BABYTREND XCEL-R8 Jogger (2020) Le manuel du propriétaire

Catégorie
Poussettes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

JG95XXXC
XCEL-R8 Jogger
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d’instruction
JG95xxxC_3L_072720
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage
ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
®
warranty covers workmanship defects within the rst 180 days of
purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use,
excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration
or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against
the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the
end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
®
.
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
®
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario nal. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero
de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend
®
.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
®
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modication ou un accident, ou a eu son numéro de série modié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur nal. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
.
www.babytrend.com
www.babytrend.com
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
13048 Valley Blvd.
Fontana CA 92335
36
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
35
MANTENIMIENTO
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
PIÈCES
GUARDABARROS
Si es necesario un ajuste o reemplazo:
24)Alinee el guardabarros delantero y
presiónelo en el armazón delantero
(Fig. 24a).
• Introduzca los 4 tornillos por debajo
del armazón delantero en los tubos
plásticos del guardabarros delantero.
Ajuste bien los tornillos sin forzarlos
(Fig. 24b).
NO AJUSTE DE MÁS.
ALMOHADILLA DEL ASIENTO
• Para limpiar la almohadilla del asiento,
use solamente jabón doméstico o
detergente suaves y agua tibia en una
esponja o trapo limpio.
OTROS
• Verique con frecuencia que su carrito
no tenga tornillos sueltos, piezas
gastadas, materiales o costuras
rasgados. Reemplace o repare las
piezas conforme sea necesario.
Fig. 24b
Fig. 24a
Vériez que vous avez bien toutes les pièces pour ce
modèle avant de monter la poussette.
** Roues arriere
Poussette
Plateau pour enfant Plateau parents
* (Les styles peuvent varier)
** (Les styles de roues peuvent varier)
Écrou d’essieu** Roue avant * Plaques d’arrêt
Toujours vérier les fourches avant: Roue avant,
Plaques d’arrêt et Plaques d’arrêt peut être préassemblé
aux fourches avant.
37
AVERTISSEMENT
38
AVERTISSEMENT
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
AVERTISSEMENT : Veuillez suivre
toutes les instructions an d’assurer la sûreté de votre
enfant. Conservez ces instructions pour référence
ultérieure.
AVERTISSEMENT : Ne pas suivre ces
instructions pourrait entrainer un risque de blessures
graves ou la mort. An d’éviter des blessures graves
causées par une glisse ou une chute toujours utiliser
le harnais de sécurité et s’assurer que l’enfant
est correctement positionné conformément à ces
instructions.
AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser un
enfant sans surveillance.
AVERTISSEMENT : Les roues peuvent
se détacher et provoquer un basculement. Tirez
sur les roues an de vous assurer qu’elles sont
solidement xées.
AVERTISSEMENT : Faire attention à
ne pas vous pincer les doigts en pliant et dépliant la
poussette.
ATTENTION : cette poussette est conçue pour un enfant seulement.
L’utiliser avec plus d’un enfant peut provoquer un état de déséquilibre et
blesser votre enfant.
Les sacs à main, les sacs de provisions, les colis, les sacs de couche-
culotte ou autres articles peuvent affecter l’équilibre de la Poussette et la
rendre instable ou dangereuse.
Le poids maximum qui peut être transporté dans le panier est 2,26 kg (5
livres) et sur le plateau parents et enfant est 1,36 kg (3 livres) chaque.
Si équipé le poids maximum qui peut être transporté dans le poche
arrière 1,36 kg (3 livres). L’excès de poids peut affecter l’équilibre de la
Poussette et la rendre instable ou dangereuse.
Soyez certain que la poussette est entièrement en position redressée et
verrouillée en position ouverte avant d’autoriser un enfant à proximité.
L’utilisation de la poussette avec un enfant pesant plus de 22,67 kg (50
livres) ou de plus de 106,7 cm (42 pouces) en hauteur peut provoquer
une usure et un stress excessif sur la poussette, ceci peut affecter
l’équilibre de la poussette et la rendre instable ou dangereuse.
NE JAMAIS utiliser la poussette sur les escaliers ou les escaliers
mécaniques.
NE JAMAIS utiliser la poussette avec des patins à roulettes ou des
patins à roues alignées.
• Recommandons que l’enfant soit âgée d’au moins 6 mois avant
l’utilisation de la poussette pour le jogging. Parce que les enfants se
développent à des rythmes différents, veuillez discuter de l’utilisation
d’une Poussette de jogging avec votre médecin avant de commence à
faire du jogging avec votre enfant.
NE PERMETTEZ JAMAIS à votre poussette d’être utilisé comme un
jouet.
Pour nettoyer utiliser uniquement un savon doux ou des détergents
ménagers avec de l’eau chaude et une éponge ou un chiffon propre.
Régulièrement vérier votre poussette pour des vis desserrées, des
pièces usées, du matériel usée ou une couture déchirée. Remplacer ou
réparer les pièces.
Cesser d’utiliser la poussette s’il y a un mauvais fonctionnement ou
elle est endommagée. Veuillez contacter notre service à la clientèle
Parts Hotline an de prendre des dispositions pour la réparation ou le
remplacement des pièces.
IMPORTANT ! An d’assurer l’utilisation
sécuritaire de votre poussette suivre ces instructions
soigneusement. Conservez ces instructions pour
référence ultérieure.
IMPORTANT ! Avant chaque assemblage
et utilisation, inspecter ce produit pour du matériel
endommagé, les joints lâches, des pièces manquantes ou
des rebords coupants. NE JAMAIS utiliser si des pièces
sont manquantes ou brisées.
IMPORTANT ! L’assemblage par un adulte est
nécessaire.
39
ASSEMBLAGE
40
ASSEMBLAGE
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Retirez la poussette de l’emballage. Les
roues avant, les roues arrière pour adulte
DOIVENT être installés avant l’utilisation.
ROUES AVANT
Pour xer Les Roues Avant, dépliez la
poussette tel que décrit dans la section
suivante :
1) • Déverrouillez le levier de desserrage
(Fig. 1a). Dépliez le châssis de la
poussette en tirant sur la poignée de
la poussette vers l’arrière. Appuyez la
poussette vers l’arrière de manière à
ce qu’elle repose sur l’essieu arrière et
la poignée et que les fourches avant
pointent vers le haut (Fig. 1b).
2) • Faites glisser la roue avant sur les
fourches avant (Fig. 2).
3) • Faites glisser la plaque d’arrêt sur
la roue avant. Assurez-vous que la
languette relevée pointe en direction
de la fourche et insérez-la dans la fente
de la fourche. Avant de serrer la roue,
alignez la languette de la plaque d’arrêt
avec la fente (Fig. 3).
4) Avec la roue en place, installez les
écrous d’essieu et serrez-les avec une
clé à molette standard, polygonale ou
à fourche. Puisque vous devriez sentir
une forte résistance, la roue doit être
maintenue fermement en place (Fig. 4).
Fig. 1b
Fig. 1a
Fig. 2
Fig. 3
Plaque d’arrêtÉcrou d’essieu Essieu et Moyeu
Fourche AvantFente
ROUES ARRIÈRES
5) • Tournez la poussette à l’envers et appuyez-
la sur la poignée.
• Insérez les tiges de roues arrière dans le
moyeu du cadre arrière jusqu’à ce qu’elles se
mettent en place avec un clic (Fig. 5).
REMARQUE : Vériez que les roues arrière
sont bloquées dans le raccord en tirant sur
les roues. Si non verrouillé, soulevez vers
le haut sur les leviers, pousser les roues
plus loin et libérer les leviers. Cela devrait
permettre aux roues arrière de se verrouiller
dans le coin.
Fig. 4
Fig. 7
PLATEAU PARENTS
AVERTISSEMENT :
Ne placez pas de liquides chauds
ou plus de 3 livres sur le plateau
parents. De brûlures graves ou
des conditions rendant le plateau
instable pourraient en résulter.
7) •Pour attacher le plateau parents, aligner les
raccords sur les extrémités du plateau avec les
raccords sur l’extérieur de la poignée. Tirez vers
l’extérieur les bords du plateau tout en poussant
vers le bas pour insérer les broches du manche
dans les trous du plateau. Veuillez faire attention
de ne pas pincer vos doigts lors de l’installation
du plateau à parents (Fig. 9). Pour enlever le
plateau, tirez vers l’extérieur sur une extrémité
du plateau tout en soulevant vers le haut.
PNEUS
6) • Les pneus sont livrés dégonés. Les pneus doivent
être gonés de façon régulière selon la pression
indiquée sur chaque pneu. Toujours utiliser une
pompe à air pour bicyclette pour goner les pneus.
*non incluse.
Fig. 5
leviers
41
ASSEMBLAGE
42
ASSEMBLAGE
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
AUVENT
8) • Pour ouvrir l’auvent : poussez vers l’avant sur
le bord avant de l’auvent, tout en maintenant le
bord arrière en position stable (Fig. 8).
• Pour plier l’auvent : tirez vers l’arrière sur le bord
avant (Fig. 8).
POSITION DU SIÈGE
9) • Pour incliner le siège, appuyez sur les onglets
d’ajustement et tirez vers le bas tout en tenant
le cerceau. Pour placer le siège en position
verticale, maintenez le cerceau et poussez
l’ajustement vers le haut. La sangle se verrouille
automatiquement (Fig. 9).
REMARQUE : La position redressée ne doit
être utilisée que pour un enfant d’au moins 6
mois. Toujours réajuster le harnais de sécurité,
y compris les ceintures d’épaules, lors du
repositionnement du siège.
PLATEAU ENFANT
AVERTISSEMENT :
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10a
Ne placez pas de liquides
chauds ou plus de 3 livres sur
le plateau parents. De brûlures
graves ou des conditions
rendant le plateau instable
pourraient en résulter.
10)
Pour attacher le plateau enfant :
Pour
attacher le plateau enfant : Alignez à un
angle de 90° de l’appui-bras de gauche.
Poussez fermement sur le plateau pour le
bloquer en place (Fig. 10a).
Faites pivoter le plateau vers le bas
jusqu’à ce qu’il soit enclenché sur l’appui-
bras de droite. Appuyez sur le bas et
assurez-vous que le bouton s’enclenche
et sécurise le plateau (Fig. 10b).
REMARQUE : Appuyez sur le bas et
assurez-vous que le bouton s’enclenche
et sécurise le plateau.
• Pour ouvrir le plateau enfant : appuyez
sur le bouton de déblocage du support
du plateau et pivoter le plateau en haut et
vers la gauche (Fig. 10c).
• Pour retirer le plateau enfant : Appuyez
sur le bouton et pivoter le plateau à 180
degrés, puis tirez le plateau jusqu’à ce
qu’il se libère (Fig. 10d).
LES FREINS
AVERTISSEMENT :
Toujours verrouiller les freins
quand la Poussette n’est pas
en mouvement an que la
poussette ne roule pas toute
seule. Ne jamais laisser la
Poussette sans surveillance
sur une colline ou inclinaison
car la Poussette pourrait
dévaler la colline.
11)Repérez les 2 freins arrière derrière le
chariot sur la droite et à gauche de l’axe
(Fig. 11).
Fig. 10b
Fig. 10c
Fig. 10d
Fig. 11
43
SÉCURITÉ
44
SÉCURITÉ
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Fig. 12
Fig. 13
Verrouiller
Déverrouiller
12)Pour serrer les freins, appliquez une
pression vers le bas sur les leviers de
frein situé sur l’essieu arrière. Il peut
être nécessaire de bouger la poussette
vers l’avant ou l’arrière an de serrer le
frein (Fig. 12).
REMARQUE : Vériez que la poussette
ne bouge pas et que les freins sont
correctement engagés.
• Pour desserrer, soulevez légèrement le
levier de frein.
BLOCAGE DES ROUES AVANT
AVERTISSEMENT : Toujours verrouiller
la roue avant pivotante en position DROITE avant de
placer ou de retirer vos enfants de la Poussette et
quand la marche rapide ou le jogging.
DANGER DE CHUTE : Pour éviter les
renversements, avant course, le jogging ou la marche
rapide, verrouiller la rotation de la roue avant.
13)Le roue avant est équipée d’un
dispositif de verrouillage pour les
bloquer de pivoter. Levez le levier roue
pour engager le verrou et poussez
le levier vers le bas pour dégager le
dispositif de verrouillage (Fig. 13).
POUR ATTACHER L’ENFANT
AVERTISSEMENT :
An d’éviter des blessures
graves causées par une glisse
ou une chute toujours utiliser
le harnais de sécurité.
DANGER DE
STRANGULATION :
Un enfant peut s’étrangler
avec une sangle détachée.
Ne laissez jamais un enfant
dans la poussette lorsque
les sangles sont lâches ou
détachées.
Boucles de type 1 et 2
14)Les courroies du harnais à 5 points ont
3 positions d’attache (Fig. 14a). Choisir
la position qui place la courroie a niveau
avec, ou au-dessus de l’épaule de l’enfant
(Fig. 14b).
• Placer soigneusement l’enfant dans le
siège de la poussette et tirer la ceinture
de sécurité autour de la taille de l’enfant.
Attacher l’entre-jambes entre les jambes
de l’enfant. Insérer l’extrémité male de
chaque ceinture de sécurité des épaules
et de la taille dans la boucle de l’entre-
jambes. Serrer la ceinture de sécurité pour
qu’elle soit serrée mais confortable autour
de la taille de l’enfant.
Fig. 14b
Adjust for a snug t
Fig. 14a
Épaule
45
SÉCURITÉ
46
SÉCURITÉ
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
POUR LIBÉRER L’ENFANT
15) • Pour libérer la ceinture, appuyer sur le
bouton rouge au centre des boucles, les
deux sangles se détacheront (Fig. 15).
16) Débranchez les bretelles uniquement si
vous réglez les positions du harnais
(Fig. 16).
Fig. 15
Boucle d’attache
Fig. 17a
LE JOGGING AVEC VOTRE POUSSETTE
AVERTISSEMENT :
Ne jamais
faire du jogging ou de courir avec votre
nouveau-né dans la voiture la position du
siège.Utiliser pour se promener seul.
DANGER DE
STRANGULATION! Des
enfants se sont étranglés lorsque des
sangles se sont enroulées autour de
leur cou. Lorsque vous ne l’utilisez pas,
accrochez la sangle d’attache sur la
poignée de la poussette. Gardez la sangle
d’attache de la poussette hors de la portée
des enfants.
Lorsque vous faites du jogging avec votre enfant,
utilisez les dispositifs de sécurité ci-dessous :
17) • VERROUILLER LAS ROUES AVANT AND
POSITION DROITE (étape 13).
DRAGONNE DE SÉCURITÉ : Toujours
attacher au poignet la sangle de sécurité en
faisant du jogging. Cette sangle retiendra
la Poussette, dans le cas où vous tombez à
la course (Fig. 17a). La sangle de sécurité
doit toujours être connectée à l’arrière du
cadre inférieur. Cet emplacement est utilisé
pour empêcher la Poussette de basculer
vers l’arrière dans le cas où vous tombez.
La sangle de sécurité comprend une attache
la sangle de sécurité comprend une attache
et une boucle permettant son rangement du
côté gauche de la poussette lorsqu’elle n’est
pas utilisée (Fig. 17b).
Fig. 16
47
SIÈGE D’AUTO
48
SIÈGE D’AUTO
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais faire du jogging ou
de courir avec votre nouveau-
né dans la voiture la position du
siège. Utiliser pour se promener
seul.
AVERTISSEMENT :
An d’éviter des blessures
graves causées par une glisse ou
une chute toujours utiliser siège
d’auto pour bébé le harnais de
sécurité.
18)
Inclinez complètement le siège vers l’arrière
et retournez les languettes d’appui du siège
d’auto sur le châssis de la poussette (Fig 18a).
REMARQUE : languettes de support de
siège d'auto ne sont utilisés que pour le siège
d'auto. Vériez que le plateau pour enfant est
solidement xé aux accoudoirs de la poussette.
Positionner le siège d’auto pour qu’il soit
orienté vers l’arrière de la poussette et que le
siège d’auto soit placé dans le plateau avant
et qu’il se verrouille en place (Fig. 18b).
Avec le siège d’auto installé, attachez le seul
agrafe courte par-dessus le siège d’auto pour
bébé à travers la fente pour la ceinture de
sécurité sur le siège d’auto pour bébé (Fig. 18c).
REMARQUE : Il est trés important que le
agrafe courte est tourjours serré autour du
siége d’auto.
POUR RETIRER SIÈGE D’AUTO
19)Pour supprimer les sièges d’auto pour
nourrisson, relâchez agrafe courte et presser
la poignée située au pied de n du siège et
soulevez la hausse sur le siège (Fig. 19).
Fig. 18a
Fig. 18b
Fig. 18c
Agrafe
courte
Fig. 17b
SIÈGE D’AUTO (Vendu séparément)
SECURE
Flex-Loc, EZ Flex-Loc,
EZ Loc
EZ Flex-Loc,
EZ Loc
INERTIA
Canada EZ Flex-
Loc 32
Compatible avec les sièges d’auto Baby Trend®:
Flex-Loc, EZ Flex-Loc, EZ Loc, INERTIA, SECURE et Canada: EZ
Flex-Loc 32.
49
PLIER / DÉPLIER
50
PLIER / DÉPLIER
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
PARA PLEGAR EL CARRITO
AVERTISSEMENT :
Prenez garde de ne pas vous
coincer les doigts en pliant la
poussette.
MISE EN GARDE :
Ne laissez pas votre enfant
s'approcher de la poussette
lorsque vous la pliez.
20)Fermer l’auvent comme décrit dans la
section sur l’auvent. Incliner le siège en
libérant boucle comme décrit dans la
section de positionnement du siège.
• La poussette est pliée en tirant
simultanément chaque plide
déclenchement (Fig. 20a). Lorsque
les verrous sont libérés, la poignée
va commencer à tomber vers le sol.
Relâchez les boutons et appuyez vers le
bas sur la Poussette jusqu’à ce qu’elle
est complètement pliée. Verrouillez la
Poussette pliée dans la position fermée
en attachant la sangle de verrouillage,
situé sur le côté droit de la poignée de la
poussette, sur le rivet situé sur l’accoudoir.
(Fig. 20b)
Fig. 20b
Fig. 20a
Fig. 21a
Fig. 21b
POUR DÉPLIER LA POUSSETTE
AVERTISSEMENT :
Prenez garde de ne pas vous
coincer les doigts en dépliant
la poussette
MISE EN GARDE :
Ne laissez pas votre enfant
s'approcher de la poussette
lorsque vous la dépliez.
21)Relâchez le levier de verrouillage qui est
situé sur le côté droit (Fig. 21a).
• Tirer vers haut sur la poignée de la
poussette avec les deux mains jusqu’à ce
que le cadre est redressé et verrouillé en
position ouvert (Fig. 21b). La Poussette
a des verrous à ressort des deux côtés
de l’armature. S’assurer que les deux
verrous sont entièrement engagés avant
de placer votre enfant dans la poussette.
Fig. 19
51
ENTRETIEN
52
ENTRETIEN
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
SOIN D'ENTRETIEN
TEST POUR VÉRIFIER SI LA
ROUE EST BIEN FIXÉE
AVERTISSEMENT :
TOUJOURS vérier le
dispositif de blocage de
sécurité à écrous couplés
avant chaque utilisation pour
vous assurer que la roue
avant est solidement xée au
cadre.
22) • Soulevez la roue avant du sol et frappez
brusquement sur le dessus du pneu (Fig.
22). La roue ne devrait pas être branlante
ou se détacher.
Si la roue avant oscille au-delà de ce
qui est normal lors de l’utilisation pour la
marche ou le jogging, vous devrez peut-
être ajuster l’écrou de la roue avant.
23) • Retirez le repose-pieds an d’accéder à
l’écrou. Vous pouvez utiliser une une clé
à molette standard pour resserrer l’écrou
(Fig. 23).
NE PAS TROP SERRER, car cela
pourrait endommager le logement de la
roue avant.
PARE-CHOCS
Si l'ajustement ou le remplacement est
nécessaire
24)Aligner le pare-chocs et presser sur le
cadre avant (Fig. 24a).
• Insérer les 4 vis à travers le dessous
du cadre avant et dans les tubes en
plastique du pare-chocs. Tourner les vis
seulement jusqu’à bien serré (Fig. 24b).
NE PAS TROP SERRER.
SEAT PADGARNITURE DE SIÈGE
• Pour nettoyer la garniture de siège,
n’utilisez que du savon ou détergent
doux et de l’eau chaude à l’aide d’une
éponge ou d’un chiffon propre.
AUTRES
• Vériez régulièrement la poussette pour
détecter la présence de vis desserrées,
de pièces usées, de tissu déchiré ou
décousu. Remplacez ou réparez les
pièces au besoin.
Fig. 22
Fig. 23
Fig. 24b
Fig. 24a
53
54
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
BABY TREND
®
CUSTOMER SERVICE
The Customer Service Department can be contacted
at 1 (800) 328-7363 Monday through Friday between
8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are
required prior to returning product(s) to Baby Trend®.
BABY TREND
®
SERVICIO AL CLIENTE
El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes
entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero de
autorizacion es requerido antes de la devolución
de los producto(s) a Baby Trend®.
BABY TREND
®
SERVICE CLIENT
Le service client peut être contacté au 1 (800) 328-7363
du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST).Une autorisation
sera nécessaire avant de retourner
le produit à Baby Trend®.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

BABYTREND XCEL-R8 Jogger (2020) Le manuel du propriétaire

Catégorie
Poussettes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à