Christie LX505 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Utilisez ce livret comme guide de référence lorsque vous installez le
projecteur. Pour plus de détails concernant l’installation, la configuration et
l'utilisation du projecteur, reportez-vous au mode d’emploi inclus dans le
CD-ROM.
LISEZ LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ FIGURANT DANS LE MODE
D'EMPLOI (CD-ROM) AVANT D’UTILISER LE PROJECTEUR.
Projecteur Multimédia
Guide de référence rapide
Français
English
Español Deutsch
ItalianoPortuguês
한국어
中文
Pусский
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
42
LX505/605
ATTENTION:
POUR REDUIRE LE RISQUE D’ELECTROCUTION,
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU
L'ARRIERE). L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE
PIECE SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR
L’UTILISATEUR; SEULE LA LAMPE PEUT ETRE
REMPLACEE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ
TOUTES LES REPARATIONS A UN TECHNICIEN
QUALIFIE.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE
TENSION DANGEREUSE POUVANT
CAUSER UNE ELECTROCUTION EST
PRESENTE DANS L’APPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE
D’EMPLOI DE L’APPAREIL CONTIENT
DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET
D’ENTRETIEN IMPORTANTES.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT:
CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A UNE PRISE
DE TERRE.
POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU
D'ELECTROCUTION, EVITEZ D'EXPOSER VOTRE
APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
– La lentille de projection du projecteur produit une
lumière intense. Ne regardez pas directement dans
la lentille de projection. Ceci pourrait entraîner des
blessures aux yeux. Veillez particulièrement à ce que
des enfants ne regardent pas directement le rayon
lumineux.
– Installez le projecteur à une position adéquate.
Sinon, il y aurait risque d’incendie.
– Laissez un espace suffisant autour du haut, de
l'arrière et des côtés du projecteur pour assurer la
bonne circulation de l'air pour le refroidissement du
projecteur. La dimension qui vous est présentée ici
indique l'espace minimum requis. Si vous devez
placer le projecteur dans un meuble ou dans un
espace clos, vous devez laisser des écarts minima
autour du projecteur.
– Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du
projecteur ne soient pas obstruées. Si le projecteur
s’ échauffe excessivement, ceci risquera de réduire
sa durée de service et de causer des accidents
graves.
– Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une
période prolongée, débranchez-le de la prise de
courant.
– Veuillez ne pas projeter la même image pendant
une période prolongée. L’image rémanente
peut demeurer sur les panneaux LCD par la
caractéristique du panneau.
– Ne placez pas le projecteur dans un endroit
comportant des corps gras, de l'humidité ou
de la fumée, dans une cuisine par exemple, pour
éviter de causer une panne ou un désastre. Si le
projecteur entre en contact avec de l'huile ou
des produits chimiques, il risquera d'être
endommagé.
L’air chaud est expulsé par l’ouverture de sortie d’air.
Lorsque vous utilisez ou que vous installez le
projecteur, prenez les précautions suivantes.
– Ne placez aucun objet inflammable ou de bombe
aérosol à proximité du projecteur, car de l’air chaud
est expulsé par les ouvertures d'air.
– Veillez à ce que les ouvertures de sortie d’air soient
situées à au moins 1 m des objets environnants.
– Ne touchez pas les parties périphériques de
l’ouverture de sortie d’air, en particulier les vis et les
pièces métalliques. Ces parties deviennent chaudes
lorsque le projecteur fonctionne.
– Ne posez pas d’objets sur le coffret. Les objets
posés sur le coffret risquent non seulement d’être
endommagés, mais aussi ils risquent de
s’enflammer sous l’effet de la chaleur dégagée par
le projecteur.
Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs
telle que définie dans la norme ANSI/NFPA 75
Standard for Protection of Electronic Computer/Data
Processing Equipment.
COTE et HAUT ARRIERE
20cm
50cm 1m 1m
20cm
Ouverture de sortie d’air
(Évacuation de l’air chaud)
Ouverture d’entrée d’air
Flux d’air
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
43
LX505/605
Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation
avant la mise en service du projecteur.
Lisez toutes les instructions données ici, et
conservez-les pour référence ultérieure. Débranchez
le projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer.
N’utilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol. Pour
le nettoyage, utilisez un chiffon humide.
Respectez tous les avertissements et instructions
indiqués sur le projecteur.
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’
appareil est laissé sans surveillance ou non utilisé
pendant une longue période, débranchez-le de la
prise secteur. Ceci évitera des dommages dus aux
éclairs et aux sautes de tension.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez
pas près de l’eau... par exemple dans un sous-sol
humide, près d’une piscine, etc.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le
fabricant, car ils peuvent être dangereux.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support
ou une table instables. Le projecteur risque de tomber
et de causer de graves blessures à un enfant ou un
adulte, et d’être gravement endommagé. N’utilisez
qu’un chariot ou un support recommandé par le
fabricant, ou vendu avec le projecteur. L’installation
au mur ou sur une étagère doit être conforme aux
instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant
un nécessaire d’installation approuvé par le fabricant.
L’ensemble projecteur/chariot doit être manipulé avec
soin. Des arrêts brusques, une force excessive ou
des surfaces irrégulières peuvent faire se renverser le
chariot.
Des fentes et des ouvertures dans
le coffret, à l’arrière et en dessous,
sont prévues pour la ventilation,
pour assurer un fonctionnement
fiable et pour éviter que l’appareil
surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes
avec un tissu ou d’autres objets, et les ouvertures
inférieures ne doivent pas être bloquées si le
projecteur est placé sur un lit, un sofa, un tapis ou
une autre surface du même type.
Ce projecteur ne doit jamais être placé sur ou à
proximité d’ un radiateur ou d’une sortie de chauffage.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une
installation encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque,
sans qu’une ventilation adéquate ne soit prévue.
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le
projecteur par les fentes du coffret car ils risqueraient
de toucher des composants placés sous haute
tension dangereuse, ou de court-circuiter des pièces,
ce qui pourrait causer un incendie ou une décharge
électrique. Ne renversez jamais de liquide sur le
projecteur.
N’installez pas le projecteur à proximité des conduits
de ventilation d’un climatiseur.
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source
d’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’
étiquette. En cas de doute, consultez votre revendeur
agréé ou la compagnie d’électricité locale.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les
rallonges car cela peut entraîner un incendie ou une
décharge électrique. Ne placez aucun poids sur le
cordon d’alimentation.
Ne placez pas ce projecteur à un endroit où
le câble d’alimentation risquera d’être piétiné et
endommagé.
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-
même car l’ouverture ou le retrait de couvercles peut
vous exposer à des tensions élevées dangereuses
ou à d’autres dangers. Toutes les réparations doivent
être effectuées par un personnel qualifié.
Débranchez le projecteur de la prise secteur, et
confiez la réparation à un personnel qualifié dans les
cas suivants:
a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont
endommagés ou effilochés.
b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur.
c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement
alors que vous suivez correctement les instructions.
Réglez uniquement les commandes indiquées dans
le mode d’emploi car un réglage incorrect d’autres
commandes peut causer des dommages exigeant l’
intervention d’un technicien qualifié pour effectuer
de gros travaux de réparation pour remettre le
projecteur en état de marche.
e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est
endommagé.
f. Lorsque les performances du projecteur se
dégradent, il faut faire réparer l’appareil.
Lorsque des pièces de rechange sont requises,
assurez vous que le technicien a utilisé des pièces de
rechange spécifiées par le fabricant, dont les
caractéristiques sont identiques à celles de la pièce
originale. Les substitutions de pièces non autorisées
peuvent causer un incendie, une décharge électrique
ou des blessures corporelles.
Après tout travail de réparation ou d’entretien,
demandez au technicien de faire les vérifications de
sécurité habituelles pour confirmer que le projecteur
est en parfait état de fonctionnement.
Français
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
44
LX505/605
Avis de la commission fédérale des communications
Remarque : cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques
de la classe B, conformément à l’article 15 du Règlement du FCC. Ces limites sont destinées
à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence. S’il n’
est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut produire des interférences
nuisibles aux communications radio. Il n’est cependant pas garanti qu’aucune interférence ne
se produise dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles
à la réception radio et télévisée, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’
appareil, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer de corriger les interférences à l’aide d’une
ou plusieurs des mesures suivantes :
– Modifier l’orientation ou l’emplacement de l’antenne de réception.
– Eloigner le projecteur du récepteur.
– Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est
connecté.
– Demander de l’aide au revendeur ou à un technicien de radio/télévision compétent.
L’utilisation d’un câble gainé est nécessaire pour que l’installation soit conforme aux limites de
la classe B de la section B de l’article 15 du Règlement du FCC.
N’apportez pas de changements ou modifications à l’équipement à moins qu’ils ne soient
spécifiés dans les instructions.
Si vous effectuez de tels changements ou modifications, vous pouvez être contraint d’arrêter
d’utiliser l’équipement.
Numéro de modèle : LX505/605
Nom commercial : Christie
Partie responsable : CHRISTIE DIGITAL SYSTEMS, Inc.
Adresse : 10550 Camden Drive Cypress, CA 90630 U.S.A.
Compatibilité
REMARQUE A L'ATTENTION DE NOS CLIENTS AUX ETATS-UNIS
LA (LES) LAMPE(S) Hg QUI SE TROUV(ENT) DANS CE PRODUIT CONTIEN(NEN)T DU
MERCURE ET DOI(VEN)T ETRE RECYCLEE(S) OU MISE(S) AU REBUT
CONFORMEMENT AUX LOIS LOCALES, NATIONALES, OU FEDERALES.
POUR LES UTILISATEURS DE UE
La marque et le symbole de recyclage décrits ci-dessous s’appliquent uniquement aux pays membres
de l’UE et ne concernent pas les autres pays du monde.
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de qualité supérieure qui
peuvent être recyclés et/ou réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques, les piles et les batteries en fin de
vie doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
Remarque :
Si un symbole chimique est imprimé sous la marque de symbole, cela signifie que la batterie ou
l’accumulateur contient une certaine concentration de métal lourd. Cela sera indiqué de la
manière suivante : Hg : mercure, Cd : cadmium, Pb : plomb
Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte des déchets réservés aux
appareils électriques et électroniques, aux piles et aux batteries.
Nous vous prions donc de confier ces appareils à votre centre local de collecte/recyclage.
Aidez-nous à préserver l’environnement dans lequel nous vivons !
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
45
LX505/605
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du
pays où vous l’avez acheté.
Cordon d’alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada:
Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des
Underwriters Laboratories (UL), et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA).
Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise
à la terre. Ceci est un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien
adaptée à la prise de courant. N’essayez pas de modifier ce dispositif de
sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise, adressez-vous
à votre électricien.
LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMITE DE L’APPAREIL, ET ETRE
FACILEMENT ACCESSIBLE.
Normes du cordon d'alimentation secteur
Avant de brancher les câbles, débranchez d'abord de la prise secteur les cordons
d'alimentation du projecteur et de l'appareil extérieur.
MASSE
Ce projecteur utilise une tension nominale d’entrée de 100-120 V CA ou 200-240 V CA.
Branchement du cordon d’alimentation secteur
Remarque:
Débranchez le cordon d’alimentation secteur lorsque
vous n’utilisez pas l’appareil. Lorsque le projecteur
est raccordé à une prise de courant par le cordon d’
alimentation secteur, l’appareil est en mode
veille et consomme une faible quantité de courant.
ATTENTION
La prise de courant doit se trouver à proximité
de cet appareil et être facilement accessible.
Branchez le cordon d’
alimentation secteur (fourni)
sur le projecteur.
REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION
Le cordon d’alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le
pays où vous utilisez le projecteur.
Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon
d’alimentation secteur adéquat.
Si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas adapté à la prise secteur, adressez-vous à
votre revendeur.
Vers le connecteur
du cordon d’
alimentation du
projecteur.
Côté projecteur
Côté prise secteur
Masse
Vers la prise secteur.
(120 V CA)
Pour les Etats-Unis et le Canada
Vers la prise
secteur.
(200 - 240 V CA)
Pour l’Europe continentale
Pour Chine
Masse
Vers la prise
secteur.
(200 - 240 V CA)
Français
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
46
LX505/605
Déplacement du projecteur
Utilisez la partie antidérapante de la poignée lors du déplacement du projecteur. Rétractez les pieds
réglables afin d’éviter d’endommager l’objectif et le coffret lors du transport.
Si vous n’utilisez pas ce projecteur pendant une période prolongée, rangez-le dans un étui adéquat
pour le protéger.
Remarques sur le couvercle
Enlevez le couvercle de l’objectif avant utilisation
et conservez-le pour une utilisation ultérieure.
Avant le transport, restez appuyé sur la touche
LENS ou LENS SHIFT pendant plus de 5
secondes afin de ramener l’objectif en position
centrale, puis remettez le couvercle pour
protéger l’objectif.
Protector
Poignée antidérapante
Utilisez correctement le projecteur dans les positions spécifiées. Un positionnement incorrect peut
réduire la durée de vie de la lampe et provoquer un incendie ou un accident grave.
Ce projecteur peut projeter l’image vers le haut, vers le bas ou dans une position inclinée
perpendiculaire à la surface horizontale.
Lors de l’installation du projecteur dans une position inclinée vers le bas, installez le dessous du
projecteur vers le haut.
Evitez de positionner le projecteur comme ci-dessous lors de l’installation.
Précautions de positionnement
N’inclinez pas le projecteur
de plus de 10 degrés d’un
côté à l’autre.
Ne placez pas le
projecteur sur l’un
de ses côtés pour projeter
une image.
10˚
10˚
10° 10°
10°
10°
Lors d’une projection vers le
haut, n’inclinez pas le projecteur
de plus de 10 degrés vers la
droite ou vers la gauche.
Lors d’une projection vers le bas,
n’inclinez pas le projecteur de
plus de 10 degrés vers la droite
ou vers la gauche.
Installation de l’appareil pour projeter dans les directions correctes
– Evitez absolument de laisser tomber ou de
percuter le projecteur, sinon il pourrait subir des
dommages ou présenter des anomalies de
fonctionnement.
– Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de
transport adéquat.
– Ne confiez le transport du projecteur à un agent
de transport qu’après l’avoir mis dans un étui de
transport adéquat. Sinon, le projecteur risquerait
d’être endommagé. Pour faire transporter le
projecteur par un agent de transport, demandez
conseil à votre revendeur.
– Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant
qu’il ait suffisamment refroidi.
PRECAUTION POUR LE TRANSPORT
DU PROJECTEUR
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
47
LX505/605
ATTENTION
L’objectif de projection est motorisé. Veuillez prendre en compte les remarques suivantes lors
de l’utilisation du projecteur.
Ne touchez pas l’objectif pendant qu’il bouge car cela pourrait entraîner des blessures aux
doigts.
N’autorisez jamais des enfants à toucher l’objectif.
Précautions concernant la manipulation du projecteur
Ne tenez pas l’objectif ou le tube de l’objectif lorsque vous levez ou déplacez le projecteur. Cela
pourrait endommager l’objectif et le projecteur.
Des précautions sont nécessaires lors de la manipulation du projecteur ; évitez de le faire tomber,
de le percuter, de le soumettre à de fortes pressions et de placer des objets sur son boîtier.
NE FAITES PAS FONCTIONNER LE PROJECTEUR CONTINUELLEMENT SANS
AUCUNE INTERRUPTION. L’UTILISATION CONTINUE RISQUE DE DIMINUER LA
DUREE DE VIE DE LA LAMPE.
PRECAUTION D’UTILISATION DU CODE PIN
Si vous oubliez votre code PIN, il ne sera plus possible de mettre le projecteur en marche.
Etablissez un nouveau code PIN avec le plus grand soin, et conservez-le à portée de
main. Si vous perdez ou oubliez le code PIN, adressez-vous à votre revendeur ou à un
centre de service.
POUR CONSERVER LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE, ATTENDEZ AU MOINS CINQ
MINUTES AVANT D’ETEINDRE LA LAMPE APRES L’AVOIR ALLUMEE.
PRÉCAUTION À OBSERVER PENDANT LE FONCTIONNEMENT DU
PROJECTEUR
Français
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
48
LX505/605
Dessous
AVERTISSEMENT
L’air chaud est expulsé par l’ouverture
de sortie d’air. Ne placez pas d’objets
sensibles à la chaleur à proximité de ce
côté.
Récepteur infrarouge de la
télécommande (Arrière)
Prises et connecteurs
Couvercle du filtre et ouverture d’
entrée d’air
Prise du cordon d’alimentation
Couvercle arrière (Attache pour
pièces en option)
Poignée antidérapante
Crochet pour chaîne de sécurité
Remarque :
Ceci n’est pas une poignée pour le
transport du projecteur.
Ne portez pas le projecteur par ce
crochet.
Pieds réglables
Touche de déblocage de l’objectif
Témoins
Couvercle de la lampe
Haut-parleur
Objectif de projection
Couvercle la monture de l’objectif
Récepteur infrarouge pour la
télécommande (Avant et dessus)
Commandes latérales
Ouverture de sortie d’air
Avant
Arrière
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
49
LX505/605
Prises arrière
R/C JACK (PRISE JACK POUR TELECOMMANDE)
Lors de l’utilisation d’une télécommande câblée,
branchez-la sur cette prise avec un câble de
télécommande (non fourni).
CONNECTEUR USB (Séries B)
Utilisez cette prise pour
contrôler un ordinateur avec la
télécommande du projecteur.
Branchez le port USB de votre
ordinateur sur cette prise à l’aide
du câble USB fourni.
AUDIO 2 JACK
Connectez-y le signal de sortie
audio (stéréo) d’un ordinateur ou
d’un équipement vidéo.
VIDEO INPUT JACK
Connectez le signal de sortie vidéo
composite ou composant d'un
équipement vidéo à ces prises jack.
CONTROL PORT CONNECTOR
Pour contrôler le projecteur avec un appareil RS-232C,
connectez l’équipement de contrôle à cette prise avec
le câble de contrôle en série.
COMPUTER INPUT TERMINAL (DIGITAL)
Branchez le signal numérique de sortie de l’ordinateur
sur cette prise. Le signal HDTV (compatible HDCP)
peut également y être connecté.
COMPUTER INPUT TERMINAL (ANALOG)
Branchez le signal de sortie de l’ordinateur (ou la prise
péritel RGB) à cette prise.
5 BNC INPUT JACKS
Connectez le signal de sortie vidéo composite ou
composant d’un équipement vidéo sur les prises
VIDEO/Y, Pb/Cb et Pr/Cr ou connectez-y le signal de
sortie d’un ordinateur (5 types BNC [Vert, Bleu, Rouge,
Synchro. horiz. et Synchro vert.]) sur les prises G, B,
R, H/V et V.
S-VIDEO INPUT JACK
Branchez la sortie S-VIDEO de
l’appareil vidéo sur cette prise.
AUDIO 1 JACK
Connectez-y le signal de sortie
audio (stéréo) d’un ordinateur ou
d’un équipement vidéo.
PRISE JACK AUDIO OUTPUT (VARIABLE)
Cette prise jack envoie le signal audio d’un ordinateur
ou d’un équipement vidéo vers un équipement audio
externe.
Encoche de sécurité Kensington
Cette encoche permet d’insérer un
verrou Kensington pour protéger ce
projecteur contre le vol.
*Kensington est une marque déposée
de ACCO Brands Corporation.
RÉCEPTEUR INFRAROUGE DE LA TÉLÉCOMMANDE
(Arrière)
Des récepteurs infrarouges de télécommande sont
également situés à l’avant et sur le dessus.
PRISE ANALOG OUT
Cette prise peut être utilisée pour envoyer le signal
analogique RGB provenant de la prise INPUT 1-3 vers
un autre moniteur.
PRISE DE CONNEXION AU RESEAU LOCAL
Branchez-y le câble du réseau local (reportez-vous à
la section “Configuration et utilisation du réseau” du
mode d’emploi).
PRISES JACK AUDIO 3
(L(MONO)/R)
Branchez le signal de sortie audio
provenant de l’équipement vidéo
connecté en ou sur ces
prises. Pour un signal audio mono
(un seul câble audio), branchez le
câble sur la prise jack L (MONO).
Français
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
50
LX505/605
Commandes latérales et témoins
Touche ON/STAND-BY
Allume ou éteint le projecteur.
Touche MENU
Ouvre ou ferme le menu à l’écran.
Touches de POINTAGE STWX (VOLUME – / +)
Sélectionnent un élément ou règlent une valeur
sur le menu à l’écran.
Permettent de circuler dans une image en mode
Zoom numérique +.
Ajustent le niveau du volume (avec les touches
de POINTAGE WX).
Témoin WARNING TEMP.
Il clignote en rouge lorsque la
température interne du projecteur
s’élève au-delà des limites
d’utilisation normale.
Touche SHUTTER
Ferme et ouvre l’obturateur intégré.
Témoin POWER
Il s’allume en vert lorsque le
projecteur est en mode veille.
– S’allume en vert pendant le
fonctionnement.
Clignote en vert en mode Extinction
Automatique.
Touche SELECT
Exécute l’élément sélectionné.
Agrandit ou réduit l’image en mode Zoom
numérique.
Témoin LAMP
Il s’allume en rouge lors du
fonctionnement.
Témoin LAMP REPLACE
Il s’allume en orange lorsque la lampe
de projection est en fin de vie.
Témoin WARNING FILTER
Clignote lentement lorsque le filtre
se déroule.
Clignote vite si le déroulement du
filtre ne fonctionne pas correctement
ou si la cartouche de filtre n’est pas
installée.
S’allume en orange lorsqu’un
encrassement du filtre est détecté
ou si le compteur du filtre atteint
le délai défini dans le réglage du
programmateur, nécessitant un
remplacement immédiat du filtre ou
de la cartouche de filtre.
Touche INPUT
Sélectionne une source d’entrée.
Touche LENS
Entre dans le mode de réglage de la mise au point,
du zoom et de l’orientation de l’objectif.
Témoin
SHUTTER
S’allume en bleu lorsque l’obturateur
est fermé.
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
51
LX505/605
Ouvrez le compartiment
des piles.
Installez des piles
neuves dans le compartiment.
Replacez le couvercle
du compartiment
des piles.
Deux piles format AAA Pour
assurer une bonne orientation
des polarités (+ et –), veillez à ce
que les bornes des piles soient
fermement en contact avec les
broches du logement.
1
2
3
Installation des piles de la télécommande
Pour garantir la sécurité des opérations, veuillez observer les précautions suivantes:
Utilisez deux (2) piles alcalines AAA ou LR03.
Remplacez toujours toutes les piles en même temps.
N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée.
Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
N’exposez pas la télécommande à une humidité excessive ou à la chaleur.
Ne faites pas tomber la télécommande.
Si les piles ont fui dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles, et installez
de nouvelles piles.
Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect.
Jetez les piles usées, conformément aux instructions, aux règles ou aux directives concernant la
mise au rebut dans votre localité.
Appuyez sur le
couvercle vers
le bas et faites-
le glisser.
Télécommande
Touche STAND-BY
Eteint le projecteur.
Touche ON
Allume le projecteur.
Touche INPUT
Sélectionne un signal.
Touche SCREEN
Sélectionne la taille d’écran.
Touche L-CLICK
Agit en tant que bouton gauche de la
souris pour le fonctionnement de la
souris sans fil.
Témoin D’ÉMISSION DU SIGNAL
S’allume en rouge lorsqu’un signal est envoyé de la
télécommande vers le projecteur.
TOUCHES DE POINTAGE STWX
(VOLUME – / +, MUTE)
Sélectionnent un élément ou règlent
une valeur sur le menu à l’écran.
Permettent de circuler dans une image
en mode Zoom numérique +.
Règlent le niveau du volume (avec
les touches de POINTAGE WX) ou
coupent le son (avec la touche de
POINTAGE T).
Prise POUR LE CÂBLE DE LA TÉLÉCOMMANDE
Branchez le câble de la télécommande (non
fourni) sur cette prise pour l’utiliser en tant que
télécommande filaire.
Touche SELECT
Exécute l’élément sélectionné.
Agrandit ou réduit l’image en mode
Zoom numérique.
Touche MENU
Ouvre ou ferme le menu à l’écran.
Touche de navigation de la souris
Déplace le pointeur du projecteur ou le
pointeur de la souris dans le cadre du
fonctionnement en souris sans fil.
Touche AUTO PC
Ajuste automatiquement l’image de l’ordinateur à
son réglage optimal.
Touche INFO.
Affiche les informations relatives à la
source d’entrée.
Touche SHUTTER
Ferme et ouvre l’obturateur intégré.
Remarque:
Pour garantir la sécurité des opérations, conformez-
vous aux précautions suivantes :
Veuillez ne pas plier, laisser tomber ou exposer la
télécommande à l’humidité ou à la chaleur.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec.
N’y appliquez pas de benzène, de diluant, de
produit vaporisé ou autres produits chimiques.
Français
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
52
LX505/605
Télécommande
Dirigez la télécommande vers le projecteur (vers les récepteurs de télécommande infrarouge)
lorsque vous appuyez sur une touche. La zone de fonctionnement maximale de la télécommande est
d’environ 5 m et 60 degrés à l’avant, à l’arrière et au-dessus du projecteur.
Les récepteurs de télécommande infrarouge se situent à l’avant, à l’arrière et sur le haut du
projecteur. Vous pouvez commodément utiliser tous les récepteurs.
Remote Control Operating Range
Pour le code
PIN et le
code de la
télécommande.
Touches de zoom ST
Zoom avant et arrière sur les images.
Touche D.ZOOM
Sélectionne le mode Zoom numérique +/- et
redimensionne l’image.
Touches FOCUS
Règlent la mise au point.
Touche FILTER
Déroule le filtre.
Touche FREEZE
Effectue un arrêt sur image à l’écran.
Touche KEYSTONE
Corrige la déformation du trapèze.
Interrupteur RESET/ON/ALL-OFF
(REINITIALISATION/MARCHE/ARRET COMPLET)
Lors de l’utilisation de la télécommande, réglez
cet interrupteur sur “ON”. Réglez-le sur “ALL OFF”
pour économiser l’énergie lorsque vous ne l’utilisez
pas. Glissez l’interrupteur sur “RESET” pour
initialiser le code de la télécommande.
Touche R-CLICK
Agit en tant que bouton droit de la
souris pour le fonctionnement de la
souris sans fil.
Touche LENS SHIFT
Sélectionne la fonction Lens-Shift.
Touche P-TIMER
Actionne la fonction du Minuteur
présentation.
Touches NUMÉROTÉES
Agissent en tant que touches
numérotées. Utilisez ces touches
pour définir les codes de la
télécommande ou pour saisir les
numéros de code PIN.
Touche POINTER
Agit comme interrupteur Marche-Arrêt
pour le pointeur.
Touches INPUT 1- 3
Sélectionne une source d’entrée (ENTREE 1 -
ENTREE 3).
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
53
LX505/605
Positionnement du projecteur
Pour le positionnement du projecteur, reportez-vous aux illustrations ci-dessous. Le projecteur doit
être placé perpendiculairement à la surface de l’écran.
Remarque :
• La luminosité de la salle a une grande influence sur la qualité de l’image. Il est conseillé de baisser
l’éclairage ambiant pour obtenir des images de meilleure qualité.
• Les valeurs indiquées ci-dessous sont approximatives et peuvent différer des tailles réelles.
Pieds réglables
Vous pouvez modifier l’angle de projection jusqu’à 4,0
degrés à l’aide des pieds réglables.
Faites tourner les pieds réglables et inclinez le
projecteur à la bonne hauteur ; pour élever le
projecteur, faites tourner les deux pieds dans le sens
des aiguilles d’une montre.
Pour abaisser le projecteur ou rétracter les pieds
réglables, faites tourner les deux pieds dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
Pour corriger la déformation du trapèze, appuyez
sur la touche KEYSTONE de la télécommande ou
sélectionnez Trapèze dans le menu.
Pieds réglables
100”
13,5 m
10,1 m
6,7 m
3,3 m
200”
300”
400”
236”
177”
118”
59”
40”
40”
610 x 457
1,3 m
2,3 m
100”
2032 x 1524
3,3 m
5,7 m
200”
4064 x 3048
6,7 m
11,5 m
300”
6096 x 4572
10,1 m
17,2 m
400”
8128 x 6096
13,5 m
22,9 m
22,9 m
400”
1,3 m
Position de
zoom maximale
Position de
zoom minimale
(Pouces en diagonale)
(Centre)
Taille d’écran
(L x H) mm
Taux d’aspect 4:3
Position de
zoom minimale
Position de
zoom maximale
Français
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
54
LX505/605
Connexion à un équipement vidéo
Connexion à un ordinateur
Câbles utilisés pour la connexion ( = Câbles non fournis avec ce projecteur.)
• Câble VGA (un câble fourni.)
• Câble DVI-Digital
• Câble BNC
• Câble série croisé
• Câble USB
Sortie de moniteur
Câble
BNC
Sortie de
moniteur
G B R H/V V
Câble
DVI-Digital
Câble
VGA
Câble
VGA
Câble
USB
USBDIGITAL INANALOG INANALOG OUT
Port
USB
Câble série
croisé
Sortie
série
CONTROL PORT
Entrée de
moniteur
Consultez le tableau
ci-dessous pour savoir quels
signaux peuvent sortir par la
connexion ANALOG OUT.
Câbles utilisés pour la connexion ( = Câbles non fournis avec ce projecteur.)
• Câble vidéo (RCA x 1 ou RCA x 3)
• Câble S-vidéo
• Câble BNC (BNC x 1 ou BNC x 3)
• Câble péritel VGA (Scart)
• Câble DVI-Digital
Sortie Péritel RGB
Sortie 21 broches
Câble
S-video
Sortie
Svidéo
Vidéo
Composite
Y - Pb/Cb - Pr/Cr
Câble
BNC
Sortie vidéo
composant
Vidéo
Composite
Sortie vidéo
composant
(Y, Pb/Cb, Cr/Pr)
Sortie numérique
(compatible HDCP)
Câble
RCA
Câble
DVI-Digital
Câble
Scart-VGA
Video DIGITAL IN
ANALOG IN
ANALOG OUT
S-VIDEO
Video Y - Pb/Cb - Pr/Cr
Reportez-vous
au Tableau des
signaux de sortie
analogique
(ci-dessus).
Prise d’entrée Sortie moniteur Câble
Entrée 1
D-sub15
RGB (PC analog) OUI
RGB (SCART) NON
DVI-D
RGB (PC digital) NON
RGB (AV HDCP) NON
Entrée 2
5 BNC
RGB OUI
Video OUI
Y, Pb/Cb, Pr/Cr OUI
Entrée 3
RCA
Y, Pb/Cb, Pr/Cr OUI
S-video
S-video NON
Video
Video OUI
Réseau NON
Tableau des signaux de sortie analogique
Un câble avec d’un côté une prise
D-sub 15 broches et l’autre côté
(boîte noire) compatible avec chaque
équipement est nécessaire.
Sortie de
moniteur
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
55
LX505/605
Connexion à un signal audio
2
3
1
4
Branchez le cordon d’alimentation secteur
du projecteur sur une prise secteur. Le
témoin LAMP s’allume en rouge et le
témoin POWER en vert.
Appuyez sur la touche ON/STAND-BY des
commandes latérales ou sur la touche ON
de la télécommande. Le témoin LAMP
baisse d’intensité et les ventilateurs de
refroidissement démarrent. L’affichage de
préparation apparaît à l’écran et le
décompte commence.
Après le décompte, la source d’entrée
sélectionnée la fois précédente et l’icône du
mode de la lampe apparaissent sur l’écran.
Effectuez tous les branchements de
périphériques (ordinateur, magnétoscope,
etc.) avant d’allumer le projecteur.
Mise sous tension du projecteur
Si le projecteur est verrouillé avec un code
PIN, la boîte de dialogue Entrée du code
PIN apparaît. Entrez le code PIN comme
indiqué ci-dessous.
• Câble audio
Câbles utilisés pour la connexion ( = Câbles non fournis avec ce projecteur.)
Sortie audio
AUDIO IN 1/2
Sortie audio
Equipement audio externe
Entrée audio
AUDIO OUT (stéréo)
(R) (L)
Câble
audio
Câble
audio
(stéréo)
Câble
audio
(stéréo)
Remarque:
Lorsque la fonction Selection logo est
Off, le logo n’apparaît pas surs l’écran.
• Si vous n’entrez pas le numéro de
code PIN pendant trois minutes, une
fois la boîte de dialogue du code
PIN apparue, le projecteur s’éteindra
automatiquement.
“1234” a été défini en usine comme code
PIN initial.
Qu’est-ce qu’un code PIN?
Code PIN (Personal Identification Number:
numéro d’identification personnel) qui permet
à la personne qui le connaît d’utiliser le
projecteur. Le code PIN permet d'empêcher
une utilisation du projecteur par une personne
non autorisée.
(R) (L)
(R) (L)
Câble
audio
(stéréo)
Français
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
56
LX505/605
Remarque :
Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il ait suffisamment refroidi.
