Vollrath Rethermalizer, Cayenne® Heat 'N Serve, Countertop, 4/3 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Operator’s Manual
Cayenne
®
Heat ‘N Serve 4/3 Rectangular Countertop and Drop-in Rethermalizers
©
2016 The Vollrath Company L.L.C. Part No. 2350109-1 ml 4/6/16
Please register your product at Vollrath.com/Warranty
Thank you for purchasing this Vollrath equipment. Before operating the
equipment, read and familiarize yourself with the following operating
and safety instructions. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE. Save the original box and packaging. Use this packaging
to ship the equipment if repairs are needed.
SAFETY PRECAUTIONS
To ensure safe operation, read the following statements and understand
their meaning. This manual contains safety precautions which are
explained below. Please read carefully.
Warning is used to indicate the presence of a hazard that will or can
cause severe personal injury or death.
Caution is used to indicate the presence of a hazard that will or can
cause minor or major personal injury if the caution is ignored.
NOTICE: Notice is used to note information that is important but not
hazard-related.
To reduce risk of injury or damage to the equipment
Use only grounded electrical outlets matching the nameplate rated
voltage.
Use equipment in a flat, level position.
Do not use an extension cord with this equipment. Do not plug this
equipment into a power strip or multi-outlet power cord.
Unplug equipment, turn off and let it cool before cleaning or moving.
Unplug equipment when not in use.
Do not operate without water.
Do not spray controls or outside of equipment with liquids or
cleaning agents.
Do not clean equipment with steel wool.
Keep equipment and power cord away from open flames, electric
burners or excessive heat.
Do not operate unattended.
Do not operate equipment in public areas and/or around children.
Do not operate if equipment has been damaged or is malfunctioning
in any way.
WARNING
CAUTION
Item
No.
Model Description Voltage Watts Amps Plug
72050
T43R
Countertop rethermalizer
without drain
120 1600 13.3 NEMA
5-15P
72051
Countertop rethermalizer
with drain
120 1600 13.3 NEMA
5-15P
72788
Countertop rethermalizer
without drain, includes
one 3-hole adapter plate,
three stainless steel
insets, three hinged inset
covers and three one-
piece heavy-duty ladles
120 1600 13.3 NEMA
5-15P
72055
Countertop rethermalizer
without drain, includes
one 3-hole adapter plate,
three stainless steel
insets, three hinged inset
covers and three one-
piece heavy-duty ladles
120 1600 13.3 NEMA
5-20P
72056
Countertop rethermalizer
with drain (Canada Only)
120 1600 13.3 NEMA
5-20P
72109
TD43R-DI
Drop-in rethermalizer with
drain and remote control
120 1600 13.3 NEMA
5-15P
72112
Drop-in rethermalizer with
drain and remote control
240 1600 7.7 NEMA
6-15P
72111
Drop-in rethermalizer with
drain and remote control
(Canada Only)
120 1600 7.7 NEMA
5-20P
72050
72051
72788
72109/72112
2 Cayenne
®
Heat ‘N Serve 4/3 Rectangular Countertop and Drop-in Rethermalizers Operator’s Manual
FUNCTION AND PURPOSE
Rethermalizers: This equipment is intended to rethermalize containers
of refrigerated, previously cooked food and hold containers of hot food
at safe serving temperatures.
This equipment is not intended or designed to cook raw food product.
This equipment is not intended for household, industrial or laboratory
use.
UNPACKING THE EQUIPMENT
1. Remove all packing material and tape, as well as any protective
plastic from the equipment.
2. Clean any glue residue left over from the plastic or tape.
INSTALLATION
Countertop Models
1. Place the equipment in the desired location.
2. Plug the equipment into a properly grounded electrical supply
matching the nameplate rating. Damage to the equipment can occur
if incorrect power is supplied to equipment.
3. Before using this equipment it must be cleaned and dried
thoroughly. See “Cleaning.”
Drop-in Models
NOTICE: Installation must be performed by personal experienced
with installing drop-in equipment in a commercial food
service environment.
1. Cut openings for the warmer and the control box.
NOTICE: All cutouts must be within ¹⁄₈" of listed size.
2. Apply sealant to the cutout area to prevent moisture from
penetrating the exposed surfaces.
3. Place and center the well over the gasket. Tighten the thumbscrews
slowly and in an alternating.
4. Plug the equipment into a properly grounded electrical supply
matching the nameplate rating.
NOTICE: Using a voltage other than the nameplate rated voltage
will cause damage to the equipment. Incorrect voltage,
modification to the power cord or electrical components
can damage equipment and will void the warranty.
5. Before using this equipment it must be cleaned and dried
thoroughly. See “Cleaning.”
FEATURES AND CONTROLS
Component Cut-out Opening in (cm)
Warmer 13-¹⁄₄ x 27-¹⁄₂ (33.6 x 69.8)
Control Box 5-⁷⁄₈ x6-³⁄₈ (16.1 x 14.9)
A On/Off Switch. Switches the equipment power ON or OFF. A
light illuminates when the equipment power is on.
B Heat Control. Used to set or adjust the temperature of the well.
On drop-in models this is also the ON/OFF switch.
C Power Light. Illuminates when power is switched on to the unit.
D Low Water Light. Illuminates when the well needs water added.
If the light illuminates during operation, clean fresh water must
be added to the well.
E Drain Valve (some models). Used to drain water from the well.
F Water Level Marks. Indicate the correct water level.
G Thumbscrews. Used to secure the unit to the counter.
B
A
E
C
F
D
B
A
D
F
G
E
B
C
D
Cayenne
®
Heat ‘N Serve 4/3 Rectangular Countertop and Drop-in Rethermalizers Operator’s Manual 3
OPERATION
NOTICE: If using fractional size pans, adapter bars must be used to
keep steam from escaping from between pans.
NOTICE: NOTICE: Monitor food temperature closely for food safety.
The United States Public Health Service recommends that
hot food be held at a minimum of 140 ºF (60 ºC) to help
prevent bacteria growth. Maintain correct water level and
temperature setting. Periodically remove food container
and check the water level. Add water if needed.
NOTICE: Do not add cold food to rethermalizing or hot food.
Rethermalize Cooked, Chilled Food
1. Fill the well to the correct level water mark with clean fresh water.
Correct level is about 1” (2.5 CM) of water. Do not over fill.
2. Preheat the water in the wells by covering wells with empty food
containers or covers, and then turning the unit ON and setting the
heat control to the maximum heat setting. Preheat for 15 minutes.
3. Place covered container(s) of chilled food into the equipment.
To reach the required safe food temperature as quickly as
possible, do not add water or remove food pans during the
rethermalization process.
4. During the rethermalization process, monitor food temperatures
closely for food safety.
5. Reduce the heat setting to a level that will maintain a safe holding
temperature and maintain food quality.
6. Maintain the water level at or near the water level mark. The low
water indicator light illuminates when the water level is low.
However, Vollrath recommends periodically (approximately 2 hours)
remove the container of food and check the water level. Add hot
water if needed.
Hold Cooked, Hot Food
1. Preheat the water in the wells by covering wells with empty food
containers or covers, and then turning the unit ON and setting the
heat control to the maximum heat setting. Preheat for 15 minutes.
2. Place container of hot, above 140 °F (60 °C), food into preheated
equipment.
3. Reduce the heat setting to a level that will maintain a safe holding
temperature and maintain food quality.
4. Maintain the water level at or near the water level mark. The low
water indicator light illuminates when the water level is low.
However, Vollrath recommends periodically remove the container of
food and check the water level. Add hot water if needed.
When Finished Using the Equipment:
1. Turn the heat control to lowest setting.
2. Turn off and unplug the equipment.
3. When removing hot food containers from unit use gloves, mitts or
pot holders to protect hands.
4. Allow the unit and water to cool completely.
5. Empty or drain the water.
6. Clean the equipment. See “Cleaning.”
CLEANING
NOTICE: Do not use caustic cleaning chemicals, steel wool or
commercial lime removal products to clean the equipment.
NOTICE: Do not immerse the cord, plug or equipment in water or
any other liquid.
1. Turn OFF and unplug the equipment.
2. When removing hot food containers from unit use gloves, mitts or
pot holders to protect hands.
3. Allow the water and equipment to cool completely.
4. Empty or drain the water.
5. Use a damp cloth or sponge dipped in soapy water to clean the
inside of the well and the outside of the equipment.
6. Thoroughly rinse equipment with water after cleaning.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Keep water and other liquids from entering the inside of the
equipment. Liquid inside the equipment could cause an
electrical shock.
Do not over fill wells, pans or trays. Liquid could contact the electrical
components and cause a short circuit or an electrical shock. Unplug
unit before performing service, draining or removing spillage pans and
trays. Do not spray water or cleaning products. Do not use a power
cord that has been modified or damaged.
CAUTION
Burn Hazard
Do not touch hot food, liquid or heating surfaces while
equipment is heating or operating.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Keep water and other liquids from entering the inside of the
equipment. Liquid inside the equipment could cause an
electrical shock.
Do not over fill wells, pans or trays. Liquid could contact the electrical
components and cause a short circuit or an electrical shock. Unplug
unit before performing service, draining or removing spillage pans and
trays. Do not spray water or cleaning products. Do not use a power
cord that has been modified or damaged.
CAUTION
Burn Hazard
Do not touch hot food, liquid or heating surfaces while
equipment is heating or operating.
Hot surfaces, steam and food can burn skin. Allow the hot surfaces to
cool before handling. Do not drop or spill water onto the cooking
surface as it can spray or splatter.
©
2016 The Vollrath Company L.L.C. Part No. 2350109-1 ml 4/6/16
www.vollrath.com
The Vollrath Company, L.L.C.
1236 North 18th Street
Sheboygan, WI 53081-3201 U.S.A.
Main Tel: 800.624.2051 or 920.457.4851
Main Fax: 800.752.5620 or 920.459.6573
Customer Service: 800.628.0830
Canada Customer Service: 800.695.8560
Technical Services
Induction Products: 800.825.6036
Countertop Warming Products: 800.354.1970
All Other Products: 800.628.0832
TROUBLESHOOTING
SERVICE AND REPAIR
Serviceable parts are available on Vollrath.com.
To avoid serious injury or damage, never attempt to repair the unit or replace a damaged power cord yourself. Do not send units directly to
The Vollrath Company LLC. Please contact Vollrath Technical Services for instructions.
When contacting Vollrath Technical Services, please be ready with the item number, model number (if applicable), serial number, and proof of
purchase showing the date the unit was purchased.
WARRANTY STATEMENT FOR THE VOLLRATH CO. L.L.C.
This warranty does not apply to products purchased for personal, family or household use, and The Vollrath Company LLC does not offer a written
warranty to purchasers for such uses.
The Vollrath Company LLC warrants the products it manufactures or distributes against defects in materials and workmanship as specifically
described in our full warranty statement. In all cases, the warranty runs from the date of the end user’s original purchase date found on the receipt.
Any damages from improper use, abuse, modification or damage resulting from improper packaging during return shipment for warranty repair will
not be covered under warranty.
For complete warranty information, product registration and new product announcement, visit www.vollrath.com.
Problem Might be Caused By Course of Action
Low Water Light (some models) illuminates.
Low water in the well. Add hot water to the well to bring to correct level.
Pilot light malfunction. Replace pilot light.
The ON/OFF light comes on, equipment does not heat.
Heating element malfunction. Replace heating element.
Thermostat control malfunction. Replace thermostat control.
The equipment does not get hot enough. Too much water in the well. Reduce water amount to the correct level.
The equipment runs out of water in a short time.
Not using adapter bars with partial size
or special shaped pans.
Use adapter bars.
Manuel d'utilisation
Appareils de remise en température rectangulaires encastrables et de table 4/3
Cayenne
®
Heat ‘N Serve
©
2016 The Vollrath Company L.L.C. Num. d’art. 2350109-1 ml 4/6/16
Veuillez enregistrer votre produit sur Vollrath.com/Warranty
Avant d’utiliser cet appareil, lisez et familiarisez-vous avec le mode
d’emploi et les consignes d’utilisation qui suiven. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Conservez
l’emballage et le carton d’origine. L'emballage devra être réutilisé pour
expédier l’appareil si une réparation est nécessaire.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour garantir un fonctionnement sûr, lisez les avertissements suivants
et comprenez leur signification. Ce manuel contient des consignes de
sécurité, présentées ci-dessous. Lisez-les attentivement.
Un avertissement permet d'indiquer la présence d'un danger qui
causera ou peut causer des blessures personnelles graves ou la mort.
Une mise en garde indique la présence d'un danger qui causera ou
pourra causer des blessures mineures ou majeures si elle est ignorée.
AVIS : AVIS :Un avis met en évidence des informations qui sont
importantes mais sans rapport avec un danger.
Pour réduire le risque de blessures et d'endommagement de
l'appareil
Utilisez l’appareil uniquement sur une prise de terre correspondant à
la tension nominale de la plaque signalétique.
Utilisez l'appareil à l'horizontale sur une surface plane.
N'utilisez pas de rallonge électrique avec cet appareil. Ne branchez
pas cet appareil sur une barrette d'alimentation ou un cordon
d'alimentation à prises multiples.
Débranchez l’appareil, éteignez-le et laissez-le refroidir avant de le
nettoyer ou de le déplacer.
Débranchez l’appareil lorsque vous ne comptez pas l’utiliser.
N’utilisez pas l’appareil sans le surveiller.
Ne vaporisez pas les commandes ou l’extérieur de l’appareil avec
des liquides ou des produits nettoyants.
Ne nettoyez pas l'appareil à la laine d'acier.
Tenez l'appareil et son cordon d’alimentation à l’écart des flammes
nues, des brûleurs électriques ou d’une chaleur excessive.
N’utilisez pas l’appareil sans surveillance.
N'utilisez pas l'appareil dans des lieux publics et/ou à proximité
d’enfants.
N’utilisez pas l’appareil s’il a été endommagé ou s’il fonctionne mal.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Art.. Modèle Description V W A Fiche
72050
T43R
Appareil de remise en
température de table sans
évacuation
120 1600 13,3 NEMA
5-15P
72051
Appareil de remise en
température de table avec
évacuation
120 1600 13,3 NEMA
5-15P
72788
Appareil de remise en
température de table sans
évacuation ; inclut une
plaque-adaptateur à 3 trous,
trois bacs encastrés inox,
trois couvercles articulés pour
bac encastré et trois louches
solides monobloc
120 1600 13,3 NEMA
5-15P
72055
Appareil de remise en
température de table sans
évacuation ; inclut une
plaque-adaptateur à 3 trous,
trois bacs encastrés inox,
trois couvercles articulés pour
bac encastré et trois louches
solides monobloc
120 1600 13,3 NEMA
5-20P
72056
Appareil de remise en
température de table avec
évacuation (Canada
seulement)
120 1600 13,3 NEMA
5-20P
72109
TD43R-DI
Appareil de remise en
température encastrable avec
évacuation et télécommande
120 1600 13,3 NEMA
5-15P
72112
Appareil de remise en
température encastrable avec
évacuation et télécommande
240 1600 7,7 NEMA
6-15P
72111
Appareil de remise en
température encastrable avec
évacuation et télécommande
(Canada seulement)
120 1600 7,7 NEMA
5-20P
72050
72051
72788
72109/72112
2 Appareils de remise en température rectangulaires encastrables et de table 4/3 Cayenne
®
Heat ‘N Serve - Manuel d'utilisation
FONCTION ET OBJET
Appareils de remise en température : cet appareil est destiné à
remettre en température les récipients de plats cuisinés réfrigérés et à
maintenir les récipients d'aliments chauds à des températures de
service sûres.
Cet appareil n'est pas destiné à la cuisson de produits alimentaires
crus.
Cet appareil n'est pas prévu pour une utilisation ménagère, industrielle
ou en laboratoire.
DÉBALLAGE DE L'APPAREIL
1. Enlevez tout le matériel d'emballage et le ruban adhésif, ainsi que le
plastique de protection.
2. Nettoyez les résidus de colle du plastique ou du ruban adhésif.
INSTALLATION
Modèles sur comptoir
1. Placez l'appareil à l'endroit souhaité.
2. Branchez l'appareil sur une prise électrique correctement mise à la
terre correspondant aux valeurs indiquées sur la plaque
signalétique. L'appareil risque d'être abîmé s'il est alimenté par une
alimentation non conforme.
3. Avant d'utiliser cet appareil, il doit être minutieusement nettoyé et
essuyé. Voir « Nettoyage ».
Modèles encastrables
AVIS : L'installation doit être effectuée par un personnel ayant
une expérience d'installation d'appareils encastrables
dans un environnement de restauration commerciale.
1. Créez des découpes pour le réchaud et la boîte de commande.
AVIS : Toutes les découpes doivent être à moins de ¹⁄₈"dela
dimension indiquée.
2. Appliquez un mastic silicone à la zone de découpe pour éviter que de
l'humidité ne pénètre dans les surfaces exposées.
3. Placez et centrez le compartiment sur le joint. Serrez lentement les
vis à oreilles, en alternant entre les vis.
4. Branchez l'appareil sur une prise électrique correctement mise à la
terre correspondant aux valeurs indiquées sur la plaque
signalétique.
AVIS : L’utilisation d’une tension différente de la tension
nominale indiquée sur la plaque signalétique
endommagera l’appareil. Une tension incorrecte, la
modification du cordon d'alimentation ou les
composants électriques risquent d'endommager
l'appareil et d'annuler la garantie.
5. Avant d'utiliser cet appareil, il doit être minutieusement nettoyé et
essuyé. Voir « Nettoyage ».
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES
Composant Ouverture de découpe en po (cm)
Réchaud 13-¹⁄₄ x 27-¹⁄₂ (33,6 x 69,8)
Boîte de commande 5-⁷⁄₈ x6-³⁄₈ (16,1 x 14.9)
A Interrupteur de marche/arrêt. Permet la mise en marche et
l'arrêt de l'appareil. Un voyant s'allume quand l'appareil est
sous tension.
B Thermostat. Permet de régler la température du bac. Sur les
modèles encastrables, sert aussi d'interrupteur de marche/arrêt.
C Voyant Marche. S'allume quand l'appareil est sous tension.
D Voyant de niveau d’eau bas.S'allume quand le compartiment a
besoin d'eau. Si le voyant s'allume en cours d'utilisation, de
l'eau fraîche et claire doit être ajoutée au compartiment.
E Robinet de vidange (certains modèles). Permet de vider l'eau
du compartiment.
F Repères de niveau d'eau. Indiquent le niveau d'eau correct.
G Vis à oreilles. Permettent de fixer l'appareil au comptoir.
B
A
E
C
F
D
B
A
D
F
G
E
B
C
D
Appareils de remise en température rectangulaires encastrables et de table 4/3 Cayenne
®
Heat ‘N Serve - Manuel d'utilisation 3
MODE D'EMPLOI
AVIS : Si vous utilisez des bacs Gastronorm de taille
fractionnaire, des barres intermédiaires devront être
utilisées pour éviter la fuite de vapeur entre les bacs.
AVIS : AVIS : Surveillez de près la température des aliments pour
maintenir leur sécurité. Les services d'hygiène publique
des États-Unis préconisent le maintien des aliments
chauds à 60 ºC (140 ºF) minimum pour éviter la
prolifération des bactéries. Maintenez l'eau et la
température au niveau correct. Enlevez périodiquement le
bac contenant les aliments et vérifiez le niveau d'eau.
Ajoutez de l'eau au besoin.
AVIS : N'ajoutez pas d'aliments froids à des aliments chauds ou
en cours de remise en température.
Remise en température d'aliments réfrigérés cuits
1. Remplissez le compartiment d'eau fraîche et claire jusqu'au repère
de niveau correct. Le niveau correct se situe à 1” (2,5 cm) environ.
Ne remplissez pas trop.
2. Préchauffez l'eau dans les compartiments en les couvrant de bacs à
aliments vides ou de couvercles, puis allumez l'appareil et tournez le
thermostat au réglage maximum. Préchauffez pendant 15 minutes.
3. Placez le(s) récipient(s) couvert(s) contenant les aliments réfrigérés
dans l'appareil.
Pour atteindre la température sûre requise pour les aliments le
plus vite possible, n'ajoutez pas d'eau ou n'enlevez de bacs
Gastronorm contenant des aliments durant le processus de
remise en température.
4. Durant le processus de remise en température, surveillez de près la
température des aliments pour vous assurer qu'elles sont sûres.
5. Baissez la température à un niveau qui assurera le maintien des
aliments à une température sûre et garantissant leur qualité.
6. Maintenez le niveau d'eau au repère ou quasiment. Le voyant de
niveau d'eau bas s'allume quand le niveau d'eau est bas. Toutefois,
Vollrath vous recommande d'enlever périodiquement (toutes les 2
heures environ) le récipient contenant les aliments pour vérifier le
niveau d'eau. Ajoutez de l'eau chaude au besoin.
Maintien à température d'aliments chauds cuits
1. Préchauffez l'eau dans les compartiments en les couvrant de bacs à
aliments vides ou de couvercles, puis allumez l'appareil et tournez le
thermostat au réglage maximum. Préchauffez pendant 15 minutes.
2. Placez le récipient contenant les aliments chauds à plus de 140 °F
(60 °C) dans l'appareil préchauffé.
3. Baissez la température à un niveau qui assurera le maintien des
aliments à une température sûre et garantissant leur qualité.
4. Maintenez le niveau d'eau au repère ou quasiment. Le voyant de
niveau d'eau bas s'allume quand le niveau d'eau est bas. Toutefois,
Vollrath vous recommande d'enlever périodiquement le récipient
contenant les aliments pour vérifier le niveau d'eau. Ajoutez de l'eau
chaude au besoin.
Quand vous aurez fini d'utiliser l'appareil :
1. Mettez le thermostat à zéro.
2. Arrêtez et débranchez l'appareil.
3. Lorsque vous retirez des récipients d'aliments chauds de l'appareil,
munissez-vous de gants de four ou de maniques pour vous protéger
les mains.
4. Laissez complètement refroidir l'appareil et l'eau.
5. Videz l'eau.
6. Nettoyez l'appareil. Voir « Nettoyage ».
NETTOYAGE
AVIS : N'utilisez pas de produits chimiques nettoyants
caustiques, de laine d'acier ou de détartrants
commerciaux pour nettoyer l'appareil.
AVIS : Ne plongez pas le cordon, la fiche ou l'appareil dans de
l'eau ou un autre liquide.
1. Arrêtez et débranchez l'appareil.
2. Lorsque vous retirez des récipients d'aliments chauds de l'appareil,
munissez-vous de gants de four ou de maniques pour vous protéger
les mains.
3. Laissez complètement refroidir l'appareil et l'eau.
4. Videz l'eau.
5. À l'aide d'un chiffon humide ou d'une éponge trempée dans de l'eau
savonneuse, nettoyez l'intérieur du compartiment et l'extérieur de
l'appareil.
6. Rincez minutieusement l'appareil à l'eau après nettoyage.
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution
Empêchez toute infiltration d'eau et d'autres liquides dans
l'appareil. L'infiltration de liquide dans l'appareil risque de
causer une électrocution.
Ne remplissez pas trop les compartiments, les bacs ou les plateaux. Du
liquide risque d’entrer en contact avec les composants électriques et de
causer un court-circuit ou une décharge électrique. Débranchez
l'appareil avant toute maintenance, vidange ou retrait des bacs à eaux
et plateaux. Ne vaporisez pas d'eau ou de produits nettoyants.
N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation est abîmé ou a été
modifié.
ATTENTION
Risque de brûlure
Ne touchez pas les aliments chauds, le liquide ou les surfaces
de chauffe quand l'appareil chauffe ou fonctionne.
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution
Empêchez toute infiltration d'eau et d'autres liquides dans
l'appareil. L'infiltration de liquide dans l'appareil risque de
causer une électrocution.
Ne remplissez pas trop les compartiments, les bacs ou les plateaux. Du
liquide risque d’entrer en contact avec les composants électriques et de
causer un court-circuit ou une décharge électrique. Débranchez
l'appareil avant toute maintenance, vidange ou retrait des bacs à eaux
et plateaux. Ne vaporisez pas d'eau ou de produits nettoyants.
N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation est abîmé ou a été
modifié.
ATTENTION
Risque de brûlure
Ne touchez pas les aliments chauds, le liquide ou les surfaces
de chauffe quand l'appareil chauffe ou fonctionne.
Les surfaces, la vapeur et les aliments chauds peuvent causer des
brûlures. Laissez refroidir les surfaces chaudes avant manipulation. Ne
faites pas tomber de l'eau sur la surface de cuisson sous peine de
projections de graisse.
©
2016 The Vollrath Company L.L.C. Num. d’art. 2350109-1 ml 4/6/16
www.vollrath.com
The Vollrath Company, L.L.C.
1236 North 18th Street
Sheboygan, Wi 53081-3201 États-Unis
Standard : 800.624.2051 ou 920.457.4851
Télécopieur : 800.752.5620 ou 920.459.6573
Service clientèle : 800.628.0830
Service clientèle Canada : 800.695.8560
Services techniques
Produits à induction : 800.825.6036
Réchauds de comptoir : 800.354.1970
Tous les autres produits : 800.628.0832
DÉPANNAGE
SAV ET RÉPARATIONS
Des pièces détachées sont disponibles sur Vollrath.com.
Pour éviter toute blessure grave ou tout dommage sévère, n’essayez jamais de réparer l'appareil ou de remplacer vous-même un cordon
d’alimentation endommagé. N’envoyez aucun appareil directement à la Vollrath Company LLC. Pour des instructions, contactez les services
techniques de Vollrath.
Lorsque vous contacterez les services techniques de Vollrath, tenez-vous prêt à fournir le numéro d'article, le numéro de modèle (s'il y a lieu), le
numéro de série et le justificatif d’achat indiquant la date d’achat de l’appareil.
GARANTIE DE THE VOLLRATH CO. L.L.C.
Cette garantie ne s'applique pas aux produits achetés pour un usage personnel, familial ou ménager, et The Vollrath Company LLC ne propose
aucune garantie écrite aux acheteurs pour de telles utilisations.
The Vollrath Company L.L.C. garantit que les produits qu'elle fabrique et distribue seront dépourvus de vices de matériaux et de malfaçons, comme
indiqué dans notre déclaration complète de garantie. Dans tous les cas, la garantie entre en vigueur à la date d'achat par l'utilisateur initial indiquée
sur le reçu. Tous les dommages subis lors d’une utilisation impropre ou abusive, ou résultant d’une modification ou d'un emballage inadapté lors
d’un renvoi du produit pour une réparation sous garantie ne seront pas couverts par la garantie.
Pour des informations complètes sur la garantie, l'enregistrement des produits et l'annonce de nouveaux produits, consultez www.vollrath.com.
Problème Cause possible Mesure corrective
Le voyant de niveau d'eau bas (certains modèles)
s'allume.
Bas niveau d'eau dans le compartiment.
Ajoutez de l'eau chaude au compartiment pour la
monter au bon niveau.
Voyant en panne. Remplacez le voyant.
Le voyant de marche/arrêt s'allume, mais l'appareil ne
chauffe pas.
Élément chauffant en panne. Remplacez l'élément chauffant.
Thermostat en panne. Remplacez le thermostat.
L'appareil ne chauffe pas assez. Trop d'eau dans le compartiment. Ramenez l'eau au niveau correct.
L'appareil se trouve vite à court d'eau.
Vous n'utilisez pas les barres
intermédiaires avec les bacs de taille
partielle ou de forme spéciale.
Utilisez les barres intermédiaires.
Manual del operador
Retermalizadores rectangulares 4/3 Cayenne
®
Heat ‘N Serve y de mostrador y empotrados 4/3
©
2016 The Vollrath Company L.L.C. Núm. pieza 2350109-1 ml 4/6/16
Inscriba su producto en Vollrath.com/Warranty
Gracias por comprar este equipo Vollrath. Antes de usar el equipo, lea y
familiarícese con las siguientes instrucciones de operación y seguridad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL
FUTURO. Conserve la caja y embalado originales. Deberá utilizarlos
para devolver el equipo en caso de que requiera reparaciones.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para garantizar una operación segura, lea las siguientes afirmaciones y
comprenda su significado. Este manual contiene precauciones de
seguridad que se explican a continuación. Léalas atentamente.
Advertencia se usa para indicar la presencia de un peligro que
provocará o puede provocar lesiones graves o letales.
Precaución se usa para indicar la presencia de un peligro que provocará
o puede provocar lesiones leves o importantes si se ignora el aviso.
AVISO: Aviso se usa para señalar información importante no
relacionada con peligros.
Para disminuir el riesgo de lesiones personales o daños al
equipo
Use solo tomacorrientes con puesta a tierra cuyo voltaje nominal sea
el indicado en la placa identificatoria.
Use el equipo en posición plana y nivelada.
No use un cable de extensión con este equipo. No enchufe este
equipo en una regleta eléctrica ni cable de múltiples tomas.
Apague el equipo, desenchúfelo y deje que se enfríe antes de
limpiarlo o trasladarlo.
Desenchúfelo cuando no esté en uso.
No lo opere sin agua.
No rocíe con líquidos ni agentes de limpieza los controles ni la parte
externa del equipo.
No limpie el equipo con lana de acero.
Mantenga el equipo y el cable eléctrico lejos de llamas expuestas,
quemadores eléctricos o calor excesivo.
No deje el equipo operando solo.
No opere el equipo en áreas públicas ni cerca de los niños.
No opere el equipo si se ha dañado o si funciona defectuosamente
de algún modo.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Art. Modelo Descripción Voltaje Vatios A Enchufe
72050
T43R
Retermalizador sin drenaje
para mostrador
120 1600 13,3 NEMA
5-15P
72051
Retermalizador con drenaje
para mostrador
120 1600 13,3 NEMA
5-15P
72788
Retermalizador sin drenaje
para mostrador, incluye
una placa adaptadora de
tres orificios, tres
empotrados de acero
inoxidable, tres tapas
embisagradas para
empotrados y tres
cucharones de una sola
pieza altamente resistentes
120 1600 13,3 NEMA
5-15P
72055
Retermalizador sin drenaje
para mostrador, incluye
una placa adaptadora de
tres orificios, tres
empotrados de acero
inoxidable, tres tapas
embisagradas para
empotrados y tres
cucharones de una sola
pieza altamente resistentes
120 1600 13,3 NEMA
5-20P
72056
Retermalizador con drenaje
para mostrador (solo
Canadá)
120 1600 13,3 NEMA
5-20P
72109
TD43R-DI
Retermalizador empotrado
con drenaje y control
remoto
120 1600 13,3 NEMA
5-15P
72112
Retermalizador empotrado
c/drenaje y control remoto
240 1600 7,7 NEMA
6-15P
72111
Retermalizador empotrado
con drenaje y control
remoto (solo Canadá)
120 1600 7,7 NEMA
5-20P
72050
72051
72788
72109/72112
2 Manual para operadores de retermalizadores rectangulares 4/3 Cayenne
®
Heat ‘N Serve y de mostrador y empotrados 4/3
FUNCIÓN Y PROPÓSITO
Retermalizadores: Este equipo está diseñado para retermalizar
recipientes de alimentos refrigerados previamente cocidos y mantener
los recipientes de comida caliente a temperaturas de servicio seguras.
No está diseñado ni tiene el propósito de cocer alimentos crudos.
Este equipo no está diseñado para uso doméstico, industrial ni de
laboratorio.
DESEMBALADO DEL EQUIPO
1. Retire del equipo todo el material y cinta de embalado, así como el
plástico protector.
2. Limpie todo residuo adhesivo que haya quedado del plástico o la
cinta.
INSTALACIÓN
Modelos para mostrador
1. Coloque el equipo en la ubicación deseada.
2. Enchúfelo en un suministro eléctrico correctamente puesto a tierra
cuyo voltaje nominal corresponda al indicado en la placa
identificatoria. El equipo puede resultar dañado si recibe suministro
eléctrico incorrecto.
3. Antes de usarlo, el equipo debe limpiarse y secarse completamente.
Consulte la sección “Limpieza”.
Modelos empotrados
AVISO: La instalación debe llevarla a cabo personal
experimentado en equipos empotrados en un entorno
de servicio de alimentos comercial.
1. Corte aberturas para el calentador y la caja de control.
AVISO: Todos los recortes deben estar dentro de ¹⁄₈" del tamaño
indicado.
2. Aplique sellador de silicona en el área de corte para evitar que la
humedad penetre en las superficies expuestas.
3. Coloque y centre el receptáculo sobre la junta. Apriete lentamente a
mano los tornillos en un patrón alterno.
4. Enchufe el equipo en un suministro eléctrico correctamente puesto a
tierra cuyo voltaje nominal corresponda al indicado en la placa
identificatoria.
AVISO: Usar un voltaje distinto del indicado en la placa
identificatoria dañará el equipo. Usar un voltaje
incorrecto, o modificar el cable eléctrico o los
componentes electrónicos puede dañar el equipo e
invalidará la garantía.
5. Antes de usarlo, el equipo debe limpiarse y secarse completamente.
Consulte la sección “Limpieza”.
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
Componente Abertura de corte pulg. (cm)
Calentador 13-¹⁄₄ x 27-¹⁄₂ (33,6 x 69,8)
Caja de control 5-⁷⁄₈ x6-³⁄₈ (16,1 x 14,9)
A Interruptor de encendido/apagado Enciende y apaga el
suministro del equipo. Se ilumina una luz cuando el equipo está
encendido.
B Control térmico. Se usa para fijar o ajustar la temperatura del
receptáculo. En modelos empotrados es también el interruptor
de encendido/apagado.
C Luz de suministro. Se ilumina cuando se pulsa el botón de
encendido de la unidad.
D Luz de nivel de agua bajo. Se ilumina cuando el receptáculo
necesita más agua. Si la luz se ilumina durante la operación, se
debe agregar agua limpia y fresca al receptáculo.
E Válvula de drenaje (algunos modelos). Se usa para drenar el
agua del receptáculo.
F Marcas del nivel del agua. Indican el nivel correcto del agua.
G Tornillos de mano. Se usan para afianzar la unidad al
mostrador.
B
A
E
C
F
D
B
A
D
F
G
E
B
C
D
Manual para operadores de retermalizadores rectangulares 4/3 Cayenne
®
Heat ‘N Serve y de mostrador y empotrados 4/3 3
FUNCIONAMIENTO
AVISO: Si va a usar fuentes de tamaños fraccionales, deben
emplearse las barras adaptadoras para impedir que el
vapor escape entre las fuentes.
AVISO: Supervise estrechamente la temperatura de los alimentos
para mantenerlos seguros. El Servicio de Salud Pública de
los Estados Unidos (United States Public Health Service)
recomienda mantener los alimentos a un mínimo de 140 ºF
(60 ºC) para prevenir el crecimiento de bacterias.
Mantenga correctamente el nivel del agua y el ajuste de la
temperatura. Retire periódicamente el recipiente para
alimentos y revise el nivel del agua. Agregue agua si es
necesario.
AVISO: No agregue alimentos fríos ni calientes para
retermalizarlos.
Retermalize alimentos cocidos y enfriados
1. Llene el receptáculo hasta la marca de nivel correcto con agua limpia
y fresca. El nivel correcto es de aproximadamente 1” (2,5 cm) de
agua. No lo llene excesivamente.
2. Precaliente el agua en los receptáculos cubriéndolos con tapas o
recipientes de alimento vacíos, luego encienda la unidad y fije el
control térmico en el ajuste máximo de calor. Precaliente el agua
durante 15 minutos.
3. Coloque en el equipo el o los recipientes de alimento enfriado.
A fin de alcanzar la temperatura segura para los alimentos lo más
rápido posible, no agregue agua ni retire el alimento de las
fuentes durante el proceso de retermalización.
4. Durante el proceso de retermalización, supervise estrechamente la
temperatura de los alimentos para mantenerlos seguros.
5. Reduzca el ajuste de calor hasta un nivel que permita mantener una
temperatura de conservación segura y la calidad del alimento.
6. Mantenga el nivel del agua en o cerca de la marca establecida. Una
luz indicadora de nivel de agua bajo se ilumina cuando dicho nivel
está bajo. Sin embargo, Vollrath recomienda retirar periódicamente
(aproximadamente 2 horas) el recipiente y revisar el nivel del agua.
Agregue agua caliente si es necesario.
Mantenga el alimento cocido y caliente
1. Precaliente el agua en los receptáculos cubriéndolos con tapas o
recipientes de alimento vacíos, luego encienda la unidad y fije el
control térmico en el ajuste máximo de calor. Precaliente el agua
durante 15 minutos.
2. Coloque el recipiente de alimento caliente por sobre los 140 °F
(60 °C), en el equipo precalentado.
3. Reduzca el ajuste de calor hasta un nivel que permita mantener una
temperatura de conservación segura y la calidad del alimento.
4. Mantenga el nivel del agua en o cerca de la marca establecida. Una
luz indicadora de nivel de agua bajo se ilumina cuando dicho nivel
está bajo. Sin embargo, Vollrath recomienda retirar periódicamente
el recipiente y revisar el nivel del agua. Agregue agua caliente si es
necesario.
Cuando termine de usar el equipo:
1. Gire el control térmico hasta el ajuste más bajo.
2. Apague y desenchufe el equipo.
3. Use guantes, mitones o tomaollas para protegerse las manos
cuando retire recipientes de comida caliente de la unidad.
4. Deje que la unidad y el agua se enfríen totalmente.
5. Vacíe o drene el agua.
6. Limpie el equipo. Consulte la sección “Limpieza”.
LIMPIEZA
AVISO: No use productos de limpieza cáusticos, lana de acero ni
productos de uso comercial para la eliminación de
carbonatos a fin de limpiar el equipo.
AVISO: No sumerja el cable, el enchufe ni el equipo en agua ni en
ningún otro líquido.
1. Apague y desenchufe el equipo.
2. Use guantes, mitones o tomaollas para protegerse las manos
cuando retire recipientes de comida caliente de la unidad.
3. Deje que el agua y el equipo se enfríen totalmente.
4. Vacíe o drene el agua.
5. Use un paño húmedo o esponja sumergida en agua jabonosa para
limpiar el interior del receptáculo y la parte externa del equipo.
6. Enjuague completamente el equipo con agua tras limpiarlo.
ADVERTENCIA
Evite el peligro de descarga eléctrica
Evite que ingrese agua o cualquier otro tipo de líquido al
interior del equipo, ya que ello podría causar una descarga
eléctrica.
No llene excesivamente los receptáculos, fuentes ni bandejas. El líquido
podría hacer contacto con los componentes eléctricos y causar un
cortocircuito o una descarga eléctrica. Desenchufe la unidad antes de
darle servicio, drenar o retirar las bandejas y fuentes para derrame. No
la rocíe con agua ni productos de limpieza. No use un cable eléctrico
modificado ni dañado.
PRECAUCIÓN
Peligro de quemaduras
No toque la comida y líquidos calientes ni las superficies de
calentamiento cuando el equipo esté calentando o
funcionando.
ADVERTENCIA
Evite el peligro de descarga eléctrica
Evite que ingrese agua o cualquier otro tipo de líquido al
interior del equipo, ya que ello podría causar una descarga
eléctrica.
No llene excesivamente los receptáculos, fuentes ni bandejas. El líquido
podría hacer contacto con los componentes eléctricos y causar un
cortocircuito o una descarga eléctrica. Desenchufe la unidad antes de
darle servicio, drenar o retirar las bandejas y fuentes para derrame. No
la rocíe con agua ni productos de limpieza. No use un cable eléctrico
modificado ni dañado.
CAUTION
Peligro de quemaduras
No toque la comida y líquidos calientes ni las superficies de
calentamiento cuando el equipo esté calentando o
funcionando.
Las superficies, el vapor y los alimentos calientes pueden quemar la
piel. Deje que las superficies calientes se enfríen antes de manipularlas.
No vierta ni derrame agua sobre la superficie de cocción pues ello
provocará salpicaduras.
©
2016 The Vollrath Company L.L.C. Núm. pieza 2350109-1 ml 4/6/16
www.vollrath.com
The Vollrath Company, L.L.C.
1236 North 18th Street
Sheboygan, WI 53081-3201 EE. UU.
Tel. principal: 800.624.2051 ó 920.457.4851
Fax principal: 800.752.5620 ó 920.459.6573
Servicio al cliente: 800.628.0830
Servicio al cliente en Canadá: 800.695.8560
Servicios de asistencia técnica:
Productos de inducción: 800.825.6036
Productos de calentamiento para mostrador:
800.354.1970
Todos los demás productos: 800.628.0832
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SERVICIO Y REPARACIÓN
En Vollrath.com encontrará las piezas que puedan ser reparadas.
Para evitar lesiones o daños materiales graves, no trate de reparar la unidad ni reemplazar un cable eléctrico por su cuenta. No envíe las unidades
directamente a The Vollrath Company LLC. Pida instrucciones a los Servicios de asistencia técnica de Vollrath.
Al comunicarse con los servicios, esté listo para proporcionar el número de artículo, número de modelo (si corresponde), número de serie y el
comprobante de compra que muestre la fecha en que adquirió la unidad.
CLÁUSULA DE GARANTÍA DE THE VOLLRATH CO. L.L.C
Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos para uso personal, familiar ni doméstico, y The Vollrath Company LLC no ofrece una garantía
por escrito a los compradores para dichos usos.
The Vollrath Company LLC garantiza los productos que fabrica o distribuye contra defectos en materiales y fabricación, según se especifica en
nuestra cláusula de garantía completa. En todos los casos, la garantía rige desde la fecha de compra original del usuario final que aparece en el
recibo. La garantía no cubrirá ningún daño que resulte del uso indebido, abuso, modificación o daños causados por el embalado incorrecto durante
la devolución para obtener servicio de reparación dentro del período de vigencia de la garantía.
Para obtener información de garantía, inscripción de productos y anuncios de productos nuevos, visite www.vollrath.com.
Problema Podría deberse a Solución
La luz de nivel de agua bajo (algunos modelos) se
ilumina.
Bajo nivel de agua en el receptáculo.
Agregue agua caliente al receptáculo hasta el nivel
correcto.
Luz piloto defectuosa. Reemplácela.
La luz de encendido/apagado se enciende, el equipo no
calienta.
Elemento calefactor defectuoso. Reemplácelo.
Control de termostato defectuoso. Reemplácelo.
El equipo no se calienta lo suficiente. Demasiada agua en el receptáculo.
Reduzca la cantidad de agua hasta el nivel
correcto.
Al equipo se le agota el agua rápidamente.
No se están usando barras adaptadoras
con fuentes de tamaño parcial o forma
especial.
Use barras adaptadoras.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Vollrath Rethermalizer, Cayenne® Heat 'N Serve, Countertop, 4/3 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur