Hach POCKET COLORIMETER II LCK 360 Zinc Application Instructions

Taper
Application Instructions
7
Sommaire
Section 1 Informations générales ...............................................................49
1.1 Consignes de sécurité ..............................................................................49
1.1.1 Utilisation des informations relatives aux risques ...........................49
1.2 Informations générales relatives au produit ..............................................49
Section 2 Installation ......................................................................................51
2.1 Liste d’expédition ......................................................................................51
2.2 Insertion de l’adaptateur ...........................................................................51
2.3 Réinstallation du capuchon de l’instrument ..............................................51
Section 3 Démarrage du système .............................................................. 53
3.1 Écran et touches de l’instrument ...............................................................53
3.1.1 Fonctions des touches ....................................................................53
3.2 Saisie des données d'étalonnage de test en cuve LANGE ......................54
3.2.1 Vue d’ensemble ..............................................................................54
3.2.2 Tableau de données .......................................................................54
3.3 Procédure de programmation ...................................................................54
3.3.1 LCK 360 dissous zinc Zn ................................................................54
3.3.2 LCK 360 total zinc Zn .....................................................................56
3.4 Vérification des données saisies ............................................................... 57
3.5 Écrasement des données d'étalonnage stockées ....................................57
3.5.1 Récupération de l'étalonnage usine ...............................................57
Section 4 Fonctionnement ............................................................................59
4.1 Analyse de zinc à l’aide de test en cuve LANGE ......................................59
4.2 Assurance qualité .....................................................................................59
4.3 Évaluation de test en cuve zinc LANGE ..................................................59
Section 5 Pièces de remplacement et accessoires ..............................61
5.1 Pièces de remplacement ..........................................................................61
5.2 Accessoires .............................................................................................. 61
Section 6 Garantie, responsabilité et réclamations ..............................63
49
Section 1 Informations générales
1.1 Consignes de sécurité
Veuillez lire les présentes instructions de fonctionnement en intégralité, ainsi que le
manuel d’instructions de l’instrument POCKET COLORIMETER
TM
II avant de
déballer, d’installer ou d’utiliser l’équipement. Prenez en compte l’ensemble des
déclarations relatives à des dangers ou des avertissements, faute de quoi l’opérateur
risque d’être gravement blessé ou l’équipement risque d’être endommagé.
Afin de garantir que la protection proposée par le présent équipement n’est pas
réduite, n’utilisez et n’installez pas l'instrument d’une autre manière que celle
indiquée dans le présent manuel.
1.1.1 Utilisation des informations relatives aux risques
DANGER
Indique une situation potentiellement ou directement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
Remarque importante : Informations qui nécessitent d’être mises en évidence
Remarque : Informations qui complètent des points du texte principal
1.2 Informations générales relatives au produit
Les présentes instructions de fonctionnement détaillent la procédure d’évaluation
des tests en cuve LANGE sur un instrument POCKET COLORIMETER II à longueur
d’onde unique.
51
Section 2 Installation
Remarque importante : Les présentes instructions de fonctionnement sont
uniquement valables en association avec le manuel d’instructions de l’instrument
POCKET COLORIMETER
TM
II et la procédure de travail LCK correspondante.
Veuillez lire les présentes instructions de fonctionnement, ainsi que le manuel
d’instructions de l’instrument POCKET COLORIMETER II avant de déballer,
d’installer ou d’utiliser l’instrument.
2.1 Liste d’expédition
POCKET COLORIMETER II 500 nm, n° cat. 5870050
Capuchon d’instrument portant le logo HACH LANGE, n° cat. LZV 759
Adaptateur de cuve 1 cm, n° cat. 5954600
Instructions de fonctionnement DOC022.98.90030
2.2 Insertion de l’adaptateur
Retirez le capuchon de l’instrument et positionnez délicatement l’adaptateur de cuve
sur le compartiment de cuve, en orientant la flèche vers le bas. Fixez-le en appuyant.
2.3 Réinstallation du capuchon de l’instrument
Utilisez le capuchon d’instrument portant le logo HACH LANGE lors de l’évaluation
des cuve LANGE.
53
Section 3 Démarrage du système
3.1 Écran et touches de l’instrument
3.1.1 Fonctions des touches
ZÉRO/DÉFILEMENT (touche BLEUE) : en mode de mesure, permet de réinitialiser
l’instrument. En mode menu, permet de défiler parmi les options du menu. Permet
également de faire défiler les nombres lors de la saisie ou de la modification d’une
valeur.
LECTURE/SAISIE (touche VERTE) : en mode de mesure, initialise la mesure des
échantillons. En mode menu, permet de sélectionner une option de menu. Lors de la
saisie de nombres, permet de se déplacer d’un espace vers la droite. Confirmez la
fonction une fois la saisie terminée.
Illustration 1 Écran et touches de l’instrument
1 ALIMENTATION/RETROÉCLAIRAGE 6 Indicateur de la gamme de
mesure (2)
2 ZÉRO/DÉFILEMENT (touche
BLEUE)
7 Indicateur de menu
3MENU 8Indicateur d’ajustement de
l'étalonnage
4 Écran numérique 9 Indicateur de niveau faible de la
batterie
5 Indicateur de la gamme de mesure
(1)
10 LECTURE/SAISIE (touche
VERTE)
Démarrage du système
54
3.2 Saisie des données d'étalonnage de test en cuve
LANGE
3.2.1 Vue d’ensemble
Chaque instrument POCKET COLORIMETER II dispose de deux canaux au niveau
desquels les mesures peuvent être effectuées. Chaque canal (gamme de mesure)
accepte les données d'étalonnage définies par l’utilisateur.
Les présentes instructions de fonctionnement incluent les données d'étalonnage de
test en cuve LANGE pour le Zinc :
LCK 360 : 0.2–6.0 mg/l Zn dissous zinc
LCK 360 : 0.24–7.2 mg/l Zn total de zinc après préparant avec le Crack-Set
LCW 902
Chaque procédure de programmation doit être effectuée avant la première
évaluation test.
Pour obtenir des informations détaillées, veuillez consulter le manuel d’instructions
de l’instrument POCKET COLORIMETER II.
3.2.2 Tableau de données
3.2.2.1 Évaluation avec le zinc
3.3 Procédure de programmation
Remarque : Chaque procédure de programmation doit être effectuée avant la première
évaluation test.
Remarque : Une fois les données d'étalonnage programmées, il peut s’avérer utile de repérer
le ou les canaux 1 et/ou 2 à l’aide d’une étiquette.
3.3.1 LCK 360 dissous zinc Zn
1. Appuyez sur POWER (ALIMENTATION) pour mettre l’instrument sous tension.
2. Appuyez sur MENU. "SEL" s’affiche. Une flèche clignotante indique la gamme
de mesure sélectionnée (1 ou 2).
Tableau 1 Évaluation avec le dissous zinc et total zinc
LCK 360
dissous zinc
LCK 360
total zinc
RES (résolution)
--.-- --.--
S0 (étalon 0)
00.20 00.24
A0 (absorbance 0)
0.035 0.035
S1 (étalon 1)
06.00 07.20
A1 (absorbance 1)
0.610 0.610
Démarrage du système
55
3. Sélectionnez la gamme de mesure 1 pour LCK 360 (0.2–6.0 mg/l Zn).
Remarque : Appuyez sur la touche VERTE pour passer d’une gamme de mesure à
l’autre.
4. Appuyez sur MENU pendant environ cinq secondes jusqu’à ce que "USER"
(UTILISATEUR), suivie "CAL" s’affiche.
5. Appuyez sur la touche BLEUE jusqu’à ce que l’option "Edit" (Modifier) s’affiche.
Appuyez sur la touche VERTE. "RES" s’affiche.
6. Appuyez sur la touche VERTE. "-.---" s’affiche.
7. Appuyez sur la touche BLEUE jusqu’à ce que "--.--" s’affiche. Appuyez sur la
touche VERTE. "S0" s’affiche.
8. Appuyez sur la touche BLEUE jusqu’à ce que "A0" s’affiche.
9. Appuyez sur la touche VERTE jusqu’à ce que "S1" s’affiche.
10. Appuyez sur la touche VERTE. Saisissez "06.00" à l’aide de la touche BLEUE
pour modifier la valeur et de la touche VERTE pour passer à l’espace suivant.
Appuyez sur la touche VERTE jusqu’à ce que "A1" s’affiche.
11. Appuyez sur la touche VERTE. Saisissez "0.610" à l’aide de la touche BLEUE
pour modifier la valeur et de la touche VERTE pour passer à l’espace suivant.
Appuyez sur la touche VERTE jusqu’à ce que l’option "Add" (Ajouter) s’affiche.
12. Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que l’option "Edit" (Modifier) s’affiche.
Appuyez sur la touche VERTE jusqu’à ce que "S0" s’affiche.
13. Appuyez sur la touche VERTE. Saisissez "00.20" à l’aide de la touche BLEUE
pour modifier la valeur et de la touche VERTE pour passer à l’espace suivant.
Appuyez sur la touche VERTE jusqu’à ce que "A0" s’affiche.
14. Appuyez sur la touche VERTE. Saisissez "0.035" à l’aide de la touche BLEUE
pour modifier la valeur et de la touche VERTE pour passer à l’espace suivant.
Appuyez sur la touche VERTE jusqu’à ce que "S1" s’affiche.
15. Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que l’option "Edit" (Modifier) s’affiche.
Vérifiez ensuite les données saisies. Appuyez sur la touche VERTE. "RES"
s’affiche.
16. Appuyez sur la touche BLEUE pour faire défiler les entrées. Comparez les
entrées avec les données affichées dans le tableau ci-dessous.
17. Une fois les entrées comparées, appuyez deux fois sur
MENU pour activer le
mode de mesure. Reportez-vous à la section 4.3 Évaluation de test en cuve
zinc LANGE à la page 59.
Remarque : En cas d’erreur, commencez par récupérer l'étalonnage usine. Reportez-vous à la
section 3.5.1 Récupération de l'étalonnage usine à la page 57. Une fois l'étalonnage usine
récupéré, recommencez la procédure de programmation. En cas de mise hors tension de
Tableau 2 Tableau de données LCK 360 dissous Zn
RES --.--
S0 0.20
A0 0.035
S1 6.00
A1 0.610
Démarrage du système
56
l’instrument ou de coupure d’électricité lors de la saisie des données, toutes les modifications
apportées seront perdues. L’instrument se met automatiquement hors tension au bout de 60
minutes.
3.3.2 LCK 360 total zinc Zn
1. Appuyez sur POWER (ALIMENTATION) pour mettre l’instrument sous tension.
2. Appuyez sur MENU. "SEL" s’affiche. Une flèche clignotante indique la gamme
de mesure sélectionnée (1 ou 2).
3. Sélectionnez la gamme de mesure 2 pour LCK 360 (0.24–7.2 mg/l Zn).
Remarque : Appuyez sur la touche VERTE pour passer d’une gamme de mesure à
l’autre.
4. Appuyez sur MENU pendant environ cinq secondes jusqu’à ce que "USER"
(UTILISATEUR), suivie "CAL" s’affiche.
5. Appuyez sur la touche BLEUE jusqu’à ce que l’option "Edit" (Modifier) s’affiche.
Appuyez sur la touche VERTE. "RES" s’affiche.
6. Appuyez sur la touche VERTE. "-.---" s’affiche.
7. Appuyez sur la touche BLEUE jusqu’à ce que "--.--" s’affiche. Appuyez sur la
touche VERTE. "S0" s’affiche.
8. Appuyez sur la touche BLEUE jusqu’à ce que "A0" s’affiche.
9. Appuyez sur la touche VERTE jusqu’à ce que "S1" s’affiche.
10. Appuyez sur la touche VERTE. Saisissez "07.20" à l’aide de la touche BLEUE
pour modifier la valeur et de la touche VERTE pour passer à l’espace suivant.
Appuyez sur la touche VERTE jusqu’à ce que "A1" s’affiche.
11. Appuyez sur la touche VERTE. Saisissez "0.610" à l’aide de la touche BLEUE
pour modifier la valeur et de la touche VERTE pour passer à l’espace suivant.
Appuyez sur la touche VERTE jusqu’à ce que l’option "Add" (Ajouter) s’affiche.
12. Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que l’option "Edit" (Modifier) s’affiche.
Appuyez sur la touche VERTE jusqu’à ce que "S0" s’affiche.
13. Appuyez sur la touche VERTE. Saisissez "00.24" à l’aide de la touche BLEUE
pour modifier la valeur et de la touche VERTE pour passer à l’espace suivant.
Appuyez sur la touche VERTE jusqu’à ce que "A0" s’affiche.
14. Appuyez sur la touche VERTE. Saisissez "0.035" à l’aide de la touche BLEUE
pour modifier la valeur et de la touche VERTE pour passer à l’espace suivant.
Appuyez sur la touche VERTE jusqu’à ce que "S1" s’affiche.
15. Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que l’option "Edit" (Modifier) s’affiche.
Vérifiez ensuite les données saisies. Appuyez sur la touche VERTE. "RES"
s’affiche.
16. Appuyez sur la touche BLEUE pour faire défiler les entrées. Comparez les
entrées avec les données affichées dans le tableau ci-dessous.
Démarrage du système
57
17. Une fois les entrées comparées, appuyez deux fois sur MENU pour activer le
mode de mesure. Reportez-vous à la section 4.3 Évaluation de test en cuve
zinc LANGE à la page 59.
Remarque : En cas d’erreur, commencez par récupérer l'étalonnage usine. Reportez-vous à la
section 3.5.1 Récupération de l'étalonnage usine à la page 57. Une fois l'étalonnage usine
récupéré, recommencez la procédure de programmation. En cas de mise hors tension de
l’instrument ou de coupure d’électricité lors de la saisie des données, toutes les modifications
apportées seront perdues. L’instrument se met automatiquement hors tension au bout de 60
minutes.
3.4 Vérification des données saisies
Afin d’éviter toute mesure erronée, nous vous recommandons de vérifier les données
une fois la procédure de programmation terminée.
1. Appuyez sur MENU pendant environ cinq secondes jusqu’à ce que "USER"
(UTILISATEUR), suivie "CAL" s’affiche.
2. Appuyez sur la touche BLEUE pour atteindre l’option "Edit" (Modifier). Appuyez
sur la touche VERTE.
3. "RES" s’affiche. Appuyez sur la touche VERTE pour faire défiler les entrées.
Comparez les entrées avec les chiffres de la section Tableau 1 Évaluation avec
le dissous zinc et total zinc à la page 54.
Si une valeur n’a pas été stockée correctement, commencez par récupérer
l'étalonnage usine. Reportez-vous à la section 3.5.1 Récupération de l'étalonnage
usine à la page 57. Une fois l'étalonnage usine récupéré, recommencez la procédure
de programmation.
3.5 Écrasement des données d'étalonnage stockées
L’instrument POCKET COLORIMETER II permet d’écraser les données
d'étalonnage stockées. Avant d’écraser les données d'étalonnage, nous vous
recommandons de récupérer l'étalonnage usine. Une fois l'étalonnage usine
récupéré, vous pouvez programmer les données d'étalonnage.
En cas d’erreur, commencez par récupérer l'étalonnage usine.
3.5.1 Récupération de l'étalonnage usine
1. Appuyez sur MENU. "SEL" s’affiche. Une flèche clignotante indique la gamme
de mesure sélectionnée (1 ou 2). Appuyez sur la touche VERTE pour passer
Tableau 3 Tableau de données LCK 360 total Zn
RES --.--
S0 0.24
A0 0.035
S1 7.20
A1 0.610
Démarrage du système
58
d’une gamme de mesure à l’autre. Sélectionnez la gamme de mesure pour
laquelle vous récupérez l'étalonnage usine.
2. Appuyez sur MENU pendant environ cinq secondes jusqu’à ce que "USER"
(UTILISATEUR), suivie "CAL" s’affiche.
3. Appuyez sur la touche BLEUE pour afficher "dFL". Appuyez sur la touche
VERTE.
59
Section 4 Fonctionnement
4.1 Analyse de zinc à l’aide de test en cuve LANGE
DANGER
La manipulation de réactifs, d’étalons et d’échantillons chimiques peut être
dangereuse. Nous recommandons aux utilisateurs du produit de se
familiariser avec les procédures de sécurité et l’utilisation correcte des
produits chimiques et de lire attentivement l’ensemble des feuilles de
données relatives à la sécurité des matériaux adaptées.
Pour analyser le zinc, suivez la procédure de travail fournie avec le test en cuve
LCK 360.
4.2 Assurance qualité
Les résultats des mesures doivent être soumis à des tests de plausibilité (dilution
et/ou étude en solution de l’échantillon).
Des vérifications régulières avec les solutions etalon correspondantes
(reportez-vous à la section Section 5 Pièces de remplacement et accessoires à la
page 61) permettent de garantir que le système de mesure fonctionne correctement
et est utilisé correctement.
4.3 Évaluation de test en cuve zinc LANGE
Remarque : Assurez-vous que l’instrument est programmé avec les données d'étalonnage
correspondantes (reportez-vous à la section 3.4 Vérification des données saisies à la page
57).
1. Appuyez sur POWER (ALIMENTATION) pour mettre l’instrument sous tension.
2. Assurez-vous que la gamme de mesure correcte est sélectionnée !
Sinon, appuyez sur MENU. "SEL" s’affiche. Une flèche clignotante indique la
gamme de mesure sélectionnée (1 ou 2). Appuyez sur la touche VERTE pour
sélectionner la gamme de mesure. Appuyez sur MENU pour retourner au mode
de mesure.
3. Insérez la solution zéro dans le compartiment de cuve équipé de l’adaptateur
de cuve 1 cm.
Remarque : Assurez-vous que l’adaptateur de cuve est correctement positionné.
4. Placez le capuchon d’instrument portant le logo HACH LANGE sur le
compartiment de cuve de manière à couvrir la cuve.
5. Appuyez sur la touche BLEUE. "0.00" s’affiche.
6. Retirez le capuchon de l’instrument et insérez la cuve d‘analyse.
7. Placez le capuchon de l’instrument sur le compartiment de cuve de manière à
couvrir la cuve.
8. Appuyez sur la touche VERTE.
Fonctionnement
60
9. Le résultat est affiché en mg/l de zinc.
Remarque : Si la concentration de zinc ne correspond pas à la gamme de mesure
sélectionnée, la valeur de la concentration la plus faible ou la plus élevée s’affiche et
clignote. Répétez le test à l’aide de la gamme de mesure ou diluez l’échantillon.
Remarque : Il est nécessaire de procéder à une nouvelle mesure de zéro avant chaque série
de tests.
61
Section 5 Pièces de remplacement et
accessoires
5.1 Pièces de remplacement
Description Quantité N° cat.
POCKET COLORIMETER
TM
II 500 nm 1 5870050
Capuchon d’instrument portant le logo HACH LANGE 1 LZV 759
Adaptateur de cuve 1 cm 1 5954600
5.2 Accessoires
Description Quantité N° cat.
Test en cuve zinc (0.2–6 mg/l Zn)
1 carton/24
unités
LCK 360
Crack-Set 50 unités LCW 902
Solution de tests etalon et comparatifs pour LCK 360 1 LCA 701
Pipette 0.2–1 ml 1 BBP 078
Embouts de pipette pour BBP 078
1 carton/100
unités
BBP 079
Pipette 1–5 ml 1 BBP 065
Embouts de pipette pour BBP 065
1 carton/75
unités
BBP 068
Support pour cuve LANGE 1 LYW 915
Thermostat LT 200 1 LTV082.99.51002
63
Section 6 Garantie, responsabilité et
réclamations
Le fabricant garantit que le produit livré est exempt de vice matériel et de fabrication
et s'engage à réparer ou remplacer, à ses frais, toute pièce défectueuse.
Les instruments sont garantis pour une période de 24 mois. La signature d'un contrat
d'entretien dans les 6 mois suivant l'achat porte la période de garantie à 60 mois.
Le fournisseur est responsable des vices, notamment l'absence de biens garantis, à
l'exclusion de toute autre demande, de la manière suivante : le fournisseur choisira
d’améliorer ou de remplacer toutes les pièces qui sont indubitablement inutilisables
ou dont l’utilité est nettement compromise à la suite d’un événement survenu avant le
transfert des risques, en particulier en raison de vices de conception, de matériaux ou
de finition. Le client est tenu de notifier immédiatement par écrit au fournisseur la
constatation de tels défauts et au plus tard dans un délai de 7 jours après la
constatation du vice. En l'absence de notification au fournisseur, le produit est
considéré comme accepté en dépit du vice constaté. Le fournisseur ne peut être tenu
responsable d'aucun autre dommage, direct ou indirect.
Si, pendant la garantie, conformément aux consignes prescrites par le fournisseur,
certains travaux de maintenance ou d'entretien spécifiques à l’appareil sont à
effectuer par le client (maintenance) ou à faire faire par le fournisseur (entretien) et
que ces travaux ne sont pas effectués, le client perdra tout droit à réparation des
dommages dus au non-respect de ces prescriptions.
Aucune autre réclamation ne sera acceptée, en particulier celles liées à des
dommages immatériels.
Les consommables ainsi que les dommages causés par une manipulation inadaptée,
une mauvaise installation ou un usage incorrect de l'appareil sont exclus de la
présente clause.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Hach POCKET COLORIMETER II LCK 360 Zinc Application Instructions

Taper
Application Instructions