Mise hors tension du projecteur
2
3
1
Utilisation du menu à l’écran
Vous pouvez régler ou configurer le projecteur en
utilisant le menu à l’écran. Pour plus de détails
concernant la procédure utilisée pour effectuer les
réglages, reportez-vous aux sections correspondantes
dans ce mode d’emploi.
1
2
3
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼
pour sélectionner un élément dans le menu
principal. Appuyez sur la touche de POINTAGE
ou sur la touche SELECT pour accéder aux
éléments du sous-menu. (L’élément sélectionné
prend la couleur ORANGE.)
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour
sélectionner l’élément souhaité dans le sous-menu
et appuyez sur la touche SELECT pour valider ou
accéder à l’élément sélectionné.
Appuyez sur la touche MENU des commandes
latérales ou de la télécommande pour afficher le
menu à l’écran.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼◄►
pour ajuster le réglage ou basculer entre chaque
option, et appuyez sur la touche SELECT pour
l’activer et retourner au sous-menu.
Appuyez sur la touche de POINTAGE pour
retourner au menu principal. Appuyez sur la
touche MENU pour quitter le menu à l’écran.
4
5
Menu à l’écran
L’élément actif
est coché.
Touche de
POINTAGE
ou
touche
SELECT
L’élément sélectionné
prend la couleur orange.
Entrer un code PIN
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour entrer un chiffre. Appuyez ensuite sur la touche de
POINTAGE pour fixer le chiffre et déplacer le pointeur à cadre rouge sur la case suivante.
Le chiffre devient . Si vous avez fixé un chiffre incorrect, servez-vous de la touche de POINTAGE
, pour déplacer le pointeur vers le chiffre que vous souhaitez corriger, puis choisissez le bon chiffre.
Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres.
Après avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez le pointeur sur Confirmer. Appuyez sur la touche
SELECT afin de pouvoir commencer à utiliser le projecteur.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, Code PIN et le nombre() deviendront rouges
quelques instants. Entrez à nouveau un code PIN correct.
Appuyez sur la touche ON/STAND-BY des commandes latérales ou sur la touche STAND-BY de
la télécommande; le message Éteindre? apparaît sur l’écran.
Appuyez de nouveau sur la touche ON/STAND-BY des commandes latérales ou sur la touche
STAND-BY de la télécommande pour éteindre le projecteur. Le témoin LAMP s’allume et
le témoin POWER s’éteint. Après l’arrêt du projecteur, les ventilateurs de refroidissement
fonctionnent pendant 90 secondes. Vous ne pouvez pas rallumer le projecteur pendant cette
période de refroidissement.
Lorsque le projecteur a suffisamment refroidi, le témoin POWER s’allume en vert et vous
pouvez alors rallumer le projecteur.
Standard
Naturel
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Image 5
Image 6
Image 7
Image 8
Image 9
Image 10
Entrée
Ajust. ordin.
Sélection image
Ajust. image
Écran
Son
Réglages
Information
Réseau
Quitter
Déplacer Suivant Suivant
Standard
Naturel
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Image 5
Image 6
Image 7
Image 8
Image 9
Image 10
Network
Entrée
Ajust. ordin.
Sélection image
Ajust. image
Écran
Son
Réglages
Information
Réseau
Quitter DéplacerRetour Choisir
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
57
LX505/605
Spécifications techniques
Informations sur le système mécanique
Type de projecteur Projecteur multimédia
Dimensions (L x H x P) 489,5 mm x 164,0 mm x 434,8 mm
Poids net 9,7 kg
Réglage des pieds 0˚ à 4˚
Résolution d’affichage
Système d’affichage à cristaux liquides Type à matrice active TFT de 0,8 pouces, 3 panneaux
Résolution d’affichage 1.024 x 768 points
Nombre de pixels 2.359.296 (1.024 x 768 x 3 panneaux)
Compatibilité des signaux
Système de couleur PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N
Signaux TV SD/HD 480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i, 1080i et 1080p
Fréquence de balayage Synchro horiz. 15 kHz–100 kHz, Synchro vert. 48 Hz–100 Hz
Informations sur le système optique
Taille d’image de projection (Diagonale) Réglable de 40 po. à 400 po.
Distance de projection 1,3 m - 22,9 m
Objectif de projection Objectif F1,74-2,37 avec f =26,85 mm -45,43 mm ;
mise au point et zoom motorisés
Lampe de projection Lampe NSHA de 275 W
Interface
Entrée 1 Numérique (DVI-D) x 1, Analogique (mini D-sub 15 broches) x 1
Entrée 2 Type BNC x 5 (G ou Vidéo/Y, B ou Pb-Cb, R ou Pr-Cr, HV et V)
Entrée 3 Type RCA x 3 (Vidéo/Y, Pb/Cb,Pr/Cr),
Mini DIN 4 broches x 1 (S-vidéo)
Sortie analogique Prise RGB analogique (Mini D-sub 15 broches) x 1
Sortie audio Audio (Stéréo type mini) x 1 (Variable)
Entrée audio 1/2 Audio (Stéréo type mini) x 1
Entrée audio 3 Type RCA x 2
Prise télécommande Mini jack (Télécommande filaire) x 1
Port de commande D-sub 9 broches x 1
Connecteur USB USB Série B x 1
Option Terminal réseau x 1
Prise de connexion LAN RJ-45
Audio
Ampli audio interne 7,0 W RMS
Haut-parleur intégré 1 haut-parleur, ø37mm
Alimentation
Tension et consommation électrique CA 100–120 V (5,2A Max. ampères),
50/60 Hz (États-Unis et Canada)
200 ~ -240 V CA (2,5A max. ampères),
50/60 Hz (Europe continentale et Royaume-Uni)
Conditions d’utilisation
Température de fonctionnement 5˚C–40˚C
Température de stockage -10˚C–60˚C
Télécommande
Piles 2 piles AAA ou LR03
Plage d’utilisation 5 m/±30˚
Dimensions 45 mm (L) x 25 mm (H) x 145 mm (P)
Poids net 99 g (y compris les piles)
Accessoires
Mode d’emploi (CD-ROM)
Capuchon d’objectif
Guide de référence rapide
Network Application (CD-ROM)
Cordon d’alimentation secteur
Vis antivol pour objectif *
Télécommande et piles
Câble VGA
Câble USB
Etiquette de code PIN
Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.
* Contactez votre revendeur ou votre centre
d’assistance concernant la Vis antivol de
l’objectif.
Français
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
58
LX505/605
Lorsque la durée de vie de la lampe de ce projecteur arrive à son terme, l'icône
Remplacer lampe apparaît à l'écran et le témoin LAMP REPLACE s'allume en jaune.
Remplacez immédiatement la lampe.
Remplacer lampe
Eteignez le projecteur et débranchez la fiche
d’alimentation secteur. Laissez le projecteur
refroidir pendant au moins 45 minutes.
Dévissez les 3 vis de la lampe et retirez la
lampe à l’aide de la poignée intégrée.
1
3
Remplacez la lampe par une nouvelle lampe.
Assurez-vous d’avoir correctement inséré la
lampe.
4
2
Branchez le cordon d’alimentation secteur au
projecteur et allumez le projecteur.
Pour remplacer la lampe, procédez comme suit.
5
Remarque :
Assurez-vous d’insérer la lampe dans la bonne
direction.
Remettez le couvercle de la lampe en place et
resserrez la vis.
Pour assurer un fonctionnement sûr,
remplacez la lampe par une lampe du
même type. Ne laissez pas tomber la
lampe ; ne touchez pas l’ampoule en
verre ! Le verre risquerait de se briser et
de causer des blessures.
Laissez refroidir un projecteur pendant au moins
45 minutes avant d’ouvrir le couvercle de la lampe.
La température peut s’élever considérablement à
l’intérieur du projecteur.
ATTENTION
ATTENTION
Lorsque vous remplacez la lampe car elle ne
s’allume plus, il se peut que la lampe soit cassée.
Si vous remplacez la lampe d’un projecteur
accroché au plafond, envisagez toujours la
possibilité que la lampe soit brisée, et tenez vous
sur le côté du couvercle de la lampe mais jamais
en-dessous. Retirez doucement le couvercle de
la lampe. Des petits morceaux de verre peuvent
tomber lors de l’ouverture du couvercle.
Si des morceaux de verre entrent dans vos yeux ou
dans votre bouche, consultez immédiatement un
médecin.
ATTENTION
Lampe
Poignée
Couvercle de la
lampe
Vis
Nouvelle
lampe
Vis
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
59
LX505/605
Ce projecteur utilise une lampe à haute pression qui doit être manipulée soigneusement et
correctement. Si la lampe est manipulée incorrectement, ceci risquera de causer un accident, des
blessures ou un incendie.
La durée de vie de la lampe peut varier d’une lampe à une autre, et selon l’environnement
d’utilisation. Il n’est pas garanti que toutes les lampes auront une durée de vie identique. Il
est possible que certaines lampes tombent en panne ou grillent plus tôt que d’autres lampes
similaires.
Si le projecteur indique que la lampe doit être remplacée, autrement dit si le témoin LAMP
REPLACE s’allume, remplacez IMMEDIATEMENT la lampe, après avoir laissé refroidir le
projecteur. (Suivez soigneusement les instructions de la section REMPLACEMENT DE LA LAMPE
de ce manuel). Si vous continuez d’utiliser la lampe alors que le témoin LAMP REPLACE est
allumé, le risque d’explosion de la lampe augmentera.
Une lampe risque exploser sous l’effet de vibrations, de chocs ou de la détérioration résultant de
nombreuses heures d’utilisation lorsque sa durée de vie arrive à son terme. Les risques
d’explosion peuvent être différents selon l’environnement ou les conditions dans lesquelles le
projecteur et la lampe sont utilisés.
SI UNE LAMPE EXPLOSE, IL FAUT PRENDRE LES MESURES DE SECURITE SUIVANTES.
Si une lampe explose, débranchez immédiatement de la prise secteur le cordon d'alimentation du
projecteur. Faites vérifier le bloc de lampe et remplacer la lampe par un centre de service agréé. En
outre, vérifiez bien qu’aucun éclat de verre ne se trouve à proximité du projecteur ou ne soit expulsé
par les orifices de circulation d’air de refroidissement. Eliminez soigneusement tous les éclats de
verre. Seuls des techniciens compétents agréés habitués à effectuer des opérations d’entretien sur
les projecteurs peuvent vérifier l’intérieur du projecteur, à l’exclusion de toute autre personne. Si une
personne n’ayant pas reçu une formation appropriée tente d’effectuer des opérations d’entretien de
façon inadéquate, un accident ou des blessures causées par des éclats de verre risqueront de se
produire.
PRECAUTIONS DE MANIPULATION DE LA LAMPE
COMMANDE D’UNE LAMPE DE RECHANGE
Demandez à votre revendeur de commander une lampe de rechange. Lors de la commande,
donnez les informations suivantes à votre revendeur.
Numéro de modèle de votre projecteur. : LX505/605
N° du type de lampe de rechange : 003-120531-01
(Pièces de service n° 610,347 5158)
Français
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182

Christie LX505 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à