dB Technologies LVX 10 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

22
FRANÇAIS
Index
1. DESCRIPTION ............................................................................................................................................................................. 22
2. COMMANDES ET FONCTIONS .................................................................................................................................................. 23
3. CARACTERISTIQUES ET PROTECTION .................................................................................................................................. 25
4. ROTATION CONE ........................................................................................................................................................................ 26
5. INSTALLATION DU DIFFUSEUR ................................................................................................................................................ 26
6. DONNES TECHINIQUES ............................................................................................................................................................. 27
1. DESCRIPTION
Les diffuseurs de la série LVX utilisent des amplificateurs numériques de la série DIGIPRO® de
dernière génération. Ces amplificateurs à haute efficacité permettent d'obtenir des puissances de
sorties élevées, tout en ayant des poids et encombrements réduits. Grâce à une puissance
dissipée faible, le refroidissement du module amplificateur se fait de façon statique, évitant le
recours à la vanne. Le préamplificateur numérique avec traitement numérique du signal DSP
(Digital Signal Processing) gère le croisement audio des composants acoustiques, la réponse en
fréquence, le limiteur, et l'alignement de phase. Un sélecteur permet de choisir entre deux
égalisations différentes, “FLAT” et “PROCESSED“, ce qui garantit une grande versatilité en
fonction des différentes utilisations.
Les amplificateurs DIGIPRO® LVX12 et LVX 15 utilisent des alimentations à coupage SMPS
(Switched-Mode Power Supplies). Cette technologie accroît l'efficacité tout en diminuant le poids.
LVX 8
Le diffuseur bi-amplifier actif LVX 8 est équipé d'un amplificateur
DIGIPRO® capable de distribuer 400W (Puissance PRG).
Le diffuseur actif LVX 8 est un diffuseur à deux voies avec un haut-parleur
de graves 8” (bobine acoustique 1,5”) et un driver de 1” (bobine
acoustique 1,5”) monté sur un cornet avec dispersion 90°X70°.
Le diffuseur est fourni avec le cornet orienté à 90° dans le sens horizontal.
Le diffuseur est fabriqué en contreplaqué d'une épaisseur de 12mm, 1
poigné, les 10 points M8 situés sur les côtés et sur le derrière du diffuseur
en facilitent l'installation et le transport.
Le diffuseur a également été conçu pour l'utilisation en soutien comme
moniteur (angle 40°); en tournant le cornet, il est possible de maintenir ce
même angle de couverture de l'audio haute fréquence.
Dans la partie inférieure de la box, figure un support sur pied standard
(D36mm).
LVX 10
Le diffuseur bi-amplifier actif LVX 10 est équipé d'un amplificateur
DIGIPRO® capable de distribuer 400W (Puissance PRG).
Le diffuseur actif LVX 10 est un diffuseur à deux voies avec un haut-
parleur de graves 10” (bobine acoustique 2”) et un driver de 1”
(bobine acoustique 1”) monté sur un cornet avec dispersion
90°X70°.
Le diffuseur est fourni avec le cornet orienté à 90° dans le sens
horizontal.
Le diffuseur est fabriqué en contreplaqué d'une épaisseur de 12mm,
1 poigné, les 12 points M8 situés sur les côtés et sur le derrière du
diffuseur en facilitent l'installation et le transport.
Le diffuseur a également été conçu pour l'utilisation en soutien
comme moniteur (angle 40°); en tournant le cornet, il est possible de
maintenir ce même angle de couverture de l'audio haute fréquence.
Dans la partie inférieure de la box, figure un support sur pied
standard (D36mm).
LVX Professional Active Speaker
23
FRANÇAIS
LVX 12
Le diffuseur bi-amplifier actif LVX 12 est équipé d'un amplificateur
DIGIPRO® capable de distribuer 800W (Puissance PRG).
Le diffuseur actif LVX 12 est un diffuseur à deux voies avec un haut-
parleur de graves 12 (bobine acoustique 2”) et un driver de
compression de 1” (bobine acoustique 1,5”) monté sur un cornet avec
dispersion 90°x40°.
Le diffuseur est fourni avec le cornet orienté à 90° dans le sens
horizontal.
Le diffuseur est fabriqué en bois de bouleau d'une épaisseur de
15mm, 3 poigné, les 12 points M10 situés sur les côtés et sur le
derrière du diffuseur en facilitent l'installation et le transport.
Le diffuseur a également été conçu pour l'utilisation en soutien comme
moniteur (angle 45°); en tournant le cornet, il est possible de maintenir
ce même angle de couverture de l'audio haute fréquence.
Dans la partie inférieure de la box, figure un support sur pied standard
(D36mm).
LVX 15
Le diffuseur bi-amplifier actif LVX 15 est équipé d'un amplificateur
DIGIPRO® capable de distribuer 800W (Puissance PRG).
Le diffuseur actif LVX 15 est un diffuseur à deux voies avec un
haut-parleur de graves 15” (bobine acoustique 2”) et un driver de
compression de 1” (bobine acoustique 1,5”) monté sur un cornet
avec dispersion 90°X40°.
Le diffuseur est fourni avec le cornet orienté à 90° dans le sens
horizontal.
Le diffuseur est fabriqué en bois de bouleau d'une épaisseur de
15mm, 3 poigné, les 12 points M10 situés sur les côtés et sur le
derrière du diffuseur en facilitent l'installation et le transport.
Le diffuseur a également été conçu pour l'utilisation en soutien
comme moniteur (angle 45°); en tournant le cornet, il est possible
de maintenir ce même angle de couverture de l'audio haute
fréquence.
Dans la partie inférieure de la box, figure un support sur pied
standard (D36mm).
2. COMMANDES ET FONCTIONS
1) CONNECTEURS D'ENTRÉE “Balanced Input” - “Link” - “Input-Link”
Ces Entrées symétriques peuvent être utilisées pour la connexion de microphones
symétriques ou asymétriques ou de sources au niveau ligne (0dB) (par ex. préamplificateur,
table de mixage, ...).
La sortie est reliée en parallèle à l'entrée et peut être utilisée pour transmettre un signal audio
en entrée à un autre diffuseur amplifié, à un enregistreur ou à un amplificateur
supplémentaire.
2) INDICATEUR LUMINEUX “Ready
Cet indicateur s'allume de couleur verte pour indiquer que la tension d'alimentation de réseau
est correcte. Pendant le fonctionnement normal, la LED est allumée.
3) INDICATEUR LUMINEUX “Signal”
Cet indicateur s'allume de couleur verte pour indiquer la présence du signal audio un
niveau de -20dB).
24
FRANÇAIS
4) INDICATEUR LUMINEUX “Limter”
Cet indicateur s'allume de couleur rouge pour indiquer l'intervention du circuit limiteur interne
qui évite la distorsion de l'amplificateur et protège les haut-parleurs contre les surcharges
5) CONTRÔLE SENSIBILITÉ ENTRÉE “Sensitivity
Ce contrôle règle la sensibilité du signal en entrée à l'amplificateur.
Ce contrôle n'influence pas le niveau de la sortie “Link” - “Input- Link”.
6) SÉLECTER "MODE"
Cet interrupteur à deux positions permet la sélection entre deux égalisations différentes.
La position “Flat” permet d'avoir une réponse linéaire du diffuseur, surtout adaptée pour
l'utilisation “live”.
La position Processed” augmente les fréquences basses, réduit la quantité de fréquences
moyennement basses, et est adapté pour musique reproduite.
7) SÉLECTEUR SENSIBILITÉ “Input Sens
Positionner le sélecteur sur LINE pour utiliser une source au niveau ligne (0dB) ou sur MIC
pour utiliser un microphone.
8) PRISE POUR LE FIL D’ALIMENTATION “MAINS”
Elle permet de brancher le cordon d’alimentation fourni en dotation.
9) BLOC À FUSIBLES “FUSE”
Logement pour le fusible de secteur.
10) INTERRUPTEUR “POWER”
L'interrupteur permet d'allumer et d'éteindre l’enceinte.
LVX Professional Active Speaker
25
FRANÇAIS
3. CARACTERISTIQUES ET PROTECTION
Grilles frontales
Etant donné l'utilisation professionnelle de ces diffuseurs, les composant sont protégés
frontalement par une tôle percée d'une épaisseur de 1,2 mm (LVX 8 et LVX 10) ou 1,5mm (LVX 12
et LVX 15) et mousse interne.
Refroidissement
Le contrôle thermique est géré par le microprocesseur interne, qui, grâce à deux capteurs, contrôle
la température de l'amplificateur et de l'alimentation pour éviter la surchauffe en limitant le volume
général. En cas de surchauffe (> 80 degrés), le volume décroît en fonction de l'augmentation de la
température, ce qui rend la variation imperceptible.
Le volume correct ainsi que toutes les fonctions seront automatiquement reprises, une fois que les
températures de fonctionnement normales seront atteintes.
Allumage
Les amplificateurs sont équipés d'un microprocesseur pour la gestion du DSP et le contrôle de
l'amplificateur.
L'allumage régulier du diffuseur est garanti par une procédure d'initialisation ; pendant cette phase
de test, le témoin lumineux frontal bleu clignote 2 fois et les LEDs (”Limiter”, “Signal” et “Ready”)
situées sur le module amplificateur, restent éteintes pendant environ 2 sec.
Au terme de la procédure de démarrage, la LED frontale s'allume (si activée), et seule la LED verte
“Ready” reste fixement allumée sur le module amplificateur.
Dans le cas d'un dysfonctionnement grave du diffuseur, la LED frontale clignote de façon répétée,
et la LED rouge Limiter clignote sur le module amplificateur et le diffuseur est mis en état “mute”.
Indications de pannes et protections
Le microprocesseur est en mesure de signaler trois différents types de pannes, au moyen du
clignotement de la LED rouge “Limiter” sur le panneau amplificateur, et avant l'allumage de la LED
verte “Ready”.
Les trois types de panne sont :
- ATTENTION: quand survient une erreur ou un dysfonctionnement sans gravité, avec
restauration automatique, et quand les prestations du diffuseur ne sont pas limitées.
- LIMITATION: quand survient une erreur, et que les prestations du diffuseur deviennent
limitées (le niveau sonore est réduit de 3dB).
- Cela n'a pas d'influence sur le fonctionnement du diffuseur, dans la mesure où il
continue à marcher. Il est cependant nécessaire de contacter le centre d'assistance pour
résoudre la panne.
- PANNE: quand survient un dysfonctionnement grave. Le diffuseur est placé en état de
“mute”.
Clignotement
Indication
1 ou 2
Attention
3 ou 4
Limitation
de 5 à 8
Panne
En cas de panne, la LED verte “Ready” reste éteinte.
Effectuer les vérifications suivantes :
- Contrôler que le branchement au réseau d'alimentation soit correct.
- S'assurer que la tension d'alimentation soit correcte.
- Contrôler que l'amplificateur ne soit pas en surchauffe.
- Débrancher du réseau d'alimentation le diffuseur et attendre quelques minutes et puis
essayer à nouveau
Si après ces tests, le voyant ne s'éteint pas, contacter un centre d'assistance autorisé.
26
FRANÇAIS
4. ROTATION CONE
Le diffuseurs permettent de maintenir le même angle de couverture, au moyen de la rotation du
cône.
Les diffuseurs sont fournis par l'entreprise qui les fabrique, toujours avec le cône orienté à 90°
dans le sens horizontal pour les série LVX
Si on veut modifier l'angle de couverture du cône, il faut nécessairement (Fig. 1):
- dévisser les vis de fixation du réseau
- enlever la protection antérieure en exerçant une légère pression sur un côté et en la
soulevant de ses encastrements.
- dévisser les vis de fixation du cône
- faire rouler le cône dans la position désirée (ne jamais extraire le bloc cône du diffuseur)
- revisser les vis de fixation du cône
- insérer à nouveau la protection dans les encastrements latéraux et revisser les vis du
réseau.
5. INSTALLATION DU DIFFUSEUR
ATTENTION
Installer le diffuseur de façon stable et sûre afin d'éviter toute condition de danger pour
l'intégrité des personnes et des structures.
Afin d'éviter les conditions de danger, ne pas superposer entre eux plusieurs diffuseurs sans
systèmes d'ancrage appropriés. Avant de suspendre le diffuseur, contrôler tous les composants à
utiliser, qui ne doivent présenter aucun dommage, aucune déformation ou partie manquante ou
abimée qui seraient susceptibles de réduire la sécurité de l'installation.
Lors de l'utilisation en espace aérés, éviter les lieux exposés aux intempéries.
Le diffuseur est fourni par l'entreprise qui le fabrique et il est prédisposé pour l'utilisation:
- en appui
- au sol (comme écran)
- sur support mât
- en suspension avec les anneaux ou les étriers appropriés fournis par l'entreprise
ATTENTION
Ne jamais utiliser les poignées pour suspendre
l'enceinte!
ATTENTION
Utiliser une seule vis pour chaque point de suspension pour accrocher le diffuseur
Les points de suspension sont de 8MA dans les modèles LVX 8 / LVX 10 et 10MA
dans les modèles LVX 12 / LVX 15.
Ne pas retirer les deux vis de fixation!
NEIN!
OUI!
OUI!
LVX Professional Active Speaker
27
FRANÇAIS
6. DONNES TECHINIQUES
LVX 8
LVX 10
Système
Active 2
-
Amps
Active 2
-
Amps
Typologie amplificateur
Digital
Class D
DIGIPRO G2
TM
technologie
Digital
Class D
DIGIPRO G2
TM
technologie
Puissance PRG
400W
400W
Puissance
de cr
ête (peak)
800W
800W
Réponse en fréquence (
-
6dB)
(-10dB)
80Hz
-
19.000Hz
65Hz-20.000KHz
70Hz
-
19.000KHz
60Hz-20.000KHz
Crossover LF
-
HF (faible
-
haute)
2050Hz 24db/oct.
2050Hz 24db/oct.
Couverture
90°x70°(
rotatif
)
90°x70°(
rotatif
)
Pression sonore (SPL)
121dB max
125
dB max
Refroidissement
Convention (pas de
ventilateur)
Convention (pas de ventilateur)
Limiteur
Peak,RMS, Thermal, limiters
Peak,RMS, Thermal, limiters
Composantes
1 woofer 8”
VC 1,5
1 driver – VC 1,5”
1 woofer 10
VC 2”
1 driver – VC 1,5”
Entrée sensibilité
-
3dBu max
-
3dBu max
Impédance
entrée (MIC/LINE)
2,2Kohm/20Kohm
2,2Kohm/20Kohm
Alimentation
100
-
120Vac 50
-
60Hz
220-240Vac 50-60Hz
100
-
120Vac 50
-
60Hz
220-240Vac 50-60Hz
Courant d'appel
2,1A
2,1A
Consommation de courant
100-120Vac 50-60Hz
220-240Vac 50-60Hz
1,5A
0,75A
1,5A
0,75A
Dimensions (WxHxD)
260x420x260mm
10.24x16.54x10.24in.
300x480x300mm
11.81x18.90x11.81in
Poids
10,1Kg
22.27lbs
13,5Kg
29.76lbs
PROCESSEUR DSP
Transformation audio AD/DA
Contrôle du volume
24bit/48KHz
Digital
24bit/48KHz
---
PIECES MECANIQUES
Matériel Box
Couleur
Forme enceinte
Matériel d'appui Flying
Points de fixation
Poignée
Grilles frontales
Contreplaqué
Noir
Trapézoïdal
Acier
10 x M8
1 x intégré (au-dessus)
1.2mm et mousse interne
Contreplaqué
Noir
Trapézoïdal
Acier
12 x M8
1 en plastique (le côté à haute)
1.2mm et mousse interne
28
FRANÇAIS
LVX 12
LVX 15
Système
Active 2
-
Amps
Active 2
-
Amps
Typologie
amplificateur
Digital
Class D
DIGIPRO G2
TM
technologie
Digital
Class D
DIGIPRO G2
TM
technologie
Puissance PRG
800W
800W
Puissance de cr
ête (peak)
16
00W
16
00W
Réponse en fréquence (
-
6dB)
(-10dB)
62Hz
-
19KHz
55Hz-20KHz
54Hz
-
19KHz
49Hz-20KHz
Crossover LF
-
HF (faible
-
haute)
1800Hz 24db/oct.
1800Hz 24db/oct.
Couverture
90°x40°(
rotatif
)
90°x40°(
rotatif
)
Pression sonore (SPL)
127
dB max
128
dB max
Refroidissement
Convention (pas de ventilateur)
Convention (pas de
ventilateur)
Limiteur
Peak,RMS, Thermal, limiters
Peak,RMS, Thermal, limiters
Composantes
1 woofer 12”
VC 2
1 compression driver – VC 1,5”
1 woofer 15”
VC 2
1 compression driver – VC 1,5”
Entrée sensibilité
-
3dBu max
-
3dBu max
Impédance entrée
(MIC/LINE)
2,2Kohm/20Kohm
2,2Kohm/20Kohm
Alimentation
100
-
120Vac 50
-
60Hz
220-240Vac 50-60Hz
100
-
120Vac 50
-
60Hz
220-240Vac 50-60Hz
Courant d'appel
6,9A
6,9A
Consommation de courant
100-120Vac 50-60Hz
220-240Vac 50-60Hz
3A
1,6A
3A
1,6A
Dimensions (WxHxD)
360x610x360mm
14.71x24.02x14.17in
430x680x430mm
16.93x26.77x16.93in
Poids
17,0Kg
37.48lbs
20,7Kg
45.64lbs
PROCESSEUR DSP
Transformation audio AD/DA
Contrôle du volume
24bit/48KHz
Digital
24bit/48KHz
---
PIECES MECANIQUES
Matériel Box
Couleur
Forme enceinte
Matériel d'appui Flying
Points de fixation
Poignée
Grilles frontales
Contreplaqué
Noir
Trapézoïdal
Acier
12 x M10
1 en plastique (le côté à haute)
2 en plastique (un de chaque côté)
1.5mm et mousse interne
Contreplaqué
Noir
Trapézoïdal
Acier
12 x M12
1 en plastique (le côté à haute)
2 en plastique (un de chaque côté)
1.5mm et mousse interne
CLASSIFICATION EMI
En accord aux les normes EN 55103, l'équipement est conçu et convenable pour une utilisation en
environnement électromagnétique E3 ou inferieur (E2,E1).
34
AVVERTENZA – WARNING – ACHTUNG - ATTENTION
Prima si sospendere il diffusore controllare tutti i componenti da utilizzare (non devono presentare danni, deformazioni, parti
mancanti o danneggiate che possono ridurre la sicurezza dell’installazione).
Before hanging the loudspeaker check all the components for damages, deformations, missing or damaged parts that may
compromise safety during installation.
Bevor man den Lautsprecher aufhängt, alle Teile kontrollieren, sie sollen keine Schäden oder Verformungen, keine fehlenden
oder beschädigten Teile haben, die eine sichere Installation beeinträchtigen könnten.
Avant de suspendre le diffuseur, contrôler tous les composants à utiliser, qui ne doivent présenter aucun dommage, aucune
déformation ou partie manquante ou abimée qui seraient susceptibles de réduire la sécurité de l'installation.
AVVERTENZA – WARNING – ACHTUNG - ATTENTION
L'utilizzo del diffusore su supporto piantana deve essere effettuato esclusivamente da personale professionale qualificato,
prestando attenzione a posizionare un piede del supporto piantana in direzione del lato di uscita del suono (lato anteriore del
diffusore) in modo da massimizzare la stabilità del sistema in relazione al suo baricentro.
The installation of the speaker on speaker stand must be carried out exclusively by professionally qualified staff, being careful
to place a speaker stand foot in the direction of the output side of the sound (front side of the speaker) so as to maximize
stability in relation to the center of gravity of the speaker
Die Benutzung des Lautsprechers mit Ständer und Topplatte darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal erfolgen. Hierbei ist
darauf zu achten, dass ein Fuß des Ständers in Richtung der Schallseite (Vorderseite des Lautsprechers) positioniert ist, um
die höchste Stabilität in Bezug auf den Schwerpunkt des Lautsprechers zu erreichen
L'utilisation du diffuseur sur support avec pied doit être effectué par un personnel professionnel qualifié qui doit veiller à
positionner un pied de support en direction du coté sort le son (côté antérieur du diffuseur) de manière à optimiser la
stabilité par rapport au barycentre du diffuseur
AVVERTENZA – WARNING – ACHTUNG - ATTENTION
Nell'utilizzo dei diffusori con supporto per subwoofer (Pole mount), assicurarsi che il subwoofer di supporto del/i diffusore/i
sia posizionato su una superficie piana, orizzontale e priva di inclinazioni.
When using the speaker with a pole mount for subwoofer, make sure that the subwoofer which supports the speaker is placed
on a flat, horizontal surface without inclinations.
Bei der Verwendung des Lautsprechers mit Hochständer für Subwoofer (Pole Mount ) fall ist darauf zu achten, dass der
Subwoofer unter dem Lautsprecher auf einer Wohnung, horizontalen und frei von Neigungen.
Pour l'utilisation du diffuseur avec support en colonne pour caisson de basse (pole mount) s'assurer que le caisson de basse
de support du diffuseur soit positionné sur une surface plat, horizontale en dépourvue d'inclinaisons.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

dB Technologies LVX 10 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à