent pas sur le projecteur.
Ne pas utiliser le projecteur dans des lieux extrêmement chauds.
Cela peut entraîner la détérioration du boîtier externe ou des composants internes ou un incendie.
z
Soyez particulièrement vigilant(e) dans des lieux exposés à la lumière solaire directe ou à proximité d’un four.
Ne placez pas vos mains dans les orices à côté de la lentille optique, tandis que vous déplacez la lentille.
Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des blessures corporelles.
Ne tenez jamais le projecteur par le capuchon de la lentille ou la lentille elle-même si vous désirez
soulever ou transporter le projecteur.
Cela pourrait endommager le projecteur.
Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur.
Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait
causer un incendie ou des chocs électriques.
Utilisez les objectifs recommandés par Christie.
Utiliser un objectif autre que celui spécié provoquera des dysfonctionnements.
z
Avant de xer l’objectif, vériez le n° de modèle du projecteur et le n° de modèle de l’objectif optionnel et
utilisez l’objectif adapté au projecteur.
z
Consultez votre revendeur pour obtenir plus d’informations.
ACCESSOIRES
Ne pas utiliser l’ancienne lampe.
Cela risque d’entraîner une explosion de la lampe.
Si la lampe s’est cassée, ventiler immédiatement la pièce. Ne pas toucher ni approcher le visage des
morceaux cassés.
Le non respect de cette consigne peut entraîner l’absorption du gaz par l’utilisateur. Ce gaz se dégage lorsque
la lampe est cassée et il contient presque autant de mercure qu’une lampe uorescente, de plus les morceaux
cassés peuvent provoquer des blessures.
z
Si vous pensez avoir inhalé du gaz ou que du gaz a pénétré dans votre bouche ou dans vos yeux,
contactez un médecin immédiatement.
z
S’adresser au revendeur pour le remplacement de la lampe et l’inspection de l’intérieur du projecteur.
Ne pas réutiliser l’unité de ltre à air.
Cela pourrait engendrer des dysfonctionnements.
Ne pas nettoyer l’unité de ltre à air à l’eau.
Cela pourrait engendrer des dysfonctionnements.
z
Veillez à ne pas mouiller l’unité de ltre à air.
Demandez à votre revendeur de nettoyer l’intérieur du projecteur une fois par an.
Une utilisation ininterrompue alors que de la poussière se trouve accumulée à l’intérieur du projecteur pourrait
provoquer un incendie.
z
Demandez à votre revendeur le tarif du nettoyage.
Avis important concernant la sécurité
8 - FRANÇAIS
Informations
importantes
Mode d’emploi LX1750
020-000638-01 Rév.1 (11-2013)
Marques commerciales
HDMI, le logo HDMI et High-Denition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques
déposées de HDMI Licensing LLC.
Les autres noms, noms d
entreprises ou noms de produits utilisés dans ce mode d
emploi sont des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Veuillez noter que le mode d
emploi ne contient pas les symboles ® et TM.
Illustrations de ce mode d
emploi
Notez que les illustrations du projecteur et des écrans peuvent être différentes de celles que vous voyez réellement.
Références aux pages
Dans ce mode d
emploi, les références aux pages sont indiquées comme suit :
(
page 00).
Terminologie
Dans ces instructions, les accessoires connus comme « Télécommande sans l/laire » seront nommés
« télécommande ».
Pour retirer les piles
Piles de la télécommande
1. Appuyer sur le guide et soulever le
couvercle.
(ii)
(i)
2. Retirer les piles.
FRANÇAIS - 9
Mode d’emploi LX1750
020-000638-01 Rév.1 (11-2013)
Caractéristiques du projecteurCaractéristiques du projecteurCaractéristiques du projecteur
Clarté élevée et haut
contraste d’image
Qualité d’image avec clarté élevé de
16 000 lumens et haut contraste de
2500 :1.
Conguration plus souple
Permet l’installation dans la direction
verticale à 360°. Doté de la fonction
de décalage électrique de l’objectif
qui permet l’ajustement de la
position verticale et horizontale ainsi
que les mires de test. Vous pouvez
également utiliser les lampes pour
le panneau de commande et les
bornes de connexion. De plus,
vous pouvez choisir parmi 9 types
d’objectifs optionnels.
Haute abilité et entretien
aisé
Doté de quatre lampes auto-
permutables qui permettent la
projection ininterrompue lorsqu’une
lampe est usée. Le ltre à air et le
ltre résistant à la fumée (optionnel)
bloquent la poussière et la fumée, et
maintiennent les images nettes tout
en assurant une longue durée de
vie au projecteur.
Étapes rapidesÉtapes rapidesÉtapes rapides
Pour les détails, voir les pages
correspondantes.
1. Installez votre projecteur.
(
page 22)
2. Connectez l’appareil à des
périphériques externe.
(
page 24)
3. Branchez le cordon
d’alimentation. (
page 29)
4. Mise sous tension.
(
page 31)
5. Sélectionnez le signal
d’entrée. (
page 33)
6. Réglez l’image.
(
page 33)
Sommaire
10 - FRANÇAIS
Informations
importantes
Préparation Mise en route
Fonctionnement
de base
Réglages Entretien Annexe
Mode d’emploi LX1750
020-000638-01 Rév.1 (11-2013)
Sommaire
Assurez-vous de lire la section « Avis important concernant la sécurité ». (
pages
2 à 8)
Informations importantes
Avis important concernant la sécurité ......... 2
Précautions d’emploi.................................... 12
Précautions lors du transport .....................................12
Précautions lors de l’installation ................................12
Sécurité .......................................................................13
Mise au rebut ..............................................................13
Précautions d’utilisation .............................................13
Accessoires ................................................................15
Accessoires optionnels ..............................................16
Préparation
À propos de votre projecteur ...................... 17
Télécommande ..........................................................17
Boîtier du projecteur ...................................................18
Utilisation de la télécommande .................. 21
Insertion et retrait des piles ........................................21
Réglage des numéros de la télécommande .............21
Utilisation de la télécommande comme une
télécommande laire ...........................................21
Mise en route
Installation ...................................................... 22
Fixation de l’objectif ....................................................22
Méthode de projection ...............................................22
Options d’installation (en option) ...............................23
Pieds réglables ...........................................................23
Branchements ............................................... 24
Avant de brancher le projecteur ................................24
Exemple de branchement : Ordinateurs ...................24
Exemple de branchement : Équipement AV .............25
Lier les câbles à l’aide des liens de câble .................26
Installation d’un module d’entrée
(optionnel) .................................................. 27
Installation d’un module d’entrée ...............................27
Liste des signaux compatibles ...................................28
Connexion d’un signal à un module d’entrée ...........28
Fonctionnement
de base
Mise sous/hors tension ................................ 29
Branchement du cordon d’alimentation ....................29
Voyant d’alimentation .................................................30
Mise sous tension du projecteur ................................31
Effectuer des ajustements et des sélections.............31
Mise hors tension du projecteur ................................32
Fonction d’arrêt direct de l’alimentation .....................32
Fonction de gestion de l’alimentation ........................32
Projection ....................................................... 33
Sélection du signal d’entrée .......................................33
Ajustement de l’image ................................................33
Utilisation de la télécommande .................. 35
Utilisation de la fonction obturateur ...........................35
Utilisation de la fonction de gel ..................................35
Commutation du signal d’entrée ................................35
Correction de l’effet keystone ....................................36
Sélection d’un mode de qualité d’image ...................36
Ajustement de la qualité d’image ..............................37
Touche de l’écran .......................................................37
Afchage d’une minuterie pour les exposés .............37
Vérication des paramètres .......................................37
Réglages
Navigation dans les menus ......................... 38
Naviguer dans les menus ..........................................38
Menu principal ............................................................39
Sous-menu .................................................................39
Menu [Entrée] ................................................ 42
[Entrée 1] ....................................................................42
[Entrée 2] ....................................................................42
[Système] ....................................................................43
Menu [Ajust. ordin.] ...................................... 44
[Réglage PC auto.] .....................................................44
[Synchro ne] ..............................................................44
[Total de points] ..........................................................44
[Position horiz.] ...........................................................44
[Position vert.] .............................................................45
[Mode actuel] ..............................................................45
[Clamp] ........................................................................45
[Surface afch.horiz.]..................................................45
[Surface afch.vert.] ...................................................45
[Réinitialiser] ...............................................................46
[Effaçer] .......................................................................46
[Mémoriser] .................................................................46
Menu [Sélection image] ................................ 47
Ajustement de la qualité de l’image ...........................47
Menu [Ajust. image] ...................................... 48
[Contraste] ..................................................................48
[Luminosité] ................................................................48
[Couleur] .....................................................................48
Sommaire
FRANÇAIS - 11
Informations
importantes
PréparationMise en route
Fonctionnement
de base
RéglagesEntretienAnnexe
Mode d’emploi LX1750
020-000638-01 Rév.1 (11-2013)
[Teinte].........................................................................48
[Réglages des paramètres couleur] ..........................49
[Température de couleur] ...........................................50
Balance des blancs ([Rouge]/[Vert]/[Bleu]) ...............50
[Couleurs sombres] ....................................................50
[Réglage automatique de l’image] .............................50
[Couleur avancée] ......................................................50
[Netteté] ......................................................................51
[Gamma] .....................................................................51
[Réducteur de bruit] ....................................................51
[Progressif] ..................................................................51
[Réinitialiser] ...............................................................51
[Mémoriser] .................................................................52
Menu [Écran] .................................................. 53
[Normal] ......................................................................53
[Pleine largeur] ...........................................................53
[Large(16:9)] ...............................................................53
[Zoom] .........................................................................53
[Vrai] ............................................................................53
[Personnalisé] .............................................................54
[Ajustement personnalisé] .........................................54
[Zoom digital +] ...........................................................54
[Zoom digital -] ............................................................55
[Trapèze] .....................................................................55
[Plafond] ......................................................................56
[Arrière] .......................................................................56
[Réinitialiser] ...............................................................56
Menu [Réglages] ........................................... 57
[Langue] ......................................................................57
[Position du menu]......................................................57
[Afchage] ...................................................................57
[Fond] ..........................................................................58
[Sélection lampe ] .......................................................58
[Puissance lampe] ......................................................58
[Intervalle lampe] ........................................................59
[Fusion des côtés] ......................................................59
[Colorimétrie] ..............................................................60
[Colorimétrie avancée] ...............................................61
[HDMI] .........................................................................63
[Logo] ..........................................................................63
[Contrôle du ventilateur] .............................................65
[Télécommande] ........................................................65
[Capteur de télécommande] ......................................65
[Extinction automatique] .............................................66
[Démarrage immédiat] ...............................................66
[Sécurité] .....................................................................67
[Identité du PJ] ............................................................68
[Shutter] ......................................................................68
[Contrôle retardement vidéo] .....................................69
[Closed caption] ..........................................................70
[Compteur du ltre] .....................................................70
[Minuteur présentation] ..............................................71
[Echantillon test] .........................................................72
[Réglage d’usine] ........................................................72
Menu [Information]........................................ 73
Conrmation de l’état des réglages et de l’utilisation
...73
Menu [Nom du projecteur] ........................... 74
Entretien
À propos de l’état des voyants ................... 75
Si un voyant s’allume .................................................75
Entretien/Remplacement ............................. 81
Avant l’entretien/le remplacement de l’unité .............81
Entretien ......................................................................81
Remplacement des pièces ........................................81
Guide de dépannage .................................... 86
Annexe
Informations techniques .............................. 88
Ajuster les écrans d’images de plusieurs écrans .....88
Étiquette d’indication de l’enregistrement de mot de
passe ...................................................................91
Borne de série ............................................................92
Interface des commandes latérales ..........................93
Autres bornes .............................................................95
Liste des signaux compatibles ...................................97
Caractéristiques techniques .....................100
Dimensions ..................................................102
Instructions de sécurité concernant le
système de xation au plafond ............ 103
Remarques concernant la xation de
l’objectif .................................................... 104
Caractéristiques techniques de l’objectif .................104
Précautions d’emploi
12 - FRANÇAIS
Informations
importantes
Mode d’emploi LX1750
020-000638-01 Rév.1 (11-2013)
Précautions d’emploi
Précautions lors du transport
z
Lors du transport du projecteur, maintenez-le fermement par ses poignées de transport et évitez de le
soumettre à des chocs et vibrations excessifs tel qu’un déplacement en le trainant sur le sol. Le non-respect
de cette consigne pourrait entraîner des dommages aux pièces internes et entraîner un dysfonctionnement.
z
Ne transportez pas le projecteur avec les pieds réglables déployés. Cela pourrait endommager les pieds
réglables.
Précautions lors de l’installation
N’installez pas le projecteur à l’extérieur.
Le projecteur a été conçu pour une utilisation en intérieur uniquement.
Ne l’utilisez pas dans les emplacements suivants.
z
Dans des endroits où des vibrations et des chocs peuvent se produire, tels que dans une voiture ou tout
autre véhicule : Cela pourrait endommager les pièces internes et entraîner un dysfonctionnement.
z
À proximité d’un échappement de climatiseur, ou à côté de lampes (éclairages de studio, etc.) où il y
a d’importantes uctuations de température (« Environnement de fonctionnement » (
page 101)) : Cela
pourrait réduire la durée de vie de la lampe ou provoquer des déformations du boîtier, et par conséquent,
des dysfonctionnements.
z
À proximité de lignes à haute tension ou de moteurs : Des interférences pourraient survenir.
Assurez-vous de faire appel à un technicien qualié ou à votre revendeur
avant l’installation du produit à un plafond.
Si le produit doit être installé suspendu au plafond, achetez le support optionnel de xation au plafond.
Ne pas installer le projecteur à des altitudes de 2 700 m (8 858 pieds) ou
plus au-dessus du niveau de la mer.
Ne pas suivre cette précaution peut abréger la durée de vie des composants et provoquer des
dysfonctionnements.
Ne pas utiliser le projecteur lorsqu’il est incliné (
page 22).
L’utilisation du projecteur alors qu’il est incliné pourrait abréger la durée de vie des pièces internes.
Précautions lors de l’installation des projecteurs
z
Ne pas entraver les orices de ventilation du projecteur (entrée et échappement).
z
Évitez de diriger de l’air chaud ou de l’air froid provenant d’un climatiseur directement sur les orices de
ventilation du projecteur (entrée et échappement).
z
Évitez d’installer le projecteur dans un endroit humide ou poussiéreux.
(plus d'1 m (39") pour chaque extrémité et côté)
1 m (39")
1 m (39")
1 m (39") 1 m (39")
z
Ne pas installer le projecteur dans un espace conné.
S’il est nécessaire de l’installer dans un espace conné, installez-y un climatiseur ou un système d’aération.
La chaleur de l’échappement peut s’accumuler si l’aération n’est pas sufsante, déclenchant le circuit de
protection du projecteur.
Précautions d’emploi
FRANÇAIS - 13
Informations
importantes
Mode d’emploi LX1750
020-000638-01 Rév.1 (11-2013)
Sécurité
Lors de l’utilisation de ce produit, prenez les mesures de sécurité appropriées pour éviter les points suivants :
z
Divulgation d’informations personnelles par l’intermédiaire de ce produit
z
Utilisation non autorisée de ce produit par un tiers malveillant
z
Interférence ou arrêt de ce produit par un tiers malveillant
Prendre des mesures de sécurité sufsantes. (
page 67)
z
Assurez-vous de rendre votre code PIN aussi difcile à deviner que possible.
z
Changez régulièrement votre code PIN.
z
Christie Digital Systems et ses compagnies afliées ne vous demanderons jamais directement votre code
PIN. Si on vous le demande directement, ne donnez pas votre code PIN.
z
Veillez à utiliser un réseau doté d’un pare-feu, etc.
z
Dénissez un code PIN et appliquez des restrictions pour les utilisateurs pouvant se connecter.
Mise au rebut
Lorsque vous vous débarrassez du produit, contactez les autorités locales ou votre revendeur pour connaître les
méthodes appropriées de mise au rebut.
La lampe contient du mercure. Lors de la mise au rebus des lampes usagées, demandez à votre centre de
traitement des déchets le plus proche ou à votre revendeur comment les jeter correctement.
Jetez les piles usagées conformément aux instructions, ou aux règlements et directives de mise au rebut locaux.
Précautions d’utilisation
Pour obtenir une haute qualité d’image
z
Vous obtiendrez une haute qualité d’image si vous fermez les rideaux ou les volets des fenêtres et
éteignez toutes les lumières à proximité de l’écran an d’empêcher la lumière extérieure ou la lumière des
lampes intérieures de briller sur l’écran.
z
En fonction des conditions d’utilisation, l’image peut osciller à cause de l’air chaud sortant de l’échappement
d’air, ou de l’air chauffé ou refroidi provenant d’un climatiseur.
Veillez à ce que l’échappement provenant du projecteur ou d’un autre appareil, ou à ce que l’air d’un
climatiseur ne soit pas dirigé directement sur l’avant du projecteur.
z
L’objectif de projection est chauffé par la lumière de la source lumineuse, ce qui rend la mise au point
instable immédiatement après avoir mis le projecteur sous tension. La mise au point se stabilisera une fois
30 minutes de projection d’image écoulées.
Ne pas toucher la surface de l’objectif de projection à main nue.
Si la surface de l’objectif présente des empreintes de doigts ou toute autre saleté, celles-ci seront agrandies
et projetées sur l’écran, dégradant l’image.
Moniteur LCD
Le moniteur LCD est fabriqué avec précision. Veuillez noter que dans de rares cas, des pixels de
haute précision peuvent ne pas s’allumer ou au contraire rester toujours allumés. Ce n’est pas un
dysfonctionnement.
Lorsqu’une image xe est projetée pendant une longue période, elle pourrait blanchir le moniteur LCD. Le
cas échéant, projetez l’écran blanc des motifs de test (
page 72) pendant au moins une heure. Notez qu’il
pourrait cependant ne pas être possible d’éliminer complètement l’image blanchie.
Précautions d’emploi
14 - FRANÇAIS
Informations
importantes
Mode d’emploi LX1750
020-000638-01 Rév.1 (11-2013)
Composants optiques
Si vous utilisez le projecteur dans des environnements à température élevée, poussiéreux ou sujet à la
présence de fumée de cigarette, etc., le cycle de remplacement des composants optiques comme le moniteur
LCD et le polariseur pourrait se réduire à un an. Consultez votre revendeur pour obtenir plus d’informations.
Lampe
La source lumineuse du projecteur est une lampe à mercure à haute pression interne.
Une lampe à mercure sous haute pression présente les caractéristiques suivantes.
z
La luminosité de la lampe se réduit selon la durée d’utilisation.
z
De fait, des rayures ou détériorations avec de l’usure pourraient provoquer l’éclatement de l’ampoule ou
encore la réduction de sa durée de vie.
z
La durée de vie de la lampe varie considérablement en fonction de chaque lampe et des conditions
d’utilisation. Une utilisation en continu pendant plus de 24 heures et la mise sous et hors tension fréquente
de l’alimentation accélèrent tout particulièrement la détérioration de la lampe et affectent sa durée de vie.
z
Dans de rares cas, il se peut que la lampe éclate peu de temps après le démarrage de la projection.
z
Le risque d’éclatement augmente lorsque la lampe est utilisée au-delà de son cycle de remplacement.
Assurez-vous de toujours remplacer la lampe. « Quand remplacer la lampe » (
page 83)
z
Si la lampe éclate, le gaz contenu à l’intérieur de la lampe est libéré sous forme de fumée.
z
Nous vous recommandons de stocker une lampe de remplacement pour pallier aux imprévus.
z
Il est recommandé de demander les services d’un technicien qualié pour remplacer la lampe. Consultez
votre revendeur.
Précautions d’emploi
FRANÇAIS - 15
Informations
importantes
Mode d’emploi LX1750
020-000638-01 Rév.1 (11-2013)
Accessoires
Assurez-vous que les accessoires suivants sont fournis avec votre projecteur.
Accessoire (nom du produit) Quantité
Télécommande sans l/laire
(N2QAYA000066)
1
Pile AAA/R03/LR03 (pour la
télécommande)
2
Cordon d’alimentation pour (E)
(T0K3K0003--1)
1
Cordon d’alimentation pour (U)
(T0K3K0001--1)
1
Cordon d’alimentation pour (UK)
(T0K3K0004--1)
1
Câble d’ordinateur (pour D-sub)
(T0K3K0013--1)
1
CD-ROM Mode d’emploi
(TXFQB02ZHC2)
1
CD-ROM PJ Network Manager
(T1U13B27601)
1
CD-ROM Real Color Manager Pro
(T1U13B58100)
1
Mode d’emploi–Guide de base
(TQBJ0658)
1
Manuel de réglage des paramètres
couleurs (TQBH0270-1)
1
Support de xation du levier de
verrouillage d’objectif
*1
(T0STF0039--1)
1
(pièce)
Entretoise
*1
(T0SAS0001--)
1
(pièce)
Fixation d’objectif
*1
(T0HLA0045--)
1
(pièce)
Accessoire (nom du produit) Quantité
Étiquette du code PIN
1
Lien de câble
3
Support du cordon d’alimentation,
couvercle du cordon d’alimentation
(T0STF0037--1)
1
(pièce)
Plaque 1 du pare-lumière
*1
(T0CRS0008--1)
1
(pièce)
Plaque 2 du pare-lumière
*1
(T0CRM0014--1)
est inscrit
1
(pièce)
Plaque 3 du pare-lumière
*1
(T0CRM0013--1)
est inscrit
1
(pièce)
*1: Utilisé pour la xation de l’objectif (optionnel). (
page 104)
Attention
z
Après avoir déballé le projecteur, jetez le capuchon du cordon d’alimentation et le matériau d’emballage de
manière appropriée.
z
Si vous perdez un des accessoires, consultez votre revendeur.
z
Les numéros de produit des accessoires et les composants vendus séparément sont sujets à des
changements sans préavis.
z
Entreposez les petites pièces de manière appropriée et gardez-les à distance des jeunes enfants.
Précautions d’emploi
16 - FRANÇAIS
Informations
importantes
Mode d’emploi LX1750
020-000638-01 Rév.1 (11-2013)
Contenu du CD-ROM
Les éléments suivants sont stockés sur le CD-ROM fourni (Mode d’emploi / Real Color Manager Pro / PJ Network
Manager).
Manuel/Liste (PDF) Logiciel
z
Mode d’emploi–Opérations sur le projecteur
z
Mode d’emploi–Utilisation du réseau
z
Mode d’emploi–Opérations de PJ Network
Manager
z
Real Color Manager Pro
z
PJ Network Manager
Accessoires optionnels
Accessoires optionnels
(nom du produit)
N° de produit
Lampe de remplacement 002-120599-01
Filtre de remplacement 003-004738-01 / Code des pièces de service: T1FTX0069--
Filtre résistant à la fumée
Unité: Code des pièces de service 003-004739-01 / Numéro de modèle NOP-FTU-
61EFS
Filtre: Code des pièces de service 003-003705-01 / Numéro de modèle POA-
FIL-160
Module d’entrée 103-132107-02
Objectif
38-809037-52, 103-135100-01, 38-809094-51, 103-103101-01, 38-809039-52,
38-809044-52, 103-129103-01, 103-130105-01, 38-809070-51
À propos de votre projecteur
FRANÇAIS - 17
Préparation
Mode d’emploi LX1750
020-000638-01 Rév.1 (11-2013)
À propos de votre projecteur
Télécommande
(18)
(3)
(2)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(19)
(20)
(7)
(21)
(22)
(23)
(24)
(25)
(1)
(1) Émetteurs du signal de télécommande
(2) Voyant de la télécommande
Clignote si vous appuyez sur une touche.
(3) Touche <LIGHT>
Appuyez une fois pour illuminer les touches de commande pendant dix secondes.
(4) Touche d’alimentation <ON>
Démarre la projection lorsque le commutateur d’alimentation principale du projecteur est
réglé sur
et est en mode veille.
(5) Touche <SHUTTER>
Ouvre et ferme l’obturateur. (
page 35)
(6) Touche <MENU>
Afche l’écran de menu. (
page 38)
(7) Touches
▲▼◀▶
Déplace le curseur sur le menu à l’écran et les menus de commande.
Déplace également l’image verticalement et horizontalement en mode de zoom numérique
ou en mode réel.
(8) Touche <LENS SHIFT>
Fait glisser l’objectif verticalement et horizontalement pour déplacer la position de l’image
projetée verticalement et horizontalement. (
page 33)
(9) Touche <FOCUS>
Règle la mise au point. (
page 34)
(10) Touche <ZOOM>
Règle le zoom de l’objectif. (
page 34)
(11) Touche <FREEZE>
Gèle temporairement l’image projetée. (
page 35)
(12) Touche <D.ZOOM>
Active le mode de zoom numérique.
(13) Touche <P-TIMER>
Appuyez sur la touche <P-TIMER> pour compter le temps écoulé à partir de la pression
sur la touche ou exécuter un compte à rebours depuis le temps réglé. (
page 37)
(14) Touche <KEYSTONE>
Corrige l’effet keystone. (
page 36)
(15) Touche <INFO.>
Afche l’état des signaux pendant la projection et les réglages actuels. (
page 37)
(16) Commutateur <ON>/<OFF>
Réglez sur <ON> lorsque vous utilisez la télécommande.
Réglez sur <OFF> lorsque vous n’utilisez pas la télécommande pendant une longue
période.
(17) Borne de la télécommande laire
Lorsque la télécommande est utilisée en tant que télécommande laire, connectez la borne
de la télécommande à la borne <R/C JACK> du projecteur.
La télécommande nécessite des piles. (
page 21)
(18) Touche d’alimentation <STAND-BY>
Règle le projecteur en mode veille lorsque le commutateur d’alimentation principale du
projecteur est réglé sur
et est en mode de projection.
(19) Touche <SCREEN>
Sélectionne la taille de l’image projetée.
Si vous appuyez sur cette touche pendant au moins cinq secondes, les paramètres de
[Écran] se remettront aux valeurs d’usine. (
page 37)
(20) Touche <AUTO PC>
Ajuste automatiquement la synchronisation, le nombre total de points, le déplacement
horizontal et le déplacement vertical. (
page 44)
(21) Touche <SELECT>
Sélectionne un élément indiqué par le curseur sur le menu à l’écran.
Également utilisé pour étirer ou comprimer l’image en mode de zoom numérique. (
page 38)
(22) Touche <IMAGE ADJUST>
Afche le menu [Ajust. image] pour ajuster l’image. (
page 32)
(23) Touche <IMAGE SEL.>
Sélectionne le mode depuis [Sélection image]. (
page 36)
(24) Touches <INPUT 1> - <INPUT 4>
Sélectionne le signal d’entrée à projeter. (
page 35)
(25) Touches numériques (<0> - <9>)
Utilisées pour saisir les codes PIN et les numéros de la télécommande.
À propos de votre projecteur
18 - FRANÇAIS
Préparation
Mode d’emploi LX1750
020-000638-01 Rév.1 (11-2013)
Attention
z
Ne pas laisser tomber la télécommande.
z
Évitez tout contact avec des liquides ou de l’humidité.
z
Ne jamais essayer de modier ou de démonter la télécommande.
Remarque
z
Il est possible d’utiliser la télécommande dans une plage de 5 m si on la pointe directement sur le récepteur
de la télécommande. La télécommande peut commander à des angles atteignant ±30° verticalement et
horizontalement, mais la plage de contrôle efcace peut être réduite.
z
La présence d’obstacles entre la télécommande et le capteur de la télécommande peut empêcher la
télécommande de fonctionner correctement.
z
Vous pouvez commander le projecteur en reétant le signal par l’écran, mais la portée d’utilisation réelle
dépendra alors des caractéristiques de l’écran.
z
Si le capteur de la télécommande reçoit une forte lumière, comme par exemple une lumière uorescente, la
télécommande pourrait ne pas fonctionner correctement. Installez le projecteur aussi loin que possible d’autres
sources lumineuses.
Boîtier du projecteur
(2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (7) (12) (13) (14) (10) (11) (7) (7) (15)
(1) (10) (11) (15) (16) (15) (15)
(1) Couvercle de xation de l’objectif
(2) Filtre à air
(3) Objectif (optionnel)
(4) Voyant (
page 75)
(5) Capteur de télécommande (haut et avant)
(6) Bornes de connexion (
page 20)
(7) Poignée de transport
(8) Fente de sécurité
Cette fente de sécurité est compatible avec les câbles de
sécurité Kensington.
(9) Panneau de commande (
page 19)
(10) Port d’échappement d’air
(11) Couvercle de la lampe
Installez la lampe. (
page 84)
(12) Borne d’entrée CA
Branchez le cordon d’alimentation fourni. (
page 29)
(13) Commutateur d’alimentation principale
Éteint/allume l’alimentation principale.
(14) Capteur de télécommande (arrière)
(15) Pieds réglables
Réglez l’angle de projection. (
page 23)
(16) Port d’arrivée d’air
Attention
z
Ne pas placer les mains ou d’autres objets près de l’orice d’échappement d’air
–■
Gardez vos mains et votre visage éloignés.
–■
Ne glissez pas vos doigts à l’intérieur.
–■
Gardez les articles sensibles à la chaleur éloignés.
L’air chaud qui sort de l’orice de sortie d’air peut entraîner des brûlures, des blessures ou des déformations.
À propos de votre projecteur
FRANÇAIS - 19
Préparation
Mode d’emploi LX1750
020-000638-01 Rév.1 (11-2013)
Panneau de commande
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(6)
(12)
(1) Touche d’alimentation <ON/STAND-BY>
Met hors/sous tension lorsque le commutateur
d’alimentation principale du projecteur est placé sur
.
(2) Touche <SHUTTER>
Ouvre et ferme l’obturateur. Ajuste la protection de la
lumière de projection. (
page 35)
(3) Touche <ZOOM>
Règle le zoom de l’objectif. (
page 34)
(4) Touche <FOCUS>
Règle la mise au point. (
page 34)
(5) Touche <MENU>
Afche l’écran de menu. (
page 38)
(6) Touches
▲▼◀▶
Déplace le curseur sur le menu à l’écran et les menus de
commande.
Déplace également l’image verticalement et
horizontalement en mode de zoom numérique et en mode
réel.
(7) Touche <AUTO PC ADJ.>
Ajuste automatiquement la synchronisation, le nombre total
de points, le déplacement horizontal et le déplacement
vertical.
(8) Touche <LIGHT>
Chaque pression sur cette touche active/désactive le
panneau de commande et les bornes de connexion.
(9) Touche <LENS SHIFT>
Fait glisser l’objectif verticalement et horizontalement pour
déplacer la position de l’image projetée verticalement et
horizontalement. (
page 33)
(10) Touche <INPUT>
Sélectionne le signal d’entrée à projeter. (
page 35)
(11) Touche <SELECT>
Sélectionne un élément indiqué par le curseur sur le menu
à l’écran.
Également utilisé pour étirer ou comprimer l’image en
mode de zoom numérique. (
page 38)
(12) Touche <INFORMATION>
Afche l’état des signaux pendant la projection et les
réglages actuels. (
page 37)
À propos de votre projecteur
20 - FRANÇAIS
Préparation
Mode d’emploi LX1750
020-000638-01 Rév.1 (11-2013)
Bornes de connexion
(1) (2) (3) (4)
(10)
(9)
(8)
(7)
(6)
(5)
(1) DVI-D Borne d’entrée <DIGITAL (DVI-D) IN>
Cette borne permet de connecter le signal DVI-D.
(2) HDMI Borne d’entrée <HDMI IN>
Cette borne permet de connecter le signal HDMI.
(3) Borne d’entrée ordinateur <ANALOG IN>
Cette borne permet de connecter un signal RVB.
(4) Borne d’entrée RGB 5BNC <R,G,B,H/V,V IN>/<VIDEO
IN>/<Y,Pb/Cb,Pr/Cr IN>
Cette borne permet de connecter un signal G,B,R,H/HV,V,
un signal vidéo et un signal Y,Pb/Cb,Pr/Cr.
(5) Borne USB <USB>
Cette borne est réservée au personnel de service.
(6) Borne d’entrée sérielle <SERIAL PORT IN>
Cette borne d’entrée est compatible avec RS-232C et
est destinée à la commande externe de projecteur par la
connexion d’un projecteur.
(7) Borne de sortie sérielle <SERIAL PORT OUT>
Cette borne est destinée au signal connecté à la borne
d’entrée sérielle.
(8) Borne de la télécommande <R/C JACK>
Cette borne permet de connecter la télécommande lors de
son utilisation en tant que télécommande laire.
(9) Borne réseau local <LAN>
Cette borne permet de connecter le projecteur au réseau.
(10) Borne d’entrée S-VIDEO <S-VIDEO IN>
Cette borne permet de connecter les signaux S-VIDEO.
Attention
z
Veillez à connecter le câble de réseau local aux appareils d’intérieur.
1/754