Sony STR-DA5200ES Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
©2006 Sony CorporationSony Corporation Printed in Malaysia
2-687-418-21(2)
Multi Channel
AV Receiver
Mode d’emploi FR
Manual de instrucciones ES
STR-DA5200ES
FR
ES
2
FR
Afin de réduire les risques d’incendie
ou d’choc électrique, n’exposez pas
cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les
orifices d’aération de l’appareil avec des journaux,
nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies
allumées sur l’appareil.
Ne placez pas de récipients remplis de liquides
(vases, etc.) sur l’appareil. Ceci ferait courir un
risque d’incendie ou d’électrocution.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Installez cette chaîne afin de pouvoir débrancher
immédiatement le cordon d’alimentation de la prise
secteur en cas de problème.
Ne jetez pas les piles avec les
ordures ménagères. Débarassez-
vous en correctement comme des
déchets chimiques.
Modèle européen seulement
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
AVERTISSEMENT
Ce symbole, apposé sur le produit ou
sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements électriques
et électroniques. En s’assurant que ce
produit est bien mis au rebus de
manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
3
FR
Notes sur le mode d’emploi
Les instructions de ce manuel couvrent le modèle
STR-DA5200ES. Vérifiez le numéro de votre
modèle en bas et à droite du panneau avant.
Dans ce manuel, les opérations sont décrites en
utilisant les commandes de la télécommande
fournie. Vous pouvez également utiliser les
commandes sur l’ampli-tuner si elles portent des
noms identiques ou similaires à ceux de la
télécommande.
Cet ampli-tuner est doté du système Dolby* Digital,
du système Pro Logic Surround et du système
DTS** Digital Surround.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby », « Pro Logic » et
« Surround EX », ainsi que le sigle double D
sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
** Fabriqué sous licence de Digital Theater
Systems, Inc.
Brevets américains nº 5,451,942; 5,956,674;
5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 et
autres brevets américains et mondiaux délivrés
ou en instance. « DTS », « DTS-ES », « Neo:6 »
et « DTS 96/24 » sont des marques
commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Copyright 1996, 2003 Digital Theater Systems,
Inc. Tous droits réservés.
Cet ampli-tuner intègre la technologie HDMI™
(High-Definition Multimedia Interface).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou déposées de HDMI Licensing
LLC.
Le type de police de caractères (Shin Go R) installé
sur cet ampli-tuner est fourni par MORISAWA &
COMPANY LTD.
Ces noms sont des marques commerciales de
MORISAWA & COMPANY LTD. et les droits
d’auteur de la police appartiennent aussi à
MORISAWA & COMPANY LTD.
« WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des
marques déposées de Sony Corporation.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus et leur logo sont
des marques de Sony Corporation.
SonicStage et le logo SonicStage sont des marques
ou des marques déposées de Sony Corporation.
Licence de la technologie de codage audio MPEG
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
Thomson.
FR
4
FR
Table des matières
Mise en service
Description et emplacement des pièces ........6
1: Installation des enceintes ........................15
2: Raccordement des enceintes ...................17
3: Raccordement d’un écran pour afficher les
menus .....................................................19
4a: Raccordement des appareils audio .......21
4b: Raccordement des appareils vidéo .......26
5: Raccordement des antennes ....................35
6: Préparation de l’ampli-tuner et de la
télécommande ........................................36
7: Navigation dans les menus .....................38
8: Réglage des enceintes .............................40
9: Calibrage automatique aux réglages
appropriés (AUTO CALIBRATION) ....42
Lecture
Sélection d’un appareil ...............................48
Écoute d’un CD Super Audio/CD ..............50
Lecture d’un DVD ......................................51
Utilisation d’une console de jeux vidéo .....52
Lecture d’une cassette vidéo ......................53
Opérations de l’amplificateur
Aperçu des menus .......................................54
Paramètres pour l’audio
(Menu de paramétrage Audio) ...............55
Paramètres pour la vidéo
(Menu de paramétrage Video) ...............56
Paramètres pour le système
(Menu de paramétrage System) .............57
Écoute du son surround
Écoute d’un champ sonore
préprogrammé ....................................... 58
Sélection de l’effet sonore ......................... 63
Utilisation du mode de décodage du son
surround arrière ..................................... 65
Écoute du son surround à faible volume
(NIGHT MODE) ................................... 67
Paramétrage avancé des
enceintes
Réglage manuel des paramètres
d’enceintes ............................................ 69
Réglages de l’égaliseur .............................. 75
Opérations du tuner
Écoute de stations de radio FM/AM .......... 78
Mémorisation automatique des stations FM
(AUTOBETICAL) ................................ 80
Préréglage des stations de radio ................. 81
Utilisation du RDS (système de données
radiodiffusées) ....................................... 83
5
FR
Autres opérations
Conversion de signaux d’entrée vidéo
analogiques ........................................... 85
Écoute de la musique d’un appareil
USB ....................................................... 87
Attribution de noms à des entrées .............. 89
Passage entre son numérique et analogique
(INPUT MODE) ................................... 90
Écoute du son/visionnage d’images d’autres
entrées ................................................... 91
Changement des informations sur
l’affichage ............................................. 94
Utilisation de la minuterie d’arrêt .............. 98
Enregistrement à l’aide de l’ampli-tuner ... 98
Écoute du son dans une autre zone
(ZONE 2/ZONE 3 operations) .............. 99
Utilisation d’un raccordement
bi-amplificateur ................................... 104
Utilisation du système de commande
CONTROL S ....................................... 105
Commande sans interface utilisateur
graphique (GUI) .................................. 106
Utilisation de la
télécommande
Commande de chaque appareil à l’aide de la
télécommande ..................................... 112
Programmation de la télécommande ........ 114
Exécution automatique d’une séquence de
plusieurs commandes
(Exécution de macro-commandes) ..... 117
Mémorisation de codes de télécommande
n’ayant pas été préprogrammés dans la
télécommande ..................................... 119
Effacement de tout le contenu de la mémoire
de la télécommande ............................. 121
Changement de l’affectation des touches
(RM-AAU009 seulement) ................... 121
Informations
complémentaires
Glossaire ...................................................123
Précautions ...............................................126
Guide de dépannage .................................127
Spécifications ...........................................132
Index .........................................................135
6
FR
Description et emplacement des pièces
Pour retirer le cache
Appuyez sur PUSH.
Après avoir retiré le cache, gardez-le hors de
portée des enfants.
Mise en service
Panneau avant
Désignation Fonction
A POWER Appuyez sur cette
touche pour allumer ou
éteindre l’ampli-tuner
(pages 36, 50, 51, 52,
53).
B Prise AUTO
CAL MIC
Permet de brancher le
microphone
d’optimisation fourni
pour la fonction de
calibrage automatique
Digital Cinema
(page 42).
C TONE MODE Permet de régler
FRONT BASS et
FRONT TREBLE.
Appuyez plusieurs fois
sur TONE MODE pour
sélectionner BASS ou
TREBLE, puis tournez
TONE pour régler le
niveau (page 75).
TONE
D Capteur de
télécommande
Capte les signaux de la
télécommande.
E MEMORY/
ENTER
Appuyez sur cette
touche pour
commander un tuner
(FM/AM) (page 78).
TUNING MODE
TUNING
Désignation Fonction
7
FR
Mise en service
F DIMMER Appuyez sur cette
touche pour régler la
luminosité de
l’affichage (page 57).
G DISPLAY Appuyez sur cette
touche pour
sélectionner les
informations
apparaissant sur
l’affichage.
H SUR BACK
DECODING
Appuyez sur cette
touche pour activer la
fonction SB Decoding
(page 66).
I Afficheur Affiche l’état actuel de
l’appareil sélectionné
ou la liste des
paramètres du menu
pouvant être
sélectionnés (page 95).
J 2CH Appuyez sur cette
touche pour
sélectionner le champ
sonore (page 58).
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
K POWER Appuyez plusieurs fois
sur SELECT pour
sélectionner la zone 2
ou la zone 3, puis
appuyez sur POWER
pour envoyer les
signaux vers la zone
sélectionnée (page 99).
SELECT
L MULTI CH IN Appuyez sur cette
touche pour
sélectionner le signal
d’entrée audio de
l’appareil raccordé à la
prise MULTI
CHANNEL INPUT
(page 48).
Désignation Fonction
M HDMI Appuyez sur cette
touche pour
sélectionner la source
d’entrée de l’appareil
raccordé à la prise
HDMI IN (page 27).
N Prise PHONES Permet de raccorder un
casque (page 62).
O SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Permet de commuter
les enceintes avant sur
OFF, A, B, A+B
(page 41).
P Prises VIDEO 3
IN/PORTABLE
AV IN
Permet de raccorder un
appareil audio/vidéo
portable tel qu’un
caméscope ou une
console de jeux vidéo
(pages 32, 52).
Q Prise USB
(AUDIO)
Permet de raccorder un
appareil audio portable
équipé d’une prise USB
(page 87).
R Témoin MULTI
CHANNEL
DECODING
S’allume lors du
décodage de signaux
audio multicanal
(page 51).
S INPUT
SELECTOR
Tournez ce bouton pour
sélectionner la source
d’entrée que vous
désirez écouter
(pages 48, 50, 51, 52,
53, 89, 90).
T MASTER
VOLUME
Tournez ce bouton pour
régler le volume du son
de toutes les enceintes
en même temps
(pages 48, 50, 51, 52,
53).
Désignation Fonction
8
FR
Panneau arrière
A Section AUDIO INPUT/OUTPUT
Prises AUDIO
IN/OUT
Permettent de
raccorder une
platine-cassette, une
platine MD, un
lecteur DAT, etc.
(pages 21, 25).
Prises MULTI
CHANNEL
INPUT
Permettent de
raccorder un lecteur
CD Super Audio ou
un lecteur DVD doté
d’une prise audio
analogique pour son
7.1 canaux ou 5.1
canaux (pages 21,
24).
Prises PRE
OUT
Permettent de
raccorder un
amplificateur de
puissance externe.
B Section DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prises
OPTICAL IN/
OUT
Permet de raccorder
un lecteur DVD, un
lecteur CD Super
Audio, etc. La prise
COAXIAL offre une
meilleure qualité du
son (pages 21, 22,
29).
Prises
COAXIAL IN
Prises HDMI
IN/OUT
Permet de raccorder
un lecteur DVD ou
un tuner satellite.
L’image et le son
sont envoyés vers un
téléviseur ou un
projecteur (page 27).
C Section ANTENNA
Prise FM
ANTENNA
Permet de raccorder
l’antenne fil FM
fournie avec l’ampli-
tuner (page 35).
Prise AM
ANTENNA
Permet de raccorder
l’antenne cadre AM
fournie avec l’ampli-
tuner (page 35).
9
FR
Mise en service
* Vous pouvez visionner l’image de l’entrée
sélectionnée lorsque vous raccordez la prise
MONITOR OUT à un écran de téléviseur
(page 19). Vous pouvez commander cet ampli-
tuner à l’aide d’une interface utilisateur graphique
(GUI) (page 38).
D Section COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Prises
COMPONENT
VIDEO (Y, P
B
/
C
B
, P
R
/C
R
)
INPUT/
OUTPUT*
Permettent de
raccorder un lecteur
DVD, un téléviseur,
un tuner satellite.
(pages 19, 31, 86).
E Prise RS-232C
Utilisée pour la
maintenance et le
dépannage.
F Prise de commande pour appareils
Sony et autres appareils externes
Prises CTRL S
IN/OUT
Permet de raccorder
un téléviseur Sony,
un lecteur DVD
Sony ou un
magnétoscope Sony
doté d’une prise
CONTROL S
(page 105).
Prises
TRIGGER
OUT
Permet d’asservir la
mise sous/hors
tension d’autres
appareils
compatibles 12V
TRIGGER ou de
l’amplificateur/
ampli-tuner de la
zone 2 ou zone 3
(page 102).
Prises IR
REMOTE IN/
OUT
Permet de raccorder
un répéteur
infrarouge (pages
100, 101).
G Section VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Prises AUDIO
IN/OUT
Permet de raccorder
un magnétoscope, un
lecteur DVD, etc.
(pages 29, 30, 31, 32,
86).
Prises VIDEO
IN/OUT*
Prises S VIDEO
IN/OUT*
Prise AUDIO
IN/OUT
Prises VIDEO
IN/OUT
Permet de raccorder
l’appareil dans la
zone 2 ou zone 3
(page 99).
Prise VIDEO
IN
Permet de raccorder
l’appareil pour
visionner dans la
fenêtre PIP (Picture
in Picture).
H Section SPEAKERS
Permet de raccorder
des enceintes
(page 17).
10
FR
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie
RM-AAL006 pour commander l’ampli-tuner
et des appareils audio/vidéo Sony pour
lesquels la télécommande a été programmée
(page 114).
RM-AAL006
Télécommande
Désignation Fonction
A AV ?/1
(marche/
veille)
Appuyez sur cette touche pour
allumer ou éteindre les
appareils audio/vidéo pour
lesquels la télécommande a été
programmée (page 114).
Si vous appuyez en même
temps sur ?/1 (B), l’ampli-
tuner et les autres appareils
Sony s’éteignent (SYSTEM
STANDBY).
Remarque
La fonction de la touche AV ?/1
change automatiquement à
chaque fois que vous appuyez
sur une des touches de source
d’entrée (C).
B ?/1 (marche/
veille)
Appuyez sur cette touche pour
allumer ou éteindre l’ampli-
tuner.
Si l’option ZONE 2 ou ZONE 3
est sélectionnée, cette touche
n’allume ou n’éteint que
l’ampli-tuner principal. Pour
éteindre tous les appareils, y
compris un amplificateur de la
zone 2 ou zone 3, appuyez en
même temps sur ?/1 et AV ?/1
(A) (SYSTEM STANDBY).
C Touches de
source
d’entrée
Appuyez sur l’une de ces
touches pour sélectionner
l’appareil que vous désirez
commander. Appuyez sur une
touche dont le nom est en rose
après avoir appuyé sur SHIFT
(wj). Lorsque vous appuyez sur
une touche de source d’entrée,
l’ampli-tuner s’allume. Les
touches ont été programmées en
usine pour commander des
appareils Sony (page 48). Vous
pouvez reprogrammer la
télécommande pour qu’elle
commande des appareils non-
Sony en procédant comme il est
indiqué sous « Programmation
de la télécommande »
(page 114).
D RECEIVER Appuyez sur cette touche pour
activer la commande de
l’ampli-tuner (page 38).
E ZONE 2
ZONE 3
Appuyez sur cette touche pour
activer la commande de la zone
2/zone 3 (page 99).
11
FR
Mise en service
F PIP Appuyez sur SHIFT (wj), puis
sur PIP pour changer l’image de
la fenêtre PIP (Picture in
Picture). L’image changera
comme suit : EXT VIDEO t
ZONE 2 VIDEO t OFF. Vous
pouvez aussi changer la taille de
la fenêtre PIP en appuyant sur
V/v.
Remarque
Les signaux vidéo HDMI ne
sont pas émis lorsque la fenêtre
PIP est affichée.
MUSIC Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le champ sonore
(page 62).
G
RESOLUTION
Appuyez sur SHIFT (wj) puis
appuyez plusieurs fois sur
RESOLUTION pour changer la
résolution des signaux envoyés
de la prise HDMI OUT ou
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT (page 85).
MOVIE Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le champ sonore
(page 62).
H Touches
numériques
Appuyez sur cette touche pour
mémoriser/rappeler des
stations préréglées.
sélectionner les numéros de
plage d’un lecteur CD, d’un
lecteur DVD ou d’une platine
MD. Appuyez sur 0/10 pour
sélectionner le numéro de
plage 10.
sélectionner les numéros de
chaîne d’un magnétoscope
ou d’un tuner satellite.
Après avoir appuyé sur TV
(wk), appuyez sur les touches
numériques pour
sélectionner les chaînes du
téléviseur.
I ENTER Appuyez sur cette touche pour
valider la saisie après avoir
sélectionné une chaîne, un
disque ou une plage à l’aide des
touches numériques.
MEMORY Appuyez sur cette touche pour
mémoriser une station lorsque
vous utilisez un tuner.
Désignation Fonction
J DISPLAY Appuyez sur cette touche pour
sélectionner les informations
apparaissant sur l’afficheur ou
sur l’écran du téléviseur pour un
magnétoscope, un tuner
satellite, un lecteur CD, un
lecteur DVD ou une platine MD
(page 94).
K
V/v/B/b
Après avoir appuyé sur MENU
(qd) ou TOP MENU (qk),
appuyez sur V/v, B ou b pour
sélectionner une option.
Appuyez ensuite sur pour
valider la sélection (page 38).
L OPTIONS Appuyez sur cette touche pour
afficher et sélectionner des
éléments sur les menus
d’options pour un ampli-tuner
et lecteur DVD.
TOOLS Appuyez sur cette touche pour
afficher ou sélectionner des
éléments sur les menus
d’options pour un lecteur DVD,
etc.
M MENU Appuyez sur cette touche pour
afficher le menu de l’ampli-
tuner d’un lecteur DVD, d’un
téléviseur, etc.
N ALBUM +/– Appuyez sur cette touche pour
revoir la scène précédente ou
pour faire avancer rapidement la
scène actuelle d’un
magnétoscope ou lecteur DVD.
O m/M
a)
x
a)
X
a)
H
b)
./>
a)
Appuyez sur cette touche pour
commander un lecteur DVD, un
lecteur CD, une platine MD,
une platine-cassette, etc.
TUNING +/– Appuyez sur cette touche pour
sélectionner une station
(page 78).
P PRESET
+
b)
/–
Appuyez sur cette touche pour
mémoriser des stations de radio
FM/AM ou pour les rappeler.
TV CH +/– Appuyez sur TV (wk), puis sur
TV CH +/– pour commander un
téléviseur, un tuner satellite, un
magnétoscope, etc.
Désignation Fonction
suite page suivante
12
FR
Q F1/F2 Appuyez sur TV (wk), puis sur
F1 ou F2 pour sélectionner
l’appareil à commander.
Enregistreur à disque dur
F1: HDD
F2: DVD
Combo lecteur DVD/VHS
F1: DVD
F2: VHS
TV/VIDEO Appuyez en même temps sur
TV/VIDEO et TV (wk) pour
sélectionner le signal d’entrée
(entrée TV ou entrée vidéo).
WIDE Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le mode d’image
format large.
MACRO1,
MACRO2
Appuyez sur RECEIVER (4),
puis sur MACRO 1 ou MACRO
2 pour programmer la fonction
macro (page 117).
R TOP MENU Appuyez sur cette touche pour
afficher le menu ou le guide à
l’écran d’un lecteur DVD sur
l’écran du téléviseur. Puis
utilisez V/v/B/b et pour
effectuer des opérations de
menu.
MENU Appuyez sur cette touche pour
afficher les menus d’un lecteur
DVD sur l’écran du téléviseur.
Puis utilisez V/v/B/b et
pour effectuer une opération de
menu (page 113).
NIGHT
MODE
Appuyez sur RECEIVER (4),
puis sur NIGHT MODE pour
activer la fonction NIGHT
MODE (page 67).
INPUT
MODE
Appuyez sur RECEIVER (4),
puis sur INPUT MODE pour
sélectionner le mode d’entrée
lorsqu’un appareil est raccordé
à la fois à une prise numérique
et à une prise analogique
(page 90).
S MUTING Appuyez sur cette touche pour
couper le son (page 49).
Désignation Fonction
T MASTER
VOL +
b)
/–
Appuyez sur cette touche pour
régler le volume du son de
toutes les enceintes en même
temps (page 48).
TV VOL +/– Appuyez sur TV (wk), puis sur
TV VOL +/– pour régler le
niveau du son du téléviseur.
U DISC SKIP Appuyez sur cette touche pour
sauter un disque lorsque vous
utilisez un changeur
multidisque.
V RETURN/
EXIT O
Appuyez sur cette touche pour
revenir au menu précédent ou
pour quitter le menu lorsque le
menu ou le guide à l’écran du
magnétoscope, lecteur DVD ou
tuner satellite est affiché sur
l’écran du téléviseur
(page 113).
W ON SCREEN Appuyez sur cette touche pour
activer ou désactiver la fonction
d’affichage GUI. Appuyez sur
MENU (qd) pour afficher le
menu lorsque « GUI ON »
apparaît sur l’affichage.
X CLEAR Appuyez sur cette touche pour
annuler une erreur lorsque
vous avez appuyé sur une
touche numérique incorrecte.
pour revenir à la lecture
continue, etc. du tuner
satellite ou lecteur DVD.
>10 Appuyez sur cette touche pour
sélectionner
des numéros de plage
supérieurs à 10 d’un
magnétoscope, d’un tuner
satellite, d’un lecteur CD ou
d’une platine MD.
des numéros de chaîne d’un
décodeur câble numérique.
D.TUNING Appuyez sur cette touche pour
passer en mode de sélection
directe des stations (page 79).
Désignation Fonction
13
FR
Mise en service
a)
Pour plus d’informations sur les touches que vous
pouvez utiliser pour commander chaque appareil,
consultez le tableau de la page 113.
b)
Ces touches (H, PRESET+) comportent un point
tactile. Utilisez ce point tactile comme repère.
Remarques
Certaines fonctions expliquées dans cette section
peuvent être inopérantes sur certains modèles.
L’explication ci-dessus n’est donnée qu’à titre
d’exemple. Pour certains appareils, l’opération ci-
dessus n’est donc pas possible ou s’effectue
différemment.
RM-AAU009
Cette télécommande n’est destinée qu’à
commander des opérations de zone 2/zone 3
(page 99). Vous ne pouvez pas commander
directement l’ampli-tuner principal avec cette
télécommande.
Commande de l’ampli-tuner
principal depuis la zone 2
Y A.DIRECT Appuyez sur SHIFT (wj) puis
sur A.DIRECT pour changer le
son de l’entrée sélectionnée en
un signal analogique sans aucun
réglage (page 108).
2CH Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le champ sonore
(page 59).
Z SLEEP Appuyez sur SHIFT (wj) puis
sur SLEEP pour activer la
fonction de minuterie d’arrêt
qui éteint automatiquement
l’ampli-tuner après une durée
donnée (page 98).
A.F.D Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le champ sonore
(page 60).
wj SHIFT Appuyez sur cette touche de
façon qu’elle s’allume. Cette
touche permet de changer la
fonction des touches de la
télécommande en leur donnant
la fonction en caractères roses.
wk TV Appuyez sur cette touche pour
activer la commande du
téléviseur.
wl RM SET UP Appuyez sur cette touche pour
configurer la télécommande.
Désignation Fonction
Désignation Fonction
A ?/1 (marche/
veille)
Appuyez sur cette touche pour
allumer ou éteindre un ampli-
tuner dans la zone 2 ou zone 3.
B Touches de
mode de
commande
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le mode de
commande de la
télécommande.
suite page suivante
14
FR
Commande d’appareils raccordés
à l’ampli-tuner principal depuis la
zone 2 ou zone 3
* La fonction de ces touches change
automatiquement à chaque fois que vous
appuyez sur une touche de source d’entrée C.
L’explication ci-dessus n’est donnée qu’à titre
d’exemple. Pour certains appareils, l’opération
ci-dessus n’est donc pas possible ou s’effectue
différemment.
C Touches de
source
d’entrée
Appuyez sur l’une de ces
touches pour sélectionner
l’appareil que vous désirez
commander. Lorsque vous
appuyez sur une touche de
source d’entrée, l’ampli-tuner
s’allume. Les touches ont été
affectées en usine aux appareils
Sony suivants : Vous pouvez
changer l’affectation des
touches en procédant comme il
est indiqué sous « Changement
de l’affectation des touches
(RM-AAU009 seulement) » à la
page 121.
D MUTING Appuyez sur cette touche pour
couper le son.
E MASTER
VOL +/
Appuyez sur cette touche pour
régler le niveau du son pour une
sortie multizone.
F RM SET UP Appuyez sur cette touche pour
changer la catégorie des
touches.
G Indicateur
RM SET UP
S’allume lors de l’envoi des
données ou pendant la
programmation des touches de
la télécommande.
Désignation Fonction
* Cette affectation ne peut pas être
chane.
Touche Appareil Sony
auquel est affectée
la touche
VIDEO 1 Magnétoscope (VTR
mode 3)
VIDEO 2 Magnétoscope (VTR
mode 1)
VIDEO 3 Magnétoscope (VTR
mode 2)
DVD Lecteur DVD
TV/SAT Tuner TV
TAPE/
CD-R
Platine-cassette B
MD/DAT Platine MD
SA-CD/CD Lecteur CD Super
Audio/CD
TUNER* Tuner interne
SOURCE Entrée actuellement
sélectionnée pour
l’ampli-tuner principal
Désignation Fonction
H
Touches de
commande
*
Le tableau suivant décrit la
fonction des touches.
I CH/
PRESET/
D.SKIP
+/–*
Appuyez plusieurs fois sur ces
touches pour sélectionner une
station préréglée ou un canal
préréglé. Si vous utilisez un
changeur multidisque, appuyez
sur ces touches pour sauter un
disque.
Touche(s) Fonction
N Commence la lecture.
(Commence la lecture
de la face avant de la
cassette.)
n Commence la lecture
de la face arrière de la
cassette.
X Commande une pause
de lecture ou
d’enregistrement ;
commence
l’enregistrement
lorsque l’appareil est
en pause
d’enregistrement.
x Arrête la lecture.
./> Permet de sauter des
plages.
m/M Permet de retourner en
arrière/avancer.
15
FR
Mise en service
1: Installation des enceintes
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un
système 7.1 canaux (7 enceintes et un
subwoofer).
Pour tirer pleinement parti du son surround
cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq
enceintes (deux enceintes avant, une enceinte
centrale et deux enceintes surround) et un
subwoofer (caisson de graves) (système 5.1
canaux).
Exemple d’une configuration
d’enceintes 5.1 canaux
AEnceinte avant gauche
BEnceinte avant droite
CEnceinte centrale
DEnceinte surround gauche
EEnceinte surround droite
HSubwoofer
Vous pourrez bénéficier de la haute fidélité de
restitution du son d’un contenu DVD
enregistré en format Surround EX si vous
raccordez une enceinte surround arrière
supplémentaire (système 6.1 canaux) ou deux
enceintes surround arrière supplémentaires
(système 7.1 canaux). Voir « Utilisation du
mode de décodage du son surround arrière »
(page 65).
Exemple d’une configuration
d’enceintes 7.1 canaux
AEnceinte avant gauche
BEnceinte avant droite
CEnceinte centrale
DEnceinte surround gauche
EEnceinte surround droite
FEnceinte surround arrière gauche
GEnceinte surround arrière droite
HSubwoofer
Utilisation d’un système 5.1/7.1
canaux
suite page suivante
16
FR
Les angles A doivent être identiques
Conseils
Dans le cas d’un système 6.1 canaux, placez
l’enceinte surround arrière derrière la position
d’écoute.
• Vous pouvez placer le subwoofer où vous le désirez
car il n’émet pas de signaux très directionnels.
17
FR
Mise en service
2: Raccordement des enceintes
AEnceinte avant A (G)
BEnceinte avant A (D)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (G)
EEnceinte surround (D)
FEnceinte surround arrière (G)
b)
GEnceinte surround arrière (D)
b)
HDistance du subwoofer
c)
a)
Si vous disposez d’une paire d’enceintes
supplémentaires, raccordez-les aux bornes
FRONT SPEAKERS B. Vous pouvez
sélectionner les enceintes avant que vous
désirez utiliser à l’aide du commutateur
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) du panneau
avant (page 41).
b)
Si vous ne raccordez qu’une enceinte
surround arrière, raccordez-la aux bornes
SURROUND BACK SPEAKERS L.
HGF
BADEC
AB
Bornes FRONT
SPEAKERS B
a)
A Cordon audio mono (non fourni)
B Cordons d’enceintes (non fournis)
suite page suivante
18
FR
c)
Si le subwoofer raccordé comporte une
fonction de mise en veille automatique,
désactivez cette fonction pour regarder des
films. Si la fonction de mise en veille
automatique est activée, l’ampli-tuner se met
automatiquement en veille lorsque le signal
d’entrée du subwoofer descend au-dessous
d’un certain seuil et il n’y a alors plus de son.
Remarque
Lorsque toutes les enceintes raccordées ont une
impédance nominale égale ou supérieure à 8 ohms,
placez « Speaker Impedance » dans le menu de
paramétrage System sur « 8 Ω ». Dans les autres cas,
sélectionnez « 4 Ω ». Pour plus d’informations, voir
« 8: Réglage des enceintes » (page 40).
Conseil
Pour ne raccorder que certaines de vos enceintes à
un autre amplificateur de puissance, utilisez les
prises PRE OUT. Le même signal est émis à la fois
par les bornes SPEAKERS et les prises PRE OUT.
Si, par exemple, vous ne désirez raccorder que les
enceintes avant à un autre amplificateur, raccordez
cet amplificateur aux prises PRE OUT FRONT L et
R.
Raccordements pour la ZONE 2
Vous pouvez affecter les prises SURROUND
BACK SPEAKER F et G aux enceintes de
la ZONE 2. Sélectionnez « ZONE 2 » dans les
paramètres de configuration des enceintes
arrière (page 74).
Pour plus d’informations sur les
raccordements et les commandes pour la zone
2, voir « Écoute du son dans une autre zone
(ZONE 2/ZONE 3 operations) » (page 99).
19
FR
Mise en service
3: Raccordement d’un écran pour afficher les menus
Vous pouvez visionner l’image de l’entrée
sélectionnée lorsque vous raccordez la prise
MONITOR OUT à un écran de téléviseur.
Vous pouvez commander cet ampli-tuner à
l’aide d’une interface utilisateur graphique
(GUI) (page 38).
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
Écran de téléviseur
ABC
A Cordon vidéo composantes (non fourni)
B Cordon S-vidéo (non fourni)
C Cordon vidéo (non fourni)
Signaux vidéo
suite page suivante
20
FR
Remarques
Raccordez un écran tel qu’un écran de téléviseur
ou un projecteur à la prise MONITOR OUT de
l’ampli-tuner. Il se peut que vous ne puissiez pas
enregistrer, même si vous raccordez un appareil
enregistreur.
• Allumez l’ampli-tuner si les signaux vidéo et audio
de l’appareil lecteur sont transmis au téléviseur via
l’ampli-tuner. Si l’ampli-tuner n’est pas allumé, les
signaux vidéo et audio ne seront pas transmis.
• Si l’état de la liaison entre le téléviseur et l’antenne
est mauvais, il se peut que l’image sur l’écran du
téléviseur présente des distorsions. Éloignez alors
l’antenne de l’ampli-tuner.
Conseils
L’ampli-tuner possède une fonction de conversion
vidéo. Pour plus d’informations, voir « Remarques
sur la conversion des signaux vidéo » (page 34).
Si vous raccordez la prise de sortie audio du
téléviseur aux prises TV/SAT AUDIO IN de
l’ampli-tuner, vous entendez le son du téléviseur
par les enceintes connectées à l’ampli-tuner. Dans
cette configuration, si la prise de sortie audio du
téléviseur peut être commutée entre « Fixe » et
« Variable », placez-la sur « Fixe ».
L’affichage GUI (interface utilisateur graphique)
est désactivé si aucune opération n’est effectuée
pendant 15 minutes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275

Sony STR-DA5200ES Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues