Hach CD500 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Table des matières
Caractéristiques techniques à la page 64 Fonctionnement à la page 81
Généralités à la page 65 Maintenance à la page 83
Installation à la page 68 Dépannage à la page 84
Interface utilisateur et navigation à la page 78 Accessoires à la page 84
Mise en marche à la page 79
Information légale
Fabricant: TriOS Mess- und Datentechnik GmbH
Distributeur: Hach Lange GmbH
La traduction du manuel est approuvée par le fabricant.
Caractéristiques techniques
Ces caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans avis préalable.
Caractéristique Détails
Dimensions (L x P x H) 280×94×170 mm (11×3.7×6.7 pouces)
Poids 3.7 kg (8.16 lb)
Boîtier Boîtier en alliage d'aluminium coulé IP66 ; Panneau avant : verre acrylique
(PMMA)
Température de fonctionnement 0 à 40 °C (–4 à 140 °F)
Température de stockage -20 à 70 °C (–4 à 158 °F)
Humidité relative 0 à 95 %, sans condensation
Alimentation électrique 85-265 V CA, 50/60 Hz; 12-24 V CC ± 5 %
Consommation électrique 6 W (50 W maximum)
Mesure Quatre connecteurs M12 pour capteurs optiques
Mémoire Carte Micro SD 2 Go interne
Communications RS232, RS485
Protocole de communication Modbus RTU : serveur RTU, client RTU, paramètres configurables (défaut :
9600-8-N-1)
Modbus TCP : serveur TCP, port TCP configurable (défaut : 502)
Connexion réseau Ethernet, connecteur RJ-45, protocole : TCP/IP, Modbus TCP, VNC
Port USB USB 2.0 (hôte), prise USB-A pour le téléchargement des données
Relais Un relais (SPDT), 250 V CA, 2 A ; calibre des fils : 2,5 mm
2
(14 AWG)
maximum
Sorties Six sorties analogiques configurables 4-20 mA ; charge : 500 Ω maximum ;
indicateur d'erreur : 0 mA ; calibre des fils : 1,5 mm
2
(16 AWG) maximum
Commutateur d'entrée/sortie Déclenchement de mesure : déclenchement pour la mesure globale
(électriquement isolé) ; tension de contrôle : 12-24 V CC (± 5 %) ; calibre des
fils : 1,5 mm
2
(16 AWG) maximum
Tension de contrôle : non
Nettoyage Vanne d'air comprimé intégré pour le nettoyage
64 Français
Caractéristique Détails
Informations de conformité Marque CE
Garantie 1 an (UE : 2 ans)
Informations supplémentaires
Des informations supplémentaires sont disponibles sur le site Web du fabricant.
Généralités
En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des dommages directs, indirects, spéciaux,
accessoires ou consécutifs résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel. Le constructeur
se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits décrits à tout moment,
sans avertissement ni obligation. Les éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant.
Consignes de sécurité
A V I S
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application ou un usage inappropriés de ce
produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages
consécutifs, et rejette toute responsabilité quant à ces dommages dans la mesure où la loi applicable le permet.
L'utilisateur est seul responsable de la vérification des risques d'application critiques et de la mise en place de
mécanismes de protection des processus en cas de défaillance de l'équipement.
Veuillez lire l'ensemble du manuel avant le déballage, la configuration ou la mise en fonctionnement
de cet appareil. Respectez toutes les déclarations de prudence et d'attention. Le non-respect de
cette procédure peut conduire à des blessures graves de l'opérateur ou à des dégâts sur le matériel.
Assurez-vous que la protection fournie avec cet appareil n'est pas défaillante. N'utilisez ni n'installez
cet appareil d'une façon différente de celle décrite dans ce manuel.
Interprétation des indications de risques
D A N G E R
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne des blessures graves,
voire mortelles.
A V E R T I S S E M E N T
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
A T T E N T I O N
Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures mineures ou légères.
A V I S
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner l'endommagement du matériel. Informations
nécessitant une attention particulière.
Etiquettes de mise en garde
Lisez toutes les informations et toutes les étiquettes apposées sur l’appareil. Des personnes peuvent
se blesser et le matériel peut être endommagé si ces instructions ne sont pas respectées. Un
symbole sur l'appareil est référencé dans le manuel et accompagné d'une déclaration de mise en
garde.
Français
65
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Se conformer à tous les messages de sécurité qui suivent ce
symbole afin d'éviter tout risque de blessure. S'ils sont apposés sur l'appareil, se référer au manuel
d'utilisation pour connaître le fonctionnement ou les informations de sécurité.
Ce symbole indique qu'il existe un risque de choc électrique et/ou d'électrocution.
Ce symbole indique la présence d'appareils sensibles aux décharges électrostatiques et indique que
des précautions doivent être prises afin d'éviter d'endommager l'équipement.
Le matériel électrique portant ce symbole ne doit pas être mis au rebut dans les réseaux domestiques
ou publics européens. Retournez le matériel usé ou en fin de vie au fabricant pour une mise au rebut
sans frais pour l'utilisateur.
Ondes électromagnétiques
A V E R T I S S E M E N T
Dangers multiples. Ne démontez pas l'appareil pour l'entretien. Si les composants internes doivent être
nettoyés ou réparés, contactez le fabricant.
A V E R T I S S E M E N T
Risque lié au rayonnement électromagnétique. Ne pas utiliser l'instrument dans des environnements
dangereux.
A V I S
Cet instrument est sensible aux interférences électromagnétiques et électromécaniques. Ces interférences
peuvent avoir un effet sur les performances d'analyse de l'instrument. Ne pas placer cet instrument à proximité
d'un équipement pouvant entraîner des interférences.
Tenir compte des informations de sécurité suivantes pour utiliser l'instrument conformément aux
exigences locales, régionales et nationales.
Ne pas utiliser l'instrument dans des hôpitaux et autres établissements équivalents, ni près
d'équipements médicaux, tels que les stimulateurs cardiaques ou les prothèses auditives.
Ne pas utiliser l'instrument à proximité de substances très inflammables, telles que des
combustibles, produits chimiques facilement inflammables et explosifs.
Ne pas utiliser l'instrument à proximité de poussières, vapeurs et gaz inflammables.
Tenir l'instrument à l'écart des vibrations et chocs puissants.
L'instrument peut provoquer des interférences à proximité immédiate des téléviseurs, postes de
radio et ordinateurs.
La garantie ne couvre ni les dégâts causés par une mauvaise utilisation ni l'usure.
Sécurité chimique et biologique
D A N G E R
Dangers chimiques ou biologiques. Si cet instrument est utilisé pour la surveillance d'un procédé de
traitement et/ou d'un système de dosage de réactifs chimiques auxquels s'appliquent des limites
réglementaires et des normes de surveillance motivées par des préoccupations de santé et de sécurité
publiques ou de fabrication et de transformation d'aliments ou de boissons, il est de la responsabilité
de l'utilisateur de cet instrument qu'il connaisse et applique les normes en vigueur et qu'il ait à sa
disposition suffisamment de mécanismes pour s'assurer du bon respect de ces normes dans
l'éventualité d'un dysfonctionnement de l'appareil.
66 Français
Certification
Règlement canadien sur les équipements causant des interférences radio, IECS-003, Classe
A:
Les données d'essai correspondantes sont conservées chez le constructeur.
Cet appareil numérique de classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel
brouilleur du Canada.
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne
sur les équipements provoquant des interférences.
FCC part 15, limites de classe A :
Les données d'essai correspondantes sont conservées chez le constructeur. L'appareil est conforme
à la partie 15 de la règlementation FCC. Le fonctionnement est soumis aux conditions suivantes :
1. Cet équipement ne peut pas causer d'interférence nuisible.
2. Cet équipement doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui pourraient
entraîner un fonctionnement inattendu.
Les modifications de cet équipement qui n’ont pas été expressément approuvées par le responsable
de la conformité aux limites pourraient annuler l’autorité dont l’utilisateur dispose pour utiliser cet
équipement. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites définies pour les appareils
numériques de classe A, conformément à la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont
pour but de fournir une protection raisonnable contre les interférences néfastes lorsque l’équipement
fonctionne dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut irradier
l'énergie des fréquences radio et, s'il n'est pas installé ou utilisé conformément au mode d'emploi, il
peut entraîner des interférences dangereuses pour les communications radio. Le fonctionnement de
cet équipement dans une zone résidentielle risque de causer des interférences nuisibles, dans ce
cas l'utilisateur doit corriger les interférences à ses frais Les techniques ci-dessous peuvent
permettre de réduire les problèmes d'interférences :
1. Débrancher l'équipement de la prise de courant pour vérifier s'il est ou non la source des
perturbations
2. Si l'équipement est branché sur le même circuit de prises que l'appareil qui subit des
interférences, branchez l'équipement sur un circuit différent.
3. Éloigner l'équipement du dispositif qui reçoit l'interférence.
4. Repositionner l’antenne de réception du périphérique qui reçoit les interférences.
5. Essayer plusieurs des techniques ci-dessus à la fois.
Composants du produit
Assurez-vous d'avoir bien reçu tous les composants. Reportez-vous à Figure 1 à la page 68. Si un
élément est absent ou endommagé, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant
commercial.
Présentation du produit
Le transmetteur CD500 est utilisé avec les capteurs optiques NX7500, NK3300 ou NV3300 pour
effectuer des mesures photométriques en solutions aqueuses (p. ex., eaux usées, eau potable,
applications environnementales). Reportez-vous à Figure 1.
Le transmetteur dispose d’un écran tactile couleur qui permet d’afficher les données de mesure et
les informations d'étalonnage et de configuration. Le transmetteur enregistre les valeurs mesurées,
les fichiers d’étalonnage et les réglages d’entretien sur une carte mémoire interne. Le transmetteur
peut exporter des données vers une clé de mémoire USB ou un réseau local (LAN) avec un câble
Ethernet.
La sortie de relais sans potentiel est utilisée pour contrôler les appareils externes (p. ex., les
dispositifs de régulation et d'alarme). Les six sorties analogiques 4-20 mA sont couramment utilisées
pour générer des signaux analogiques ou pour contrôler d'autres appareils externes. La vanne d'air
comprimé intégrée est utilisée pour installer un système de nettoyage à air comprimé pour le
capteur.
Français
67
Figure 1 Présentation du produit
1 transmetteur CD500 3 Connexions et raccords électriques
2 Ecran 4 Voyants indicateurs
Voyants indicateurs
Les voyants indiquent l’état du capteur et du transmetteur. Reportez-vous à Tableau 1.
Tableau 1 Description des voyants
DEL Description
(Clignotant) Le transmetteur est en mode maintenance.
L'alimentation du capteur est activée.
Le transmetteur est utilisé pour une mesure.
Le transmetteur est dans un cycle de nettoyage.
Installation
D A N G E R
Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du
document.
Conseils d'installation
N'installez pas l'instrument dans un emplacement exposé aux rayons directs du soleil, aux
ultraviolets (UV), à des conditions climatologiques rigoureuses ou à proximité d'une source de
chaleur.
Assurez-vous qu'il y a un dégagement suffisant autour de l'instrument pour effectuer les
branchements.
68
Français
Installez l'appareil dans un boîtier ou sous un capot de protection environnementale lorsqu'il est
installé à l'extérieur.
Installation mécanique
Montage
A V E R T I S S E M E N T
Risque de blessures corporelles. Vérifiez que le montage mural est capable de supporter 4 fois le poids
de l'équipement.
Cet instrument peut être utilisé jusqu'à une altitude de 2 000 m (6 562 pieds). L'utilisation de cet
équipement au-dessus de 2 000 m ne pose aucun problème substantiel de sécurité, cependant le
fabricant recommande aux utilisateurs ayant des doutes de contacter le service d'assistance
technique.
Fixez le transmetteur à la verticale et alignez-le sur une surface plane verticale. Reportez-vous à
Figure 2.
Figure 2 Montage sur un mur
Français 69
Installation électrique
D A N G E R
Risque d'électrocution.
Débranchez systématiquement l'alimentation de l'appareil avant tout branchement électrique.
Ne branchez pas directement l'alimentation en courant alternatif un instrument alimenté en courant
continu.
Si cet équipement est utilisé à l'extérieur ou dans des lieux potentiellement humides, un disjoncteur de
fuite à la terre (GFCI/GFI) doit être utilisé pour le branchement de l'équipement à sa source
d'alimentation secteur.
Un raccordement à la terre est nécessaire.
Utilisez uniquement des équipements ayant les caractéristiques environnementales prescrites.
Respectez les exigences décrites dans la section Spécifications.
A V E R T I S S E M E N T
Risque de choc électrique et/ou d'incendie.
Jetez l'appareil·conformément à la réglementation locale, régionale et nationale.
Tout équipement externe relié doit avoir fait l'objet d'un contrôle de sécurité conformément aux normes
nationales applicables.
Un dispositif de déconnexion est nécessaire pour l'installation du conduit.
Assurez-vous d'identifier clairement l'emplacement du dispositif de déconnexion local pour l'installation
du conduit.
Lorsque vous installez un instrument relié par un cordon, veillez à ce que le cordon puisse être
facilement débranché de la prise d'alimentation.
Connecteurs électriques et fixations
La section Figure 3 illustre les connecteurs électriques et les fixations de l'instrument. Afin de
préserver l'homologation environnementale du boîtier, assurez-vous que les fixations avec protecteur
de cordon qui ne sont pas utilisées sont bouchées et que les connecteurs inutilisés sont protégés par
un capot.
Figure 3 Connecteurs électriques et fixations
1 Connecteur Ethernet 5 Fixation avec protecteur de cordon pour relais
2 Entrée d'air comprimé 6 Cordon d'alimentation (ou manchon pour gaine)
pour alimentation CA
3 Connecteur USB 7 Raccords de passe-câbles pour les sorties
analogiques, alimentation CC et déclencheur
externe
4 Connecteurs du capteur (4x) 8 Sortie d'air comprimé
70 Français
Remarques relatives aux décharges électrostatiques
A V I S
Dégât potentiel sur l'appareil Les composants électroniques internes de l'appareil peuvent être
endommagés par l'électricité statique, qui risque d'altérer ses performances et son fonctionnement.
Reportez-vous aux étapes décrites dans cette procédure pour éviter d'endommager l'appareil par
des décharges électrostatiques.
Touchez une surface métallique reliée à la terre (par exemple, le châssis d'un appareil, un conduit
ou un tuyau métallique) pour décharger l'électricité statique de votre corps.
Evitez tout mouvement excessif. Transportez les composants sensibles à l'électricité statique dans
des conteneurs ou des emballages antistatiques.
Portez un bracelet spécial relié à la terre par un fil.
Travaillez dans une zone à protection antistatique avec des tapis de sol et des sous-mains
antistatiques.
Ouvrir le capot du transmetteur
A V I S
Ouvrez avec précaution le capot du transmetteur, sans forcer, cela peut endommager les câbles dans l'appareil.
Ouvrez le capot du transmetteur pour accéder aux connexions électriques. Reportez-vous à
Figure 4.
Figure 4 Ouvrir le transmetteur
Branchement de l'alimentation
L'instrument peut être connecté à une source d'alimentation CA ou CC. Reportez-vous au
Branchement sur alimentation CA à la page 72 ou Branchement sur alimentation CC
à la page 74.
Lorsque plusieurs tensions d'entrée sont utilisées en même temps, l'instrument sélectionne
automatiquement l'alimentation parmi les entrées disponibles, en fonction de Tableau 2. Il est
possible de définir ou de sélectionner l'alimentation lorsque l'instrument est sous tension pour
Français
71
assurer le fonctionnement sans interruption. Si deux tensions d'entrée CC sont utilisées, elles
doivent avoir à peu près le même potentiel (± 5 %).
Tableau 2 Séquence d'alimentation
Séquence Affectation Prise, broches
1 Tension CA CON1, broche 1 et 3
2 Tension CC VIN1 CON2, broche 1 et 2
3 Tension CC VIN2 CON2, broche 3 et 4
Informations de câblage
D A N G E R
Risque d'électrocution. Afin que les caractéristiques nominales du boîtier restent conformes aux
normes environnementales NEMA/IP, n'utilisez, pour acheminer les câbles vers l'intérieur de l'appareil,
que des raccords de conduit et des passe-câbles dont la valeur nominale correspond au moins à la
valeur NEMA 4X/IP66.
Pour maintenir le classement environnemental et la sécurité :
Effectuez les branchements de câbles électriques à travers les presse-étoupes. Pour une
alimentation sous gaine, remplacez un serre-câble par un manchon pour gaine. Scellez le conduit
avec du mastic de plomberie.
Assurez-vous que le diamètre des câbles utilisé est compris entre 4,3 et 11,4 mm (0,17 à 0,45 po)
de façon à ce que les entrées de câble puissent maintenir correctement les câbles après serrage.
Utilisez un câble de 24 à 12 AWG pour le branchement aux bornes.
Ne pas passer plusieurs câbles dans un serre-câble.
Fermez toutes les ouvertures du boîtier qui ne sont pas utilisées avec des serre-câbles ou des
visseries (non conductrices) homologuées par les codes électriques locaux. Scellez les serre-
câbles inutilisés avec des cordons en caoutchouc (fournis) ou des câbles.
Eléments à réunir :
Tournevis, Phillips
Tournevis, tête plate, petite,
Pince à dénuder
Branchement sur alimentation CA
D A N G E R
Risque d'incendie et de choc électrique. Assurez-vous que le cordon et la fiche non verrouillable
fournis sont conformes aux normes du pays concerné.
Effectuez un branchement sur alimentation CA avec le cordon d'alimentation CA fourni par le
fabricant/client ou avec le conduit. Assurez-vous qu'un disjoncteur d'une capacité suffisante est
installé sur la ligne d'alimentation.
Remarque : Le cordon d’alimentation n'est pas fourni avec l'instrument.
Installation avec un cordon d'alimentation
72
Français
Pour l'installation avec un cordon d'alimentation, assurez-vous que le cordon d'alimentation présente
les caractéristiques suivantes :
inférieur à 3 m (10 pi) de long ;
Valeur nominale de 300 VCA, 10 A ou plus
Résiste au moins à des températures allant jusqu'à 70 °C (158 °F) et est conforme aux conditions
de l'installation ;
En cas d'installation à l'extérieur, l'isolation de la gaine du cordon d'alimentation doit être prévue
pour une utilisation en extérieur
Pas moins de 0,75 mm
2
(18 AWG) avec les couleurs d'isolation correspondant aux normes
applicables localement
câble d'alimentation avec une fiche tripolaire (et prise de terre) conforme à la connexion de
l'alimentation ;
connecté par un presse-étoupe (protecteur de cordon) qui le maintient en place et scelle le boîtier
lorsqu'il est serré ;
ne présente pas de dispositif de verrouillage au niveau de la fiche
Assurez-vous que la fiche du cordon d'alimentation est proche de l'instrument et facilement
accessible
Installation avec conduit
Pour une installation avec gaine :
Installez un dispositif de coupure local pour l'instrument à moins de 3 m (10 pi) de cet instrument.
Placez une étiquette sur le dispositif de coupure signalant qu'il s'agit du dispositif de coupure
principal pour l'instrument.
Assurez-vous que les raccordements de l'instrument aux dispositifs d'alimentation et de mise à la
masse de sécurité disposent des caractéristiques minimum de 0,75 mm
2
(18 AWG) (et que
l'isolant des fils est prévu pour 300 V C.A. ou plus et 70 °C (158 °F).
Raccordez l'équipement conformément aux codes électriques locaux ou nationaux.
Insérez la conduite dans un raccord maintenant fermement la conduite et scellez le boîtier une fois
serré.
En cas d'utilisation d'une conduite métallique, vérifiez le serrage du raccord. Le raccord doit relier
la conduite métallique à la masse de sécurité.
Installez toujours un bouchon d'étanchéité dans les ouvertures de conduit inutilisées.
1. Ouvrez le capot du transmetteur. Reportez-vous à Ouvrir le capot du transmetteur à la page 71.
2. Passez le câble d’alimentation à travers le raccord du serre-câble de l’alimentation CA. Reportez-
vous aux Figure 5 et à la Tableau 3.
3. Serrez le serre-câble ou le manchon pour gaine.
4. Fermez le couvercle du transmetteur.
Français
73
Figure 5 Connexions d'alimentation en courant alternatif
Tableau 3 Informations sur le câblage de l'alimentation c.a.
Broche Connexion Couleur (Amérique du Nord) Couleur (UE, R-U, AU)
1 Terre de protection (G) Vert Vert avec des bandes jaunes
2 Neutre (N) Blanc Bleu
3 Phase (L) Noir Marron
Branchement sur alimentation CC
Utilisez un fil de calibre 18 AWG minimum pour vous connecter à l'alimentation CC à partir d'un
panneau solaire ou d'une alimentation CC fournie par le client.
1. Ouvrez le capot du transmetteur. Reportez-vous à Ouvrir le capot du transmetteur à la page 71.
2. Passez le câble d'alimentation par une fixation avec protecteur de cordon près du connecteur
d'alimentation CC. Reportez-vous à la Figure 6 et à la Tableau 4
3. Serrez la vis du serre-câble.
4. Fermez le couvercle du transmetteur.
74
Français
Figure 6 Branchement sur alimentation CC
Tableau 4 Informations de câblage de l'alimentation CC
Broche Connexion Couleur typique
1 VIN1, 12-24 V CC ( +) Rouge
2 VIN1, Retour de 12 V CC (–) Noir
3 VIN2, 12-24 V CC ( +) Rouge
4 VIN2, Retour de 12 V CC (–) Noir
5 MP (Masse de protection) Vert
Connecter les relais
D A N G E R
Risque d'électrocution. Ne mélangez pas de tensions basses et hautes. Assurez-vous que les
raccordements du relais présentent tous une haute tension AC ou une basse tension CC.
A V E R T I S S E M E N T
Risque d’incendie. Les charges de relais doivent être résistantes. Limitez toujours le courant vers les
relais avec un fusible ou un disjoncteur externe. Respectez les courants nominaux des relais indiqués
dans la section Spécifications.
Utilisez les connexions des relais pour démarrer ou arrêter un appareil externe (une alarme par
exemple). Utilisez un fil présentant une valeur nominale de 300 V. Utilisez un calibre de câble d'au
moins 18 AWG. Veillez à respecter les exigences de connexion de relais présentées dans
Caractéristiques techniques à la page 64. Veillez à ce qu'un second interrupteur soit disponible pour
couper le courant des relais localement en cas d'urgence ou à des fins d'entretien.
1. Mettez l'instrument hors tension.
2. Ouvrez le capot du transmetteur. Reportez-vous à Ouvrir le capot du transmetteur à la page 71.
Français
75
3. Passez le câble dans la fixation avec serre-câble du relais. Reportez-vous aux Figure 7 et à la
Tableau 5.
4. Serrez la vis du serre-câble.
5. Fermez le couvercle du transmetteur.
Figure 7 Branchement des relais
Tableau 5 Informations sur le câblage de relais
Broche Connexion Description
1 NC Normalement fermé
2 COM Commun
3 NON Normalement ouvert
Connexion des sorties analogiques et du déclencheur externe
D A N G E R
Risque d'électrocution. Débranchez l'alimentation de l'appareil avant le début de la procédure.
A V E R T I S S E M E N T
Risque d'électrocution. Tout équipement externe relié doit avoir fait l'objet d'un contrôle de sécurité
conformément aux normes nationales applicables.
A V I S
L'équipement doit être branché sur l'instrument conformément aux exigences locales, régionales et nationales.
Le transmetteur dispose six sorties analogiques 4-20 mA intégrées, utilisées pour les signaux
analogiques ou pour contrôler des périphériques externes.
76
Français
Utilisez l'entrée de déclenchement externe pour démarrer une mesure. L'entrée de déclenchement
peut fonctionner avec une tension de 12-24 V CC (± 5 %). Quand le déclenchement désactivé, seuls
les capteurs dont la mesure automatique est activée font l'objet de mesures.
Remarque : Le fabricant recommande de désactiver la mesure automatique lorsqu'un déclencheur externe est
utilisé.
1. Mettez l'instrument hors tension.
2. Ouvrez le capot du transmetteur. Reportez-vous à Ouvrir le capot du transmetteur à la page 71.
3. Passez le câble dans la fixation avec serre-câble du relais. Reportez-vous à Connecteurs
électriques et fixations à la page 70.
4. Préparez les fils. Reportez-vous aux exigences de câblage dans la section Caractéristiques
techniques à la page 64.
5. Tirez pour retirer le connecteur.
6. Installez chaque fil dans le connecteur. Reportez-vous aux Figure 8 et à la Tableau 6.
7. Serrez la vis du serre-câble.
8. Fermez le couvercle du transmetteur.
Figure 8 Sorties analogiques
Tableau 6 Informations de câblage : sorties analogiques et déclencheur externe
Borne CON9 Description Borne CON 10 Description
1 Sortie 1 + 1 Sortie 5 +
2 Sortie 1 – 2 Sortie 5 –
3 Sortie 2 + 3 Sortie 6 +
4 Sortie 2 – 4 Sortie 6 –
5 Sortie 3 + 5 Entrée de déclenchement
+
Français 77
Tableau 6 Informations de câblage : sorties analogiques et déclencheur externe (suite)
Borne CON9 Description Borne CON 10 Description
6 Sortie 3 – 6 Entrée de
déclenchement –
7 Sortie 4 + 7 Non utilisé
8 Sortie 4 – 8
Interface utilisateur et navigation
Afficher une présentation
A V I S
N'utilisez pas la pointe d'écriture de stylos ou de crayons, ni aucun autre objet pointu pour effectuer les sélections
à l'écran au risque d'endommager l'écran.
Utilisez des doigts ou un stylet d'écran tactile pour utiliser l'écran tactile du transmetteur CD500.
L'écran principal et les éléments de régulation peuvent être configurés individuellement. Reportez-
vous à Figure 9.
Figure 9 Afficher une présentation
1 Affichage des pages disponibles 3 Page Menu
2 Zone d'affichage configurable individuellement 4 Barre de navigation (voir Tableau 7)
78 Français
Tableau 7 Description de la barre de navigation
Icône Description
Indique les quatre ports COM, y compris les capteurs connectés et les paramètres.
Les ports COM ont une étiquette turquoise.
Les capteurs ont une étiquette bleue.
Les paramètres ont une étiquette rouge.
Appuyez sur Scan for Sensors (Recherche de capteurs) pour afficher les capteurs connectés.
Affiche et crée des pages. Sélectionnez les pages avec les flèches directionnelles. Pour créer une
nouvelle page, procédez comme suit :
1. Appuyez sur New page (Nouvelle page).
2. Sélectionnez une mise en page.
3. Sélectionnez le type d'affichage.
Current value (Valeur du courant)
Time variation curve (Courbe de variation temporelle)
Spectrum (Spectre)
4. Sélectionnez le capteur et le paramètre.
5. Appuyez sur OK pour confirmer.
6. Appuyez sur Rename (Renommer) pour saisir un nom de page.
7. Appuyez sur Delete (Supprimer) pour supprimer la page.
8. Utilisez les touches directionnelles pour modifier la séquence des pages.
Définit les paramètres généraux, les mesures et les intervalles de nettoyage. Reportez-vous à
Configurez le transmetteur à la page 81.
Appuyez sur Service mode (Mode entretien) pour arrêter les mesures et le nettoyage. Toutes les
valeurs et les sorties analogiques sont maintenues à la dernière valeur mesurée jusqu'à la sortie du
mode d’entretien.
Utilisez une clé USB pour exporter et importer des données. Reportez-vous à Importation et
exportation des données à la page 82.
Affiche les informations système, le journal des messages et les références de contact de l’assistance
technique.
Eteint l'affichage ou redémarre le transmetteur.
Remarque : Lorsque l'une des options de la barre de navigation est sélectionnée, le bouton d'alimentation devient la
touche de retour à l’écran d’accueil. Appuyez sur Home (Accueil) pour revenir au menu principal.
Mise en marche
Alimentation
Connectez la fiche d'alimentation CA à une prise électrique pour alimenter l'instrument. En cas de
passage des câbles dans un conduit, utilisez le commutateur du dispositif de coupure local pour
alimenter l'instrument. Pour les instruments alimentés en courant continu, utilisez le commutateur du
dispositif de coupure local pour alimenter l'instrument.
Français
79
Raccordement d'un capteur
A V I S
Ne jamais connecter la sonde au transmetteur lorsque le transmetteur est sous tension, cela peut endommager la
sonde.
1. Mettez le transmetteur hors tension.
2. Branchez le câble du capteur à l'un des connecteurs du capteur. Reportez-vous à Figure 3
à la page 70.
3. Mettez le transmetteur sous tension.
4. Appuyez sur Sensor (Capteur) dans la barre de navigation.
5. Sélectionnez le bouton COM adéquat pour le connecteur du capteur.
6. Sélectionnez Protocol (Protocole). Ensuite, sélectionnez Modbus et entrez les paramètres qui
suivent.
Option Réglage
Protocole Modbus
Mode matériel RS-485
Débit en bauds 9600
Contrôle de flux Aucun
Parité Aucun
Bits de données 8
Bits d'arrêt 1
7. Identifiez si le capteur connecté s’affiche avec une étiquette bleue sous la fenêtre COM. Si le
capteur n'est pas visible, appuyez sur Scan for sensors (Recherche de capteurs) et effectuez
les étapes 4 à 6 nouveau.
8. Sélectionnez un paramètre pour configurer le décalage, la mise à l’échelle et des seuils
d'avertissement.
Remarque : Les paramètres qu'un capteur connecté peut mesurer s'affichent avec une étiquette rouge à côté
de l'étiquette du capteur.
Connexion du système de nettoyage à air comprimé
Utilisez la vanne d'air comprimé intégrée pour garantir l’arrêt des mesures pendant le nettoyage du
capteur.
Remarque : Réglez la pression de l'air entre 3 et 6 bar.
Remarque : Assurez-vous que la longueur de la conduite d'air du compresseur jusqu’au capteur ne dépasse pas
25 m (82 pieds).
1. Raccordez le compresseur à l'entrée d'air comprimé du transmetteur. Reportez-vous à Figure 3
à la page 70.
2. Raccordez la sortie d'air comprimé à la buse d’air comprimé du capteur.
80
Français
Fonctionnement
Configurez le transmetteur
Sélectionnez Options dans la barre de navigation pour définir les paramètres généraux, les mesures
et les intervalles de nettoyage.
1. Sélectionnez System settings (Paramètres systèmes).
2. Sélectionnez une option.
Option Description
Paramètres
généraux
Sélectionnez une langue, définissez l'heure du système et saisissez un mot de passe.
Paramètres
réseau
Définissez l'adresse IP, le masque de sous-réseau, l’adresse de passerelle et le serveur
DNS.
Mesures
automatiques
Pour autoriser une mesure automatique, cochez la case correspondante et définissez un
intervalle de mesure.
Pour économiser de l'énergie, sélectionnez la case « Sensor power down after
measurement » (Mise hors tension du capteur après la mesure).
Pour mesurer un seul échantillon, appuyez sur Execute (Exécuter).
Nettoyage Pour permettre le nettoyage, cochez la case correspondante et définissez les paramètres
qui suivent :
Measurement interval (Intervalle de mesure) : 30 secondes à 1 jours (défaut :
2 minutes)
Cleaning interval (Intervalle de nettoyage) : 30 secondes à 6 heures (défaut :
15 minutes)
Cleaning duration (Durée de nettoyage) : 5 à 20 secondes (défaut : 10 secondes)
Pause before measurement (Pause avant la mesure) : 5 secondes à 5 minutes
(défaut : 5 secondes)
Sélectionnez l'une des options suivantes pour le système de nettoyage :
Use valve (Utiliser la vanne) : permet de sélectionner la vanne d'alimentation d'air
interne de l'instrument pour contrôler l'alimentation en air pressurisé vers le capteur.
Use relay (Utiliser le relais) : permet de sélectionner le relais et le périphérique externe
pour fournir l'air pressurisé vers le capteur (p. ex., unités HOAB ou HPA).
Pour démarrer un nettoyage immédiatement, appuyez sur Execute (Exécuter).
Contrôle du
relais
Pour activer le contrôle du relais, cochez la case et effectuez les étapes qui suivent :
1. Sélectionnez MEASUREMENT VALUE USED (valeur de mesure utilisée), puis NO
INPUT VALUE SELECTED (aucune valeur sélectionnée). Sélectionnez un paramètre
de mesure des capteurs raccordés pour l’associer au relais.
2. Réglez le niveau de déclenchement pour le relais :
Action level (Niveau d'action) : définit la plage du paramètre de mesure pour
laquelle le relais fonctionne.
Upper level (Niveau supérieur) : permet de déclencher une alarme lorsque le
paramètre de mesure est supérieur à la valeur du point de consigne.
Lower level (Niveau inférieur) : permet de déclencher une alarme lorsque le
paramètre de mesure est inférieur à la valeur du point de consigne.
Français 81
Option Description
Contrôle du
bipeur
Le bipeur est un signal local de l'instrument. Pour activer le bipeur de l’instrument,
sélectionnez la case et effectuez les étapes qui suivent :
1. Sélectionnez MEASUREMENT VALUE USED (valeur de mesure utilisée), puis NO
INPUT VALUE SELECTED (aucune valeur sélectionnée). Sélectionnez un paramètre
de mesure des capteurs raccordés pour l’associer au contrôle du bipeur.
2. Réglez le niveau de déclenchement de l'alarme :
Action level (Niveau d'action) : définit la plage du paramètre de mesure pour
laquelle le bipeur fonctionne.
Upper level (Niveau supérieur) : permet de déclencher le bipeur lorsque le
paramètre de mesure est supérieur à la valeur du point de consigne.
Lower level (Niveau inférieur) : permet de déclencher le bipeur lorsque le
paramètre de mesure est inférieur à la valeur du point de consigne.
Sorties
analogiques
Sélectionnez la sortie analogique 1 à 6 et définissez les paramètres qui suivent :
1. Sélectionnez MEASUREMENT VALUE USED (valeur de mesure utilisée), puis NO
INPUT VALUE SELECTED (aucune valeur sélectionnée). Sélectionnez un paramètre
de mesure des capteurs raccordés pour l’associer à la sortie analogique.
2. Set the scaling levels (Définir les niveaux de mise à l’échelle) : définissez la valeur
minimum et maximum en mA pour la sortie analogique.
3. Hold (Maintenir) : sélectionnez la case pour définir une valeur fixe en mA pour la
sortie sélectionnée.
Importation et exportation des données
Sélectionnez Data (Données) dans la barre de navigation pour définir les paramètres de l’importation
et l’exportation des paramètres.
1. Dans le menu principal, sélectionnez Data (Données), puis Export (Exporter)
2. Sélectionnez une option.
Option Description
Use start date (Utiliser la date de début) Permet d’envoyer toutes les données avec la date de
début sélectionnée vers la clé USB.
Inclure les spectres dans l'exportation
(Include spectra in export)
Permet d’envoyer les spectres vers la clé USB.
Split files and limit file sizes (Diviser les
fichiers et limiter la taille des fichiers)
Permet de diviser un gros fichier en plusieurs petits
fichiers. Permet d’envoyer les fichiers vers la clé USB.
Remember last date for next export
(Mémoriser la dernière date pour le prochain
export)
La date de la dernière valeur mesurée exportée est
enregistrée. Cette date définit la date de début de la
prochaine l'exportation.
Start export (Commencer l'exportation) Permet de démarrer l’exportation sélectionnée.
3. Appuyez sur USB Logging (enregistrement USB), puis sélectionnez « Enable logging on USB
stick » (Autoriser l’enregistrer sur clé USB) pour enregistrer les données sur le lecteur USB
connecté, en plus de la carte micro SD interne.
Remarque : Pour éviter toute perte de données, veillez à activer et désactiver cette option chaque fois qu'un
lecteur USB est branché ou débranché.
4. Appuyez sur Import (Importer) pour installer un nouveau micrologiciel de capteur. Consultez le
site Internet du fabricant pour plus d'informations.
5. Appuyez sur Support information (Informations d’assistance) pour envoyer les informations
d’assistance sur le disque USB. Ces informations faciliteront l’assistance technique.
6. Appuyez sur Recovery Point (Point de récupération) pour définir un point de récupération.
L'utilisateur peut créer, supprimer ou restaurer un point de récupération. Lorsqu'un point de
82
Français
récupération est créé, tous les réglages du transmetteur y sont enregistrés. Ce menu affiche
également les paramètres d'usine par défaut.
Remarque : Le fabricant recommande de créer un point de récupération à chaque fois que les paramètres sont
modifiés.
7. Appuyez sur Software Update (Mise à jour logicielle) pour installer une nouvelle version du
logiciel. Copiez la nouvelle version du logiciel sur une clé USB. Enregistrez les fichiers
décompressés dans un sous-répertoire à la racine de la clé USB. Lorsque la clé USB est
connectée, le transmetteur affiche toutes les mises à jour logicielles disponibles. Sélectionnez
une mise à jour et appuyez sur « Install » (Installer). Le transmetteur commence la procédure de
mise à jour.
Maintenance
Mode entretien
Activez le mode d’entretien avant d’effectuer les tâches de maintenance et d’inspection. Lorsque le
mode d’entretien est activé, la vanne de relais et le bipeur sont désactivés, le nettoyage s'arrête et
les données de mesure ne sont pas enregistrées.
Activez le mode d’entretien avant d’examiner les connexions, les capteurs, les câbles ou le système
d'air comprimé.
1. Sélectionnez Options dans le menu principal, puis appuyez sur Service mode (Mode Entretien).
Remarque : Le transmetteur désactive automatiquement le mode d'entretien au bout d'1 heure.
2. Pour examiner les sorties analogiques, sélectionnez Analog Outputs (Sorties analogiques) et
définissez un courant de sortie fixe sur une des sorties. La valeur peut être directement mesurée
à la sortie analogique en question.
Remarque : Le courant de sortie fixe est désactivé lorsque l'utilisateur quitte le mode d’entretien.
Nettoyage du transmetteur
D A N G E R
Coupez toujours l'alimentation du transmetteur avant de procéder à toute opération de maintenance.
Remarque : ne jamais utiliser de solvant corrosif ou inflammable pour nettoyer tout ou partie du transmetteur.
L'utilisation de ce type de solvant risquerait d'endommager la protection de l'appareil contre l'environnement et est
susceptible d'en annuler la garantie.
1. Assurez-vous que le couvercle du transmetteur est bien fermé.
2. Essuyez l'extérieur du transmetteur à l'aide d'un chiffon légèrement imprégné d'eau ou d'un
mélange d'eau et de détergent doux.
Remplacement des fusibles
L'utilisateur ne peut pas remplacer les fusibles. Contactez l’assistance technique. Un fusible grillé
peut indiquer que l'instrument est défaillant et qu'une réparation est nécessaire.
Français
83
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Hach CD500 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur