Sony ICF-C11iP Mode d'emploi

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Mode d'emploi
English
Before operating the system, please read this guide thoroughly
and retain it for future reference.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do
not expose this apparatus to rain or moisture.
To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation of the
apparatus with newspapers, tablecloths, curtains, etc. And do
not place lighted candles on the apparatus.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
apparatus to dripping or splashing, and do not place objects
filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
Do not install the appliance in a confined space, such as a
bookcase or built-in cabinet.
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed)
to excessive heat such as sunshine, fire or the like for a long time.
As the main plug of AC adaptor is used to disconnect the AC
adaptor from the mains, connect it to an easily accessible AC
outlet. Should you notice an abnormality in it, disconnect it from
the AC outlet immediately.
The nameplate and important information concerning safety are
located on the bottom exterior of the main unit and on the
surface of the AC adaptor.
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your authority to
operate this equipment.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace
only with the same type.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following
measures:
− Reorient or relocate the receiving antenna.
− Increase the separation between the equipment and
receiver.
− Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
− Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
WARNING

Replace the battery for the clock backup with a Sony CR2032
lithium battery, and the battery for the remote control with a
Sony CR2025 lithium battery. Use of another battery may
present a risk of fire or explosion.

Battery may explode if mistreated. Do not recharge,
disassemble or dispose of in fire.

Dispose of used battery promptly, according to local
environmental laws and guidelines in force. Keep away from
children.
Important Safety Instructions
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug
does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
On copyrights
iPhone, iPod, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
“Made for iPod, and “Made for iPhone” mean that an electronic
accessory has been designed to connect specifically to iPod or
iPhone, respectively, and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards. Apple is not responsible for
the operation of this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use of this accessory
with iPod or iPhone may affect wireless performance.
No Power No Problem is a trademark of Sony Corporation.
Auto Time Set is a trademark of Sony Corporation.
Notes

This unit is not specified for use with an iPad, and malfunction
may result if used with one.

In the Reference Guide, “iPhone” is used as a general reference
to functions on an iPod or iPhone, unless otherwise specified
by the text or illustrations.
Precautions

To disconnect AC power, grasp the plug itself, not the cord.

Since a strong magnet is used for the speaker, keep credit
cards using magnetic coding or spring-wound watches, CRT-
based TVs, or projectors, etc., away from the unit to prevent
possible damage from the magnet.

Do not leave the unit in a location near a heat source such as a
radiator or airduct, or in a place subject to direct sunlight,
excessive dust, mechanical vibration, or shock.

Allow adequate air circulation to prevent internal heat build-
up. Do not place the unit on a surface (a rug, a blanket, etc.) or
near materials (a curtain) which might block the ventilation
holes.

Should any solid object or liquid fall into the unit, unplug the
unit and have it checked by qualified personnel before
operating it any further.

During a thunderstorm, do not touch the antenna (aerial) and
plug.

Do not touch the unit with wet hands.

Do not place the unit anywhere near water.
Notes on the AC adaptor
Use only the supplied AC adaptor. To avoid damaging the
system, do not use any other AC adaptor.
Polarity of the plug
Plug the AC adaptor into a nearby wall outlet (mains). In the
case of a problem, unplug it from the wall outlet (mains)
immediately.
Do not install the AC adaptor in a confined space, such as a
bookcase or built-in cabinet.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the
AC adaptor to dripping or splashing, and do not place objects
filled with liquids, such as vases, on the AC adaptor.
NOTES ON LITHIUM BATTERY

Wipe the battery with a dry cloth to assure a good contact.

Be sure to observe the correct polarity when installing the
battery.

Do not hold the battery with metallic tweezers, otherwise a
short-circuit may occur.
If you have any questions or problems concerning your unit,
please consult your nearest Sony dealer.
Getting started
Connecting to an AC
power source
Connect the AC adaptor (supplied) to the DC IN 6V jack on the
rear of this unit firmly and plug it into a wall outlet.
Notes
Do not twist or place heavy objects on the AC adaptor cord.
To disconnect AC power, grasp the plug itself, not the cord.
About the battery as a backup
power source
This unit contains a CR2032 battery as a backup power source to
keep the clock and the alarm operating during a power
interruption. (No Power No Problem system)
When to replace the battery
When the battery becomes weak, appears in the display.
If a power interruption occurs while the battery is weak, the
current time and alarm will be erased.
Replace the battery with a Sony CR2032 lithium battery. Use of
another battery may cause a fire or explosion.
To replace the battery, see “Replacing the battery of the unit for
details.
Note
If AM 12:00” flashes in the display when the unit is connected
to an AC outlet for the first time, the battery may be weak. In
this case, consult your nearest Sony dealer.
Connecting the AM loop
antenna
The shape and length of the antenna is designed to receive AM
signals. Do not dismantle or roll up the antenna.
1 Remove only the loop part from the plastic
stand.
2 Set up the AM loop antenna.
Refer to the supplied Startup Guide.
3 Insert the AM loop antenna connector in the
AM ANTENNA jack on the rear of the unit.
To remove the AM loop antenna
Push and hold down the tab of the antenna terminal clamp, and
remove the AM loop antenna.
Remote control
Before using the supplied remote for the first time, remove the
insulation film.
When to replace the battery
With normal use, the battery (CR2025) should last for about 6
months. When the remote can no longer operate the unit,
replace the battery with a new one.
side facing up
Note
If you are not going to use the remote for a long time, remove
the battery to avoid any damage that may be caused by
leakage or corrosion.
Using an iPhone with the
unit
To set an iPhone
1 Open the Dock cover.
2 Hold the unit, and set the iPhone onto the unit
in line with the Dock connector.
When an iPhone is difficult to
set
Push the Dock cover slightly backwards while setting the iPhone.
Note on operating an iPhone
Hold the iPhone when you are operating it.
To remove an iPhone
Hold the unit when removing the iPhone.
Notes

An iPhone in a case or cover can be set on this unit. Remove
the case or cover if it interferes with the Dock connection.

Set the iPhone on the Dock connector firmly.

When setting or removing the iPhone, hold it at the same
angle as the Dock connector on the unit. Do not pull the
iPhone forward too far.

When setting or removing the iPhone, hold the unit securely.

Do not twist or bend the iPhone, as this may result in
connector damage.

Remove the iPhone when transporting it; otherwise, a
malfunction may result.
To charge an iPhone
You can use the unit as a battery charger for an iPhone.
Charging begins when the iPhone is connected to the unit. The
charging status appears in the display of the iPhone. For details,
refer to the user’s guide of the iPhone.
Operating an iPhone
1 Set the iPhone on the Dock connector.
The Dock connector can be tilted slightly.
For details, see “Using an iPhone with the unit.
2 Press .
“iPhone appears in the display.
The iPhone begins to play back.
If the iPhone does not start playing back, operate directly on
the iPhone.
You can operate the connected iPhone via this unit or the
iPhone itself.
3 Adjust the volume using VOL + or .
To operate from a remote
control
Aim the remote at the (Remote sensor) of the unit.
(Play/Pause)

Start playing the iPhone. Press again to pause/resume
playback.
(Forward)

Go to the next track.

Press and hold while listening to the sound to locate a
desired point.
(Backward)

Go back to the previous track. During playback, this
operation returns to the beginning of the current track. To
go back to the previous track, press twice.

Press and hold while listening to the sound to locate a
desired point.
MENU

Go back to the previous menu.
(Up)/ (Down)

Select a menu item or track for playback.
ENTER

Execute the selected menu item or begin playback.
Notes

If a pop-up message appears in the display of the iPod touch
or iPhone, see About App.

Some operations may differ or may not be available on some
models of iPhone.

If the iPhone is already playing when set on the unit, the
sound from the iPhone will be output from the unit speaker,
even if the unit was playing sound from another function.

If the battery of the iPhone is extremely low, charge it for a
while before operation.

Sony cannot accept responsibility in the event that data
recorded to an iPhone is lost or damaged when using the
iPhone connected to this unit.

For details of environmental conditions for operating an
iPhone, check the website of Apple Inc.

MENU, (Up), (Down), and ENTER button on the main unit
and/or on the supplied remote control will only work with the
Apple devices (iPhone/iPod touch) installed up to iOS 6. It will
not work with iOS 7 or later. In such case, please operate on
the screen of Apple devices directly.
Operating the radio
–Manual tuning
1
Press FM/AM to turn on the radio.
2 Press FM/AM repeatedly to select the desired
band.
Each time you press the button, the radio band toggles
between AM and FM as follows:
3 Press CLOCK/MODE repeatedly to select
TUNING.
When using the remote to operate the unit, you can skip this
step, and directly operate step 4.
4 Press TUNE + or repeatedly to tune to the
desired station.
5 Adjust the volume using VOL + or .
To turn off the radio, press OFF.
–Scan tuning
The unit automatically scans for AM or FM stations.
1 Follow steps 1 to 3 in “Manual tuning.
2 Press and hold TUNE + or .
+ : scans upward through the frequency bands.
:
scans downwards through the frequency bands.
Scanning starts from the currently-tuned frequency. When a
station is received, scanning stops.
3 Adjust the volume using VOL + or .
–Preset tuning
You can preset up to 20 FM stations and 10 AM stations.
To preset a station
1 Follow steps 1 to 5 in “Manual tuning” and
manually tune into the station you wish to
preset.
2 Press and hold DISPLAY/MEMORY for at least
2 seconds.
3 Press PRESET + or to select the preset number,
then press DISPLAY/MEMORY.
Example: The following displays appear when you preset FM
89.8 MHz to preset number 2 for FM.
The display shows the frequency for about
10 seconds, then returns to the current time.
Tips

To preset another station, repeat these steps.

To cancel the preset number setting, press OFF instead of
DISPLAY/MEMORY in step 3.
Note

If you store another station with the same preset number, the
previously stored station will be replaced.
To tune in to a preset station
1 Follow steps 1 to 2 in “Manual tuning” and
select the AM or FM band.
2 Press CLOCK/MODE repeatedly to select
“PRESET.
When using the remote to operate the unit, you can skip this
step, and directly operate step 3.
3 Press PRESET + or to select the desired
preset number.
4 Adjust the volume using VOL + or .
–Auto preset tuning
1 Follow steps 1 to 2 in “Manual tuning” and
select the AM or FM band.
2 Press and hold FM/AM until AP” flashes in the
display.
3 Press DISPLAY/MEMORY.
The unit automatically presets the available stations in order.
Tip

To stop auto preset tuning, press FM/AM.
To switch the display when listening to
radio
When listening to radio, press DISPLAY/MEMORY repeatedly to
show the preset number, the frequency of the current station,
the month and date, then the year. The display then returns to
the current time.
Note

When listening to a station which has not been preset, no
preset number will be displayed.
To improve reception
FM: Extend the FM wire antenna fully to increase reception
sensitivity.
AM: Connect the supplied AM loop antenna to the unit. Rotate
the antenna horizontally for optimum reception.
Notes on radio reception

Do not place the AM loop antenna near the unit, power supply
or other AV equipment during use, as noise may result.

Keep digital music players or mobile phones away from the
AM loop antenna or the FM antenna, as this may lead to
reception interference.

When you are listening to the radio with an iPhone connected
to the unit, interference with radio reception may occur.

When you are listening to the radio while charging an iPhone,
interference with radio reception may occur.
Setting the alarm
This unit is equipped with 3 alarm modes—iPhone, radio and
buzzer. Set the clock to the current time before setting the alarm,
so that the alarm will sound at the correct time. (See To set the
clock for the first time.”)
To set the alarm
1 Press and hold ALARM A or B.
“WAKE UP” appears and the hour flashes in the display.
2 Press ALARM TIME SET + or repeatedly until
the desired hour appears.
To cycle the hour rapidly, press and hold ALARM TIME SET
+ or .
3 Press ALARM A or B.
The minute flashes.
4 Repeat step 2 to set the minute.
5 Press ALARM A or B.
The days of the week flash.
6 Repeat step 2 to set the days of the week.
You can select the days from the following three options by
pressing ALARM TIME SET + or :
Week day: MON TUE WED THU FRI
Weekend: SAT SUN
Every day: MON TUE WED THU FRI SAT SUN
7 Press ALARM A or B.
The alarm mode setting is entered.
8 Press ALARM TIME SET + or repeatedly until
the desired alarm mode flashes.
You can choose one of 4 settings: iPhone, “FM, AM” or
“BUZZER. Set the alarm mode as follows:
– iPhone: see To set the alarm as iPhone.
FM or AM: see
To set the radio alarm.
– BUZZER: see To set the buzzer alarm.
To set the alarm as iPhone
1
Perform steps 1 to 8 in To set the alarm.
2 Press ALARM A or B to select alarm mode for
“iPhone.
The volume level flashes in the display.
3 Press ALARM TIME SET + or to adjust the
volume.
4 Press ALARM A or B.
The setting is entered. A or “B” appears in the display
indicating that the alarm has been activated.
The iPhone will sound at the set time.
Notes

To wake up to music stored in an iPhone, connect the iPhone
to the unit before the alarm sounds.

Even if the alarm setting for iPhone is complete, if you turn the
iPhone power off after setting the iPhone on the unit, the
alarm will be the buzzer.
To set the radio alarm
1
Perform steps 1 to 8 in To set the alarm.
2 Press ALARM A or B to select radio band (“FM”
or AM”).
Preset number flashes in the display.
3 Press ALARM TIME SET + or to select the
desired preset number or “- -” of the
corresponding band.
“- -” is the last station you listened to before the alarm
sounds.
4 Press ALARM A or B.
The volume level flashes in the display.
5 Press ALARM TIME SET + or to adjust the
volume.
6 Press ALARM A or B.
The setting is entered. A or “B” appears in the display
indicating that the alarm has been activated.
The radio will turn on at the set time.
To set the buzzer alarm
1
Perform steps 1 to 8 in To set the alarm.
2 Press ALARM A or B to select “BUZZER alarm
mode.
The setting is entered. A or “B” appears in the display
indicating that the alarm has been activated.
The buzzer will sound at the set time.
Note

The volume of the buzzer is not adjustable.
To confirm an alarm time setting
Press ALARM TIME SET + or . The setting will be displayed for
about 4 seconds.
To change an alarm setting
Press and hold ALARM TIME SET + for at least 2 seconds to
move the alarm time forwards. Press and hold ALARM TIME SET
for at least 2 seconds to move the alarm time back.
When you release the button, the changed time will flash for
about 2 seconds. To change the alarm time again, press ALARM
TIME SET + or within these 2 seconds, otherwise the setting
change will be set as displayed.
Tips

A” or “B” appears in the display indicating that the alarm time
has been changed and activated.

Even if the alarm has been set to off, the alarm will be
switched on when you change the alarm setting.
To doze for a few more minutes
Press SNOOZE/BRIGHTNESS.
The sound turns off but will automatically come on again after
about 10 minutes.
You can change the snooze time by pressing SNOOZE/
BRIGHTNESS repeatedly within 4 seconds.
The maximum length of the snooze time is 60 minutes.
To stop the snooze timer, press OFF.
To stop the alarm
Press OFF to turn off the alarm.
Press , FM/AM, or AUDIO IN to stop the alarm and activate
the corresponding function at the same time.
The alarm will sound again at the same time the next day.
To deactivate the alarm
Press ALARM A or B to turn off the alarm A or B indicator in the
display.
To activate the alarm
Press ALARM A or B to turn on the alarm A or B indicator in the
display.
Notes

When alarm is set as iPhone, only the buzzer alarm will sound
if there is no iPhone on the Dock connector, music is not
stored in the iPhone, or the iPhone is turned off.

The alarm function works as usual on the first and last day of
daylight saving time (summer time). As a result, if the Auto
DST/summer time adjustment is set and the alarm is set at a
time skipped when the daylight saving time begins, the alarm
will sound; if the alarm is set to a time that overlaps when
daylight saving time ends, the alarm will sound twice.

If the same alarm time is set for both alarm A and B, alarm A
takes priority.

If no operation is performed while the alarm is sounding, the
alarm will stop after about 60 minutes.
Notes on the alarm in the event of a power
interruption
In the event of a power interruption, the buzzer alarm will last
about 5 minutes if the battery is not weak. However, certain
functions will be affected as follows:

The backlight will not light up.

If the alarm mode is set to iPhone or radio, it will change to
buzzer automatically.

If OFF on the unit is not pressed, the alarm will sound for
about 5 minutes.

If appears in the display, the alarm will not sound in the
event of a power interruption. Replace the battery if
appears.

The snooze function cannot be set during a power
interruption.

During a power interruption, each alarm will sound at the set
time only once.
Setting the sleep timer
You can fall asleep to music, etc. using the sleep timer. The unit
stops playback or radio automatically after a preset duration.
1 Press SLEEP while playing music or listening to
radio.
“SLEEP” appears and the sleep time flashes in the display.
2 Press SLEEP to set the sleep timer duration.
Each time you press SLEEP, the duration (in minutes)
changes as follows:
The display returns to the current time for about
4 seconds after you have finished the duration setting and
released SLEEP, then the sleep timer starts.
The unit plays for the duration you set, then stops.
Note

Any currently-playing optional component connected to the
AUDIO IN jack will continue playing back, although its sound
will be muted.
To stop listening before the
preset time
Press OFF.
To change the sleep timer setting
You can press SLEEP repeatedly to select the desired sleep timer
setting, even after the sleep timer has been activated.
To deactivate the sleep timer
Press SLEEP repeatedly to set the sleep timer to “OFF” in step 2.
Note

When the alarm time is set during the sleep timer duration,
the sleep timer will be deactivated automatically when the
alarm sounds.
Connecting optional
components
To listen to sound
You can enjoy sound from an optional component, such as a
portable digital music player, through the speaker of this unit. Be
sure to turn off the power of all components before making any
connections.
1 Firmly connect the line output jack of a
portable digital music player (or other
component) to the AUDIO IN jack on the rear
of the unit, using a suitable audio connecting
cable (not supplied).
2 Press AUDIO IN to activate the Audio-in
function.
AUDIO IN” appears in the display.
3 Turn the connected component on.
4
Play the connected component.
Sound from the connected component is output from the
speaker of this unit.
5 Adjust the volume using VOL + or .
To return to the radio
Press FM/AM.
The preset number followed by the frequency of the last station
appears in the display.
To return to the iPhone
Press .
To stop listening
Press OFF, and stop playback on the connected component.
Notes

The necessary type of audio connecting cable depends on the
optional component. Be sure to use the correct type of cable.

If the volume level is low, adjust the volume of the unit first. If
the volume is still too low, adjust the volume of the connected
component.

When you are watching TV or listening to the radio with an
optional component connected to the unit, the reception may
be poor.

Disconnect the audio connecting cable from the unit when it
is not in use.

When you listen to the radio with an optional component
connected, turn off the connected component to prevent
noise. If noise occurs, even when the component is turned off,
disconnect and place the optional component away from the
unit.
Other useful functions
Setting the brightness of
the display
Four levels of brightness are available by pressing SNOOZE/
BRIGHTNESS.
Even if brightness level is set to Off, it will change to Low while
the alarm is sounding.
Press and hold SNOOZE/BRIGHTNESS to turn off the display
directly.
About App
A dedicated Dock App for iPod touch/iPhone available at Apple
App Store.
Search for “D-Sappli” and download the free App to find out
more about the functions.
Features

D-Sappli includes various timer functions: Music Play Timer
and Sleep Timer.

Music Play Timer allows you to play/pause desired music at a
desired time. Sleep Timer allows you to specify a time at which
to stop music playback.
Music Play Timer and Sleep Timer are available only when D-
Sappli is activated.

D-Sappli can display a list of Radio Preset Stations
programmed in this unit.
You can rename the Radio Preset Stations, and change their
preset numbers on the D-Sappli. Preset numbers and order
will also be changed accordingly in the unit.

D-Sappli also includes a clock display enlarge feature.

You can synchronize time and date from the iPhone by simply
setting it on the Dock connector when D-Sappli is activated.
Notes

If the App to link with this unit is not downloaded to your iPod
touch/iPhone, a pop-up message prompting you to download
D-Sappli may appear repeatedly.
Deactivate the App’s link function to stop the pop-up
message.

To deactivate the Apps link function: Remove your iPod
touch/iPhone from the Dock connector. Press (to enter
the function for iPhone). Press and hold then OFF on the
unit at the same time for at least 2 seconds. (“OFF” appears in
the display to show that the Apps link function has been
deactivated.)
To re-activate the Apps link function, repeat the above steps.
(“On appears in the display to show that the Apps link
function has been activated.)
General information
Replacing the battery of
the unit
1 Keep the AC adaptor connected to the wall
outlet and unit, then remove the screw of the
battery compartment on the bottom of the
unit, then open the battery compartment lid.
2 Remove the old battery and insert a new one
in the battery compartment with the side
facing up.
CR2032
3 Replace the battery compartment lid and
tighten the screw.
4 Press , FM/AM, AUDIO IN or SNOOZE/
BRIGHTNESS on the unit to turn off in the
display.
Notes
When you replace the battery, do not disconnect the plug
from the AC outlet. Otherwise, the current date, current time,
alarm and station presets will be erased.
If you are not going to use the remote for a long time, remove
the battery to avoid any damage that may be caused by
leakage or corrosion.
Troubleshooting
Should any problem persist after you have made the following
checks, consult your nearest Sony dealer.
General
The power does not turn on when the AC
adaptor is connected.
Make sure the AC adaptor is connected to the wall outlet
firmly.
There is no sound.
Make sure that the unit is connected to the AC power, and the
optional component is turned on.
Adjust the volume using VOL + or .
Make sure that the optional component is correctly connected
to the unit.
The sound is low.

Adjust the volume using VOL + or .
The sound is distorted.

Deactivate the equalizer function of the connected optional
component.

Lower the volume of the unit.
Sound skips or noise is heard.

Make sure that the optional component is correctly connected
to the unit.

Make sure that the optional component is not near a
television.

When the optional component is not in use with the unit,
disconnect the audio connecting cable from the AUDIO IN
jack.
The radio function of a connected optional
component does not work.

When an optional component equipped with radio or one
segment tuner is connected to the unit, its reception
sensitivity may be poor, resulting in no radio function.
Noise is heard.
Ensure that the unit is not near in-use portable phones, etc.
Disconnect the audio connecting cable from the AUDIO IN
jack when not in use.
The clock flashes AM 12:00” or “0:00” due to
a power interruption.

The battery is low. Replace the battery. Remove the old
battery and install a new one.
The alarm of radio, iPhone or buzzer does
not sound at the preset alarm time.

Check that alarm A or alarm “B” is properly displayed.
The alarm of radio or iPhone is activated but
no sound comes on at the preset alarm time.

Check the alarm volume setting.
When daylight saving time (summer time)
begins, the clock does not employ the
daylight saving time (summer time)
automatically.

Make sure the clock is set correctly.

Press and hold OFF and DISPLAY/MEMORY on the unit
simultaneously for at least 2 seconds to activate the Auto DST/
summer time function.
When using an iPhone
There is no sound.
Make sure the iPhone is connected firmly.
Make sure that the connected iPhone is playing music.
Make sure that the function for iPhone is activated.
Check that the iPhone is compatible with this unit. (See
“Compatible iPod/iPhone models.”)
Operation is not performed.
Make sure the iPhone is connected firmly.
Check that the iPhone is compatible with this unit. (See
“Compatible iPod/iPhone models.”)
The iPhone does not charge.
Make sure the iPhone is connected firmly.
Make sure the AC adaptor is connected firmly.
Check that the iPhone is compatible with this unit. (See
“Compatible iPod/iPhone models.”)
A
L
A
R
M
T
I
M
E
S
E
T
M
O
D
E
D
I
S
P
L
A
Y
P
R
E
S
E
T
/
T
U
N
E
OFF
ALARM
RESET
SNOOZE/BRIGHTNESS
iPhone
RADIO
FM/AM
C
L
O
C
K
M
E
M
O
R
Y
SNOOZE/BRIGHTNESS
button
ALARM RESET/OFF
button
PRESET/TUNE +/-,
/
buttons
ALARM TIME
SET + button
ALARM A button
ALARM TIME
SET - button
CLOCK/MODE
button
DISPLAY/MEMORY
button
Dock
connector
iPhone button
RADIO FM/AM
button
VOL +/- buttons
ALARM TIME
SET + button
ALARM B button
ALARM TIME
SET - button
SLEEP button
AUDIO IN
button
DC IN 6V jack
FM wire antenna
AUDIO IN jack
AM ANTENNA jack
Remote sensor
Battery
compartment
The VOL + and buttons have a tactile dot.
Operations
Setting the clock
To set the clock for the first time
This unit is preset to the current EST (Eastern Standard Time) at
the factory, and is powered by a backup battery. All you need to
do the first time is just plug it in and select your time zone.
1 Plug in the unit.
The current EST (Eastern Standard Time) appears in the display.
2 Press and hold OFF and CLOCK/MODE for at
least 2 seconds.
Area number “2” flashes in the display.
3 Press ALARM TIME SET + or repeatedly to
select the number as follows:
Area number Time zone
0 Newfoundland Standard Time
1
Atlantic Standard Time
2
(default setting)
Eastern Standard Time
3 Central Standard Time
4 Mountain Standard Time
5 Pacific Standard Time
6 Alaska Standard Time
7 Hawaii Standard Time
4 Press DISPLAY/MEMORY to set.
Notes

To cancel the time zone setting, press OFF instead of
DISPLAY/MEMORY in step 4.

Though the clock is correctly set at the factory, discrepancies
may arise during transport or storage. If necessary, set the clock
to the correct time by referring to To set the clock manually.
When daylight saving time (DST/
summer time) begins
This unit automatically adjusts for daylight saving time (summer
time).
is displayed from the beginning of daylight saving time
(summer time) and disappears at the end of the daylight saving
time (summer time) automatically.

Daylight saving time (summer time) begins at: 2:00 AM on the
second Sunday of March.

Standard time begins at: 2:00 AM on the first Sunday of
November.
To cancel Auto DST/summer time
adjustment during the daylight saving time
(summer time) period
The Auto DST/summer time adjustment can be canceled.
Press and hold OFF and DISPLAY/MEMORY on the unit at the
same time for at least 2 seconds while the clock is displayed.
and “OFF” appear in the display to show that Auto DST/
summer time adjustment has been canceled. The display returns
to the clock.
Notes
Changes to Auto DST/summer time adjustment by the unit
(see above) are subject to circumstances and laws in each
country/region. Should this interfere with desired adjustment,
cancel the Auto DST/summer time adjustment and set the
DST display manually as necessary. Customers living in a
country/region that does not use daylight saving time
(summer time) must cancel Auto DST/summer time
adjustment before using the unit.
To activate Auto DST/summer time adjustment again, press
and hold OFF and DISPLAY/MEMORY on the unit at the same
time for at least 2 seconds.
and “On” appear in the display to show that Auto DST/
summer time adjustment has been activated. The display
returns to the clock.
When Hawaii Standard Time is set, Auto DST/summer time
adjustment defaults to off. You can turn it on by the above
operation.
To set the clock manually
To change the clock setting manually, operate the unit as follows.
1 Plug in the unit.
2 Press and hold CLOCK/MODE until the year
flashes in the display.
3 Press ALARM TIME SET + or repeatedly to set
the year, and then press CLOCK/MODE.
4 Repeat step 3 to set the month, day, hour and
minute.
The seconds start incrementing from zero.
Notes
If you do not press any button for about 1 minute while
setting the clock, the clock setting will be canceled.
A 100-year calendar (2013 - 2112) is installed in the unit. When
the date is set, the day of the week is automatically displayed.
MON = Monday, TUE = Tuesday, WED = Wednesday,
THU = Thursday, FRI = Friday, SAT = Saturday, SUN = Sunday
To change the time format
You can choose a time format of the 12-hour system (default) or
the 24-hour system.
Press and hold OFF and SNOOZE/BRIGHTNESS on the unit at
the same time for at least two seconds.
The time format toggles between the 12-hour system (“AM
12:00” = midnight) and the 24-hour system (“0:00” = midnight).
To display the year and date
During clock display, press DISPLAY/MEMORY once for the
month and date, and press it again for the year.
After a few seconds, the display will change back to the current
time automatically.
The VOL +, PRESET/TUNE +, and iPhone buttons have a tactile dot.
Audio-in
There is no sound.

Make sure the audio connecting cable is connected firmly.

Make sure that the connected optional component is in
playback mode.

Increase the volume of the optional component without
causing sound distortion. To adjust the volume of the optional
component, refer to its user guide.

Make sure that the Audio-in function is activated.
The sound is low.

Check the volume of the connected optional component.

Increase the volume of the optional component without
causing sound distortion. To adjust the volume of the optional
component, refer to its user guide.
The sound is distorted.

Lower the volume of the optional component till the
distortion is not heard. To adjust the volume of the optional
component, refer to its user guide.
Remote control
The remote does not function.

Replace the battery in the remote with a new one if it is weak.

Make sure that you are pointing the remote at the remote
sensor on the unit.

Do not cover or place any objects directly in front of the
remote sensor.

Remove any obstacles in the path between the remote and
the unit.

Make sure the remote sensor is not exposed to strong light,
such as direct sunlight or fluorescent lamp light.
If the problem persists, consult your nearest Sony dealer.
Specifications
Time display
Switching between 12-hour system (default) and 24-hour
system.
iPhone
DC out: 5 V
MAX: 1 A
Radio
Frequency range
Band Frequency Frequency step
FM 87.5 MHz - 108 MHz 0.1 MHz
AM 530 kHz - 1,710 kHz 10 kHz
General
Speaker
Approx. 40 mm (1
5
/8 inch) dia.
Input
AUDIO IN jack (ø 3.5 mm stereo minijack)
Power output
Mono 0.8 W (at 10% harmonic distortion)
Power source
DC IN 6V (with supplied AC adaptor (AC 120 V, 60 Hz))
For clock back up: 3 V DC, CR2032 battery (1)
Dimensions
Approx. 126 mm × 92 mm × 100 mm (w/h/d)
(5 inches × 3
5
/8
inches × 4 inches)
including projecting parts and controls
Mass
Approx. 482 g (1 lb 1 oz)
Supplied accessories
Remote control (with a lithium battery) (1)
AC adaptor (1)
AM loop antenna (1)
Startup Guide (1)
Reference Guide (this document) (1)
Compatible iPod/iPhone models
The compatible iPod/iPhone models are as follows.
Update the software of the iPod/iPhone to the latest version
before using it with this unit.
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPod touch (5th generation)
iPod nano (7th generation)
*
*
The remote command of “
MENU,” “,” “,” and “ENTER” will
only work with iPhone and iPod touch.
Design and specifications are subject to change without notice.
4-450-036-23(1)
ICF-C11iP
Personal Audio System
©2013 Sony Corporation Printed in China
Reference Guide
Guide de référence (au dos)
Français
Avant d’utiliser le système, veuillez lire ce guide attentivement et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de
choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie ni à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas les orifices
d’aération de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes,
des rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur
l’appareil.
Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique,
n’exposez pas l’appareil au suintement ou à des éclaboussures et
ne posez aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, sur
l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une
bibliothèque ou un meuble encastré.
N’exposez pas les piles (rechargeables ou installées) à une
chaleur excessive comme à la lumière du soleil, au feu ou à
d’autres sources de chaleur pendant une période prolongée.
Étant donné que la fiche principale de l’adaptateur CA est
utilisée pour débrancher l’adaptateur CA du réseau électrique,
connectez-la à une prise CA facilement accessible. Si vous
constatez un fonctionnement anormal, débranchez-la
immédiatement de la prise CA.
La plaque signalétique et des informations importantes pour
votre sécurité sont apposées sur la partie inférieure à l’extérieur
de l’appareil principal et sur la surface de l’adaptateur CA.
Vous devez savoir que tout changement ou toute modification
non expressément approuvé(e) dans ce mode d’emploi risque
d’annuler votre droit à utiliser cet appareil.
ATTENTION
Un remplacement incorrect de la pile peut poser un risque
d’explosion. Remplacez la pile uniquement par une pile de type
identique.
REMARQUE
Cet appareil a été soumis à l’essai et s’est avéré conforme aux
limites pour un appareil numérique de classe B, conformément à
la section 15 de la réglementation FCC. Ces normes sont conçues
pour assurer une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il
n’est pas installé ou utilisé selon les directives, peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il
n’existe aucune garantie que des interférences ne se produiront
pas dans une installation particulière. Si cet appareil est la source
d’interférences nuisibles pour la réception radio ou télévision, ce
qui peut être déterminé en éteignant, puis en rallumant
l’appareil, il est recommandé d’éliminer ces interférences en
appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
− Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice;
− Éloigner l’appareil du récepteur;
− Brancher l’appareil dans une prise d’un circuit différent de
celui qui alimente le récepteur;
− Consulter le détaillant ou un technicien radio ou télévision
qualié pour obtenir de l’aide.
AVERTISSEMENT

Remplacez la pile servant d’alimentation de secours de
l’horloge par une pile au lithium CR2032 Sony et la pile de la
télécommande par une pile au lithium CR2025 Sony.
L’utilisation d’une pile d’un type différent peut entraîner un
risque d’incendie ou d’explosion.

La pile peut exploser si elle est manipulée de façon
inappropriée. Ne la rechargez pas, ne la démontez pas ou ne la
jetez pas dans le feu.

Mettez immédiatement au rebut les piles usagées,
conformément aux réglementations environnementales
locales et aux directives en vigueur. Gardez-les hors de portée
des enfants.
Consignes de sécurité
importantes
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Respectez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6) Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez
l’appareil conformément aux instructions du fabricant.
8) N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur,
telle qu’un radiateur, un poêle, une cuisinière ou d’autres
appareils (notamment des amplificateurs) qui dégagent de
la chaleur.
9) Pour des raisons de sécurité, veillez à utiliser une fiche
polarisée ou une fiche avec terre. Une fiche polarisée
possède deux lames dont une est plus large que l’autre. Une
fiche avec terre possède deux lames et une broche de mise à
la masse. La lame large ou la troisième broche sont prévues
pour votre sécurité. Si la fiche fournie nest pas adaptée à la
prise, consultez un électricien pour remplacer la prise
obsolète.
10) Protégez le cordon d’alimentation afin d’éviter qu’il soit
piétiné ou pincé, en particulier au niveau des fiches, des
prises de courant et du point de sortie de l’appareil.
11) Utilisez uniquement des options/accessoires spécifiés par le
fabricant.
12) Utilisez l’appareil uniquement avec le chariot, le socle, le
trépied, le support ou la table spécifiés par le fabricant ou
vendus avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, soyez
prudent lors du déplacement de la combinaison chariot/
appareil afin d’éviter de vous blesser lors du transport.
13) Débranchez l’appareil pendant les orages ou lorsque vous ne
l’utilisez pas pendant des périodes prolongées.
14) Tout entretien ne peut être effectué que par un technicien
qualifié. Un entretien est nécessaire si l’appareil a été
endommagé d’une quelconque manière, par exemple si le
cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, si du
liquide a pénétré dans l’appareil ou si des objets sont
tombés à l’intérieur de celui-ci, s’il a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il a subi
une chute.
À propos des droits d’auteur
iPhone, iPod, iPod nano et iPod touch sont des marques
commerciales de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Lightning est une marque de commerce de Apple Inc.
Les mentions « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient
qu’un accessoire électronique a été conçu spécifiquement pour
être connecté à un iPod ou un iPhone, et que son fabricant
certifie qu’il répond aux normes de performance Apple. Apple
n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ni
de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité.
Sachez que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un
iPhone peut avoir un impact sur les performances de la
connexion sans fil.
No Power No Problem est une marque de commerce de Sony
Corporation.
Auto Time Set est une marque de commerce de Sony
Corporation.
Remarques

Comme cet appareil nest pas conçu pour l’utilisation avec un
iPad, un problème de fonctionnement pourrait résulter d’une
telle utilisation.

Dans ce guide de référence, le terme « iPhone » est utilisé pour
désigner les fonctions d’un iPod ou d’un iPhone, sauf indication
contraire dans le texte ou les illustrations.
Précautions

Pour débrancher l’alimentation CA, tirez sur la fiche et non sur
le cordon.

Étant donné qu’un aimant puissant est utilisé pour le haut-
parleur, conservez vos cartes de crédit à piste magnétique ou
vos montres à ressort, projecteurs ou téléviseurs à tubes
cathodiques, etc., à distance de l’appareil afin d’éviter tout
dommage occasionné par l’aimant.

Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur,
telle qu’un radiateur ou un conduit de ventilation, ou dans un
endroit directement exposé au soleil, à une poussière
excessive, à des vibrations ou à des chocs.

Placez l’appareil dans un endroit suffisamment ventilé pour
éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur
une surface (tapis, couvertures, etc.) ou à proximité de tissus
(rideaux) susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation.

Si un solide ou un liquide s’introduit dans l’appareil,
débranchez-le et faites-le vérifier par un personnel qualifié
avant de le réutiliser.

Pendant un orage, ne touchez pas l’antenne ni la fiche.

Ne touchez pas à l’appareil lorsque vous avez les mains
mouillées.

Ne placez pas l’appareil à proximité de l’eau.
Remarques sur l’adaptateur CA
Utilisez uniquement l’adaptateur CA fourni. Pour éviter
d’endommager le système, n’utilisez aucun autre adaptateur
CA.
Polarité de la fiche
Branchez l’adaptateur CA à la prise murale la plus proche. En
cas de problème, débranchez-le immédiatement de la prise
murale.
N’installez pas l’adaptateur CA dans un espace restreint, tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution,
n’exposez pas l’adaptateur CA à des égouttements ou des
éclaboussures et ne placez pas d’objets remplis de liquides,
tels que des vases, sur l’adaptateur CA.
REMARQUES SUR LA PILE AU LITHIUM

Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon
contact.

Lors de l’installation de la pile, veillez à respecter la polarité.

Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques, car cela
pourrait entraîner un court-circuit.
Pour toute question ou tout problème concernant cet appareil,
consultez votre détaillant Sony le plus proche.
Préparation
Raccordement à une
source d’alimentation CA
Raccordez l’adaptateur CA (fourni) solidement à la prise DC IN
6V située à l’arrière de l’appareil, puis branchez-le à une prise
murale.
Remarques
Ne tordez pas le cordon d’alimentation CA et ne placez aucun
objet lourd sur celui-ci.

Pour débrancher l’alimentation CA, tirez sur la fiche et non sur
le cordon.
À propos de la pile utilisée
comme source d’alimentation de
secours
Cet appareil contient une pile CR2032 comme source
d’alimentation de secours pour permettre à l’horloge et l’alarme
de fonctionner pendant une coupure de courant. (Système No
Power No Problem)
À quel moment remplacer la pile
Lorsque la pile s’affaiblit, le témoin « » apparaît à l’écran.
En cas de coupure de courant lorsque la pile est faible, l’horloge
et l’alarme sont effacées.
Remplacez alors la pile par une pile au lithium Sony CR2032.
L’utilisation d’une autre pile peut présenter un risque d’incendie
ou d’explosion.
Pour remplacer la pile, reportez-vous à la section
« Remplacement de la pile de l’appareil » pour obtenir plus de
détails.
Remarque
Si « AM 12:00 » clignote sur l’afficheur lorsque vous branchez
l’appareil à une prise CA pour la première fois, il est possible
que la pile soit faible. Dans ce cas, contactez votre détaillant
Sony le plus proche.
Raccordement de
l’antenne cadre AM
La forme et la longueur de l’antenne sont conçues spécialement
pour la réception des signaux AM. Ne démontez pas ou
n’enroulez pas l’antenne.
1 Retirez uniquement la partie cadre du support
en plastique.
2 Installez l’antenne cadre AM.
Reportez-vous au Guide de démarrage fourni.
3 Insérez le connecteur de l’antenne cadre AM
dans la prise AM ANTENNA à l’arrière de
l’appareil.
Pour retirer l’antenne cadre AM
Maintenez enfoncée la languette de la pince de borne
d’antenne, puis retirez l’antenne cadre AM.
Télécommande
Retirez la feuille isolante avant d’utiliser la télécommande
fournie pour la première fois.
À quel moment remplacer la pile
Dans des conditions d’utilisation normales, la pile (CR2025)
devrait durer environ 6 mois. Lorsque la télécommande ne
permet plus de contrôler l’appareil, remplacez la pile par une pile
neuve.
côté vers le haut
Remarque
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant
une période prolongée, retirez-en la pile afin d’éviter tout
dommage pouvant résulter d’une fuite de la pile ou de la
corrosion.
Utilisation d’un iPhone
1 Placez le iPhone sur le connecteur d’accueil.
Le connecteur d’accueil peut être incliné légèrement.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation
d’un iPhone avec l’appareil ».
2 Appuyez sur .
« iPhone » apparaît sur l’afficheur.
Le iPhone démarre la lecture.
Si la lecture ne démarre pas sur le iPhone, faites fonctionner
le iPhone directement.
Vous pouvez faire fonctionner le iPhone raccordé au moyen
de cet appareil ou des touches du iPhone.
3 Réglez le volume à l’aide de VOL + ou .
Pour faire fonctionner à laide
d’une télécommande
Pointez la télécommande vers le capteur (Capteur de
télécommande) de l’appareil.
(Lecture/Pause)

Démarrer la lecture du iPhone. Appuyez de nouveau pour
suspendre/reprendre la lecture.
(Avance)

Passer à la plage suivante.

Appuyez et maintenez enfoncée pendant l’écoute pour
localiser un point souhaité.
(Retour)

Revenir à la plage précédente. En cours de lecture, cette
opération permet de revenir au début de la plage en cours.
Pour revenir à la plage précédente, appuyez deux fois.

Appuyez et maintenez enfoncée pendant l’écoute pour
localiser un point souhaité.
MENU

Revenir au menu précédent.
(Haut)/ (Bas)

Sélectionner une option de menu ou une plage pour la
lecture.
ENTER

Exécuter l’option de menu sélectionnée ou lancer la lecture.
Remarques

Si un message contextuel apparaît sur l’écran du iPod touch
ou iPhone, reportez-vous à la section « À propos de
l’application ».

Certaines opérations peuvent varier ou ne pas être
disponibles sur certains modèles de iPhone.

Si le iPhone est déjà en cours de lecture lorsque vous
l’installez sur l’appareil, le son du iPhone sera émis par le haut-
parleur de l’appareil, même si ce dernier effectuait la lecture
d’une autre fonction.

Si la pile du iPhone est extrêmement faible, chargez-la un
moment avant l’utilisation.

Sony décline toute responsabilité en cas de perte ou
d’altération de données enregistrées sur un iPhone lors de
l’utilisation d’un iPhone raccordé à cet appareil.

Pour obtenir des informations détaillées sur les conditions de
l’environnement de fonctionnement d’un iPhone, reportez-
vous au site web d’Apple Inc.

Les touches MENU, (Haut), (Bas) et ENTER de l’appareil
principal et/ou de la télécommande fournie fonctionnent
uniquement avec les appareils Apple (iPhone/iPod touch)
munis d’iOS 6 ou version antérieure. Elles ne fonctionnent pas
avec iOS 7 ou version ultérieure. En pareil cas, veuillez faire
fonctionner directement à partir de l’écran des appareils
Apple.
Utilisation de la radio
–Syntonisation manuelle
1
Appuyez sur FM/AM pour allumer la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur FM/AM pour
sélectionner la bande de votre choix.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande radio
alterne entre ces bandes AM et FM :
3 Appuyez plusieurs fois sur CLOCK/MODE pour
sélectionner « TUNING ».
Lorsque vous utilisez la télécommande pour faire
fonctionner l’appareil, vous pouvez sauter cette étape et
passer directement à l’étape
4.
4 Appuyez plusieurs fois sur TUNE + ou pour
syntoniser la station souhaitée.
5 Réglez le volume à l’aide de VOL + ou .
Pour éteindre la radio, appuyez sur OFF.
–Syntonisation par balayage
L’appareil recherche automatiquement des stations AM ou FM.
1 Exécutez les étapes 1 à 3 de la section
« Syntonisation manuelle ».
2 Appuyez sur la touche TUNE + ou et
maintenez-la enfoncée.
+ : balayage montant des stations à travers les bandes de
fréquences.
:
balayage descendant des stations à travers les bandes de
fréquences.
Le balayage commence à partir de la fréquence syntonisée
actuellement. Le balayage sinterrompt lorsqu’une station
est captée.
3 Réglez le volume à l’aide de VOL + ou .
–Syntonisation des stations
préréglées
Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM et 10 stations AM.
Pour prérégler une station
1 Exécutez les étapes 1 à 5 de la section
« Syntonisation manuelle » et recherchez
manuellement la station que vous souhaitez
mémoriser.
2 Appuyez sur la touche DISPLAY/MEMORY et
maintenez-la enfoncée pendant plus de
2 secondes.
3 Appuyez sur PRESET + ou pour sélectionner le
numéro de présélection, puis appuyez sur la
touche DISPLAY/MEMORY.
Exemple : Les affichages suivants apparaissent lorsque vous
mémorisez la station FM 89,8 MHz sur le numéro
de présélection 2 de la bande FM.
L’afficheur indique la fréquence pendant environ
10 secondes, puis il retourne à l’heure actuelle.
Conseils

Pour mémoriser une autre station, répétez ces étapes.

Pour annuler le réglage du numéro de présélection, appuyez
sur OFF au lieu de DISPLAY/MEMORY à l’étape 3.
Remarque

Si vous mémorisez une autre station avec le même numéro de
présélection, la station mémorisée précédemment sera
remplacée.
Pour syntoniser une station préréglée
1 Exécutez les étapes 1 et 2 de la section
« Syntonisation manuelle » pour sélectionner la
bande AM ou FM.
2 Appuyez plusieurs fois sur CLOCK/MODE pour
sélectionner « PRESET ».
Lorsque vous utilisez la télécommande pour faire
fonctionner l’appareil, vous pouvez sauter cette étape et
passer directement à l’étape
3.
3 Appuyez sur PRESET + ou pour sélectionner
le numéro de présélection souhaité.
4 Réglez le volume à l’aide de VOL + ou .
–Syntonisation automatique des
stations préréglées
1 Exécutez les étapes 1 et 2 de la section
« Syntonisation manuelle » pour sélectionner la
bande AM ou FM.
2 Appuyez sur la touche FM/AM et maintenez-la
enfoncée jusquà ce que « AP » clignote sur
l’afficheur.
3 Appuyez sur DISPLAY/MEMORY.
Lappareil mémorise automatiquement les stations
disponibles dans l’ordre.
Conseil

Pour arrêter la syntonisation automatique des stations
préréglées, appuyez sur FM/AM.
Pour commuter l’affichage pendant
l’écoute de la radio
Pendant l’écoute de la radio, appuyez plusieurs fois sur DISPLAY/
MEMORY pour afficher le numéro de présélection, la fréquence
de la station en cours d’écoute, la date et le mois, puis l’année.
L’affichage retourne ensuite à l’heure actuelle.
Remarque

Pendant l’écoute d’une station qui n’a pas été préréglée,
aucun numéro de présélection ne s’affiche.
Pour améliorer la réception
FM : Déployez complètement l’antenne filaire FM pour accroître
la sensibilité de la réception.
AM : Raccordez l’antenne cadre AM fournie à l’appareil. Tournez
l’antenne horizontalement pour obtenir une meilleure
réception.
Remarques sur la réception radio

Ne placez pas l’antenne cadre AM à proximité de l’appareil, de
la source d’alimentation ou de tout autre appareil audio et
vidéo pendant l’utilisation, car des parasites pourraient se
produire.

N’utilisez pas de lecteur de musique numérique ou de
téléphone mobile à proximité de l’antenne cadre AM ou de
l’antenne FM, car cela risquerait de provoquer des
interférences au niveau de la réception.

Lorsque vous écoutez la radio avec un iPhone connecté à
l’appareil, des interférences avec la réception radio peuvent se
produire.

Lorsque vous écoutez la radio pendant le chargement d’un
iPhone, des interférences avec la réception radio peuvent se
produire.
Réglage de l’alarme
Cet appareil est doté de 3 modes d’alarme : iPhone, radio et
sonnerie. Réglez l’horloge à l’heure actuelle avant de régler
l’alarme, afin que cette dernière puisse retentir à l’heure
adéquate. (Reportez-vous à la section « Pour effectuer le réglage
initial de l’horloge ».)
Pour régler l’alarme
1 Maintenez enfoncée la touche ALARM A ou B.
« WAKE UP » s’affiche et l’heure clignote sur l’afficheur.
2 Appuyez plusieurs fois sur ALARM TIME SET +
ou jusqu’à ce que l’heure souhaitée
apparaisse.
Pour régler l’heure rapidement, appuyez sur la touche
ALARM TIME SET + ou et maintenez-la enfoncée.
3 Appuyez sur ALARM A ou B.
Les minutes clignotent.
4 Répétez l’étape 2 pour régler les minutes.
5 Appuyez sur ALARM A ou B.
Les jours de la semaine clignotent.
6 Répétez l’étape 2 pour régler les jours de la
semaine.
Vous pouvez choisir les jours à l’aide des trois options
suivantes en appuyant sur ALARM TIME SET + ou :
Jour de la semaine : MON TUE WED THU FRI
Fin de semaine : SAT SUN
Chaque jour : MON TUE WED THU FRI SAT SUN
7 Appuyez sur ALARM A ou B.
Le réglage du mode d’alarme est validé.
8 Appuyez plusieurs fois sur ALARM TIME SET +
ou jusqu’à ce que le mode d’alarme de votre
choix clignote.
Vous pouvez choisir l’un des 4 modes : « iPhone », « FM »,
« AM » ou « BUZZER ». Réglez le mode d’alarme comme suit :
iPhone : reportez-vous à la section «
Pour régler l’alarme
par iPhone ».
FM ou AM : reportez-vous à la section «
Pour régler
l’alarme par radio ».
BUZZER : reportez-vous à la section «
Pour régler
l’alarme par sonnerie ».
Pour régler l’alarme par iPhone
1
Exécutez les étapes 1 à 8 de la section « Pour
régler l’alarme ».
2 Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner
le mode d’alarme pour « iPhone ».
Le niveau de volume clignote sur l’afficheur.
3 Appuyez sur ALARM TIME SET + ou pour
régler le volume.
4 Appuyez sur ALARM A ou B.
Le réglage est validé. « A » ou « B » apparaît sur l’afficheur
pour indiquer que l’alarme est activée.
La lecture du iPhone débutera à l’heure programmée.
Remarques

Pour utiliser la musique enregistrée sur un iPhone pour vous
réveiller, raccordez le iPhone à l’appareil avant que l’alarme ne
retentisse.

Même si le réglage de l’alarme pour iPhone est terminé, si
vous éteignez le iPhone après avoir placé le iPhone sur
l’appareil, l’alarme sera réglée sur la sonnerie.
Pour régler l’alarme par radio
1
Exécutez les étapes 1 à 8 de la section « Pour
régler l’alarme ».
2 Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner
la bande radio (« FM » ou « AM »).
Le numéro de présélection clignote sur l’afficheur.
3 Appuyez sur ALARM TIME SET + ou pour
sélectionner le numéro de présélection de
votre choix ou « - - » de la bande
correspondante.
« - - » correspond à la dernière station en cours d’écoute
avant le déclenchement de l’alarme.
4 Appuyez sur ALARM A ou B.
Le niveau de volume clignote sur l’afficheur.
5 Appuyez sur ALARM TIME SET + ou pour
régler le volume.
6 Appuyez sur ALARM A ou B.
Le réglage est validé. « A » ou « B » apparaît sur l’afficheur
pour indiquer que l’alarme est activée.
La radio se met sous tension à l’heure programmée.
Pour régler l’alarme par sonnerie
1
Exécutez les étapes 1 à 8 de la section « Pour
régler l’alarme ».
2 Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner
le mode d’alarme « BUZZER ».
Le réglage est validé. « A » ou « B » apparaît sur l’afficheur
pour indiquer que l’alarme est activée.
La sonnerie retentira à l’heure programmée.
Remarque

Le volume de la sonnerie ne peut pas être réglé.
Pour vérifier un réglage de
l’heure de l’alarme
Appuyez sur ALARM TIME SET + ou . Le réglage apparaîtra
pendant environ 4 secondes.
Pour modifier un réglage de
l’alarme
Appuyez sur la touche ALARM TIME SET + et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 2 secondes pour avancer l’heure de
l’alarme. Appuyez sur la touche ALARM TIME SET – et
maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour reculer
l’heure de l’alarme.
Lorsque vous relâchez la touche, l’heure modifiée clignote sur
l’afficheur pendant 2 secondes environ. Pour modifier à nouveau
l’heure de l’alarme, appuyez sur ALARM TIME SET + ou dans
les 2 secondes, sinon la modification du réglage sera enregistrée.
Conseils

« A » ou « B » apparaît sur l’afficheur pour indiquer que l’heure
de l’alarme est modifiée et activée.

Même si l’alarme a été désactivée, l’alarme est activée lorsque
vous modifiez le réglage de l’alarme.
Pour sommeiller quelques
minutes de plus
Appuyez sur SNOOZE/BRIGHTNESS.
Le son est coupé, mais se remet automatiquement en route
après environ 10 minutes.
Vous pouvez modifier la durée de sommeil supplémentaire en
appuyant plusieurs fois sur la touche SNOOZE/BRIGHTNESS
dans les 4 secondes.
La durée maximale de sommeil supplémentaire est de
60 minutes.
Pour arrêter le rappel d’alarme, appuyez sur OFF.
Pour arrêter l’alarme
Appuyez sur OFF pour éteindre l’alarme.
Appuyez sur , FM/AM ou AUDIO IN pour arrêter l’alarme et
activer la fonction correspondante simultanément.
L’alarme se déclenchera de nouveau à la même heure le jour
suivant.
Pour désactiver l’alarme
Appuyez sur ALARM A ou B pour faire disparaître le témoin
d’alarme A ou B de l’afficheur.
Pour activer l’alarme
Appuyez sur ALARM A ou B pour faire apparaître le témoin
d’alarme A ou B sur l’afficheur.
Remarques

Lorsque l’alarme est réglée sur iPhone, seule l’alarme par
sonnerie retentit si aucun iPhone nest installé sur le
connecteur d’accueil, si aucune musique nest enregistrée
dans le iPhone ou si le iPhone est éteint.

L’alarme fonctionne normalement les premier et dernier jours
de l’heure d’été (heure avancée). Ainsi, si le réglage
automatique de l’heure d’été/heure avancée est activé et si
l’alarme est réglée sur une heure sautée lorsque l’heure d’été
commence, l’alarme retentira; si le réglage de l’alarme
chevauche l’heure de fin de l’heure d’été, l’alarme retentira
deux fois.

Si les alarmes A et B sont réglées à la même heure, l’alarme A
sera prioritaire.

Si aucune opération nest effectuée pendant que l’alarme
retentit, celle-ci s’arrêtera après environ 60 minutes.
Remarques sur l’alarme en cas de coupure
de courant
En cas de coupure de courant, l’alarme par sonnerie
fonctionnera pendant environ 5 minutes si la pile n’est pas faible.
Cependant, certaines fonctions seront affectées, comme suit :

Le rétroéclairage ne fonctionnera pas.

Si le mode d’alarme est réglé sur iPhone ou radio, il passera
automatiquement sur la sonnerie.

Si vous n’appuyez pas sur la touche OFF de l’appareil, l’alarme
retentira pendant 5 minutes environ.

Si le témoin «
» apparaît dans l’afficheur, l’alarme ne
retentira pas en cas de coupure de courant. Si le témoin «
»
apparaît, changez la pile.

La fonction de sommeil supplémentaire ne peut pas être
réglée pendant une coupure de courant.

Pendant une coupure de courant, chaque alarme retentira à
l’heure programmée une fois seulement.
Réglage de la minuterie
d’endormissement
Vous pouvez vous endormir avec de la musique, etc. en utilisant
la minuterie d’endormissement. L’appareil arrête la lecture ou la
radio automatiquement après une durée programmée.
1 Appuyez sur SLEEP pendant la lecture de la
musique ou l’écoute de la radio.
« SLEEP » apparaît et l’heure d’endormissement clignote sur
l’afficheur.
2 Appuyez sur SLEEP pour régler la durée de la
minuterie d’endormissement.
Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, la durée (en
minutes) change comme suit :
L’heure actuelle apparaît de nouveau sur l’afficheur pendant
environ 4 secondes lorsque vous terminez de régler la durée
et relâchez SLEEP, puis la minuterie d’endormissement
démarre.
L’appareil reste allumé pendant la durée affichée, puis il
s’arrête.
Remarque

Si un appareil en option est en cours de lecture et raccordé à
la prise AUDIO IN, la lecture se poursuit même si le son est
coupé.
Pour arrêter l’écoute avant
l’heure préréglée
Appuyez sur OFF.
Modification du réglage de la
minuterie dendormissement
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner le réglage de
la minuterie d’endormissement souhaité, même après
l’activation de la minuterie d’endormissement.
Désactivation de la minuterie
d’endormissement
A l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour régler la
minuterie d’endormissement sur « OFF ».
Remarque

Si l’heure de l’alarme est réglée pour retentir pendant la
minuterie d’endormissement, cette dernière est désactivée
automatiquement lorsque l’alarme retentit.
Raccordement d’appareils
en option
Pour écouter l’audio
Vous pouvez raccorder un appareil en option, tel qu’un lecteur
de musique numérique portatif, pour en écouter le son par
l’entremise du haut-parleur de cet appareil. Assurez-vous
d’éteindre tous les appareils avant d’effectuer les raccordements.
1 Raccordez la prise de sortie de ligne d’un
lecteur de musique numérique portatif (ou
d’un autre appareil) solidement à la prise
AUDIO IN située à l’arrière de l’appareil en
utilisant un câble de raccordement audio
approprié (non fourni).
2 Appuyez sur AUDIO IN pour activer la fonction
d’entrée audio.
« AUDIO IN » apparaît sur l’afficheur.
3 Mettez l’appareil raccordé en marche.
4
Démarrez la lecture sur l’appareil raccordé.
Le son de l’appareil raccordé est alors restitué par le haut-
parleur de cet appareil.
5 Réglez le volume à l’aide de VOL + ou .
Pour revenir à la radio
Appuyez sur FM/AM.
Le numéro de présélection suivi de la fréquence de la dernière
station apparaissent sur l’afficheur.
Pour revenir au iPhone
Appuyez sur .
Pour arrêter l’écoute
Appuyez sur OFF et arrêtez la lecture sur l’appareil raccordé.
Remarques

Le type de câble de raccordement audio requis varie selon
l’appareil en option. Assurez-vous d’utiliser un câble approprié.

Si le niveau de volume est faible, commencez par régler le
volume de l’appareil. Si le niveau de volume est toujours trop
faible, réglez le volume de l’appareil raccordé.

Lorsque vous regardez la télévision ou écoutez la radio
pendant qu’un appareil en option est raccordé à l’appareil, la
réception pourrait être de mauvaise qualité.

Déconnectez le câble de raccordement audio de l’appareil
lorsquil nest pas utilisé.

Lorsque vous écoutez la radio pendant qu’un appareil en
option est raccordé, éteignez l’appareil raccordé pour éviter
les parasites. Si des parasites se produisent pendant que
l’appareil est éteint, débranchez l’appareil en option et
éloignez-le de l’appareil.
Autres fonctions utiles
Réglage de la luminosité
de l’écran
Vous pouvez utiliser quatre niveaux de luminosité en appuyant
sur la touche SNOOZE/BRIGHTNESS.
Même si le niveau de luminosité est réglé à Désactivé, il passera
à Faible pendant que l’alarme retentit.
Appuyez sur la touche SNOOZE/BRIGHTNESS et maintenez-la
enfoncée pour éteindre l’affichage directement.
À propos de l’application
Application d’accueil dédiée pour iPod touch/iPhone disponible
dans la boutique d’applications d’Apple.
Recherchez « D-Sappli » et téléchargez l’application gratuite
pour en apprendre davantage sur les fonctions.
Caractéristiques

D-Sappli comprend diverses fonctions de minuterie : Réveil en
musique et Mise en veille.

La fonction Réveil en musique vous permet d’écouter/de
mettre en pause la musique souhaitée à l’heure de votre
choix. La fonction Mise en veille vous permet de spécifier une
heure à laquelle arrêter la lecture de la musique.
Les fonctions Réveil en musique et Mise en veille sont
disponibles uniquement lorsque D-Sappli est activée.

D-Sappli peut afficher une liste indiquant chaque Station radio
présél. programmée sur cet appareil.
Vous pouvez renommer chaque Station radio présél. et
modifier les numéros de présélection à partir de D-Sappli. Les
numéros de présélection et leur ordre sont également
modifiés en conséquence sur l’appareil.

D-Sappli comprend également une fonction
d’agrandissement de l’affichage d’horloge.

Vous pouvez synchroniser l’heure et la date de votre iPhone
en le plaçant simplement sur le connecteur d’accueil pendant
que D-Sappli est activée.
Remarques

Si l’application à relier avec cet appareil nest pas téléchargée
sur votre iPod touch/iPhone, un message contextuel vous
invitant à télécharger D-Sappli pourrait s’afficher à plusieurs
reprises.
Désactivez la fonction de lien de l’application pour ne plus
afficher le message contextuel.

Pour désactiver la fonction de lien de l’application : Retirez
votre iPod touch/iPhone du connecteur d’accueil. Appuyez sur
(pour accéder à la fonction pour iPhone). Maintenez
enfoncées les touches et OFF de l’appareil simultanément
pendant plus de 2 secondes. (« OFF » apparaît sur l’afficheur
pour indiquer que la fonction de lien de l’application a été
désactivée.)
Pour réactiver la fonction de lien de l’application, répétez les
étapes ci-dessus. (« On » apparaît sur l’afficheur pour indiquer
que la fonction de lien de l’application a été activée.)
Informations générales
Remplacement de la pile
de l’appareil
1 Laissez l’adaptateur CA connecté à la prise
murale et à l’appareil, puis retirez la vis du
logement de la pile situé sous l’appareil et
ouvrez le couvercle du logement de la pile.
2 Retirez l’ancienne pile et insérez une pile neuve
dans le logement de la pile avec la marque
orientée vers le haut.
CR2032
3 Refermez le couvercle du logement de la pile
et serrez la vis.
4 Appuyez sur la touche , FM/AM, AUDIO IN
ou SNOOZE/BRIGHTNESS de l’appareil pour
faire disparaître «
» de l’afficheur.
Remarques
Lorsque vous remplacez la pile, ne débranchez pas la fiche de
la prise CA. Sinon, les préréglages de la date actuelle, de
l’heure actuelle, de l’alarme et des stations seront effacés.

Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant
une période prolongée, retirez-en la pile afin d’éviter tout
dommage pouvant résulter d’une fuite de la pile ou de la
corrosion.
Guide de dépannage
Si le problème persiste après avoir effectué les vérifications
suivantes, consultez votre détaillant Sony le plus proche.
Généralités
L’appareil ne se met pas en marche lorsque
l’adaptateur CA est connecté.
Assurez-vous que l’adaptateur CA est connecté solidement à
la prise murale.
Aucun son nest émis.
Assurez-vous que l’appareil est raccordé à la source
d’alimentation CA et que l’appareil en option est allumé.
Réglez le volume à l’aide de VOL + ou –.
Assurez-vous que l’appareil en option est raccor
correctement à l’appareil.
Le son est faible.
Réglez le volume à l’aide de VOL + ou –.
Le son est distordu.
Désactivez la fonction d’égaliseur de l’appareil en option
raccordé.
Réduisez le volume de l’appareil.
Le son est saccadé ou du bruit est audible.
Assurez-vous que l’appareil en option est raccor
correctement à l’appareil.
Assurez-vous que l’appareil en option nest pas placé à
proximité d’un téléviseur.
Lorsque l’appareil en option n’est pas utilisé avec l’appareil,
déconnectez le câble de raccordement audio de la prise
AUDIO IN.
La fonction de radio d’un appareil en option
raccordé ne fonctionne pas.
Lorsqu’un appareil en option muni d’une radio ou d’un
syntoniseur à segment unique est raccordé à l’appareil, sa
sensibilité de réception peut être faible et la fonction de radio
risque de ne pas fonctionner.
Du bruit est audible.
Assurez-vous que l’appareil nest pas à proximité d’un
téléphone portable en cours d’utilisation, etc.
Déconnectez le câble de raccordement audio de la prise
AUDIO IN lorsquil nest pas utilisé.
L’horloge clignote à « AM 12:00 » ou « 0:00 »
à la suite d’une coupure de courant.

La pile est faible. Remplacez la pile. Retirez l’ancienne pile et
insérez une pile neuve.
L’alarme par radio, iPhone ou sonnerie ne
retentit pas à l’heure programmée.

Vérifiez que l’alarme « A » ou l’alarme « B » est bien affichée à
l’écran.
L’alarme par radio ou iPhone est activée,
mais aucun son n’est émis à l’heure
programmée.

Vérifiez le réglage du volume de l’alarme.
Lors du passage à l’heure d’été (heure
avancée), l’horloge nindique pas
automatiquement l’heure d’été (heure
avancée).

Vérifiez que l’horloge est réglée correctement.

Maintenez enfoncées les touches OFF et DISPLAY/MEMORY
de l’appareil simultanément pendant plus de 2 secondes pour
activer la fonction de réglage automatique de l’heure d’été/
heure avancée.
Lors de l’utilisation d’un iPhone
Aucun son nest émis.

Assurez-vous que le iPhone est correctement raccordé.

Assurez-vous que le iPhone raccordé est en cours de lecture.

Assurez-vous que la fonction pour iPhone est activée.

Vérifiez que le iPhone est compatible avec cet appareil.
(Reportez-vous à la section « Modèles iPod/iPhone
compatibles ».)
Lopération nest pas effectuée.

Assurez-vous que le iPhone est correctement raccordé.

Vérifiez que le iPhone est compatible avec cet appareil.
(Reportez-vous à la section « Modèles iPod/iPhone
compatibles ».)
Le iPhone ne se charge pas.

Assurez-vous que le iPhone est correctement raccordé.

Assurez-vous que l’adaptateur CA est correctement raccordé.

Vérifiez que le iPhone est compatible avec cet appareil.
(Reportez-vous à la section « Modèles iPod/iPhone
compatibles ».)
Entrée audio
Aucun son nest émis.

Assurez-vous que le câble de raccordement audio est
correctement raccordé.

Assurez-vous que l’appareil en option raccordé est en mode
de lecture.

Augmentez le volume de l’appareil en option à un niveau
n’entraînant pas de distorsion sonore. Pour régler le volume de
l’appareil en option, reportez-vous à son guide d’utilisation.

Assurez-vous que la fonction d’entrée audio est activée.
Le son est faible.

Vérifiez le volume de l’appareil en option raccordé.

Augmentez le volume de l’appareil en option à un niveau
n’entraînant pas de distorsion sonore. Pour régler le volume de
l’appareil en option, reportez-vous à son guide d’utilisation.
Le son est distordu.

Réduisez le volume de l’appareil en option jusqu’à ce
qu’aucune distorsion ne soit audible. Pour régler le volume de
l’appareil en option, reportez-vous à son guide d’utilisation.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.

Si la pile de la télécommande est faible, remplacez-la par une
pile neuve.

Veillez à bien pointer la télécommande vers le capteur de
télécommande situé sur l’appareil.

Ne recouvrez pas et ne placez aucun objet devant le
capteur de télécommande.

Retirez les obstacles pouvant se trouver entre l’appareil et la
télécommande.

Assurez-vous que le capteur de télécommande nest pas
soumis à un éclairage important, tel que la lumière directe du
soleil ou une lampe fluorescente.
Si le problème persiste, consultez votre détaillant Sony le plus
proche.
Spécifications
Affichage de l’heure
Commutation entre le système avec cycle de 12 heures (par
défaut) et le système avec cycle de 24 heures.
iPhone
Sortie DC : 5 V
MAX : 1 A
Radio
Bande de fréquences
Bande Fréquences Intervalle de
fréquence
FM 87,5 MHz - 108 MHz 0,1 MHz
AM 530 kHz - 1 710 kHz 10 kHz
Généralités
Haut-parleur
Environ 40 mm (1
5
/8 pouce) de diamètre
Entrée
Prise AUDIO IN (mini-prise stéréo ø 3,5 mm)
Puissance de sortie
Mono 0,8 W (avec 10 % de distorsion harmonique)
Source d’alimentation
DC IN 6V (avec l’adaptateur CA fourni (CA 120 V, 60 Hz))
Alimentation de secours de l’horloge : Pile CR2032 de 3 V CC (1)
Dimensions
Environ 126 mm × 92 mm × 100 mm (l/h/p)
(5 pouces × 3
5
/8
pouces × 4 pouces)
parties saillantes et commandes comprises
Poids
Environ 482 g (1 lb 1 oz)
Accessoires fournis
Télécommande (avec une pile au lithium) (1)
Adaptateur CA (1)
Antenne cadre AM (1)
Guide de démarrage (1)
Guide de référence (ce document) (1)
Modèles iPod/iPhone
compatibles
Vous trouverez les modèles iPod/iPhone compatibles ci-dessous.
Mettez à jour le logiciel du iPod/iPhone pour obtenir la version la
plus récente avant de l’utiliser avec cet appareil.
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPod touch (5e génération)
iPod nano (7e génération)
*
*
Les commandes «
MENU », « », « » et « ENTER » de la
télécommande fonctionnent uniquement avec les iPhone et
iPod touch.
La conception et les spécifications sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis.
A
L
A
R
M
T
I
M
E
S
E
T
M
O
D
E
D
I
S
P
L
A
Y
P
R
E
S
E
T
/
T
U
N
E
OFF
ALARM
RESET
SNOOZE/BRIGHTNESS
iPhone
RADIO
FM/AM
C
L
O
C
K
M
E
M
O
R
Y
Touche
SNOOZE/BRIGHTNESS
Touche
ALARM RESET/OFF
Touches PRESET/
TUNE +/-,
/
Touche ALARM
TIME SET +
Touche ALARM A
Touche ALARM
TIME SET -
Touche
CLOCK/MODE
Touche
DISPLAY/MEMORY
Connecteur
d’accueil
Touche iPhone
Touche RADIO
FM/AM
Touches VOL +/-
Touche ALARM
TIME SET +
Touche ALARM B
Touche ALARM
TIME SET -
Touche SLEEP
Touche
AUDIO IN
Prise DC IN 6V
Antenne filaire FM
Prise AUDIO IN
Prise AM ANTENNA
Capteur de
télécommande
Logement
de la pile
Les touches VOL + et comportent un point tactile.
Opérations
Réglage de l’horloge
Pour effectuer le réglage initial
de l’horloge
Cet appareil est préréglé par défaut sur l’heure normale de l’Est
(HNE) actuelle et est alimenté par la pile de secours. Il vous suffit
de brancher l’appareil et de sélectionner votre fuseau horaire.
1 Branchez l’appareil.
L’heure normale de l’Est (HNE) actuelle appart à l’écran.
2 Appuyez sur les touches OFF et CLOCK/MODE
et maintenez-les enfoncées pendant plus de
2 secondes.
Le numéro de zone « 2 » clignote à lécran.
3 Appuyez plusieurs fois sur ALARM TIME SET +
ou pour sélectionner le numéro de la façon
suivante :
Numéro de zone Fuseau horaire
0 Heure normale de
Terre-Neuve
1
Heure normale de l’Atlantique
2
(par défaut)
Heure normale de l’Est
3 Heure normale du Centre
4 Heure normale des
Rocheuses
5 Heure normale du Pacifique
6 Heure normale de l’Alaska
7 Heure normale d’Hawaï
4 Appuyez sur DISPLAY/MEMORY pour procéder
au réglage.
Remarques

Pour annuler le réglage du fuseau horaire, appuyez sur OFF au
lieu de DISPLAY/MEMORY à l’étape 4.

Bien que l’horloge soit correctementglée par défaut, il se
peut quelle ait été déréglée durant le transport ou le stockage
de l’appareil. Si nécessaire, reportez-vous à la section « Pour
régler l’horloge manuellement » pourgler l’heure
correctement.
Lors du passage à l’heure d’été (heure
avancée)
Cet appareil passe automatiquement à l’heure d’été (heure
avancée).
Le témoin «
» apparaît automatiquement lors du passage à
l’heure d’été (heure avancée) et disparaît lorsque celle-ci est
terminée.

L’heure d’été (heure avancée) commence à 2:00 du matin le
second dimanche de mars.

L’heure standard commence à 2:00 du matin le premier
dimanche de novembre.
Pour désactiver le réglage automatique de
l’heure d’été/heure avancée pendant la
période de l’heure d’été (heure avancée)
Le réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée peut
être désactivé.
Appuyez simultanément sur les touches OFF et DISPLAY/
MEMORY de l’appareil et maintenez-les enfoncées plus de
2 secondes pendant que l’heure est affichée.
«
» et « OFF » apparaissent dans l’afficheur pour indiquer que
le réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée a été
désactivé. L’heure réapparaît sur l’afficheur.
Remarques
Les modifications apportées au réglage automatique de
l’heure d’été/heure avancée par l’appareil (voir ci-dessus) sont
sujettes aux particularités et aux lois de chaque pays ou
région. Si cela interfère avec le fonctionnement recherché,
annulez le passage automatique à l’heure d’été/heure avancée
et procédez à un ajustement manuel, au besoin. Les
utilisateurs habitant dans un pays ou une région où l’heure
avancée (heure d’été) nest pas observée doivent annuler le
réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée avant
d’utiliser l’appareil.
Pour activer de nouveau le réglage automatique de l’heure
d’été/heure avancée, appuyez simultanément sur les touches
OFF et DISPLAY/MEMORY de l’appareil et maintenez-les
enfoncées pendant plus de 2 secondes.
« » et « On » apparaissent dans l’afficheur pour indiquer que
le réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée a été
activé. L’heure réapparaît sur l’afficheur.
Lorsque l’heure normale d’Hawaï est réglée, le réglage
automatique de l’heure d’été/heure avancée est désactivé par
défaut. Vous pouvez l’activer en suivant la procédure ci-
dessus.
Pour régler l’horloge
manuellement
Pour modifier le réglage de l’horloge manuellement, procédez
comme suit.
1 Branchez l’appareil.
2 Maintenez la touche CLOCK/MODE enfoncée
jusqu’à ce que l’année clignote.
3 Appuyez plusieurs fois sur ALARM TIME SET +
ou pour régler l’année, puis appuyez sur
CLOCK/MODE.
4 Répétez l’étape 3 pour régler le mois, le jour,
l’heure et les minutes.
Les secondes commencent à défiler depuis zéro.
Remarques
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant environ
1 minute lors du réglage de l’horloge, le réglage de l’horloge
sera annulé.
Cet appareil comporte un calendrier de 100 ans (2013 - 2112).
Lorsque la date est réglée, une journée de la semaine s’affiche
automatiquement.
MON = lundi, TUE = mardi, WED = mercredi, THU = jeudi,
FRI = vendredi, SAT = samedi, SUN = dimanche
Pour changer le format de l’heure
Vous pouvez régler le format de l’heure en sélectionnant le
système avec cycle de 12 heures (par défaut) ou le système avec
cycle de 24 heures.
Maintenez enfoncées les touches OFF et SNOOZE/BRIGHTNESS
de l’appareil simultanément pendant plus de deux secondes.
Le format de l’heure alterne entre le système avec cycle de
12 heures (« AM 12:00 » = minuit) et le système avec cycle de
24 heures (« 0:00 » = minuit).
Les touches VOL +, PRESET/TUNE +, et iPhone comportent un point tactile.
Pour afficher l’année et la date
Pendant que l’horloge est affichée, appuyez une fois sur la
touche DISPLAY/MEMORY pour afficher le mois et la date, puis
appuyez de nouveau pour afficher l’année.
Après quelques secondes, l’heure actuelle apparaît
automatiquement.
Utilisation d’un iPhone
avec l’appareil
Pour installer un iPhone
1 Ouvrez le couvercle du connecteur d’accueil.
2 Tenez l’appareil, puis installez le iPhone sur
l’appareil en ligne droite avec le connecteur
d’accueil.
Lorsqu’un iPhone est difficile à
installer
Poussez le couvercle du connecteur d’accueil légèrement vers
l’arrière pendant que vous installez le iPhone.
Remarque sur l’utilisation d’un
iPhone
Tenez le iPhone pendant que vous l’utilisez.
Pour retirer un iPhone
Tenez l’appareil pendant que vous retirez le iPhone.
Remarques

Il est possible d’installer un iPhone avec un boîtier ou un étui
sur cet appareil. Retirez le boîtier ou l’étui s’il compromet le
raccordement au connecteur d’accueil.

Placez le iPhone correctement sur le connecteur d’accueil.

Lorsque vous installez ou retirez le iPhone, maintenez-le selon
le même angle que celui du connecteur d’accueil de cet
appareil. Ne tirez pas le iPhone trop loin vers l’avant.

Lorsque vous installez ou retirez le iPhone, tenez fermement
l’appareil.

Ne tournez ou ne penchez pas le iPhone car vous pourriez
endommager le connecteur.

Retirez le iPhone lors du transport; sinon, un problème de
fonctionnement pourrait se produire.
Pour charger un iPhone
Il est possible d’utiliser l’appareil comme chargeur de piles pour
un iPhone.
Le chargement commence lorsque le iPhone est raccordé à
l’appareil. Létat de charge s’affiche sur l’écran du iPhone. Pour
plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation du iPhone.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ICF-C11iP Mode d'emploi

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues