Black & Decker D5513KA40 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
8
FRANÇAIS
E
BA
D
F
C
7
9
10
8
11
3
6 7
4
5
6
7
3
1
2
Les illustrations sont seulement données à titre indicatif et peuvent différer du produit réel.
9
FRANÇAIS
Utilisation
Votre perceuse Black & Decker peut percer le bois, le métal,
le plastique et la pierre. Cet outil a été conçu pour une
utilisation exclusivement
domestique.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité concernant les outils
électroportatifs
Attention !
Lisez avec attention tous les
avertissements et toutes les instructions. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner une
électrocution, un incendie et/ou de graves
blessures.
Conservez tous les avertissements et instructions pour
référence ultérieure.
La notion d’ « outil électroportatif » mentionnée par la suite
se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur
(avec câble de raccordement) ou fonctionnant avec batterie
(sans fil).
1. Sécurité de la zone de travail
a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Un
lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le
risque d’accidents.
b. N’utilisez pas les outils électroportatifs dans un
environnement présentant des risques d’explosion, ni en
présence de liquides, gaz ou poussières inflammables.
Les outils électroportatifs génèrent des étincelles
risquant d’enflammer les poussières ou les vapeurs.
c. Pendant l’utilisation d’un outil électroportatif, les enfants
et autres personnes doivent rester éloignés. En cas
d’inattention, vous risquez de perdre le contrôle de l’outil.
2. Sécurité électrique
a. La prise de l’outil électroportatif doit convenir à la prise
de courant. Ne modifiez en aucun cas la prise. N’utilisez
pas de prises d’adaptateur avec des outils ayant une
prise de terre. Le respect de ces consignes réduit le
risque de choc électrique.
b. Évitez le contact physique avec des surfaces mises à la
terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs.
Le risque de choc électrique augmente si votre corps est
relié à la terre.
c. N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ni à
l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
électroportatif augmente le risque de choc électrique.
d. Préservez le câble d’alimentation. N’utilisez pas le câble
pour porter l’outil, pour l’accrocher ou encore pour le
débrancher. Maintenez le câble éloigné des sources de
chaleurs, des parties huilées, des bords tranchants ou
des parties de l’outil en rotation. Le risque de choc
électrique augmente si les câbles sont endommagés ou
emmêlés.
e. Si vous utilisez l’outil électroportatif à l’extérieur, utilisez
une rallonge homologuée pour utilisation à l’air libre.
L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour
les travaux à l’extérieur réduit le risque de choc
électrique.
f. Si l’outil doit être utilisé dans un endroit humide, prenez
les précautions nécessaires en utilisant un dispositif à
courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un tel dispositif
réduit les risques d’électrocution.
3. Sécurité personnelle
a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens quand vous utilisez un outil
électroportatif. N’utilisez pas l’outil lorsque vous êtes
fatigué ou après avoir consommé de l’alcool ainsi que
des médicaments. Un moment d’inattention lors de
l’utilisation de l’outil peut entraîner de graves blessures.
b. Portez un équipement de protection. Portez toujours des
lunettes de protection. Selon le travail à effectuer, le port
d’équipement de protection tels que masque
anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes,
casque ou protection auditive, réduit le risque de
blessures.
c. Évitez un démarrage imprévu. L’outil doit être en position
OFF (arrêt) avant d’effectuer le branchement à
l’alimentation et/ou au bloc-batterie, de le ramasser ou de
le porter. Ne laissez pas votre doigt sur le bouton de
commande, ceci peut être à l’origine d’accidents.
d. Retirez tout outil ou clé de réglage avant de mettre l’outil
en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie
en rotation peut causer des blessures.
e. Adoptez une position confortable. Adoptez une position
stable et gardez votre équilibre en permanence. Vous
contrôlerez ainsi mieux l’outil dans des situations
inattendues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne pas porter de
vêtements amples ou de bijoux. N’approchez pas les
cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces
mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les
cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en
mouvement.
g. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou à
recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont
correctement raccordés et utilisés. L’utilisation de tels
appareils permet de réduire les dangers liés aux
poussières.
4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions
a. Respectez la capacité de l’outil. Utilisez l’outil
électroportatif approprié pour le travail à effectuer. Avec
un outil approprié, vous travaillerez mieux et en toute
sécurité.
b. N’utilisez pas un outil électroportatif dont le bouton
marche/arrêt est défectueux. Un outil électroportatif qui
ne peut plus être mis en marche ou arrêté est dangereux
et doit être réparé.
10
FRANÇAIS
c. Retirez la prise de courant et/ou débranchez le
bloc-batterie avant d’effectuer des réglages, de changer
les accessoires ou de ranger l’outil. Cette mesure de
précaution empêche de mettre l’outil en marche
accidentellement.
d. Rangez les outils électroportatifs hors de portée des
enfants. Les personnes ne connaissant pas l’outil ou
n’ayant pas lu ces instructions ne doivent en aucun cas
l’utiliser. Les outils électroportatifs sont dangereux
lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.
e. Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que les
parties en mouvement fonctionnent correctement et
qu’elles ne sont pas coincées. Vérifiez qu’il n’y a pas de
pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire
au bon fonctionnement de l’outil. S’il est endommagé,
faites réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux
accidents sont la conséquence d’outils mal entretenus.
f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des
outils soigneusement entretenus avec des bords
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
peuvent être guidés plus facilement.
5. Réparations
a. Faites réparer votre outil électroportatif uniquement par
du personnel qualifié et seulement avec des pièces de
rechange appropriées. La fiabilité de l’outil sera ainsi
maintenue.
Consignes de sécurité supplémentaires
concernant les outils électroportatifs
Portez un serre-tête antibruit si vous utilisez une
perceuse à percussion. L’exposition au bruit peut
entraîner la perte de l’ouïe.
Utilisez les poignées auxiliaires livrées avec l’outil. La
perte de contrôle peut entraîner des blessures.
Tenez l’outil au niveau des surfaces de prise isolées.
Ceci permet d’éviter les accidents en cas de contact de
l’accessoire de coupe avec des fils cachés ou son
propre câble. En touchant un fil sous tension, la charge
électrique passe dans les parties métalliques de l'outil
électroportatif et il y a risque de choc électrique.
Utilisez des pinces ou autres pour fixer et soutenir la
pièce de manière stable. Si vous la tenez à la main ou
contre votre corps, elle ne sera pas stable et vous
pouvez en perdre le contrôle.
Avant de percer les murs, les planchers ou les plafonds,
vérifiez l’emplacement des câblages et des tuyaux.
Évitez de toucher le bout d’un foret juste après avoir
percé. Il peut être chaud.
Sécurité pour autrui
Cet outil ne peut être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) ayant des capacités mentales,
sensorielles ou physiques réduites, ou celles manquant
d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne
soient encadrées ou qu’elles n’aient été formées à
l’utilisation de l’outil par une personne responsable de
leur sécurité.
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour
éviter qu’ils ne jouent avec cet outil.
6. Etiquettes apposées sur les outils
L’étiquette apposée sur votre outil peut contenir les symboles
suivants:
Sécurité électrique
Cet outil est doublement isolé. Par conséquent, aucun
câble de mise à la terre n’est nécessaire. Vérifiez si
l’alimentation mentionnée sur la plaque signalétique
de l’outil correspond bien à la tension présente sur le lieu.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation
agréé Black & Decker pour éviter tout risque.
Fonctionnalités (Fig. A)
1. Détente de vitesse variable
(Uniquement sur les modèles HD5010VA5, HD5513V,
HD5513KA40,HD5513KHA)
2. Bouton de verrouillage
3. Curseur marche avant/arrière, Butée de profondeur et
Poignée latérale (Uniquement sur les modèles HD5513V,
HD5513KHA, KHA40V)
Hz ....... Hertz
W ....... Watts
min ..... minutes
..... Courant
alternatif
..... Courant
continu
Lire le
manuel
d’instructions
Utiliser une
protection
oculaire
Utiliser des
protections
auditives
...... Construction
de classe II
...... Borne
de terre
...... Symbole
d’alerte de
sécurité
.../min.. Rotations
par minute
V ........ Volts
A ........ Ampères n
0
....... Vitesse
à vide
4. Sélecteur de mode perçage
5. Mandrin
Montage
Avertissement! Avant le montage, assurez-vous
que l’outil est éteint et débranché.
Montage de la poignée latérale et de la butée de
profondeur (fig. B) (Uniquement sur les modèles
HD5513V,HD5513KA40,HD5513KHA)
Tourner la poignée dans le sens antihoraire jusqu’à
pouvoir faire glisser la poignée latérale (7) vers l’avant
de l’outil comme indiqué.
Tourner la poignée latérale dans la position souhaitée.
Insérer la butée de profondeur (6) dans le trou de
montage comme indiqué.
Régler la profondeur du perçage tel que décrit
ci-dessous.
Resserrer la poignée latérale en tournant la poignée
dans le sens horaire.
Montage d’un foret/mèche de perçage ou d’un embout
de vissage Mandrin à clé (fig. C)
Ouvrir le mandrin en tournant le manchon (9) dans le
sens antihoraire.
Introduire l’arbre d’embout (8) dans le mandrin.
Insérer la clé du mandrin (10) dans chaque trou (11)
situé sur le côté du mandrin et tourner dans le sens
horaire jusqu’à ce qu’il soit serré.
Démontage et remontage du mandrin (fig. D)
Ouvrir le mandrin aussi loin que possible.
Retirer la vis de fixation du mandrin, située dans le
mandrin, en la tournant dans le sens horaire à l’aide d’un
tournevis.
Serrer une clé Allen dans le mandrin et frappez-le avec
un marteau comme indiqué.
Retirer la clé Allen.
Retirer le mandrin en le tournant dans le sens
antihoraire.
Pour remettre le mandrin, vissez-le sur la broche et
fixez-le avec sa vis de fixation.
Utilisation
Avertissement! Laisser l’outil fonctionner à son
propre rythme. Ne pas surcharger.
Avertissement! Avant de percer un mur, un sol ou
un plafond, vérifier l’emplacement des câbles et
des tuyaux.
Sélection du sens de rotation (fig. E)
Pour percer ou pour visser, utiliser la marche avant (rotation
dans le sens horaire). Pour dévisser ou enlever un foret
coincé, utiliser la marche arrière (rotation dans le sens
antihoraire).
Pour sélectionner la marche avant, faites glisser le
curseur de marche avant/arrière (3) vers la position
centrale.
Pour sélectionner la marche arrière, faites glisser le
curseur de marche avant/arrière vers la gauche.
Avertissement! Ne changez jamais le sens de rotation
lorsque le moteur est en marche.
Sélection du mode perçage
Pour percer dans un ouvrage de maçonnerie, régler le
sélecteur de mode perçage (3) sur la position.
• Pour percer dans d’autres matériaux et pour visser, régler le
sélecteur de mode perçage sur la position.
Réglage de la profondeur de perçage (fig. F)
(Uniquement sur les modèles HD5513V, HD5513KA40,
HD5513KHA)
Desserrer la poignée latérale (7) en tournant la poignée
dans le sens antihoraire.
Régler la butée de profondeur (6) sur la position
souhaitée. La profondeur de perçage maximale est égale
à la distance entre l’extrémité du foret et l’extrémité avant
de la butée de profondeur.
Resserrer la poignée latérale en tournant la poignée dans
le sens horaire.
Mise en marche et arrêt
Pour mettre l’outil en marche, appuyer sur la détente de
vitesse (1). Pour les outils équipés d’une détente de
vitesse variable, la vitesse de l’outil dépend du degré
d’appui sur la détente. En règle générale, utiliser des
vitesses lentes pour des forets à large diamètre et des
vitesses plus rapides pour des forets de petits diamètres.
(Uniquement pour les modèles HD5010VA5, HD5513V,
HD5513KA40,HD5513KHA)
11
FRANÇAIS
12
FRANÇAIS
Pour un fonctionnement continu, appuyer sur le bouton
de verrouillage (2) et relâcher la détente de vitesse.
Cette option n’est disponible que pour la pleine vitesse.
Cette option ne fonctionne pas en mode de rotation
arrière.
Pour éteindre l’outil, relâcher la détente de vitesse. Pour
éteindre l’outil lorsqu’il est en fonctionnement continu,
appuyer une seconde fois sur la détente de vitesse et
relâcher la.
Accessoires
La qualité du travail réalisé par votre outil dépend des
accessoires utilisés. Les accessoires Black & Decker et
Piranha correspondent aux normes de qualité supérieure et
sont conçus pour donner le meilleur résultat possible. En
utilisant ces accessoires, votre outil vous donnera entière
satisfaction.
Entretien
Votre outil Black & Decker a été conçu pour fonctionner
pendant longtemps avec un minimum d’entretien. Un
fonctionnement continu satisfaisant dépend d’un nettoyage
régulier et d’un entretien approprié de l’outil.
Attention ! Préalablement à toute opération
d’entretien, éteignez et débranchez l’outil.
Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation de
votre outil à l’aide d’une brosse souple ou d’un chiffon
sec.
Nettoyez régulièrement le compartiment du moteur à
l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez pas de produit
abrasif ou à base de solvant.
Ouvrez régulièrement le mandrin et retirez la poussière
à l’intérieur en le tapant (si installé).
Remplacement des prises secteur
Si une nouvelle prise secteur doit être installée :
Mettez au rebut la vieille prise.
Branchez le fil brun dans la borne de la nouvelle prise.
Branchez le fil bleu à la borne neutre.
Attention ! Aucune connexion ne doit être faite à la borne de
terre. Suivez les instructions de montage fournies avec les
prises de bonne qualité. Fusibles recommandés : 5 A.
Données techniques
Tension VDC
AR, B2C 220–240V ~ 50/60Hz 220–240V ~ 50/60Hz
Puissance nominale W 480 500
Vitesse à vide min
-1
3000 3000
Capacité max. de perçage
Métal/Béton mm 10 10
Bois mm 20 20
HD4810 HD5010 / HD5010A5
Tension VDC
AR, B2C 220–240V ~ 50/60Hz 220–240V ~ 50/60Hz
Puissance nominale W 500 500
Vitesse à vide min-1 2800 0-2800
Capacité max. de perçage
Métal/Béton mm 10 10
Bois mm 20 20
Tension V
DC
AR, B2C 220–240V ~ 50/60Hz
Puissance nominale W 550
Vitesse à vide min
-1
0-2800
Capacité max. de perçage
Métal/Béton mm 10
Bois mm 20
HD5010KHA7 HD5010VA5
HD5513V / HD5513KHA
HD5513KA40
13
FRANÇAIS
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its products and
offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is
in addition to and in no way prejudices your statutory rights.
The guarantee is valid within the territories of the Member
States of the European Union and the European Free Trade
Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty
materials, workmanship or lack of conformity, within 24
months from the date of purchase, Black & Decker
guarantees to replace defective parts, repair products
subjected to fair wear and tear or replace such products to
make sure of the minimum inconvenience to the customer
unless:
The product has been used for trade, professional or hire
purposes.
The product has been subjected to misuse or neglect.
The product has sustained damage through foreign
objects, substances or accidents.
Repairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or Black & Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of
purchase to the seller or an authorised repair agent. You can
check the location of your nearest authorised repair agent by
contacting your local Black & Decker office at the address
indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised
Black & Decker repair agents and full details of our aftersales
service and contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com
Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to
register your new Black & Decker product and to be kept up
to date on new products and special offers. Further
information on the Black & Decker brand and our range of
products is available at www.blackanddecker.co.uk.
Protection de l'environnement
Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers.
Si votre appareil Black & Decker doit être remplacé ou si
vous n'en avez plus l'usage, ne le jetez pas avec les ordures
ménagères. Songez à la protection de l'environnement et
recyclez-les.
La collecte séparée des produits et des
emballages usagés permet de recycler et de
réutiliser des matériaux. La réutilisation de
matériaux recyclés évite la pollution de l'environnement et
réduit la demande de matières premières.
Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte
séparée des produits électriques et des produits ménagers,
dans des déchetteries municipales ou par le revendeur
lorsque vous achetez un nouveau produit.
Black & Decker offre une solution permettant de recycler les
produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur
cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez
retourner votre produit à un réparateur agréé qui se
chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à
l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi
trouver une liste de réparateurs agréés de Black & Decker et
de plus amples détails sur notre service après-vente sur le
site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Black & Decker D5513KA40 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues