Maytag MGR5765QDS1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
M_A AG
Cuisini_re
de
gaz _ touches
precision 500
/sin/
Table
instructions de s_curit_ Cuisson darts lefour
importantes ......,,.._;!:.:;,::::;i;;!::21-24 Cuisson coUrante
cuisson et m@intien
Nettoyage ................................... 25-27 Cuisson et maintien diff_r_e
Four autonettoyant Maintien au chaud
Methodes de nettoyage Cuisson au gril
Arr_te automatique/Mode sabbat
Entretien ...................................... 28=29 Grilles du four
Hublot et lampe du four
Deplacement d'un appareil b gaz Garantie etservice apr_s=vente ....39
Recherche des pannes .............29=30 Guia de uso y cuidado .....................40
Cuisson sur la sudace ............. 30=32
Commandes de la surface de cuisson
BrQleurs b gaz scelles
Life routes ies instructions avant d'utiliser cet appareil;
observer toutes les instructionspour _liminer les risques
d'incendie, choc 61ectrique,dommages mat6riels et corporels
que pourrait susciter une utilisation incorrectede I'appareik
Utiliser I'appareil uniquement pour lesfonctions pr6vues,
d6crites dans ce guide.
Pour une utJlisation adequate et en s_curit_, ilfaut que
I'appareil soit convenablement install6 par un techrficien
qualifi& et reli6 _ la terre. Ne pas r6gler, r@arer ni remplacer un
composant, _ moins que cela ne soit sp6cifiquement
recommand6 dans ce guide.Toute autre r@aration dolt 6tre
effectu6e par un technicien qualifi& Demander _ I'installateur
de montrer o_ se trouve le robinet d'arr6t degaz et comment le
fermer en cas d'urgence.
Toujours d6brancher I'appareil avant d'y faire de I'entretien.
securlteimportentes
Les instructions de s6curit6 importantes et les paragraphes
_avertissement ))de ce guide ne sont pas destin6s _ couvrir
toutes les conditions et situations qui pourraient se pr6senter. II
faut fake preuve de bon sens,de prudence et de soin Iors de
I'installation, de I'entretien ou du fonctionnement de I'appareik
Toujours prendre contact avec le fabricant dans le cas de
probl_mes ou de conditions qui ne seraient pascomprises.
Reconnaitre les tiquettes, paragraphes et
syrnbolessur la s curit
21
instructions g6n6rales
Utiliser une lampe torche pour d6terminer si la bride
antibasculement est convenablement install6e sous la
cuisini6re. L'un des pieds arriere de reglage de I'aplomb dolt
etre convenablement engage dans la fente de la bride. Lorsque
la cuisiniere est convenablement calee, la bride
antibasculement immobilise le pied arriere contre le sol. Verifier
la parfaite immobilisation de la cuisiniere par la bride apres
chaque d@lacement de la cuisiniere.
Pour 6viter un incendie ou des
domrnages par la fum e
S'assurerque tous losmateriaux de conditionnement sont
retires de I'appareil avantde le mettre en marche.
Garder los materiaux combustibles, I'essenceet autres matieres
etvapeurs inflammables bien eloignes de I'appareil.
Si I'appareil est installe pros d'une fenetre, des precautions
appropriees doivent etre prises pour eviter que le vent entraine
les rideaux au-dessus des brOleurs.
NEJANIAIS laisser des articles sur la table de cuisson. L'air
chaud de I'event peut lesenflammer et mettre egalement sous
pression des contenants fermes qui pourraient alors exploser.
De nombreux flacons d'aerosol peuvent EXPLOSERIorsqu'on
lesexpose _ la chaleur, et ils peuvent contenir un produit tres
inflammable. @iter d'utiliser ou remiser un flacon d'aerosol
proximite de I'appareil.
De nombreux articles en plastique peuvent 6tre deteriores par la
chaleur. Conserverles articles en plastique _ distance des
composants de I'appareil susceptibles de devenir tiedes ou
chauds. Ne pas laisser des articles en plastique sur la table de
cuisson; un article en plastique trop proche de I'eventdu four
ou d'un brOleurallume pourrait s'amollir ou fondre.
Pour eliminer le besoin d'atteindre quelque chose par-dessus
les br01eursde surface, il est preferable qu'il n'y ait aucune
armoire de cuisine directement au-dessus de I'appareil. S'il y a
une armoire, on ne devrait y remiser que des articles peu
frequemment utilises et capables de resister _ la chaleur Cruise
par I'appareil. Latemperature pourrait 6tre excessivepour
certains articles, comme liquides volatils, produits de nettoyage
ou flacons d'aerosol.
En cas d'incendie
Interrompre le fonctionnement de I'appareil et de la hotte de
ventilation pour minimiser le risque d'extension des flammes.
I_teindrelos flammes, puis mettre la hotte en marche pour
evacuer la fumee et Fairvici&
, Table de cuisson : Utiliser un couvercle ou une plaque
biscuits pour etouffer los flammes d'un feu qui se declare
dans un ustensile de cuisine.
NEJAMAIS saisir ou d@lacer un ustensile de cuisine
enflamm&
, Four : Fermer la porte du four pour etouffer los flammes.
Ne pas projeter de I'eausur un feu de graisse.Utiliser du
bicarbonate de sodium ou un extincteur _ mousse ou produit
chimique sec pour eteindre lesflammes.
S curit6 pour los enfants
NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou sans supervision
Iorsque I'appareil est en service ou encore chaud.
NE JANIAIS laisser un enfant s'asseoir ou setenir sur une
partie quelconque de I'appareil. II pourrait se blesser ou se
brOler.
II est importantd'enseigner aux enfants que la cuisiniere et les
ustensiles places dessus ou dedans peuvent etre chauds.
Laisser refroidir los ustensiles en un lieu s0r, hors d'atteinte
des enfants. II est important d'enseigner aux enfants qu'un
appareil menager n'estpas un jouet, et qu'ils ne doivent
toucher aucune commande ou autre composant de I'appareil.
22
Familiarisation avec I'appareil
L'6vent de four est situ6 _ la basedu dosseret.
I_vitezde toucher le voisinage de 1'6ventde four Iorsque le four
est utilis6 et pendant plusieurs minutes apres rarret du four.
Certains composants de I'event et la zonevoisine peuvent
devenir suffisamment chauds pour provoquer des brOlures.
Apres I'arret du four, ne touchez pas I'eventde four ou la zone
voisine avant que ces composants aient pu se refroidir
suffisamment.
Autres surfaces potentiellement chaudes : table de cuisson,
zones faisant face _ la table de cuisson, event de four, zone
voisine de I'event, porte de four et zone voisine de porte et de
hublot.
Ne touchez pas I'ampoule chaude du four avec un linge humide;
le choc thermique pourrait la briser. Si tel est le cas,debranchez
I'appareil avant de retirer I'ampoule pour eviter une decharge
electrique.
Ne remisez pas des aliments ou ustensiles de cuisine sur la table
de cuisson ou dans lesfours.
Cuisson et s curit
Placertoujours un ustensile sur un br_leur de surface avant de
I'allumer.Veiller _ bien connaftre la correspondance entre les
boutons de commande et lesbrOleurs.Veiller _ allumer le brOleur
correct et verifier que le brOleur s'allume effectivement. A la fin
de la periode de cuisson, eteindre le brOleur avantde retirer
I'ustensile, pour eviter une exposition aux flammes du brOleur.
Veiller _ toujours ajuster correctement la taille des flammes pour
qu'elles ned@assent pas sur la peripherie de I'ustensile. Des
flammes de trop grande taille sur un brOleur sont dangereuses,
elles entrai'nent un gaspillage d'energie et elles peuvent faire
subir des dommages _ I'ustensile,_ I'appareil ou _ I'armoire
situee au-dessus.
23
NE JAMAIS laisser un brOleur de surface allume sans surveil-
lance, particulierement avec une puissancede chauffage elevee
ou Iors d'une operation de friture. Un debordement pourrak
provoquer la formation de fumee et des produits gras pourraient
s'enflammer. I_liminerdes que possibleles produits gras
renverses. Ne pas utiliser une puissance de chauffage elevee
pendant une periode prolongee.
NE JANIAIS faire chauffer un recipient non ouvert dans le four
ou sur un brOleurde surface; I'accumulation de pression dans le
recipient pourrait provoquer son eclatement et de graves
dommages materiels ou corporels.
Utiliser des maniques robustes et seches. Des maniques
humides peuvent provoquer la formation de vapeur brOlante.Ne
jamais utiliser un torchon _ vaisselleou autre article textile _ la
place de maniques; un tel article pourrait trainer sur un brOleur et
s'enflammer, ou accrocher un ustensile ou un composant de
I'appareil.
Laisser toujours refroidir un recipient d'huile defriture chaude
avant de tenter de le d@lacer et le manipuler.
Ne pas laisser la graisse de cuisson ou autre materiau inflam-
mable s'accumuler dans ou pres de I'appareil, de la hotte ou du
ventilateur de I'event. Nettoyer frequemment la hotte pour
empecher toute accumulation sur la hotte elle-meme ou sur le
filtre. Lors du flambage d'aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
NE JAMAIS porter, Iors de I'utilisation de I'appareil, des
vetements faits d'un materiau inflammable, ou amples,ou
Iongues manches. De tels vetements peuvent s'enflammer ou
accrocher la poignee d'un ustensile.
Placertoujours les grilles _ la position appropriee dans le four
Iorsque le four est froid. Fake coulisser la grille vers I'ext6rieur
avant d'ajouter ouenlever un plat; utiliser pour cela une manique
robuste et seche.I_viterd'introduire la main dans le four pour y
placer ou retirer un plat. S'il est necessairede d@lacer une grille
Iorsqu'elle est chaude, utiliser une manique seche.Veiller
toujours arreter le four _ la fin d'une periode de cuisson.
Ouvrir toujours la porte du four tres prudemment. Laisser Fair
chaud ou la vapeur s'echapper avantde retirer/introduire un plat.
AVERTISSEMENT : Mets prepares : Respecter les instructions
du fabricant. Si le contenant ou le couvercle en plastique d'un
mets surgele sedeforme ou est endommage durant la cuisson,
jeter immediatement le recipient et son contenu. Lesaliments
pourraient etre contamines.
NE JANIAIS garnir lasole ou une grille du four avec de la feuille
d'aluminium. Ceci pourrait susciter un risque de choc electrique
ou d'incendie, ou une autre deterioration de I'appareil. Utiliser de
la feuille d'aluminium uniquement selon lesinstructions de ce
guide.
Ustensiles et s curit
Utiliser des ustensiles _ fond plat comportant une poignee qu'on
peut facilement saisir et qui reste froide. I_viterd'utiliser un
ustensileinstableoudOformO,quipourraitfacilementbasculer,
oudontiapoignOeestrealfixOe,leviter6galement d'utiiiser des
ustensiles de petite taiile comportant une poignOeiourde; ces
ustensiles sont gOnOralementinstables et peuvent facilement
basculer. Un ustensile iourd iorsqu'il est rempli peut 6galement
6tre dangereux iors des manipulations.
Certains produits de nettoyage peuvent gOnOrerdesvapeurs
nocives Iorsqu'on losapplique sur une surface chaude.
Four autonettoyant
Veiller _ utiliser un ustensile de taille suffisante pour que ie
contenu ne risque pas de dOborder.Ceci est particuliOrement
important pour un ustensiie rempli d'huiie de friture. Verifier que
ia taille de rustensile est suffisante pour qu'il puisserecevoir ies
produits alimentaires _ cuire, et absorber raugmentation de
volume suscitOepar rObullition de ia graisse.
Pour minimiser les risques de brOlure,d'inflammation de
matieres et de renversement par contact non intentionnel avec
un ustensile, ne pas orienter la poignee d'un ustensile vers un
brOleur adjacent; orienter toujours la poignee d'un ustensile vers
le cote ou rarriere de rappareil; ne pas laisser non plus la
poignee d'un ustensile deborder _ ravant de rappareil, oOun
jeune enfant pourrait facilement la saisir.
Nettoyer uniquement les pieces mentionnees dans ce guide. Ne
pas nettoyer le joint de porte; lejoint joue un r01eessentiel quant
retancheite. Ne pas frotter, endommager ou deplacer le joint.
Ne pas utiNserde produit de nettoyage du four dans le four
autonettoyant ou sur loszones voisines.
II est normal que la surface de cuisson devienne chaude durant
une operation d'autonettoyage; par consequent, eviter de toucher
la surface de cuisson durant rautonettoyage.
Veiller _ ne jamais laisser le contenu liquide d'un ustensile
s'evaporer completement; rustensile et rappareil pourraient subir
des dommages.
Appliquer lesinstructions du fabricant iors de remploi d'un
sachet pour cuisson au four.
Seulscertains materiaux en verre, vitroceramique, ceramique, ou
certains ustensiles vitrifies/emaiNes peuvent etre utiNsessur la
table de cuisson ou dans le four sans risque de bris sous reffet
du choc thermique. Observer lesinstructions du fabricant Iors de
rutiNsation d'un ustensile en verre.
La securite de fonctionnement de cet appareil a etetestee
raide d'ustensiles de cuisine conventionnels. Ne pas utiNserun
ustensile ou accessoire qui n'est passpecifiquement
recommande dans ce guide. Ne pas utiliser de couvre-br01eur,
gril place sur la table de cuisson ou systeme de convection
additionnel. L'utilisation d'un dispositif ou accessoire qui n'est
pas expressement recommande dans ce guide pout degrader la
securite de rappareil ousa performance, ou reduire la Iongevite
des composants.
Nettoyage et s curit
Arreter toutes loscommandos et attendre le refroidissement de
tous los composants avant de lostoucher ou d'entre-prendre le
nettoyage. Ne pas toucher la grille d'un br01eurou la zone
voisine avant que cos composants aient pu suffisam-ment
refroidir.
Exercer une grande prudence Iors du nettoyage de I'appareil.
Travailler prudemment pour eviter des br01urespar la vapeur en
cas d'utilisation d'un chiffon ou d'une eponge humide Iors de
reNmination d'un produit renverse sur une surface chaude.
Avertissement et avis
important pour la s curit
La Ioi californienne <<SafeDrinking Water and Toxic Enforcement
Act )>de 1986 (:proposition65) stipule la publication par le
gouverneur de la Californie d'une Nstede substances que I'etat
de Californie considere comme cancerigenes ou dangereuses
pour le systeme reproducteur, et impose aux entreprises
commerciales robligation de signaler _ leurs clients losrisques
d'exposition _de telles substances.
Los utiNsateursde cot appareil peuvent etre exposes _ une faible
concentration de certaines substances figurant dans la Nste
mentionnee ci-dessus, dont benzene, formaldehyde et suie, du
fait de la combustion incomplete du gaz naturel ou du gaz de
petrole liquefi6. Pour minimiser la combustion incomplete, veiller
ce que les brOleurssoient parfaitement regles. Pour minimiser
rexposition _ ces substances,veiller _ bien evacuer les gaz de
combustion _ rexterieur.
Nous informons losutiNsateursde cot appareil que Iors d'une
operation d'autonettoyage, ils peuvent etre exposes _ une faible
concentration de certaines substances figurant dans la Nste
mentionnee ci-dessus, dont le monoxyde de carbone. Pour
minimiser rexposition, veiNer_ ce que la piece o0 se trouve le
four soit convenablement aeree durant une operation
d'autonettoyage par rouverture d'une fenOtreou d'une porte.
AVIS IMPORTANT =OISEAUX FAMILIERS : Lesoiseaux ont
un systeme respiratoire tres sensible. Ne pas garder un oiseau
familier dans la cuisine ou dans une piece oOil pourrait 8tre
expose aux fumees. Lesfumees Cruisesdurant une operation
d'autonettoyage peuvent etre dangereuses ou mortelles pour un
oiseau, de mOmeque lesfumees CruisesIors du chauffage
excessif de graisse, huile, margarine, et du chauffage excessif
dans un ustensile _ revetement antiadhesif.
Conserver cos instructions pour consultation ult rieure
24
Four autonettoyant
.
Essuyerlesresidussucresetacides,commelespatatesdouces,
latomateou lessauces9 basede lait. Laporcelainevitrifiee
possedeunecertaine resistanceauxcomposesacides,maisqui
n'estpaslimitee.Ellepeutsedecolorersi lesresidusacidesou
sucresnesont pasenlevesavantde commencerI'autonettoyage.
Le cycled'autonettoyageutilisedestemperaturessuperieures9la
normalepourassurerle nettoyageautomatiquede latotalite du four.
Le fourdolt ¢tre nettoyeregulierement.Leseclaboussuresdoivent
¢treessuyeespour eviterune productionexcessivedefumee ou
I'apparitiondeflammes.Ne laissezpas de residuss'accumulerdans
le four.
Durant le processusd'autonettoyage,il convientde bien aererla
cuisinepour eliminerlesodeursnormalementCruisesdurantle
nettoyage.
Avant I'autonettoyage
1. I_teindrela lampedu four avantle nettoyage.Ellerisqueraitsinon,
de griller.
2. Enlevertousles platset lesgrillesdu four. Lesgrillesrisquent de
sedecoloreretde ne plusglisseraussibienapresun cycle
d'autonettoyagesion ne lesenlevepas.
3. Nettoyerle cadredu four, le cadrede la porte,lazone_ I'exterieur
dujoint etautourde I'ouverturedanslejoint de la porte,_ I'aide
d'un produitde nettoyagenon abrasifcommeBonAmi* ou d'eau
additionneededetergent.Le processusd'autonettoyagene
nettoiepasceszones.Ellesdoivent¢trenettoyeespourempecher
la saletede s'incrusterpendantle cyclede nettoyage.(Lejoint
assureI'etancheiteautourde la porteetdu hublotdu four.)
/4. Pourempechertout dommage,ne #as nettoyernifrotter lejoint
qui setrouve autourde la portedu four.
Cejoint est congupour eviterlespertes
de chaleurpendantle cycle
d'autonettoyage.
5. I_liminerlesresidusde graisseou de
produitsrenversessurla soleavantle
nettoyage.Ceciempechelaformation
deflammesou defumee durantle nettoyage.
Programmation de rautonettoyage :
Important : Latemperaturedu four dolt etresitueeen dessousde
205°C(/400° F)pour programmerun cycled'autonettoyage.
1. Fermerla portedu four.
2. Appuyersurla toucheClean (Nettoyage).
Lemot CLEANclignote_ rafficheur.
3. Appuyersurla touche More + (Plus+)ou Less=
(Moins-).
CL-M (Nettoyage- saletemoyenne)est affiche.
Si la porten'est pasfermee,desbips retentissentet Less-
.............................................
Áemot'door' (Porte)parait_ I'afficheur.Sila porten'est pas
fermeedansles/45secondes,I'operationd'autonettoyageest
annuleeet rafficheur revient_ I'heuredujour.
/4. Appuyersurla touche More + ou Less- pourvoir defiler les
differentsreglagesde I'autonettoyage.
CL-H(Nettoyage- saleteimportante,/4heures)
CL-M (Nettoyage- saletemoyenne,3 heures)
CL-L(Nettoyage- saletelegere,2 heures)
Lechoixdu niveaudesaletedu four programme
automatiquementladuree du cycled'autonettoyage.
5. Apresquatresecondes,le fourcommencelenettoyage.
Ladureede nettoyagecommencele decompte9 I'afficheur.
Lemot LOCKparait9 rafficheur.
Lemot CLEANparait9 I'afficheur.
D_marrage diff_r_ d'un cycle d'autonettoyage :
1. Appuyersurla toucheDelay (Differe).
Lemot DELAYclignote.
00:00parait9 I'afficheur.
2. Appuyersurla touche More + ou Less- pour
programmerla dureed'attenteavantque ne
commencelecycle.Laduree d'attentepeutetre
reglee,de dix minutes(00:10)9 onzeheures,
cinquante-neufminutes(11:59). .............................................
3. Alorsque le mot DELAYclignote,appuyersur
latouche Clean.
Lemot CLEANva clignoter.
Suite...
*Lesnomsde marquedesproduitsde nettoyagesontdesmarquesd@oseesdesdifferentsfabricants.
25
Appuyersurla touche More + (Plus+)ou Less-
(Moins-).
CL-M (Nettoyage- saletemoyenne)est affich&
More+
Appuyersurla touche More + ou Less- pourvoirdefiler les
differents reglagesde rautonettoyage.
CL-H (Nettoyage- saleteimportante,4 heures)
CL-M (Nettoyage- saletemoyenne,3 heures)
CL-L (Nettoyage- saletelegere,2 heures)
Lechoix du niveaudesaletedu four programme
automatiquementladureedu cycled'autonettoyage.
Apresquatresecondes,lesrootsCLEAN(Nettoyage),DELAY
(Differe)etLOCK(Verrouillage)paraissent9 I'afficheurpour
indiquerque lefour est programmepour uneoperationde
nettoyagediffer& Letempsd'attenteparait9 I'afficheur.
Si le four a d6jtt 6t6 programm6 pour an cycle de
nettoyage et que ron d6sire 6tablir an d61ai:
1. Appuyersur latouche Belay.
Lemot DELAYclignote.
00:00parait_ I'afficheur
2. Appuyersur latouche More + ou Less- pour
programmerladuree desireede I'attenteavantque
ne debutele cycle. Less- i:,
Apresquatresecondes,lesrootsCLEAN,DELAYet
LOCKparaissent_ rafficheur pour indiquerque lefour est
programmepourune operationde nettoyagediffer& Letemps
d'attenteparait_ rafficheur.
Lorsque le cycle d'autonettoyage d6bute :
Lemot DELAYs'eteint.
Ladureede nettoyageparait9 I'afficheur.
Annulation du cycle d'autonettoyage :
Appuyersur latouche CANCEL(Annuler).
Touslesrootsdisparaissentde I'afficheur.
Touteslosfonctionssont annulees.
L'heuredu jour parait_ I'afficheur.
Bruits
Pendantque lefour chauffe,il peutse produiredesbruitsde metal
en dilatationou en contraction.Ceciest normalet n'indiquepusque
le four s'abime.
Apr6s ie cycle d'autonettoyage
Environune heureapresla fin du cycle,le motLOCKs'eteint.A ce
moment,la portepoutetreouverte.
Lasalet6 peat avoir laiss6 an r6sidugris poudreux.L'enlever
avecun linge humide.S'il restede lasalet& celaindiqueque le cycle
de nettoyagen'apaseteassezlong.Cettesaleterestantesera
enleveeau prochaincycled'autonettoyage.
Silos grillesoat 6t6 laiss6estt I'int6rieurdu four pendant
le cycle d'autonettoyageet qu'elles glissent real surleurs
supports,lesenduire,ainsique lessupports,d'unefine couche
d'huilevegetale.
Be fines lignes peuventapparaitre dunsla porcelaine puree
qu'elle a subi chaleur et refroidissement.Ceciestnormalet
n'affecterapasla performance.
Une deceleration blanche peatapparaitre apr6s le nettoyage
si des aliments acides ou sucres n'ont pus6t6 enlev6s avant
que ne commence I'autonettoyage. Ladecolorationestnormale
et n'affecterapasla performancedu four.
Remarques -
Si la portedu four n'estpasfermee,lemot <{door_>(porte)
clignote 9 I'afficheuret le four emetdesbipsjusqu'9ceque la
portesoit fermeeet queI'on appuie9 nouveausurClean.
S'ils'ecouleplusde cinqsecondesentre le momento_ I'on
appuiesur Clean et celuio_ I'onappuiesurla touche
More + ou Less-, I'afficheurretourneautomatiquement
I'affichageprecedent.
Laportedu four setrouveraendommageesi ron forceson
ouverturealorsque le mot LOCKest encoreaffich&
Ni6thodes de nettoyage
Pendant le cycle d'autonettoyage
Lorsquele mot LOCKparaft_ I'afficheur,la portene poutetre
ouverte.Poureviterd'endommagerla porte,ne pusforcer la porte
pour I'ouvrirIorsqueLOCKestaffich&
Fum6e et odeurs
La premiereloiso_ lefour est nettoy&il peaty avoirproduction
d'odeuret defumee.Ceciest normaletdisparaitra9 I'usage.
Sile four esttres saleousi la lune ustensileaete laisseedunsle
four, il pouty avoirproductiondefumee.
Chapeauxde braleur et braleurs ttgaz
Chapeauxde braleur amovibles
Laisserle br_leurrefroidir.Enleverle chapeade br_leur pour le
laverdansde I'eausavonneuseavecun tampon _ recureren
plastique.Pourlossouillurestenaces,nettoyeravecuntampon
non abrasif,savonneux,ou avecune @onge etla cremede
nettoyagepourtable de cuissonCooktopCleaningCreme*
(produit n°20000001)**.
Ne puseffectuer le nettoyageau lave-vaisselleou dunsle four
autonettoyant.
Braleurs_gazscelles
Nettoyerfr6quemment.Laisserle br01eurrefroidir. Nettoyeravec
du savonetun tampon 9 recureren plastique.Pourlossouillures
tenaces,nettoyeravecuntamponsavonneuxet non abrasif. Ne
pusagrandirou deformerlostrous.
Veiller9 ne pusintroduired'eau dunslosorificesdu br01eur.
Travaillerprudemmentlots du nettoyagede I'allumeur.Si
rallumeurest endommageou mouill6,losbr01eursde latablede
cuissonne pourrontpuss'allumer.
Grillesdesbraleurs=porcelainesur fonte
Laverlosgrillesavecde reausavonneusetiede et untampon
r6cureren plastiquenonabrasif.Pourlossouillurestenaces,
nettoyeravecun tamponen plastiquenon abrasif,savonneux,ou
avecuneepongeet la cremede nettoyagepour tablede cuisson
CooktopCleaningCreme*(produit20000001)**.S'il restedes
souillures,appliquerde nouveaula cremepourtable de cuisson,
recouvriravecun essuie-touthumide,et laissertremperpendant
30 minutes.Frotterde nouveau,rinceretfaires6cher.
Ne puseffectuer le nettoyageau lave-vaisselleou dunsle four
autonettoyant.
Zone dela console de commande et horloge
Pourutiliser lafonction Verroui//agedescommandespour/e
nettoyage,voir page33.
Laver,rinceretfaire s6cher.Ne pus utiliserun agentde nettoyage
abrasifsusceptiblede rayerla finition.
On poututiliser un produitde nettoyagedu verre,pulv6ris6
d'abordsurun chiffon.NEPASprojeterlepreduit
directementsur lestouchesde commande ou sur I'afficheur.
Boutons decommande
Placerchaquebouton_ la positionde OFF(Arret),etrotifer
chaqueboutonen letirant.
Laver,rinceretfaire s6cher.Ne pus utiliserun agentde nettoyage
abrasifsusceptiblede rayerla finition.
Fairefonctionnerbrievementchaquebr01eurpourverifier que le
boutona 6t6correctementr6install6.
Tablede caisson et tableau de commande =6mail vitrifi6
L'6mailvitrifi6 estdu verrelie au metalparfusion.II peatsefissurer
ou s'6cailleren casde mauvaiseutilisation.IIest resistantaux
acides,maispustotalementinattaquablepar losacides.Touslos
produits renvers6s,en particulieracidesousucres,doivent6tre
essuy6simm6diatementavecun lingosec.
Unefois refroidi,laveravecde reau savonneuse,rincerets6cher.
Nejamais essuyerunesurfacetiede ou chaudeavecun lingo
humide.Cecipourraitla fissurerou 1'6cailler.
Nejamais utiliserde nettoyantspour four,d'agentsde nettoyage
caustiquesou abrasifssurle fini ext6rieurde lacuisiniere.
Panneauxlat6raux,tiroir de remisageet poign6esde porte=
6mail point
Unelois lospiecesrefroidies,loslaver_ I'eausavonneusetiede,
rincerets6cher.Nejamais essuyerune surfacetiede ou chaude
avecun lingo humide,ceci pouvantendommagerlasurfaceet
entrainerunebr01urepar lavapeur.
Pourlostachesrebelles,utiliserdesagentsde nettoyage
16gerementabrasifscommela pateau bicarbonatede soudeou
BonAmi*.Ne pusutiliser de nettoyantsabrasifs,caustiquesou
6nergiquescommelosnettoyantspour four ou lostamponsen
27
lained'acier.Cesproduitsraieraientou endommageraientde fagon
permanentela surface.
Important: Utiliserunlinge ou un torchonsec pour essuyer
lesproduits renvers_s,surtouts'ils sont acides ou sucr#s, La
surface pourrait se ddcolorerou se ternir si la salet# n'dtaitpus
imm#diatementenlevde. Ceci est particuli#rement important
duns lecas de surfaces blanches.
Hublotet porte du four en verre
Eviterd'utilisertrop d'eau,qui risqueraitde s'infiltrer sousou derriere
le verreet detacher.
Laver_ I'eauet au savon.RinceravecdeI'eau propreets6cher.Un
produit de nettoyagedu verrepeut6treutilis6en le vaporisant
d'abordsurun linge.
Ne pas utiliser de produitsabrasifscommetampons_ r6curer,laine
d'acierou produitde nettoyageen poudre qui risqueraientde rayer
le verre.
Interieur du four
Ex6cuterlosinstructionspr6sent6esauxpages25-26pour
I'autonettoyagedu four.
Grillesdu four
Nettoyeravecde I'eausavonneuse.
I_liminerlossouillurestenacesavecune poudrede nettoyageou un
tampon9 r6curersavonneux.Rinceretfaires6cher.
Si losgrillessont laiss6esdunslefour pendantlecycle
d'autonettoyage,oliossed6colorentet peuventne plustres bien
glisser.Sicecise produit,appliquerpar essuyageun peud'huile
v6g6talesurla grille et sossupportsen reliefpour faciliterle
mouvement,etenleverI'excesd'huile.
Acierino×ydable(certainsmodeles)
/tiEPASUTILISERDEPRODUITSDENETTOYAGECONTENANT
DU JAVELLISANT.
/tiePAS UTILlSERDENETTOYANTS. ORANGE_ OUABRASIFS.
TOUJOURSESSUYERDANSLE SENSDELA TEXTUREDE
L'ACIERLORSDU NETTOYAGE.
Nettoyage journalier/salete I_g_re=EssuyeravecI'undes
produitssuivants:eausavonneuse,vinaigreblanc/eau,produitde
nettoyagepourverreetsurfaceFormula/409"ou un produit
semblablepourverre- avecun linge soupleet une@onge.Rinceret
s6cher.Pourpoliret enleverlesmarquesde doigts,fairesuivrepar
unevaporisationde MagicSpray*pour acierinoxydable(produit n°
20000008)**.
Salet6 moderee/epaisse =Essuyeravecrun desproduitssuivants:
BonAmi*,SmartCleanser*ou SoftScrub*- _l'aided'un lingesouple
ou d'une @ongehumide.Rincerets6cher.Lestachesrebelles
peuvent6treenlev6esavecuntampon multi-usages Scotch-Brite*
humidifi6.Frotteruniform6mentdunslesonsdu metal.Rinceret
s6cher.Pourredonnerdu lustreet rotifer losrayures,fairesuivre par
unevaporisationde MagicSpray*pour acierinoxydable.
D_coloration =A raide d'une @ongehumidifi6eou d'un linge
souple,essuyer_ raide du nettoyantCameo*pour acierinoxydable.
Rincerimm6diatementets6cher.Pourenleverlosmarqueset
redonnerdu lustre,fairesuivrepar unevaporisationde MagicSpray*
pour acierinoxydable.
Losnomsde marquesont desmarquesd@os6esdesdiff6rents
lubricants.
Pourcommanderdirectement,composerle 1-877-232-6771
I_.-U.ou 1-800-688-8408 Canada.
Porte du four
Lampe du four
important: On peutpercevoirunecertaine<<elasticite>>lots de la
fermeturede la portedu four d'unecuisiniereneuve;ceci est normal;
cet effetdisparaitprogressivement.
Hublot du four
Pour prot_ger le hublot de la porte du four :
1. Ne pasutiliserde produits nettoyantsabrasifscommedes
tampons_ recureren laine d'acierou desproduitsde nettoyage
en poudrequi risqueraientde rayerleverre.
2. Ne pasheurterle hublotenverreavecun ustensile,un article de
mobilier,un jouet, etc.
3. Ne pasfermerla portedu four avantque lesgrillesnesoienten
placedartsle four.
Toutedegradationdu hublotdeverre- rayure,choc,tension,etc.-
peutaffaiblir sastructureet augmenterle risquede bris_ une date
ulterieure.
Pieds de r glage de I'aplomb
Pour remplacer rampoule du four :
.
4.
5.
Apresle refroidissementdufour,
maintenirle cabochontout en
enlevantla piecemetallique
qui la maintienten place.
Important :Lecabochon
tomberasion ne lemaintient
pasen place.
Enleverlecabochonet
rampoule.
CABOCHON
RESSORTDE RETENUE
(ill m#tallique)
Installeruneampoulede/40watts pour appareilmenager.
Reinstallerlecabochonet lefil metalliquede retenue.
RetablirI'alimentationde lacuisiniere.Reglerde nouveau
rhorloge.
Tiroir de remisage
Verifierque la cuisiniereest d'aplombune lois
installee.Sielle ne I'estpas,tourner lespiedsde
reglagede raplomb,_ chacun desanglesde la
cuisiniere,jusqu'_ cequecelle-ci soit d'aplomb.
BRIDE
ANTIBASCULEMENT
t_IED DE REGLAGE
DE L'APLOMB
Letiroir de remisagepeut¢treenlevepourvouspermettrede
nettoyersousla cuisiniere.
D_pose :
1. Vider letiroir et le tirerjusqu'_ la positionde la premierebutee.
2. SouleverI'avant.
3. Tirerjusqu'_ la positionde lasecondebutee.
/4. Saisirletiroir par lescotesetsoulever/tirerpour I'extraire.
R_installation :
1. Insererlesextremitesdesglissieresdu tiroir danslesrailsde la
cuisiniere.
2. SouleverI'avantdutiroir et pousserdoucementjusqu'_ la
positionde la premierebutee.
3. Souleverde nouveauletiroir et le pousserpour lefermer.
28
Raccordement lectrique
Lesappareils necessitant une alimentation
61ectrique comportentune fiche _ trois broches
mise_ la terrequi dolt 6trebrancheedirectement
dansune prisede 120volts 9trois caviteset
correctementraise9 laterra.
Toujours d#brancher I'appareil avant d'y faire de
I'entretien.
La fiche9 trois brochesmise9 laterre fournit une protectioncontre
losdecharges61ectriques.NEPASCOUPERNi ENLEVERLA
BROCNEDETERREDU CORDOND'ALIMENTATION.
Si la prisene comportequa deuxcavites,n'estpasraise9 laterra ou
n'est pasappropriee,le proprietairede I'appareil a la responsa=
bilit6 de faire remplacer la prisepar une prise_ trois cavites
correctement raise_ la terra.
D placement d'un appareil
gaz
Lesraccordsdesappareils_ gazservant_ branchercet appareil
ralimentationde gaznesont pasprevuspour 6tredeplaces
continuellement.Unefois rappareilinstalle,NEPASle deplacerde
fa%n repeteepour le nettoyerou lechangerde place.Si cot
appareildolt 6tredemenag6et/ou enlev6pour 6trerepare,suivre la
methodedecritedanslosinstructionsd'installation.Pourtoute
information,prendrecontactavecleservice_ la clientelede Maytag
au 1-800-688-9900I_.-U.ou 1-800-688-2002auCanada.
II faut qua le piedarrierede la cuisinieresoit engagedansla bride
antibasculementpour qua lacuisinierene puissebasculer
accidentellement.
Pourla plupartdesproblemesobserves,essayer d'abord los
solutions possibles,_ droite.
Verifierqua loscommandosdu four sont correctementreglees.
Verifiersi la fiche estbien insereedunsla prise.
Inspecter/rearmerle disjoncteur.Inspecter/remplacerlosfusibles.
Contr01erlasourced'alimentationelectrique.
Un braleur de surface ne s'allume pus.
Verifierqua rappareil estcorrectementraccorde_ lasource
d'electricite.
Determinersi ralimentationelectriqueest interrompue(fusible
grille/disjoncteurouvert).
Verifierqua I'allumeurestsacet qu'il emetdesetincelles.Le
br01eurne pouts'allumersi I'allumeurest endommage,souilleou
mouille.Sirallumeur negenerapasd'etincelles,ramenerle
boutonde commando_ la positionOFF(Arret).
Fiammes non uniformes.
* Orificesdu br01eurobstrues.
Separationentre losflammes et le braleur.
Veiller_ placercorrectementI'ustensilesurla grille du br01eur.
Resultatsde caisson au four differentsdesattentes ou de
ceux produitspar le four anterieur.
Verifierqua la temperatureselectionneeestcorrecte. Veiller
prechaufferle four siceci estdemandedansla recette.
Determinersi I'eventdu four estobstrue.Voirson emplacement
page38.
S'assurerqua la cuisiniereest d'aplomb.
Losreglagesde temperaturevariantsouvententreunfour neufet
le four qu'il remplace.On observesouventunederivedu reglage
detemperatured'un four _ mesurequ'il vieillit; il poutdevenirplus
chaudou moinschaud.Voir page37 losinstructionsd'ajustement
de latemperaturedu four. Remarque : IIn'est pasutile de
modifier le reglagede temperaturesi lavariationn'affectequ'une
ou deuxrecettes.
29
Utiliserlesbonsustensiles.Losustensilesfoncesdonnentun
brunissementde couleurfoncee,losustensilesbrillants,un
brunissementplusclair.
Verifierla positiondesgrilleset desustensiles.Lorsde la
repartitionsurdeuxgrilles,ne passuperposerlosplats. Veiller
laisserun espacede2,59 5 cm (1 9 2 pc)entre losplatset los
paroisdu four.
Contr01erI'utilisationde feuilled'aluminiumdanslefour. Ne
jamais recouvrircompletementune grille du fouravecde la
feuilled'aluminium.Placerun petit morceaude feuilled'aluminium
sur lagrille sousle plat pour recupererlosmatieresrenversees.
Resultats incorrectsIors de la caisson au gril, ou emission
excessive de fumee.
Determinerla positiondesgrilles.Lesalimentspeuventetretrop
prosdesflammes.
Utilisationincorrectede feuilled'aluminium.Nejamais garnir la
grille de lechefriteavecde la feuilled'aluminium.
EnleverI'excesdegraissesur la piecede viandeavantla cuisson
au gril.
Utilisationd'une lechefritesouillee.
Prechaufferle four pendantdeux_ 2 _ 3 minutesavantde placer
le plat dansle four.
Portedu four fermeedurantla cuissonau gril.
Impossibilite d'autonettoyagedu four.
Determinerqua rappareil n'apasetaprogrammepour un
autonettoyagediffere,voir pages25-26.
verifier quala porteestfermee.
verifier si la commandoest en modesabbat.Voir page37.
Le fourest pout¢tre_ unetemperaturesuperieure_ 205° C
(400°F).Latemperaturedu four dolt¢tre inferieure_ 205° C
(400°F)pour pouvoirprogrammerun cycled'autonettoyage.
Lefourneseaettoie puscorrectement.
Untempsde nettoyagepluslong peut6trenecessaire.
On n'apaselimineavantI'operationd'autonettoyagelesaccumu-
lationsexcessivesde residus,particulierementlosresidus
d'alimentsacidesousucres.
