DeWalt DCE089R Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

25
F
Table des matières
• Sécurité
• Vue d’ensemble du produit
• Batterie et alimentation
• Fonctionnement
Vérication de la précision et calibrage
• Caractéristiques
Sécurité de l’utilisateur
Dénitions : Consignes de sécurité
Les dénitions ci-après décrivent le niveau de gravité de chaque
avertissement. Veuillez lire le manuel et porter une attention
particulière à ces symboles.
DANGER : Indique une situation de risque imminent,
qui engendre, si elle n’est pas évitée, la mort ou de
graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation de risque
potentiel, qui peut, si elle n’est pas évitée, conduire
à la mort ou à de graves blessures.
ATTENTION : Indique une situation de risque
potentiel qui peut, si elle n’est pas évitée, conduire
à des blessures légères.
NOTIFICATION : Indique une pratique ne posant aucun
risque de dommages corporels, mais qui, si elle n’est pas
évitée, peut entraîner des dommages matériels.
Si vous avez des questions ou des commentaires concernant
cet outil ou tout autre outil Dewalt, visitez le site
www.2helpU.com sur Internet.
AVERTISSEMENT :
Veuillez lire et assimiler toutes les instructions.
Tout manquement au respect des avertissements et
des instructions peut entraîner un choc électrique, un
incendie et/ou de graves blessures.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT :
Exposition aux radiations laser. Ne démontez pas
le niveau laser et ne le modiez d’aucune façon.
Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée
par l’utilisateur. De graves lésions oculaires
pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT :
Radiation dangereuse. L’utilisation de commandes
ou de réglages ou l’exécution de procédures autres
que celles spéciées dans ce manuel peut engendrer
une exposition dangereuse aux radiations.
L’étiquette apposée sur l’outil peut contenir les symboles
suivants.
V
volts
mW milliwatts
symbole d’avertissement pour le laser
nm longueur d’onde en nanomètres
2 Laser de classe 2
Étiquettes d’avertissement
Pour votre confort et votre sécurité, les étiquettes suivantes sont
apposées sur votre laser.
AVERTISSEMENT : An de réduire le risque
de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel
d’utilisation.
AVERTISSEMENT : RADIATION LASER.
NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT LE
FAISCEAU. Produit laser de classe 2
Ne faites pas fonctionner le laser dans un
environnement explosif ou en présence de liquides,
gaz ou poussières inammables. Les outils électriques
créent des étincelles qui peuvent enammer les poussières
et les fumées.
N’utilisez le laser qu’avec les piles/batteries
spéciquement mentionnées. L’utilisation de tous autres
types de piles/batteries peut créer un risque d’incendie.
Rangez le laser hors de portée des enfants et des
autres personnes inexpérimentées. Les lasers sont
dangereux entre des mains inexpérimentées.
N’utilisez pas l’outil si l’interrupteur Marche/Arrêt est
défectueux. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé par son
interrupteur est dangereux et doit être réparé.
N’utilisez pas d’outils optiques comme un télescope
ou un appareil de transition pour regarder le faisceau
laser. De graves lésions oculaires pourraient en résulter.
Ne placez pas le laser dans une position qui pourrait
obliger quiconque à regarder le faisceau laser de
façon intentionnelle ou non. De graves lésions oculaires
pourraient en résulter.
26
F
Ne placez pas le laser près d’une surface rééchissante
qui pourrait rediriger le faisceau laser dans les yeux
de quiconque. De graves lésions oculaires pourraient
en résulter.
Éteignez le laser lorsqu’il n’est pas utilisé. Le laisser
allumer augmente le risque que quelqu’un le regarde.
N’altérez le laser d’aucune sorte. L’altération de l’outil
pourrait provoquer une exposition dangereuse aux
radiations du laser.
Ne faites pas fonctionner le laser près d’enfants et
n’autorisez pas les enfants à l’utiliser. De graves lésions
oculaires pourraient en résulter.
Ne retirez pas et ne détériorez pas les étiquettes
d’avertissement. Si les étiquettes manquent, l’utilisateur
ou d’autres personnes peuvent s’exposer aux radiations
par inadvertance.
Placez le laser de façon sûre, sur une surface
plane. La chute du laser pourrait engendrer son grave
endommagement ou de graves blessures.
Informations concernant le laser
Les DCE089G, DCE089R, lasers d’alignement 3
faisceaux 360° et les DCE0811G, DCE0811R, lasers
d’alignement 2 faisceaux 360° sont des produits laser
de classe 2. Les lasers sont des outils laser avec mise
à niveau automatique qui peuvent être utilisés pour des
projets de mise à niveau (horizontale) et d’alignement
vertical (aplomb).
AVERTISSEMENT :
Veuillez lire et assimiler toutes les instructions. Le
non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut
entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de
graves blessures.
Zone de travail
Gardez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les
établis encombrés et les zones sombres sont propices aux
accidents.
Ne faites pas fonctionner les outils laser dans des
environnements explosifs ou en présence de liquides, gaz
ou poussières inammables.
Maintenez les enfants et autres personnes éloignés
lorsqu’un outil laser est en marche. Toute distraction peut
vous faire perdre le contrôle de l’outil
Sécurité électrique
N’utilisez des outils fonctionnant sur piles/
batteries qu’avec les piles/batteries spéciquement
recommandées. L’utilisation de tous autres types de piles/
batteries peut créer un risque d’incendie.
Vue d’ensemble du produit
AVERTISSEMENT :
Ne modiez jamais l’outil ni aucune de ses pièces.
L’endommagement du laser ou des blessures
pourraient sinon en résulter.
Figure 2 - Interface batterie
A
Figure 1A - Verrouillage du balancier
B
Figure 1B - Clavier
C
Figure 1B - Bouton Marche/Arrêt : ligne laser horizontale
D
Figure 1B - Bouton Marche/Arrêt : ligne laser latérale
E
Figure 1B - Bouton Marche/Arrêt : ligne laser verticale
(DCE089R/G uniquement)
F
Figure 2 - ixation magnétique pivotante
G
Figure 4 - Filetage pour installation sur trépied
(1/4 - 20 et 5/8 - 11)
I
Figure 1B - Voyant niveau batterie
J
Figure 5 - Attache pour montage au plafond
K
Figure 5 - Support pour xation au plafond
L
Figure 5 - Trou de vis
M
27
F
Batterie et alimentation
Cet outil est alimenté par les blocs-batteries DeWALT
10.8V suivants : DCB120, DCB127. Ils peuvent également être
alimentés grâce au pack Starter AA DEWALT qui peut contenir 4
piles AA. Remarque : Le pack Starter AA n’est recommandé que
pour être utilisé avec le laser rouge
Installation/retrait de la batterie
Utilisation du pack Starter AA :
ATTENTION :
Le pack Starter AA est spéciquement conçu pour
être utilisé avec les produits laser 10.8V DeWALT
compatibles et il ne peut pas être utilisé avec d’autres
outils. Ne tentez pas de le modier.
Pour installer les piles :
Soulevez le cache du compartiment à piles comme
indiqué sur la gure
6A
.
Insérez quatre piles AA neuves dans le compartiment,
en respectant l’emplacement du signe (+) et du signe (–)
marqués à l’intérieur du compartiment.
Installez le pack Starter AA comme indiqué sur la gure
6B
.
Utilisation du bloc rechargeable
10.8V DEWALT :
Installez le bloc-batterie 10.8V comme indiqué sur la
gure
6B
.
AVERTISSEMENT :
Les piles/batteries peuvent exploser, fuir et
occasionner des blessures ou un incendie. An de
réduire ce risque :
Respectez soigneusement toutes les instructions et tous
les avertissements sur l’étiquette, l’emballage et la brochure
des piles/batteries.
Insérez toujours les piles/batteries correctement en
respectant les polarités (+ et –) marquées sur les piles/
batteries et sur l’équipement.
Ne mettez pas les bornes des piles/batteries en court-
circuit.
Ne rechargez pas les piles jetables.
Ne mélangez pas des piles/batteries usagées avec des
piles/batteries neuves. Remplacez toutes les piles/batteries
en même temps par des piles/batteries neuves de marque
et de type identiques.
Retirez immédiatement les piles/batteries vides et jetez-les
en respectant la réglementation locale.
Ne jetez pas les piles/batteries au feu.
Gardez les piles/batteries hors de la portée des enfants.
Retirez les piles/batteries lorsque l’appareil n’est pas utilisé
N’utilisez que le chargeur recommandé pour votre bloc-
batterie rechargeable.
Sécurité personnelle
Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve
de bon sens lorsque vous utilisez un outil laser. N’utilisez
pas un outil alors que vous êtes fatigué ou sous l’inuence
de drogues, alcool ou médicaments. Tout moment
d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut
engendrer de graves blessures.
Portez des équipements de protection individuelle. Portez
toujours une protection oculaire. Les équipements de
protection comme les masques à poussière, les chaussures
de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections
auditives utilisés à bon escient réduisent le risque de
blessures.
Entretien
L’entretien de l’outil ne doit être effectué que par du
personnel qualié. Les réparations ou l’entretien réalisés
par du personnel non qualié peut provoquer un risque
d’incendie.
En cas de réparation d’un outil, n’utilisez que des pièces
de rechange d’origine. Respectez les instructions de la
section Maintenance de ce manuel. L’utilisation de pièces
non autorisées ou le non-respect des instructions de
maintenance peuvent créer un risque de choc électrique
ou de blessure.
An de connaître votre centre d’assistance DeWALT le plus
proche, consultez la page http://www.2helpU.com sur Internet.
Conseils sur le fonctionnement
N’utilisez que des piles AA neuves, de grande qualité et de
marque ou le bloc rechargeable Li-Ion 10.8V DEWALT an
d’obtenir les meilleurs résultats.
Assurez-vous que les piles/batteries sont en bon état de
fonctionnement. Si le voyant rouge indiquant la faiblesse
des piles/batteries s’allume, cela indique que les piles/
batteries doivent être remplacées.
Pour augmenter la durée de vie des piles/batteries, éteignez
le laser lorsque vous n’utilisez pas le faisceau.
An de garantir la précision de votre intervention, vériez
régulièrement le calibrage de vote laser. Voir Vérication du
calibrage sur site.
28
F
Avant d’utiliser le laser, assurez-vous qu’il est positionné de
façon sûre, sur une surface lisse et plane.
Marquez toujours le centre du faisceau créé par le laser.
Les changements extrêmes de températures peuvent
provoquer le déplacement des pièces à l’intérieur
de l’appareil et donc impacter sa précision. Vériez
régulièrement la précision pendant l’intervention. Voir
Vérication du calibrage sur site.
Si le laser chute, assurez-vous qu’il est toujours calibré. Voir
Vérication du calibrage sur site.
Placez le laser sur une surface lisse, plane, stable, de
niveau dans les deux sens.
Témoin de batterie faible
Les lasers DCE089G, DCE089R, DCE0811G et DCE0811R
sont équipés d’une jauge batterie comme indiqué sur la gure
1B. La jauge batterie indique la puissance restante, chaque
LED représentant 25% de charge. Le voyant du bas s’allume et
clignote pour indiquer que le niveau est faible (moins de 12,5%)
et que les piles/batteries doivent être remplacées. Le laser peut
continuer à fonctionner pendant un court moment alors que les
piles/batteries continuent à perdre de la puissance, mais le(s)
faisceau(x) s’assombrit/s’assombrissent rapidement. Une fois
les piles/batteries remplacées et que le laser est rallumé, la
luminosité complète de(s) faisceau(x) laser est retrouvée et le
voyant du niveau de piles/batteries indique leur pleine capacité.
(Le clignotement d’un des faisceaux laser n’est pas provoqué
par la faiblesse des piles/batteries ; voir Voyant indiquant la
sortie de la plage d’inclinaison.) Si les 4 LED du voyant de
la jauge batterie clignotent en continu, cela n’indique pas la
faiblesse des piles/batteries ; voir «Les LED de la jauge batterie
clignotent» dans la section Dépannage.
Fonctionnement
Pour allumer/éteindre les lasers
(Voir gures
1
, )
Laser éteint, placez-le sur une surface plane. Faites glisser
l’interrupteur de verrouillage du balancier
B
à la position
Déverrouillé/Allumé. Le modèle DCE089G/R dispose de trois
boutons Marche/Arrêt sur le clavier
C
. Un pour la ligne laser
horizontale
D
, un pour la ligne laser verticale latérale
E
et un
pour la ligne laser verticale avant
F
(DCE089G/R uniquement).
Le DCE0811G /R dispose de deux lignes -a horizontales et
d’une ligne verticale latérale. Chaque ligne laser est allumée
en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt correspondant sur le
clavier. Les lignes laser peuvent être allumées une à la fois ou
toutes en même temps. Le fait d’appuyer à nouveau sur les
boutons Marche/Arrêt permet d’éteindre les lignes laser. Faites
glisser l’interrupteur de verrouillage du balancier sur la position
VERROUILLÉ/Éteint lorsque le laser n’est pas utilisé. Si
l’interrupteur de verrouillage du balancier n’est pas en position
Verrouillé, les 4 LED de la jauge batterie clignotent en continu.
Utilisation des lasers
Voyant de sortie de la plage NIVEAU
Les lasers sont conçus pour se mettre à niveau
automatiquement. Si le laser est incliné au point de plus pouvoir
se mettre automatiquement de niveau (> 4°), le faisceau laser
clignote. Deux séquences de clignotement sont associées
à la condition d’impossibilité de mise à niveau : (i) entre 4°
et 10° les faisceaux clignotent en un cycle de clignotements
constants ; (ii) à des angles supérieurs à 10° les faisceaux
clignotent en un cycle de trois clignotements. Si les faisceaux
clignotent cela indique que LE LASER N’EST PAS DE NIVEAU
(OU D’APLOMB) ET IL NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ POUR
DÉTERMINER OU MARQUER UN NIVEAU OU UN APLOMB.
Tentez alors de repositionner le laser sur une surface plus
plane.
Utilisation de la xation pivotante (voir gure
2
)
AVERTISSEMENT :
Placez le laser et/ou le support mural sur une surface
stable. De graves blessures ou l’endommagement du
laser peuvent être occasionnés si ce dernier chute.
Le laser dispose d’une xation magnétique pivotante
G
xée à l’appareil de façon permanente. Cette xation permet
d’installer l’appareil sur n’importe quelle surface en acier ou en
fer. Des exemples courants de surfaces appropriées incluent les
structures en acier, les cadres de portes en acier et les poutres
de structures en acier. La xation dispose également d’un
orice en forme de trou de serrure
H
qui permet de suspendre
l’appareil à un clou ou une vis sur n’importe quelle surface.
Utilisation du laser avec le support pour plafond
29
F
(voir gure
5
)
Le support pour plafond
L
(si présente) offre plus de
possibilités d’installation pour le laser. Le support pour plafond
dispose d’une attache
K
sur une extrémité qui peut être xée
dans l’angle d’un mur sur les plafonds acoustiques. À chaque
extrémité de la xation pour plafond se trouve un trou de vis
M
qui permet d’accrocher le support pour plafond sur n’importe
quelle surface avec un clou ou une vis. Une fois la xation
pour plafond xée, sa plaque en acier offre une surface sur
laquelle la xation magnétique pivotante
G
peut être placée.
La position du laser peut être ensuite ajustée en faisant glisser
la xation magnétique pivotante vers le haut ou le bas sur la
xation murale.
Utilisation des lasers avec des accessoires
Les lasers sont équipés de letages femelles 1/4» - 20 et
5/8» - 11, au bas de l’appareil. Ces letages permettent le
raccordement d’accessoires DeWALT existants ou à venir.
N’utilisez toujours que des accessoires DeWALT recommandés
pour ce produit. Respectez les instructions fournies avec
l’accessoire.
ATTENTION :
L’utilisation de tout autre accessoire, non
recommandé pour cet outil, peut être dangereuse.
Si vous avez besoin d’aide pour trouver un accessoire, veuillez
contacter votre centre d’assistance DeWALT le plus proche ou
visiter le site www.2helpU.com sur Internet.
Mise à niveau des lasers
Tant que le laser est bien calibré, il se met automatiquement
de niveau. Chaque laser est calibré en usine pour se mettre
de niveau dès qu’il est placé sur une surface plane dans une
plage de niveau moyen de ± 4°. Aucun réglage manuel n’est
nécessaire.
Maintenance
An de conserver la précision de vos interventions, vériez
régulièrement le laser an de vous assurer qu’il est bien
calibré. Voir Vérication du calibrage sur site.
Les vérications de calibrage et les autres réparations
d’entretien peuvent être effectuées dans les centres
d’assistance DeWALT.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, rangez le laser dans sa boîte.
Ne stockez pas votre laser à des températures inférieures
à -20°C (-5°F) ou supérieures à 60°C (140°F).
Ne rangez pas le laser dans sa boîte s’il est humide. Le
laser doit être séché avec un chiffon doux et sec avant
d’être rangé.
Nettoyage
Les pièces externes en plastique peuvent être nettoyées avec
un chiffon humide. Bien que ces pièces résistent aux solvants,
N’UTILISEZ JAMAIS de solvants. Utilisez un chiffon doux et sec
pour supprimer l’humidité de l’outil avant de le ranger.
Vérication de la précision et
Calibrage
Vérication de la précision –
Faisceau horizontal, Direction du balayage (voir gure
7
)
La vérication du calibrage du balayage horizontal du laser
nécessite deux murs espacés de 9 m (30’). Il est important
d’effectuer une vérication du calibrage à une distance au
moins égale à la distance des applications pour lesquelles l’outil
sera utilisé.
1. Placez le laser sur une surface lisse, plane, stable, de
niveau dans les deux sens, le laser devant faire face droit
vers le mur opposé (position 0°).
2. Allumez le faisceau horizontal du laser et faites pivoter
le laser vers l’extrémité opposée du mur en étant
approximativement parallèle au mur adjacent (Figure
7
, #1).
3. Marquez le centre du faisceau en deux endroits (
a
,
b
)
espacés d’au moins 9 m (30’).
4. Faire pivoter le laser 180 degrés sur le support et marquer
la position de la poutre horizontale sur le mur opposé
c
(Figure
7
, #2).
5. Mesurer la distance verticale entre
b
et
c
. Si la mesure
est supérieure aux valeurs indiquées ci-dessous, cela
indique que le laser doit être réparé dans un centre de
réparation agrée.
Distance entre les murs
Distance admissible entre
b
et
c
9 m (30’) 6,0 mm (1/4")
12 m (40’) 8,0 mm (5/16")
15 m (50’) 10,0 mm (13/32")
6. Faites tourner le laser 90° et recommencez le test.
30
F
Vérication de la précision –
Faisceau horizontal, Direction du tangage (voir gure
8
)
La vérication du calibrage du tangage horizontal du laser
nécessite un mur d’au moins 9 m (30’) de long. Il est important
d’effectuer une vérication du calibrage à une distance au
moins égale à la distance des applications pour lesquelles l’outil
sera utilisé.
1. Placez le laser sur une surface lisse, plane, stable, de
niveau dans les deux sens, contre un mur.
2. Allumez le faisceau horizontal du laser et faites pivoter
le laser vers l’extrémité opposée du mur en étant
approximativement parallèle au mur adjacent (Figure
8
, #1).
3. Marquez le centre du faisceau en deux endroits (
a
,
b
)
espacés d’au moins 9 m (30’).
4. Repositionnez le laser sur l’autre extrémité du mur (Figure
8
, #2).
5. Allumez le faisceau horizontal du laser et faites repivoter
le laser vers la première extrémité du mur en étant
approximativement parallèle au mur adjacent.
6. Réglez la hauteur du laser de façon que le centre du
faisceau soit aligné avec le marquage le plus proche
b
.
7. Marquez le centre du faisceau
c
directement au dessus
ou en dessous du marquage le plus éloigné
a
.
8. Mesurez la distance entre
a
et
c
. Si la mesure est
supérieure aux valeurs indiquées ci-dessous, cela indique
que le laser doit être réparé dans un centre de réparation
agrée.
Distance entre les murs
Distance admissible entre
a
et
c
9 m (30’) 6,0 mm (1/4")
12 m (40’) 8,0 mm (5/16")
15 m (50’) 10,0 mm (13/32")
Vérication de la précision –
Faisceau vertical (voir gure
9
)
La vérication du calibrage vertical (aplomb) du laser peut
être effectuée de façon plus précise si une grande hauteur est
à disposition, idéalement 9 m (30’), avec une personne au sol
pour positionner le laser et une personne proche du plafond
pour marquer la position du faisceau. Il est important d’effectuer
une vérication du calibrage à une distance au moins égale à la
distance des applications pour lesquelles l’outil sera utilisé.
1. Placez le laser sur une surface lisse, plane, stable, de
niveau dans les deux sens. Allumez les deux faisceaux
verticaux (Figure
9
, #1).
2. Marquez les deux courtes lignes où se croisent les poutres
(
a
,
b
) et également sur le plafond (
c
,
d
). Marquez
toujours le centre de l’épaisseur du faisceau (Figure
9
, #2).
3. Ramasser et faites tourner le laser de 180 degrés et
placez-la pour les faisceaux correspondent les lignes
tracées sur la surface plane (
e
,
f
) (Figure
9
, #3).
4. Marquez les deux courtes lignes où les faisceaux se
croisent sur le plafond (
g
,
h
).
5. Mesurez la distance entre chaque ensemble de lignes
tracées sur le plafond (
c
,
g
et
d
,
h
). Si la mesure
est supérieure aux valeurs indiquées ci-dessous, cela
indique que le laser doit être réparé dans un centre de
réparation agrée.
Hauteur de plafond
Distance admissible entre
les marquages
2,5 m (8’) 1,5 mm (1/16")
3 m (10’) 2,0 mm (3/32")
4 m (14’) 2,5 mm (1/8")
6 m (20’) 4 mm (5/32")
9 m (30’) 6 mm (1/4")
31
F
Vérication de la précision du 90° entre les faisceaux
verticaux (DCE089R/G) (voir gure
10
)
La vérication de la précision du 90° nécessite un espace
ouvert d’au moins 10 m x 5 m (33’ x 18’). Consultez la gure
10 pour pouvoir positionner le laser à chaque étape et pour
connaître l’emplacement des marquages à effectuer à chaque
étape. Marquez toujours le centre de l’épaisseur du faisceau.
1. Placez le laser sur une surface lisse, plane, stable, de
niveau dans les deux sens et allumez le faisceau vertical
latéral.
2. Marquez le centre du faisceau en trois endroits
(
a
,
b
,
c
) le long de la ligne laser latérale. Le marquage
b
doit être au centre de la ligne laser (Figure
10
), #1).
3. Déplacez le laser à l’endroit du marquage
b
et allumez les
deux faisceaux verticaux (Figure
10
), #2).
4. Positionnez le croisement de faisceau précisément sur
le marquage
b
, le faisceau latéral étant aligné avec le
marquage
a
.
5. Marquez un emplacement
e
le long du faisceau vertical
avant à au moins 4 m (14’) de l’appareil.
6. Faites pivoter le croisement du laser au-dessus du
marquage
b
de façon que le faisceau passe maintenant
par
b
et
e
(Figure
10
), #3).
7. Marquez le centre du faisceau
f
directement au dessus
ou en dessous
a
.
8. Mesurez la distance entre les marquages
a
et
f
. Si la
mesure est supérieure aux valeurs indiquées ci-dessous,
cela indique que le laser doit être réparé dans un centre de
réparation agrée.
Distance entre
a
et
b
Distance admissible entre
a
et
f
4 m (14’) 3,5 mm (5/32")
5 m (17’) 4,5 mm (3/16")
6 m (20’) 5,5 mm (7/32")
7 m (23’) 6 mm (1/4")
Dépannage
Le laser ne s’allume pas
Assurez-vous (si c’est ce que vous utilisez) que les piles AA
sont correctement installées en respectant les signes (+) et
(–) gurant dans le compartiment à piles.
Assurez-vous que les piles ou le bloc rechargeable sont en
bon état de fonctionnement. En cas de doute, installez des
piles/batteries neuves.
Assurez-vous que les contacteurs des piles/batteries sont
propres et exempts de rouille. Assurez-vous de garder le
niveau laser au sec et de n’utiliser que des piles neuves,
de grande qualité et de marque, an de réduire le risque
de fuite.
Si l’appareil laser chauffe à plus de 50°C (120°F), l’appareil
ne s’allume pas. Si le laser a été stocké à des températures
excessivement chaudes, laissez-le refroidir. Le niveau laser
ne peut pas être endommagé si vous enfoncez le bouton
Marche/Arrêt avant qu’il ait retrouvé sa température de
fonctionnement appropriée.
Le faisceau laser clignote
Les lasers sont conçus pour se mettre automatiquement
de niveau dans une plage moyenne de 4° dans toutes les
directions. Si le laser est incliné de façon que son mécanisme
interne ne puisse pas se mettre de niveau automatiquement,
les faisceaux laser clignotent pour indiquer que la plage
d’inclinaison admissible a été quittée. LES FAISCEAUX
CLIGNOTANTS CRÉÉS PAR LE LASER NE SONT PAS DE
NIVEAU OU D’APLOMB ET ILS NE DOIVENT PAS ÊTRE
UTILISÉS POUR DÉTERMINER OU MARQUER UN NIVEAU
OU UN APLOMB. Tentez alors de repositionner le laser sur une
surface plus plane.
Les faisceaux laser ne s’arrêtent pas de bouger
Le laser est un instrument précis. C’est la raison pour laquelle il
continue à essayer de trouver le niveau s’il n’est pas placé sur
une surface stable (et immobile). Si le faisceau n’arrête pas de
bouger, placez le laser sur une surface plus stable. Essayez
également de vous assurer que la surface est relativement
plane pour que le laser reste stable.
32
F
Les LED de la jauge batterie clignotent
Lorsque les 4 LED clignotent en continu sur la jauge batterie,
cela indique que l’appareil n’a pas été complètement éteint avec
l’interrupteur de verrouillage du balancier
B
. L’interrupteur
de verrouillage du balancier doit toujours être sur la position
VERROUILLÉ/ÉTEINT lorsque le laser n’est pas utilisé.
Accessoires
AVERTISSEMENT :
Du fait que les accessoires autres que ceux proposés
par DeWalt n’ont pas été testés avec ce produit, leur
utilisation avec cet appareil pourrait être dangereuse.
An de réduire tout risque de blessures, seuls les
accessoires DeWalt recommandés doivent être
utilisés avec cet appareil.
Utilisation du laser avec des accessoires
(voir gure
2
), encart)
Le laser est équipé de letages femelles 1/4 - 20 et 5/8 - 11 (l),
au bas de l’appareil. Ces letages permettent le raccordement
d’accessoires DeWALT existants ou à venir. N’utilisez toujours
que des accessoires DeWALT recommandés pour ce produit.
Respectez les instructions fournies avec l’accessoire.
Entretien et réparations
Remarque : Le démontage du/des niveau(x) laser annule la
garantie du produit.
An de garantir la SÛRETÉ et la FIABILITÉ du produit, les
réparations, la maintenance et les réglages ne doivent être
effectués que dans des centres d’assistance agréés. Les
réparations ou l’entretien réalisés par du personnel non qualié
peut provoquer un risque de blessures. An de connaître votre
centre d’assistance DeWALT le plus proche, visitez le site
www.2helpU.com sur Internet.
Garantie limitée d’un an
DeWalt répare, gratuitement, tout défaut matériel ou de
fabrication pendant un an, à compter de la date d’achat. Cette
garantie de couvre pas les pannes dues à l’usure normale
ou à un usage intensif. Pour obtenir plus de détails sur la
couverture par la garantie et les informations sur les réparations
sous garantie, consultez le site www.dewalt.com. Cette
garantie ne s’applique pas aux accessoires ou aux dommages
provoqués par des réparations effectuées ou tentées par
des tiers. Cette garantie vous accorde des droits juridiques
spéciques et vous pouvez avoir d’autres droits qui peuvent
varier en fonction des états et des provinces.
En plus de la garantie, les outils DeWALT sont couverts par
notre :
Assistance gratuite d’un an
DeWALT entretient l’outil et remplace toutes les pièces usées
par une usure normale, gratuitement, à tout moment, pendant la
première année qui suit l’achat.
GARANTIE de satisfaction 30 JOURS
sans risque
Si, pour une quelconque raison, vous n’êtes pas parfaitement
satisfait des performances de votre laser DeWalt, vous pouvez
le retourner dans les 30 jours qui suivent son achat, avec
son ticket de caisse, et être intégralement remboursé, sans
qu’aucune question ne vous soit posée.
Remplacement gratuit des étiquettes
d’avertissement :
Si vos étiquettes d’avertissement
1
deviennent illisibles ou
qu’elles sont manquantes, consultez le site www.dewalt.com
pour qu’elles soient remplacées gratuitement.
33
F
Caractéristiques
Outil laser
Source lumineuse Diodes laser
Longueur d'onde laser 620 – 680 nm visible (ROUGE) 510 – 530 nm visible (VERT)
Puissance du laser ≤1,50 mW (par faisceau) PRODUIT LASER DE CLASSE 2
Plage de fonctionnement 20 m (±65’) ROUGE 35 m (±115’) VERT
50 m avec détecteur 50 m avec détecteur
Précision (Aplomb) ± 3 mm par 10 m (± 1/8” par 33’)
Précision (Niveau) : ± 3 mm par 10 m (± 1/8” par 33’)
Voyants
Batterie faible 1 LED clignotante sur la jauge batterie
Appareil non éteint avec l'interrupteur
de verrouillage du balancier
4 LED clignotantes sur la jauge batterie
Faisceaux laser clignotants Plage d'inclinaison dépassée/appareil non mis de niveau
Source d'alimentation 4 piles de taille AA (1,5 V) (6 V CC) ou bloc-batterie 10.8V Dewalt
Température de fonctionnement -10°C à 50°C (14°F à 122°F)
Température de stockage -20°C à 60°C (-5°F à 140°F)
Humidité Humidité maximum relative de 80% à des températures jusqu'à 31°C (88°F)
diminuant de façon linéaire jusqu'à 50% d'humidité relative à 40°C (104°F)
Environnement Résistance à l'eau et à la poussière IP65
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

DeWalt DCE089R Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à