Laportedu four nese d6verrouillepusapres I'autonettoyage.
= L'interieurdu four est encorechaud.Attendreenvironune heure
apresrachevementde la perioded'autonettoyage.II est possible
d'ouvrirla porteapresla disparitiondu messageLOCK
(Verrouillage)surI'afficheur.
Lescommandeset la portesontpeut-etreverrouillees.Voir
page33.
Accumulationd'humidit6 sur le hublotou vapeursortant de
1'6vent.
Ceciest normaldurant lacaissond'alimentscontenantbeaucoup
d'eau.
Utilisationexcessived'humiditelots du nettoyagedu hublot.
l'-:missiond'une forte odeur oude fum6e Iorsdela raiseen
marche du four.
= Ceciestnormalpour une cuisiniereheaveet disparaftapres
quelquesutilisations.Uncycled'utonettoyage{_br01era>>plus
rapidementlesodeurs.
La miseen marched'un ventilateuraide 9 retirerfumee etodeurs.
Presencede salutessur lasole.Proceder9 un autonettoyage.
Codesd'anomalie.
LesrootsBAKE(Cuissoncourante)ou LOCKpeuventclignoter
rapidement9 rafficheurpour prevenird'une erreurou d'un
probleme.Si le mot BAKEou LOCKparait_ I'afficheur,appuyer
sur latouche CANCEL(Annuler).Sile mot BAKEou LOCK
continue_ clignoter,debrancherI'appareil.Attendre quelques
minutes,puisrebrancherrappareil.Sile motcontinue _ clignoter,
debrancherrappareil etprendrecontact avecun r@arateur
autorise.
Sile four esttres sale,lesflammechespeuventproduire uncode
d'anomalieaucours du cycled'autonettoyage.Appuyersur la
toucheCANCELet laisserlefour refroidircompletement,essuyer
la saluteenexcespuisreprogrammerI'autonettoyage.Sile code
d'anomaliereapparait,prendrecontact avecun r@arateur
autorise.
Des bruits se font entendre.
Le fourfait plusieursbruits faibles.IIest possibled'entendrelos
relaisdu fourqui se mettenten marcheet s'arretent.Ceciest
normal.
Alorsque le fourserechauffeet serefroidit,il est possible
d'entendredesbruits correspondant_ la dilatationet _ la
contractiondespiecesmetalliques.Ceciest normalet
n'endommagepusrappareil.
Hn'ya ni hip ni affichage.
Le fourest peut-etreen modesabbat.Voir page37.
SAbclignote puisreste allure&
Le fourest en modesabbat.Pourannuler,appuyersur latouche
Clock (Horloge)etmaintener-laenfonceependantcinqsecondes.
Cutssonsurlusurfece
Commandos de la
surface de caisson
Allumage sans flamme
de veille c.Ap oo,oROLwR
Le dispositifd'allumagenefait
interveniraucuneflammedeveille.
Chaquebr01eurde latablede cuisson
comporteun allumeurpar etincelle.
Trava_llerprudemmentIorsdu _ _z_.. _"_b_,
nettoyageautourdesbruleursde _!'_ _*_/_C___
la tablede culsson.... _:_(;-_c_._A.....
S,on o,oo o,ota ,o oco,s onno
s'allumepas,determinersi I'allumeur
est brise,sailou mouille, o_s_#u°RULEUR
Boutons de commando de la
surface de caisson
On utilisecos boutonspourcommanderrallumagedesbrOleursde
surface.On peutreglerchaquebouton_toute positionentreles
positionsextremesLOet HI.On peutpercevoirune detentede
3O
calage_ la position HI.On poutchoisirtoute positionde reglage
entrelosdeuxpositionsextremes.
Ungraphiqueprosde chaqueboutonidentifie le brQleurde
surfacecommandopar cebouton.Parexemple,le OC}
graphique9 droit identifie lebrQleuravant/gauche.IFl'ont _[_
R_glage des commandos :
La puissancede chauffage9 employerdependdu type etde la taille
de I'ustensileutilis&
1. Placerun ustensilesur la grille du brQleur.
* Si aucunustensilen'estplacesur la grille du brQleur,los
flammespeuventavoirtendance9ses@arerdu brQleur.
2. Appuyerettourner le boutondansle sonsanti-horaire,jusqu'9la
positionLifE (Allumage}.
* Onpout percevoirle cliquetiscorrespondant9 la production
desetincelles,et le brQleurs'allume.(Lescuatreallumeurs
produisentdesetincellesIorsqu'onplacele boutonde I'un des
brQleurs9 la positionLifE)
3. ApresI'allumagedu brQleur,reglerla tailledesflammessolonle
desken tournant le boutonde commando.
* L'allumeurcontinue_ produiredesetincellesaussiIongtemps
que leboutonest _ la positionLife
60° C(1400F}sanscontinuer _ cuire.Lesaliments
sont chauffessurdesflammesplusgrandes
jusqu'_ cequ'ilsatteignentcettetemperature, ___
puis,la tailledesflammesest reduite. /// /is _ -
Lorsquele plat ou I'ustensileest couvert,un f // //
debutde cuissonpoutse produireavecla
puissancede chauffageLO. \_X tl
MED (Moyen}:Une puissancedechauffage
intermediaireest utiliseepour la poursuitede la _ _
cuisson.Losalimentsne cuisentpasplusrapidementsi on utilise
une puissancede chauffagepluseleveeque n@essairepour le
maintiend'une douceebullition. L'eaubouttoujours _ la memo
temperature,que I'ebullitionsoit tranquilleouvigoureuse.
HI (F-levee}: S'utilisepour porterun liquide_ ebullition ou atteindre
la bonne pressiondansun autocuiseur.Reduireensuitela puissance
de chauffageapresledebutde I'ebullitionou de la cuissondes
aliments.
Utilisation durant une panne
d' lectricit
1. Approcherune allumetteenflammeedu brQleur_ utiliser.
2. Enfonceretfairetourner lentementle boutondecommando
jusqu'_la positionMTE.
3. Ajuster losflammes_ la tailledesiree.
Surface de cuisson
Pour bviter la formation de taches ou un
changement de couleur de la surface de
cuisson :
* Nettoyer la surface de cuisson apres chaque utiiisation.
* Enlever les residus renverses de produits acides ou sucres
des que la surface de cuisson a refroidi; cos produits
renverses peuvent faire changer la couleur de
l'email.
A la difference d'une cuisiniere dotee de
brOleurs _ gaz standard, la surface de
cuisson de cette cuisiniere n'est pas
amovible ou relevable. Nepas tenterde
relever la surface de cuisson, quelle
"onsoit la raison.
Br leurs gaz scell s
Les brQleurs scelles de la cuisiniere sont fixes sur la surface de
cuisson; ils ne sont pas con(_uspour etre enleves. Comme los
brQleurs sont scelles, un produit qui deborde d'un ustensile ne
s'infiltrera pas sous la surface de cuisson.
On devrait cependant nettoyer los brOleurs apres chaque
utilisation. La tote du brOleur s'enleve facilement pour etre
nettoyee. (Voir los instructionsde nettoyage _ la page 27.)
Pour le bon fonctionnement du brOleur, le chapeau de brOleur
doit etre correctement place sur la base du brQleur.
Br leur de
Power Boost*
haute performance
Cettecuisiniereestdoteed'un brOleur
hautevitesse,place_ I'avantdroit. Ce
brQleurpermetunecuissonrapidequi pout
servir_faire bouillir rapidem'aliments.
Power
_ff_ E3E3_oost
0 mu Front
Br leur de
mijotage
Ce brOleur est situe _ la position arriere
gauche. II offre une plus faible puissance*
pour la cuisson de sauces delicates ou la
fusion du chocolat.
Rear mC}
Simmer00
0
La pubsance thermique (BTU) des brDleurs est diff#rente /ors
de I'alimentation au gaz de p#trole fiqu#fi#.
Grilles de br leur
Avant une operation de cuisson, verifier que la grille est
correctement placee. Lors de I'installation des grilles, placer
I'extremite avec pattes vers le centre, au niveau des barres
droites.
Une grille de brOleur incorrectement installee peut ecailler
I'email de la surface de cuisson.
31
Ne pas faire fonctionner un br_leur sans qu'un ustensile
soit plac_ sur la grille. L'Omail de ia grille peut s'Ocailler
s'il n'y a aucun ustensile capable d'absorber la chaleur
_mise par le br_leur.
Travailler prudemment Iorsqu'il faut remuer des aliments dans
un ustensile place sur la grille de brOleur. Les grilles
comportent un fini lisse qui facilite le nettoyage. L'ustensile
peut glisser sur la grille si on ne tient pas fermement la
poignee; ceci pourrait provoquer un renversement d'aliments
chauds, et susciter un risque de brOlure.
M(_me siles grilles de brOleur sont tres durables, elles
perdront progressivement leur lustre et changeront de
couleur, du fait des temperatures elevees auxquelles les
brOleurs les exposent.
Remarques -
. Un brOleur convenablement regle et dont les orifices sont
propres s'allume en quelques secondes. Lors de
I'alimentation au gaz naturel los flammes sont bleues,
avec un cone interne bleu intense.
Si les flammes d'un brOleur sont jaunes ou si la
combustion est bruyante, le ratio air/gaz peut (_tre
incorrect. Demander _ un technicien d'effectuer le
reglage. (La garantie ne couvre pas ce reglage.)
Lors de I'alimentation au gaz de petrole liquefi& il est
acceptable que I'extremite des flammes soit jaune. Ceci
est normal; aucun reglage n'est necessaire.
Avec certains types de gaz, on peut percevoir un petit
bruit d'explosion Iors de I'extinction d'un brOleur de
surface. Ceci est normal.
Si on fait passer rapidement le bouton de commande de
la position HI I_levee) b la position LO (Basse), les
flammes peuvent s'eteindre, particulierement sile brOleur
est froid. Si ceci se produit, placer le bouton de
commande _ la position OFF (Arret) et attendre quelques
secondes avant d'allumer de nouveau le brOleur.
Ajuster la puissance de chauffage detelle maniere que
les fiammes ne debordent pas b la peripherie de
I'ustensile.
C.issondensle!out
Broil(GriO
Bake(Cuisson
r0tissage.
More+/Less-
(Plus+/moins-)
Timer(IVlinuterie)
Cook& Hold(Cuisson
etmaintien)
Clean(Nettoyage)
Delay(Demarrage
differe)
Clock(Horloge)
KeepWarm(IVlaintien
auchaud)
CANCEL(Annulet)
S'utilisepourlacuissonaugriletlerissolage
surpattiesuperieure.
S'utilisepourlacuissoncouranteetlecourante)
S'utilisepourentrerouchangerladuree,la
temperaturedufour.I_tablitle gril
temperatureI--leveeouBasse.
Programmelaminuterie.
Pourcuirependantunedureepreetablie,avec
maintienauchaudpendantuneheure.
S'utilisepourprogrammerle cycle
d'autonettoyage.
Programmelefourpourdebuterunecuisson
plustard.
S'utilisepourprogrammerrheuredujour.
S'utilisepourmaintenirauchauddanslefour
lesalimentscults.
Annuletouteslesoperationssaufminuterieet
horloge.
32
Utilisation des touches
Appuyersur latouche desiree.
Appuyersur More+ ou Less- pour entrerladuree ou la
temperature.
Un bip retentitIorsqueron appuiesur unetouche.
Undouble bip retentiten casd'erreurde programmation.
Important : Quatresecondesapresavoirappuyesur lestouches
More+ ouLess=,la dureeou latemperatureseraautomatiquement
entree.Si plusde 30secondess'ecoulententrela pressionetsur une
touchede fonctionsur lostouchesMore+ ou Less-,lafonctionsera
annuleeet rafficheurreviendra_ I'affichageprecedent.
Horloge
L'horlogepeutetreprogrammeepour afficherla dureedansun
formatde 12ou 24 heures.L'horlogeest programmeeen usinepour
un formatde 12 heures.
Changement de I'horloge _ un format de 24 heures :
1. AppuyersurlestouchesCANCEL(Annuler)
etBelay (Differe)et maintenirla pression
pendanttroissecondes.
2. AppuyersurMore+ ou Less-pour
programmerun formatde 12ou 24 heures.
3. ProgrammerI'heureensuivantlesinstructions
donneesci-dessous.
R_glage de I'horloge :
1.
Appuyersurla toucheClock (Horloge).
Lesdeuxpointsclignotent_ I'afficheur.
2. AppuyersurMore+ (Plus+)ou Less- (Moins-) pour
programmerI'heuredujour.
Lesdeuxpointscontinuent_ clignoter.
3. Appuyer_ nouveausur latouche Clock ou attendrequatre
secondes.Lesdeuxpointss'arretentde clignoter.
More+ '_
Less-
Lorsquele courantelectriquearriveou apresune interruptionde
courant,laderniereheureavantrinterruption decourantva
clignoter.
Pourrappelerrheure dujour Iorsqu'uneautrefonctionde duroc
s'affiche,appuyersur latouche Clock
L'heurede I'horlogene peutetrechangeeIorsquele four a ete
programmepour une cuissonou un nettoyagediffereou pour la
fonctionde cuissonet maintien.
Annalation de raffichage de I'heare :
Si I'onnedesirepasI'affichagede I'heuredujour :
Appuyersur lostouchesCANCEL(Annule0 et
Clock et losmaintenirainsipendanttrois
secondes.L'heuredujour disparaitde
I'afficheur.
CANCEL
Lorsqueraffichagede rheure est annule,
appuyersur latouche Clock pour afficher
brievementI'heuredujour.
R_affichage de I'heare :
Appuyersur lestouchesCANCELet Clock et los
maintenirainsipendanttroissecondes.L'heuredu
jour reapparait_ rafficheur.
Laderniereminutedu decompteseraafficheesousforme
de secondes.
4. A la fin de laduree programmee,un bip long retentit.
Annalation de la minaterie :
1. Appuyersurla toucheTimer et la maintenirainsipendanttrois
secondes.
OU
2. Appuyersurla toucheTimer et regler I'heure9 0:00.
Verrouillage des commandos
et de la porte du four
Lostouchespeuventetreverrouilleespour desraisonsde securite,
nettoyageou pouremp_,chertoute utilisationnon souhaitee.Ellesne
pourront¢treutiliseessi ellessontverrouillees.
Si lefour est encours d'utilisation,lescommandesnepeuvent¢tre
verrouillees.
L'heureactuelledujour restera9 I'afficheurIorsqueloscommandos
serontverrouillees.
Verroaillage :
Appuyersur lestouchesCANCELet Cook &
Hold (Cuissonet maintien)et losmaintenirains_
pendanttroissecondes.(Appuyerd'abordsur la
toucheCANCEL.)
Le mot LOCK(Verrouillage)clignote
I'afficheur.
D_verroaillage :
Appuyersur lostouchesCANCELet Cook & Hold et losmaintenir
ainsipendanttroissecondes.(Appuyerd'abordsur latouche
CANCEL.)
Le mot LOCKdisparaitde I'afficheur.
Minuterie
La minuteriepoutetreprogrammeede une minute(0:01)jusqu'_
99 heureset59 minutes(99:59).
La minuteriepoutetreutiliseeind@endammentdetoute autre
activitedu four. Ellepeut¢treaussiprogrammeealorsqu'uneautre
fonctiondu four est encours d'utilisation.
La minuteriene commandopusle four.Ellene sortqu'_ emettre
desbips.
Programmation de la minaterie :
1. Appuyersurla toucheTimer (Minuterie).
0:00s'allume_ I'afficheur.
.
s
Timer
Losdeuxpointsclignotent.
Appuyersurla touche More+ ou Less- jusqu'_ce
queI'heurejuste paraisse_ I'afficheur.
•Les deuxpointscontinuent9 clignoter. Less-
Appuyer9 nouveausur latouche Timer ou attendre ...................................................
quatresecondes.
Lesdeuxpointscontinuent9 clignoteret ledecomptede la
duroccommence.
Codes d'anomalie
LesrootsBAKE(Cuissoncourante)ou LOCKpeuventclignoter
rapidement9 rafficheurpour preveniren casd'erreurou de
probleme.Sitel est lecas,appuyersur latouche CANCEL.Si los
rootsBAKEou LOCKcontinuent9 clignoter,debrancherI'appareil.
Attendrequelquesminutes,puisrebrancherI'appareil.Si I'undes
motscontinue9 clignoter,debrancherI'appareilet prendrecontact
avecun r@arateurautorise.
Caisson courante
Programmation de ane caisson coarante :
1.
2.
33
Appuyersurlatouche Bake.
Lemot BAKEet000clignotent9 I'afficheur.
Selectionnerlatemperaturedu four. Latemperature
poutetreprogrammeede75 9 290° C(1709 550° F). ,iMore+ !
Appuyerune lois sur latouche More+ ou Less-, ou
appuyersurlatoucheMore+ ouLess- etlamaintenir
ainsi. Less-
. 175° (350°) s'allumeIorsqueI'onappuiela
premierelois sur I'unedestouches.
.
Appuyersur latouche More+ (Plus+) pouraugmenterla
temperature.
Appuyersur latoucheLess- (Moins-)pour diminuerla
temperature.
Appuyer9 nouveausur latouche Bake (Cuissoncourante)ou
attendrequatresecondes.
Le motBAKEs'arr6tede clignoter ets'allume9 I'afficheur.
38°(100°)ou la temperaturereelledu four seraaffichee.La
temperatureaugmenterapar intervallede 3 °C (5°E)jusqu'_
ceque latemperaturepr@rogrammeesoitatteinte.
4. Laisserlefour prechaufferpendant8 9 15minutes.
5.
6.
Lorsquelatemperatureprogrammeepour lefour est atteinte,
un bip long retentit.
Pourrappelerlatemperatureprogrammeependantle
prechauffage,appuyersur latouche Bake.
Placerlanourrituredansle four.
VerifierI'avancementde la cuisson9 la dureeminimalede
cuisson.Cuireplus Iongtempsau besoin.
7. Lorsquela cuissonestterminee,appuyersur /f ,-_
latouche CANCEL(Annuler).
8. Retirerlanourrituredu four.
Remarques -
Pourchangerla temp#raturedu fourpendantla cuisson,appuyer
sur latouche Bake, puissurla touche More+ ouLess- jusqu'9
ceque I'on obtiennela temperaturedesiree.
Pourchangerla temp#raturedu four/ors dupr#chauffage,
appuyerdeuxfoissur latouche Bake, puissur latouche More+
ou Less- jusqu'9 ceque latemperaturedesireesoit affichee.
Si I'onoublie d'arr_,terle four, il s'arreteraautomatiquementapres
12heures.Si I'ondesiredesactivercettefonction,voir page37.
Diff6rences de caisson entre I'ancien
four et le nouveau
II est normalde remarquerquelquesdifferencesdansladuroc de
cuissonentreun four neufet un four ancien.VoirAjustementde la
temp#raturedu four9 la page37.
.
4.
touche More+ ouLess- ou appuyersur latouche
More+ ouLess- et la maintenirainsi.
Appuyersurla touche More+ pour augmenterla
temperature.
Appuyersurla toucheLess- pour diminuerla
temperature.
: More+
Appuyer_ nouveausur latouche Cook& HoldOUattendre
quatresecondes.
Lemot HOLDclignote.
00:00clignote9 I'afficheur.
Entrerla dureependantlaquelleI'ondesireque la cuissonait
lieuen appuyantsurlostouches More+ ou Less-. Ladurocde
cuissonpoutetreprogrammeededix minutes(00:10)
11heures,59 minutes(11:59).
•Les motsBAKEet HOLDs'allument_ I'afficheur.
Ladurocde cuissons'allume_ I'afficheur.
Ladurocde cuissoncommencele compte_ rebours.
Lorsque la duroc de caisson s'est _coul_e :
= Quatrebipsretentissent.
Lemot BAKEs'eteint.
LesmotsHOLDetWARM(Chaud)s'allument.
75°(170°) parait_ I'afficheur.
Apr_s une heure de MAINTIEN AU CHAUD :
Le mot End(Fin)s'affiche.
L'heuredujour reapparait_ I'afficheur.
Annalation de la fonction caisson et maintien _ tout
moment :
Appuyersur latouche CANCEL.Retirerla nourrituredu four.
Caisson et maintien diff r e
Caisson et maintien
La fonctioncuissonet maintienpermetde cuirependantune duree
predeterminee,suiviepar un cyclede maintienauchaudd'une heure.
Programmation de la fonction caisson et maintien :
1. Appuyersurla toucheCook& Hold (Cuissonet
maintien).
LesmotsBAKEet HOLD(Maintien) clignotent.
000s'allume9 I'afficheur.
2. Selectionnerla temperaturedu four. Latemperaturepoutetre
programmeede 75 9290°C (1709 550°E).Appuyerunefois surla
34
Avecla fonctiondifferee,lefour semet _ cuireplustard dansla
journee.Programmerla durocd'attentedesireeavantquele four
nese mottoen marcheet la durocde cuissondesiree.Lefour
commence9 chauffer9 I'heureselectionneeetcult pour laduroc
specifiee.
Ladureed'attentepeutetreprogrammeede 10minutes(00:10)
11heures,59minutes(11:59).
Programmation d'an cycle de caisson
et maintien diff_ree :
1. Appuyersurla touche Delay (Differe).
Le motDELAYclignote.
00:00clignote_I'afficheur.
2. AppuyersurlatoucheMore+ouLess- pour
programmerla dur_ed'attente.
Alorsque le mot DELAYclignotetoujours :
3. Appuyersurla toucheCook& Hold (Cuisson
etmaintien).
000s'allume_ I'afficheur.
LesrootsBAKE(Cuissoncourante)et HOLD(Maintien)
clignotent.
AppuyersurMore+ pour programmer/atemp#raturedecuisson.
00:00et le mot HOLDclignotent.
Le motBAKEresteallum6.
AppuyersurMore+ pour programmer/adur#edecuisson.
Ladur6ed'attente,lesmotsDELAY,BAKEetHOLDs'allument
I'afficheur.
Lorsque la dur_e d'attente s'est _coul_e :
Le motDELAYs'6teint.
Ladur6ede cuissonest affich6e.
LosrootsBAKEet HOLDsont affich6s.
Nlaintien au chaud
Pourmaintenirau chauddanslefour desalimentscultset chauds
ou pour r6chaufferpainsetassiettes.
Programmation du maintien au chaud :
1. Appuyersurla touche KeepWarm
(Maintienau chaud).
Lemot WARM(Chaud)clignote.
000 parait_ rafficheur.
2. S61ectionnerlatemperaturede maintienau chaud. More+
Celle-cipeut6trer6gl6ede 63_ 90° C(1/45_ .....
190° F).Appuyerunelois surla touche More+ ou
Less- ou appuyersur latouche More+ ou Less- et Less-
la maintenirainsi. ................................
75°(170°)s'allumeIorsqueI'onappuiela premierefois sur
I'unedestouches.
Appuyersurla touche More+ pour augmenterlatemperature.
Appuyersurla toucheLess- pour diminuerlatemperature.
Le motWARMet latemperatureserontaffich6spendantque la
fonctionmaintienau chaudestactive.
Pour programmer un temps d'attente Iorsque la
fonction cuisson et maintien a d_j_ _t_ programm_e :
1. Appuyersurla toucheDelay.
Le motDELAYclignote.
00:00parait_ I'afficheur.
2. Appuyersurla touche More+ ou Less= pour ...................................................
programmerla dur6ed'attente.
Apresquatresecondes,le mot DELAYresteallum6 Less-
pour rappelerqu'un cycledecuissondiff6r6ea 6t6 .............................................................
programme.
Lorsque la dur6e d'attente s'est _coul_e et que le
four se met en marche :
Ladur6ede cuissonseraaffich6e.
Le motDELAYs'6teint.
LesrootsBAKEet HOLDrestentallum6s.
Annulation :
Appuyersur latouche CANCEL.
Touteslesfonctionsde cuissonminut6eet non
minut6eseront annul6es.
L'heuredu jour r6apparaitb rafficheur.
Important :
e
Ne pusutiliser lacuissondiff6r6epourdesarticlesqui
n6cessitentque lefour soit pr6chauff&commelosg_teaux,los
petitsbiscuitset lespains.
Ne pasutiliser lecyclede cuissonet maintiendiff6r6ssi lefour
estd6j_ chaud.
Annulation du maintien au chaud :
1.Appuyersur latouche CANCEL(Annuler).
2.Retirerla nourrituredu four.
Remarques -
Pourobtenirdesqualit6salimentaireset nutritivesoptimales,
losalimentscultsau four ne doiventpas6tre gard6sauchaud
plusde 1_ 2 heures.
Pourempecherlesalimentsde dess6cher,losrecouvrirde
papieraluminium,sansserrer,ou d'un couvercle.
* Pourr6chaufferdes petitspains:
recouvrirlespetitspainsde papieraluminiumsansserreret
losplaceraufour.
- appuyersur lestouchesKeep Warm et More+ pour
programmer75° C(170° F).
r6chauffer pendant 12 _ 15 minutes.
Pourr6chaufferdesassiettes :
placerdeuxpilesde quatreassiettesmaximumdansle four.
appuyersur lostouchesKeepWarm et More+ pour
programmer75° C(170° F).
r6chaufferpendantcinqminutes,arr6terlefour et laisserlos
assiettesau four pendantencore15minutes.
n'utiliserque desassiettespouvantallerau four, _verifier
avecle fabricant.
- ne pasposerdesassiettestiedessur unesurfacefroide, les
changementsrapidesdetemperaturepouvantcasser
I'assietteoula fendiller.
35
Caisson au gril
Programmation de la caisson au gril :
1. Appuyersur latouche Broil (Gril).
Le mot BROILclignote.
Le motSEt(Valider)estaffich&
Appuyersur latouche More + (Plus+)pour programmerungril
temperatureeleveeou surla toucheLess- (Moins-) pour
programmerun gril _temperaturebasse.
•Les rootsHI(l:-Ievee)ou LO(Basse)seront affiches.
%lectionner H! broil (Gril _temperatureelevee)(290° C
[550° F]) pour un gril normal.SelectionnerLO broil (Gril
temperaturebasso)(230° C[450° F]) pour un gril
temperatureinferieured'aliments_ cuissonplusIongue
commalavolaille.
4.
5.
.
7.
Pourun rissolagemaximum,prechaufferlefour pendant2 ou 3
minutesavantd'ajouter la nourriture.
Placerla nourritureclanslefour. Laisserla portedu four ouverte
d'environ10cm (4 po) (premierebutee).
Retournerlaviandeunelois _ la moitie de ladureede cuisson.
LorsqueI'alimentestcult,appuyersur latouche
CANCEL(Annular).Rotiferla nourritureetla
lechefritedu four.
L'heuredu jour reapparait9 I'afficheur.
Remarques
Pourde meilleursresultatslots du gril,seservird'un ustensile
prevupourcetype de cuisson.
Le gril au reglageHIest utilise pour lamajoritedesoperations
de cuissonau gril.Utiliserle gril au reglageLOpour la cuisson
de matsdevantcuire plusIongtemps,afinde leur permettre
d'etrebiencultssans rissolageexcessif.
Pourchanger/atemp#raturedu fourpendant/a cuissonaugril,
appuyersur latoucheBroil, puissur latouche More+ ou
Less- pour changerentre lacuissonaugril _temperature
elevee(HI)et la cuissonau gril _ temperaturebasse(LO).
•Les dureesdecuissonaugril peuventetre plusIonguesavec
unetemperaturede gril inferieure.
Retournerla la plupartdesalimentsIorsquela moitiede la
dureeprevuepourla cuissonau gril s'estecoulee.
3. Apresquatresecondes,lefour semet en marche.
Lemot BROILtasteallum&
Tableau de caisson aa gril
Prechaufferlefour pendant2-3 minutes.
Boeuf
Pore
Volaille
Bifteck,2,5cm (1 po) d'@aisseur
Hamburger,2 cm (3/4 po) d'@aisseur
Bacon
Tranchedejambon precuit,
1,3cm (1/2po) d'@aisseur
C0telette,2,5cm (1 po)d'@aisseur
Blancs,avecos
Fruits de mar Filetde poisson
Dame de poisson,2,5cm (1 po) d'@aisseur
Queuede homard,85_ 115g (3 _4 onces)
5
5
5ou6
5
5
5
5
5
A point
Biencult
Biencult
Biencult
Chaud
Biencult
Biencult
I_miettement
I_miettement
Biencult
(Gril
Fourobtenirunesurfaceexterieuresaisie/brunieetun interieursaignant,il poutetrenecessairede reduireletempsdecuisson
et de reduirela distanceentrelaviandeet lasourcede chaleur.
Important : Cetableaun'estqu'un guidedesuggestions.Lesdureespeuventvarlet solonI'aliment_ cuire.
36
15 - 20 min
18 - 24 rain
13 - 18 min
6 - 10 min
8 - 12 min
22 - 26 min
30-45min
temperaturebasse)
8 - 12 min
10 - 15 min
7 - 10 min
surlapremiereface,
Arr t automatique/
Mode sabbat
Le fours'arreteautomatiquementapres12heuress'il a ete
accidentellementlaisseen marche.Cettecaracteristiquede securite
pout¢trearretee.
Pour annuler I'arr_t 12 heures et faire fonctionner le
four en continu pendant 72 heures :
l. Programmerle four pourune cuissoncourante(voirpages
33-34].
Appuyersurla toucheClock (Horloge]et la
maintenirainsipendantcinqsecondes.
SAbseraafficheetclignotera pendant
5secondes.
SAbseraensuiteafficheen continujusqu'9cequ'on I'arrete
oujusqu'9ceque la duroc limitede 72 heuressoit atteinte.
Le motBAKE(Cuissoncourante]seraaussiaffichesi un
cyclede cuissoncouranteesten cours alorsque lefour est en
modesabbat.
LaCU/SSONAUFOURestla seulefonctionqui est
operationnelleenmodesabbat.Touteslesautresfonctions
(Minuterie,Maintienauchaud,Nettoyage,etc.)sontverrouill6es
pendantle modesabbat.
Annulation de la caisson courante alors que le four
est en mode sabbat :
Appuyersur CANCEL(Annuler]. CANCEL
Le mot BAKE s'eteint _ I'afficheur.
Aucun bip sonorene retentit.
Remarques -
Le modesabbatpout¢tre misen marche_ tout moment,que
le foursoit en marcheou non.
Le modesabbatne poutpas¢tremis en marchesi los
commandossont verrouilleesou la porteverrouillee.
Sile four esten modecuissonIorsquele modesabbatest
programme,le mot BAKEs'eteint _ la fin du cyclede cuisson.II
n'yauraaucunsignalsonoreaudible.
Si I'eclairagedu four estsouhaitependantle modesabbat,la
lampedevra¢treallumeeavantque le modesabbatne debute.
Lorsquele modesabbata demarre,aucunbip de prechauffage
ne retentit.
Touslosmessageset losbipssontdesactivesIorsquele mode
sabbatestactif.
Leverrouillageautomatiquede la portenefonctionnepas
pendantle modesabbat.
Si I'onappuiesur latouche CANCEL,un cyclede cuisson
couranteaufour seraannule.Cependant,le programmateur
resteraen modesabbat.
Apresune pannede courant,lefour revienten modesabbat
avec72 heuresrestanteset aucuncycleactif.
Annulation du mode sabbat :
1. Appuyersurla toucheClock pendantcinqsecondes.
OU
2. Apres72 heures,le modesabbatsetermine.
SAbclignote pendant5 secondes.
L'heuredu jour revient_ I'afficheur.
Ajustement de la temperature
du four
La precisiondestemperaturesdu four aetesoigneusementverifiee
I'usine.IIest normalde remarquerquelquesdifferencesdansla
cuissonentreun four neufet un four ancien.Au fur et 9 mesureque
loscuisinieressont moinsneuves,la temperaturedu four poutvarier.
II est possibled'ajusterlatemperaturedu four siI'onpenseque le
four necult pasoune rissolepascorrectement.Pourdeciderde
I'ajustement_apporter,reglerlefour _ unetemperaturede 15° C
(25° F]pluseleveeou plus bassoque la temperatureindiqueedans
la recette,puisfaire cuirela preparation.Lesresultatsdu <<test >>de
cuissondoiventdonner uneideedu nombrede degresduquel la
temperaturedoltetreajustee.
Ajustement de la temperature du four :
1. Appuyersurla toucheBake (Cuissoncourante].
2. Entrer285° C(550° F] en appuyantsurla touche
More + (Plus+].......................................
.
Appuyersurla toucheBake et la maintenirainsi
pendantplusieurssecondesoujusqu'_ceque
paraisse_ I'afficheur.
Si latemperaturedu foura ete precedemmentajustee,le
changementseraaffiche.Parexemple,si latemperaturedu four
a etereduitede C (15° F],I'afficheurindiquera-8 (-15].
4.
Appuyersurla touche More + ou Less- (Moins-] pourajusterla
temperature.
A chaquefois que I'onappuie surunetouche,latemperature
changede 3° C(5° F].Latemperaturedu four peutetre
augmenteeou diminueede3 _ 20° C(5 _ 35° F].
5.
L'heuredu jour reapparaitautomatiquement_ I'afficheur.
II n'estpasnecessairede reajusterlatemperaturedu fouren cas
de panneou d'interruption decourant.Lostemperaturesde
cuissonau gril et de nettoyagene peuventetreajustees.
Changement de la
temperature °F/°C
1. Lereglagepar ddaut de I'usinepour latemperatureesten
Fahrenheit.
2. Pourmodifiercereglage,appuyersur lostouchesCANCELet
Bake simultanementet maintener-lesenfonceespendanttrois
secondes.
3. Unbip retentitet le reglagecourant(°Fou °C]parait_ I'afficheur.
(Sivous nefaites pasde changement,la cuisiniereretourneau
reglageexistantapres30secondes.]
4.
37
Pourmodifierle reglage,appuyersur latouche More+ ou Less-.
Appuyer_ nouveausur latouche pour retournerau reglage
existant.Attender cinqsecondeset le reglageseraeffectue.
Allurnage sans flarnrne
de veille
Lacuisiniereestdot6ed'unsystemed'allumagesansflammede
veille.CesystemefermeautomatiquementI'arriveede gazet
emp_che tout fonctionnementdu fourlots druneinterruption
de Ira/imentation #/ectrique.
II ne sera paspossibled'allumer le br_leurdu four avec une
allumette. Ne pastenter de faire fonctionner le four Iorsd'une
interruptionde I'alimentation61ectrique.
u
Eclairage du four
La lampedu four s'allumeautomatiquement_ I'ouverture
de la porte.Lorsquela porteestferm6e,appuyersur le
commutateurd'6clairagedu four pour allumerou 6teindre
la lampe.
Oven
Light
Sole du four
Protegerlasoledesproduits renvers6s,en particulieracidesou
sucres,ceux-cipouvantd6colorer1'6mailvitrifi6. Utiliserdes
ustensilesde la bonnedimensionpour6viterque losproduitsnese
renversentou passentpar-dessusI'ustensileen bouillant.Ne pas
placerd'ustensilesou de feuille d'aluminiumdirectementsur
la sole dufour.
u
Event du four
Lorsquelefour fonctionne,lossurfacesvoisinesde 1'6ventpeuvent
devenirassezchaudespour entrainerdesbr01ures.Nejamais
bloquer1'6vent.
L'6vent est situ6 sous leprotecteurd'6vent du dosseret,sur la
Ne pas mettrede
plastiquesprosde
1'6vent,la chaleur
pouvantlesddormer
ou lesfairefondre.
Grilles du four
R_instailation :
1. Placerlagrille sur lossupportsdanslefour.
2. Soulever16gerementravant.Faireglisserla grillevers I'arriere
au-del_de la positionde calage.
3. Abaisserla grille et lafaireglisserdansle four.
Ne pascouvrir la totaiit6 d'une grille de papier d'aluminiumni
mettre d'aluminium sur la sole du four. Cola ne donnerait pas
de borisr6suitats dartslacuisson de g_teau× et la sole
pourrait se trouver abim6e.
Positions
des grilles
POSITION7 (positionla plus
haute): Pourla cuissonau
gril et lacuissonau four sur
uneseulegrille avecunetOle
biscuits.
POSITION6 :S'utilisepour
lacuissonau gril etla
Cuisson sur deux grilles
--7
--6
--5
--4
i SOle dU
four
cuissonau four surune seulegrille avecunet01e_ biscuits.S'utilise
pourune cuissonsurplusieursgrilles.
POSITION5 : Pourla cuissonaugril et lacuissonaufour surune
seulegrille avecune t01e_ biscuits.
POSITION4 :S'utilisepour la cuissonaufour de g_teauxetde
metsensauce,sur uneseulegrille avecunetOle_ biscuits,et la
cuissonau gril. S'utilisepour une cuissonsur plusieursgrilles.
POSITION3 : Pourla cuissonaufour de metsensauce,de g_teaux
etages,de michesde pain,surune seulegrille avecunet01e
biscuits.S'utilisepour unecuissonsur plusieursgrilles.
POSITION2 :S'utilisepour la cuissonaufour de g_teauxsur une
seulegrille avecune t01e_ biscuits,et pour le r0tissagede petites
piecesdeviande.S'utilisepour une cuissonsur plusieursgrilles.
POSITION 1 :S'utilisepour le r0tissaged'unevolailleou de grosses
piecesdeviande.
Sole du four : Placerla grillesur losc0t(!s
relev6sde la sole.Donneune place
suppl6mentairepour la cuissonde
grandesquantit(!s.
CUiSSONSUR PLUSIEURSGRILLES:
Deu× grilles : Utiliserlespositions3 et 6,ou 2 et/4.
Cuisson de g_teaux _ _tages sur deux grilles
pourde meilleursr6sultatspour la cuissonde g_teauxsurdeux
grilles,utiliser lespositions2 et/4.
Placerlesg_teauxsur lagrille,commeil est indiqu6.
Le fourcomportedeuxgrillesavec,pour chacune,un dispositif de
calage.
Extraction :
1. Tirerla grille en ligne droitejusqu'_
cequ'elles'arr6te_ la positionde
calage.
2. Souleverla grille_ I'avantpour
pouvoirI'extraire.
38
p
GARANTIE DES GROS APPAREILS MENAGERS
MAYTAG CORPORATION
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes & ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees
"Maytag") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le
service doit etre fourni par une compagnie de service designee par Maytag. Cette garantie limitee est valide uniquement aux €:tats-Unis
ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQil a ete achet& A I'exterieur du Canada et des 50
€:tats des €:tats-Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service
dans le cadre de la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres &air ou lesfiltres & eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les
instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Maytag.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, &
moins que ces dommages soient dus & des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales & Maytag dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due &une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£_upour
etre repare & domicile et seul le service &domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite &I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien
Maytag autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coQt d'une reparation ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢:SENTE GARANTIE LIMIT¢:E CONSISTE EN LA
R¢:PARATION PR¢:VUE CI-DESS.US. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢:
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMIT¢:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE P¢:RIODE AUTORIS¢:E
PAR LA LOI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DUR¢:E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CE-I-I-EGARANTIE VOUS
CONF#RE DES DROITS JURIDIQUES SP¢:CIFIQUES ETVOUS POUVEZ €:GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
A I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand Maytag autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
"Depannage", de I'aide supplementaire peut etre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Maytag. Aux
E.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
9/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Maytag MGR5765QDS1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire