Kettler 700 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

4
Instructions de montage
F
Pour votre sécurité
FX 1“, la bicyclette pour la mise en forme, ne doit être utilisée que pour les
fins auxquelles elle est destinée, c'est-à-dire pour l'entraînement des adultes.
Tout autre emploi est interdit, voire dangereux. Le fabricant ne pourra être
rendu responsable de dommages causés par l'emploi inadéquat de l'-
appareil.
Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et la sécurité cor-
respondent aux exigences modernes. Les sources possibles de danger qui
pourraient entraîner des blessures ont été soit supprimées, soit sécurisées.
Cet appareil nécessite une tension de secteur de 220-230 V, 50 Hz. Le
branchement ne doit avoir lieu que dans une prise de courant à contact
de protection de 10 A séparément protégée par fusible. Avant la mise
en service de l’appareil, il faut à ce que le bloc d’alimentation enfichable
(respecter le marquage) soit bien recordé.
N’intervenez jamais vous-même dans votre secteur mais engagez le cas
échéant du personnel qualifié!
ATTENTION: Coupez la partie réseau de la prise lorsque vous réparez,
entretenez ou nettoyez l’appareil.
Les réparations inadéquates et les modifications apportées à la construction
de l'appareil (démontage des pièces d'origine, montage de pièces non au-
torisées, etc.) peuvent entraîner des risques imprévus pour l'utilisateur.
Les composants endommagés peuvent affecter votre sécurité et la durée
de vie de l'appareil. On remplacera donc sans tarder les composants
usés ou endommagés et on interdira l'emploi de l'appareil aussi lon-
gtemps qu'ils n'auront pas été remplacés. N'utiliser que des pièces de
rechange KETTLER d'origine.
On cas de doute, on est prié de s'adresser à son concessionnaire KETTLER.
En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de contrôler, tous les
mois ou tous les 2 mois, toutes les pièces de l'appareil et en particulier
les vis et les écrous. Ceci est bien spécialement le cas pour la fixation de
la selle et du guidon.
Attirer l'attention des personnes présentes, surtout des enfants, sur les
dangers qu'ils courent pendant les exercices.
Avant de commencer, consulter son médecin traitant pour s'assurer que
l'entraînement avec l'appareil n'est pas nuisible à la santé. Son diagnostic
devrait servir de base pour la composition de son programme de travail.
Un entraînement exagéré ou mal organisé peut être nuisible à la santé.
Observez absolument, de même, les indications concernant le déroule-
ment de l’entraînement mentionnées dans les instructions relatives à l´ent-
raînement!
Nos produits sont constamment soumis à une assurance qualité innovatrice.
Nous nous réservons le droit de changements techniques qui en résultent.
Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennent
des renseignements importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien de la bicyclette
d´áppartement „CX 1“. Conserver soigneusement lesdites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que pour
effectuer l'entretien de l'appareil ou commander des pièces de rechange.
Utilisation
Veiller à ce que l'on ne commence pas à s'entraîner avant que le montage
n'ait été effectué complètement et contrôlé.
l n’est pas recommandable d’utiliser cet appareil dans des endroits humides, car
à la longue, la rouille attaquerait en particulier la surface frottante du volant d’i-
nertie. Veillez à ce qu'aucun liquide (boisson, sueur etc.) n'entre en contact avec
des parties de l'appareil. Cela pourrait entraîner de la corrosion.
L'appareil a été conçu pour l'entraînement des adultes et ne doit pas servir
de jouet aux enfants. On ne doit jamais perdre de vue que de par leur
tempérament et leurs besoins naturels de jouer, les enfants peuvent être con-
frontés subitement à des situations imprévues, lesquelles excluent toute res-
ponsabilité de la part du constructeur de l'appareil. Si, cependant, on au-
torise les enfants à se servir de l'appareil, il y a lieu de leur donner tous les
renseignements nécessaires et de les surveiller.
L’ergomètre correspond à la classe A de la norme
DIN EN 957 - 1/5 et convient donc pour soins thérapeutiques.
En principe, l'appareil ne nécessite pas d'entretien particulier. Tous les roule-
ments par exemple sont munis d'un graissage permanent (regraissage non
nécessaire) ou ne nécessitent que peu d'entretien.
Un niveau de bruit insignifiant venant du logement de la masse mobile dé-
pend de la construction et n’a pas des conséquences négatives sur la fonc-
tion. Des bruits éventuellement perceptibles lors du rétropédalage sont dus
à la technique et absolument sans conséquence.
Faites attention à ce que les liquides ne puissent pas pénétrer
dans l'intérieur de l'appareil.
Pour nettoyer et entretenir l'appareil, n'utiliser que des produits écophiles, à
l'exclusion de tout produit agressif ou caustique.
Cet appareil pour s´ergomètre la maison est mundi d´un systéme de freina-
ge magnétique fonctionnant indépendamment de la vitesse; le systéme né-
cessite ni d´entretien ni de réglage ultérieur.
Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil ou dans
les dispositifs électroniques de l'appareil. Cela est également valable
pour de la sueur!
Avant chaque utilisation, vérifier toujour les vis et les parties emboîtables, afin
que les éléments correspondent et soient sécurisés
Consignes de montage
S´assurer que toutes les pièces (liste récapitulative) ont été fournies et que l'en-
voi n'a subi aucun dommage pendant le transport. En cas de réclamation,
on est prié de s'adresser á son concessionnaire.
Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordre prévu par les dif-
férentes figures. Dans chacune d'elles l'ordre de montage est marqué par des
majuscules.
N'oubliez pas que toute utilisation d'outils et toute activité artisanale présente
toujours des risques de blessure. Travaillez avec soin et soyez prudents lors
du montage de l'appareil!
Assurez que la zone de travail ne présente aucun risque. Ne laissez pas traî-
ner par exemple des outils et rangez p. ex. le matériau d'emballage de ma-
nière à ce qu'il ne constitue pas de dangers. Des feuilles / sacs plastiques
présentent un risque d'étouffement pour les enfants!
L'appareil doit être monté soigneusement par une personne adulte. Dans le
doute, demandez de l'aide à une personne techniquement versée.
La visserie nécessaire à chacune des opérations est représentée en bordure
de chacune des figures. Observer strictement l'ordre d'utilisation des vis et
écrous.L'outillage nécessaire se trouve dans le sachet avec les petites pièces.
D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et contrôlez leur bon-
ne mise en place. Serrez à la main les écrous indesserrables jusqu'à per-
ception de la résistance. Ensuite, serrez-les à fond contre la résistance (sûreté
de serrage) à l'aide d'une clé. Après cet étape de montage, contrôlez le ser-
rage de tous les assemblages à vis. Attention: des écrous de sûreté des-
serrés ne peuvent pas être réutilisés (destruction de la sûreté de
serrage) et sont à remplacer.
Enlevez d'abord le capot de protection ainsi que la vis (A) avant de
retirer le bras de la pédale. Tenez le bras de la pédale et vissez une
vis M12 (ne fait pas partie de la gamme de livraison) dans l'ouvertu-
re de filetage (B). Vous pouvez retirer le bras de la pédale (C) après
plusieurs tours.
Conservez l’emballage d’origine du produit afin de pouvoir l’utiliser ul-
térieurement comme emballage de transport.
Nous nous réservons le droit de monter certains composants (tels que
les bouchons des tubes), et ce, pour des raisons techniques.
Liste des pièces de rechange page 11
Lors des commandes de pièces de rechange, prière d'indiquer le numèro
d'article complet, le numèro de la pièce de rechange, la quantitè nèces-
saire ainsi que le numèro de contrÙle, indiquè par le cachet apposè au
dos des instructions de montage.
Exemple de commande: no. d'art. 7987-500/700 / no. 94312961 de
pièce de rechange 2 / no. de contrôle ...
Important: les pièces de rechange visser sont toujours facturèes et livrèes
sans matèriel de vissage. Si vous avez besoin du matèriel de vissage cor-
respondant, ceci doit Ítre indiquè par le supplèment «avec matèriel de vis-
sage» lors de la commande des pièces de rechange.
KETTLER France · 5, Rue du Chateau · Lutzelhouse · F-67133 Schirmeck
Cédex
Trisport AG · Im Bösch · CH-6331 Hünenberg
KETTLER Benelux B.V. · filiaal België · Brandekensweg 9 · B-2627 Schelle
http://www.kettler.net
6
1
1
1
2
4
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
M 8 x 70
M 8 x 16
Checkliste
5
1
1
M 16
M 12
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
Measuring help for screw connections
Gabarit pour système de serrage
Meethulp voor schroefmateriaal
GB
F
NL
0102030405060708090100 110 120 130 140 150 160 170
M5x40
M8x40
M8
ø22
ø16
ø12
M6
M5
ø3,9x13
Beispiele Examples Examples Bij voorbild
M5x40
8
9
10
11
A
B
12
R
L
A
B
M 12
A
A
B
D
C
NL
Demontage der Pedalarme
Removal of pedal arms
F
GB
A
B
Handhabungshinweise
Handling
GB
F
NL
Indications relatives à la
manipulation
Bedieningsinstructies
Démontage de la manivelle
Demontage van de krenk
9
Axiale Pedalspieleinstellung
A
B
C
min.
A
B
A
B
GB
After a certain run-in time of your
new exercise bike you might have
to adjust the axial pedal play. This
will become noticable, for example
by a crackling sound. Please pro-
ceed as follows:
A: detach foot strap
B: take off dust cap
C: tighten pinch nut with socketspan-
ner size 11
Nach einer gewissen Einlaufzeit
kann es sein, dass Sie das axiale
Pedalspiel bei Ihrem Gerät nach-
stellen müssen. Dies macht sich z.
B. durch ein Knacken bemerkbar.
Gehen Sie dabei wie folgt vor:
A: Lösen des Fußriemens
B: Entfernen der Staubkappe
C: Anziehen der Sicherungsmutter
mit 11-er Steckschlüssel
F
D
NL
GB
F
NL
Na een bepaalde inloopperiode
kan het zijn dat u de axiale pe-
daalspeling bij uw apparaat moet
bijstellen. Dit kenmerkt zich bijv.
door een knarsen. Ga als volgt te
werk:
A: De voetriem losmaken
B: De stofkap verwijderen
C: De vastzetmoer vastdraaien met
een 11 er dopsleutel
Aprés un certain temps d'usage il
est possible qu'il faut resserrer la
pédale. Ceci est entre autres détec-
table par un craquement. Merci de
procéder comme indiqué :
A: Délier la ceinture du pied
B: Enlever le chapeau de poussière
C: Serrer le centre-écrou en utili-
sant une clé à douille (11 mm )
Adjusting axial pedal play – Please file this leaflet with the assembly instruc-
tion!
Resserrage du jeu de pédale axiale – Merci de bien vouloir conserver auprès
de la notice de montage.
Bijstellen van de axiale pedaalspeling - A.u.b. bij de montagehandleiding bewaren!
20
1. Symbole pour le dépassement du nombre max./min. des
rotations des pédales
2. Visualisation des rotations des pédales (20–150 r/min)
3. Visualisation de la consommation énergétique (0–1999 Kilojoule[k J;
1 kcal=4,2 kJ])
4. Visualisation de la puissance en watt 25 - 400 Watt
5. Graphique de charge 25 - 250 Watt
6. Mode actuel de visualisation
7. Visualisation de la durée de l'entraînement (0:00–99:59)
8. Visualisation de la vitesse (0 – 53 km/h)
9. Visualisation de la distance parcourue (0–99,9 km)
10. Visualisation fréquence du pouls actuelle (40–199 pulsations/min)
11. Symbole fréquence de pulsation
12. Symbole pour le dépassement de la fréquence maximum (HI) ou
minimum (LO) du pouls présélectionné
13. Touche d'effacement des données d'entraînement
14. Touche de présélection des données d'entraînement
15. Touche d'entrée des données d'entraînement (augmentation)
16. Touche d'entrée des données d'entraînement (réduction)
17. Touche de la sélection des programmes d'entraînement
18. Touche pour pouls en phase de repos
19. Prise pour la mesure du pouls
Verso de l’annonce:
Interface pour le SYSTEME VIDEO KETTLER et software ERGO
KONZEPT (accessoires)
Veuillez vous adresser à votre vendeur spécialisé.
Valeurs de mesurage présélectionnées
Dans le cas d'une anomalie concernant les valeurs de mesurage présélec-
tionnées dans l'usine, l'écran de visualisation (5) montre le message
”CAL” (calibrage). Dans ce cas-là, il faut envoyer l'ordinateur à la société
KETTLER pour le nouveau calibrage.
Description et instructions de service pour l'ordinateur
Etat de l'écran de visualisation après branchement au secteur
Après avoir branché l'ordinateur sur le secteur, tous les éléments de
l'écran de visualisation sont montrés pendant 4 secondes. Ce bref ”auto-
diagnostic” initial de l’unité électronique permet de trouver des éléments
de visualisation éventuellement ne fonctionnant pas.
F
Après le diagnostic initial de 4 secondes la valeur ”0” est montrée sur
l'écran de visualisation pour la fréquence de pédalage (2), la consom-
mation énergétique (3), la puissance (4), la durée (7), la vitesse (8) et la
distance parcourue (9). La puissance s'élève à 25 watt. Si le capteur du
pouls est connecté, le symbole de la fréquence de pulsation (un petit
cœur) (11) clignote à la cadence de votre pouls. Le mode de visualisati-
on (6) est "manuel".
Etat de stand-by
Si, après la mise en circuit, ne sont pas actionnées de touches et l'ordi-
nateur ne reçoit pas d'impulsions pour la détermination de la vitesse pen-
dant 4 minutes, l'appareil passe au mode stand-by (même s'il y a un sig-
nal de pouls) et l'écran de visualisation s'éteind. L'écran de visualisation
ne s'allume de nouveau qu'au moment où l'ordinateur registre un mou-
vement des pédales ou si est actionnée une des touches de commande
(13-17).
Il y a quatre possibilités de commencer l'entraînement
1. Commencez à pédaler sans présélectionner des données d'entraîne-
ment. L'écran de visualisation montre les données relatives à votre per-
formance.
2. Entraînement avec présélection des données: appuyez une fois sur la
touche des programmes (17), passant ainsi au mode ”count down”
(compte à rebours). Maintenant, vous pouvez présélectionner les données
relatives à la durée, à la consommation énergétique, à la distance par-
courue et à la fréquence de pulsation pendant l'entraînement. L'unité
d'entraînement commence avec la première rotation des pédales.
3. Programmes d'entraînement (Course Mode). Après chaque actionne-
ment de la touche des programmes (17), l'ordinateur passe au prochain
programme d'entraînement mémorisé. Il y a 4 profiles de charge divers
et un programme cardio-circulatoire représentés aux pages 26.
4. Entraînement commandé par la fréquence de pulsation: Si - étant dans
le programme 4 - vous appuyez sur la touche des programmes (17), l'or-
dinateur présente le programme du pouls (programme 5). La résistance
au pédalage est commandée automatiquement selon la valeur du pouls
présélectionné.
Informations élémentaires sur la présélection des données d'entraîne-
ment
Les données d'entraînement peuvent être sélectionnées de la manière sui-
vante:
Entrée Gamme Sensibilité
Puissance 25 - 400 (Watt) +/– 5 W ou 25 W
Durée 0 - 99 (minutes) +/– 1 ou 5 minutes
Consommation énergétique 0 - 1999 (kilojoules)+/– 1 o 5 kilojoules
Distance 0 - 99,9(km) +/– 0,5 ou 2,5 km
Pouls pendant l'entraînement 90 - 189 (p./min) +/– 1 ou 5 palpita-
tions/min
Les données d'entraînement peuvent être présélectionnées au mode
”count down” (compte à rebours) et dans le programme du pouls. Avant
de commencer la première unité d'entraînement ou même pendant l'en-
traînement, vous pouvez progressivement varier la résistance au pédala-
ge à pas de 5 W de 25 à 400 Watt. La résistance au pédalage peut être
variée dans tous les programmes sauf dans le programme d'entraînement
commandé par la fréquence de pulsation. Si vous appuyez brièvement
sur les touches d'entrée des données d'entraînement (15/16), la valeur
augmente ou diminue à pas simples. Toutefois, si vous appuyez sur une
des touches pendant plus de 2 secondes, vous pouvez augmenter la sen-
sibilité de l'entrée (voir table ci-dessus). Dans ce cas-là, le graphique (5)
s'adapte automatiquement.C’est en appuyant simultanément sur les tou-
ches de “plus“ et de “moins“ qu’on règle la résistance à la pédalage à
25 Watt.Le changement du graphique s'effectue à pas de 25 watt.
Vous avez aussi la possibilité d'utiliser les valeurs du pouls d'entraînement
présélectionnées dans les 9 programmes mémorisés. Après avoir confir-
mé la valeur des palpitations du pouls pendant l'entraînement en mode
"COUNT-DOWN", vous passez au programme d'entraînement appuyant
sur la touche des programmes (17).
Entraînement sans présélection des données d'entraînement (mode ma-
nuel)
Si vous activez l'ordinateur en commençant à pédaler ou en appuyant sur
la touche d'effacement (13) ou sur la touche des programmes (17) dans
le programme du pouls, l'écran de visualisation se trouve dans le mode
1
5
1
3
17
7
8
9
10
11
3
4
1
6
1
8
5
2
12
19
6
1
14
21
manuel (format standard). Toutes les valeurs, sauf la fréquence de pulsa-
tion actuelle sont à 0. Commencez tout simplement avec l'exercice. Les
valeurs sont comptées progressivement sauf la valeur en watt (4), la fré-
quence de pédalage (2) et la vitesse (8) (indication des valeurs actuelles).
En mode de visualisation manuelle le graphique à bandes (5) montre vot-
re performance actuelle. Pendant la phase d'entraînement, la performan-
ce actuelle est visualisée sur la bande gauche. La valeur s'élève à 25 watt
par segment. A intervalles d'une minute, la bande activée (à gauche) re-
ste bloquée sur la valeur finale pour ensuite passer à la colonne à droite.
Pendant la phase d'entraînement, la visualisation de la puissance va de
la gauche vers la droite toujours visualisant la valeur actuelle sur la ban-
de gauche. Dans le mode manuel, le rendement est chiffré en permanen-
ce jusqu'à la fin de l’entraînement.
A la fin de l'unité d'entraînement ou si vous interrompez l'entraînement ou
dans le cas d'un dépassement de la valeur de pédalage minimum de 20
pédalages/min, l'ordinateur montre les données suivantes: durée (7), ki-
lojoules (3) et distance parcourue (9). Si vous recommencez avec l’en-
traînement dans un délai de 4 minutes après l'interruption sans changer
le mode de programme, l'ordinateur continue à compter la durée (7), la
consommation énergétique (3) et la distance parcourue (9); autrement, les
valeurs sont perdues et l'appareil passe en stand by
Entraînement avec présélection des données d'entraînement (mode ma-
nuel ”count down”)
Quand vous activez l'ordinateur et si vous appuyez une fois sur la touche
des programmes (17), l'écran de visualisation se trouve en mode manuel
avec compte à rebours (”count down”). Dans cette situation, ce ne sont
que la durée (7) et le mode de visualisation (6) ”manuel” à être visualisés.
La durée d'entraînement est réglée à l'aide des touches avec flèches
"haut" et "bas" (15/16). Si vous appuyez simultanément sur ces touches,
la valeur entrée est effacée. Après la programmation de la durée ou s'il
n'y a pas de présélection de durée, appuyez sur la touche ”set” (14) pour
mémoriser la valeur et pour passer automatiquement à la visualisation de
la consommation énergétique en kilojoules (3).
Après avoir réglé la valeur en kilojoules de la manière décrite ci-dessus,
vous pouvez aussi présélectionner la distance (9) et les palpitations du
pouls pendant l'entraînement (10). Si vous appuyez encore une fois sur
la touche ”set” (14) l'écran de visualisation passe au compte à rebours et
toutes les valeurs sauf les valeurs éventuellement présélectionnées, sont a
zéro. Au début de l'unité d'entraînement l'écran de visualisation montre
toutes les valeurs présélectionnées qui sont ensuite comptées à rebours.
Les valeurs non présélectionnées sont comptées progressivement. Quand
une valeur présélectionnée parvient à zéro, la valeur présélectionnée au
début clignote pendant cinq secondes. Ensuite, cette valeur est comptée
progressivement. Après avoir terminée ou interrompue l'unité d'entraîne-
ment, l'ordinateur fonctionne de nouveau comme décrit au paragraphe
”Entraînement sans présélection des données d'entraînement”.
Pendant l’entraînement, l'ordinateur montre si le nombre de palpitations
du pouls diverge de plus de 10 palpitations/min. de la valeur présélec-
tionnée. Si la valeur descend au-dessous de la valeur minimale, le mes-
sage ”LO” (12) pour ”low” (anglais pour: bas) est visualisé; si elle est
supérieure à la valeur maximale, le message ”HI” pour ”high” (anglais
pour: haut) est visualisé. Le message "low" apparaît pour la première fois
quand la valeur des palpitations est atteinte.
Programmes d'entraînement 1 - 4 (mode de programme)
Après avoir activé l'ordinateur, appuyez deux fois sur la touche des pro-
grammes (17). L'ordinateur se trouve maintenant dans le mode des pro-
grammes. Le champ de l'écran de visualisation (6) montre "COURSE" et
le nombre du programme respectif. Chaque fois que vous appuyez sur
cette même touche, vous passez d'un programme d'entraînement au pro-
gramme suivant (cfr. graphique de charge à la page 27). Le profil de
charge entier du programme est montré pendant les deux premières se-
condes pour donner une vue d'ensemble. Ensuite, on passe à la visuali-
sation normale du programme d'entraînement.
Les programmes d'entraînement mémorisés ne contiennent pas de
données d'entraînement présélectionnées. Il est cependant possible pro-
grammer la valeur limite du pouls si vous passez au programme
"COUNT-DOWN" (entraînement avec présélection des valeurs d'entraî-
nement).
Pour la programmation de la valeur de la fréquence de pulsation, procé-
dez selon la description dans le paragraphe "entraînement avec présélec-
tion des valeurs d'entraînement".
Après la programmation de la valeur du pouls, n'appuyez pas sur la tou-
che "set", mais passez au programme d'entraînement désiré en appuyant
sur la touche des programmes.
Il est possible régler manuellement la résistance au pédalage à chaque
niveau de charge. Le graphique du programme (5) s'adapte automa-
tiquement (segments de 25 watt).
Après la sélection d'un programme d'entraînement, l'écran de visualisa-
tion montre le nombre du programme choisi et - après deux secondes - les
12 premières bandes (=12 minutes) du graphique (5) qui représentent le
déroulement de l’entraînement. L'indicateur du temps montre la durée de
l'entraînement (7); toutes les autres valeurs sont à zéro.
Quand vous commencez à pédaler, l’indicateur de la durée (7) commen-
ce à compter à rebours. Les indicateurs des kilojoules et de la distance (3
et 9) comptent progressivement et les indicateurs de la puissance (4), de
la fréquence de pédalage (2) et de la vitesse (8) indiquent les valeurs ac-
tuelles.
Si vous interrompez l’entraînement, le graphique de l'écoulement s'arrê-
te au point de l'interruption. Cela vaut aussi pour les indicateurs de la
consommation énergétique et pour la distance parcourue. Si vous recom-
mencez avec l’entraînement, le comptage recommence à partir du point
où il avait été interrompu.
Annotation
La consommation énergétique indiquée par l'électronique de l'ordinateur
est quatre fois plus élevée que le travail mécanique réalisé sur l'ergomèt-
re. La raison pour ce fait c'est que la consommation énergétique du cyc-
liste s'entraînant (ergomètre) est à peu près quatre fois plus élevée que le
travail mécanique à réaliser par l'ergomètre. Cela signifie que pour le de-
gré d'efficacité de la personne s'entraînant il ne faut compter que 25 %.
La consommation énergétique est indiquée en kilojoules. 4,186 kilojoules
correspondent à 1 calorie.
L'ergomètre fonctionne indépendamment de la fréquence de pédalage.
Cela signifie que l'ergomètre, à travers le commande électronique du
frein à courants de Foucault observe et règle automatiquement les valeurs
que vous avez sélectionnées ainsi que la puissance en watt présélec-
tionnée par le programme indépendamment d'une éventuelle augmenta-
tion ou diminution de la fréquence de pédalage effectuée par l'utilisateur.
L'ergomètre permet un haut niveau de précision des indications corre-
spondant à la norme DIN EN 957 - 1/5, classification A.
Pour obtenir un tel niveau de précision des indications, vous n'avez qu'à
respecter les limites de tolérance des pédalages décrites ci-dessus et in-
diquées dans le graphique ci-dessous (gamme de performance). Cette
gamme est déterminée par les flèches (1).
Prise du pouls
Le capteur du pouls fonctionne par infrarouge et mesure la diaphanéité
de la peau suscitée par les pulsations. Avant de fixer le capteur au lobe
de l'oreille, frictionnez vigoureusement ce dernier une dizaine de fois
pour augmenter la circulation du sang. En raison de l'importante amplifi-
cation nécessaire des impulsions d'entrée, le capteur doit être protégé
contre toutes les impulsions parasites.
Pour cela fixez soigneusement le clip au lobe de l'oreille. Evitez de vous
entraîner sous une forte source de lumière (néon, lampes halogènes, spot,
lumière solaire p. ex.).
Evitez les secousses et les mauvais contacts du capteur, y compris du
câble. Prenez une petite pince et fixez le câble sur votre vêtement.
Si malgré toutes ces précautions, des erreurs devaient quand même se
glisser dans l'affichage, revoir les conseils cités plus haut.
25 50 100 150 200 250 300 350 400
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
trs/min
Puissance (watts)
Plage de puissance
22
C’est là la fonction de l’entreprise de transport qu’est le «système respi-
ration-circulation-cœur», à savoir obtenir un maximum d’efficience avec
une dépense minimum.
Au bout de quelques semaines de pédalage régulier sur son pédaleur on
pourra constater si l’on a obtenu les répercussions/les adaptations re-
cherchées si
1. On a atteint une certaine performance d’endurance avec un effort du
système cœur-circulation, moins important qu’auparavant.
2. On maintient une certaine performance d’endurance pendant une pé-
riode pIus Iongue, avec le même effort du système cœur-circulation.
3. On récupère plus rapidement qu’auparavant après un effort cardio-
vasculaire bien déterminé.
Pour pouvoir faire de telles comparaisons, il y a lieu, avant le début de
l’entraînement, de contrôler ses «conditions préliminaires» à savoir I’effi-
cience de son système respiration-cœur-ciruclation.
Comment établir ce tableau:
Si on n’a pas pratiqué de sport actif pendant une période assez longue
ou bien si l’on a des problèmes de santé, il est recommandable de voir
un médecin avant de commencer I’entraînement de condition physique.
Pour déterminer I’aptitude du système cardio-vasculaire à l’effort, la mé-
decine du sport a développé un test par étapes réalisable sur la bicylet-
te-ergomètre:
1. Les personnes non-entraînées ou ayant une faible tension partiront à 25
watts et augmenteront par étapes de 25 watts I’intensité de l’effort
toutes les 2 minutes. L’ergometre de KETTLER permet un tel test de condi-
tion selon de la norme WHO (WHO = organisation mondiale de la
santé).
2. Les personnes entraînées, p. ex. les sportifs professionnels, partiront à
50 watts, augmenteront de 50 watts toutes les trois minutes. Les tours
de pédales seront de 60-80 par minute. Si l’appareil est équipé en
conséquence, le test est accompagné de la prise de tension régulière,
de la mesure de l’acide lactique et de la mesure de faculté d’absorb-
tion en oxygène. L’entraînement continue jusqu’ à l’intensité maximale
(subjective) de l’entraînement (signe d’épuisement) s’il n’y a aucune
complication. Ceci exigerait une interruption immédiate du test.
La fréquence des puIsations (puIsations au repos) sera mesurée après Ia
première et la deuxième minute à la suite de l’interruption du test. Ces va-
leurs seront également des critères pour analyser la condition physique.
Plus la fréquence cardiaque descend rapidement dans I’intervalle d’une
minute après Ia rupture de l’effort, pIus rapidement Ia personne s’entraî-
nant de nouveau sera «apte à recommencer».
Valeurs de référence pour son entraînement d’endurance
Pour la médecine sportive, il y a charge maximale quand est atteint le
pouls individuel maximal.
La fréquence cardiaque maximale pouvant être atteinte, dépend de l’âge.
En règle générale, le pouls maximum diminue avec l’âge.
La régle d’or dit que la fréquence cardiaque maximale par minute est de
220 battements moins I’âge.
Exemple pour une personne de 60 ans. La fréquence cardiaque pouvant
être atteinte est de 220 moins 60 = 160 battements/minute. Cette valeur
peut varier de 10 pulsations en plus ou en moins.
Les autres règles d’or suivantes doivent aider le sujet à évaluer Iui-même
I’efficience de son système cœur-circulation:
Pour les hommes, les données de référence pour «Ia charge max.» sont
de 3 watts par kg, de 2,5 watts par kg pour les femmes;
A partir de l’âge de 30 ans, I’efficience physique diminue, d’ 1 % par
an environ chez les hommes et de 0,8% par an chez les femmes. Cela
doit être pris en considération dans les calculs (à déterminer selon les
diagrammes 1 et 2).
Exemple: Un homme de 49 ans qui pèse 75 kg a, au cours de l’essai écheIon-
né, un pouls de 175 battements et un rendement de 190 watts.
Le pouIs maximal supposé de 220 moins I’âge (170) est ainsi
atteint. C’est pourquoi l’on peut supposer que la charge maxi-
male était atteinte à l’interruption de l’essai.
La valeur théorique alIouée serait de 3 (w) x 75 (kg) = 225 W
moins 20% de «rabais pour I’âge» (49 ans). Cela donne une
performance théorique à atteindre de 225 W moins 45 W =
180 W. Le sujet ayant réalisé 190 w, son efficience est supé-
rieure de 10 W, c’est-à-dire de 5% à la valeur théorique al-
louée. L’efficience cœur-circulation mesurée est ainsi légèrement
supérieure à la moyenne.
Accessoires pour la prise du pouls
L'ergomètre peut aussi être muni d'un capteur du pouls sans fil. L'ensem-
ble "cardio-pouls" de la société KETTLER comprend ceinture de poitrine,
émetteur et récepteur et permet la prise exacte du pouls, comme pour un
électrocardiogramme. Pour des informations ultérieures adressez-vous à
votre commerçant spécialisé.Instructions d’entraînement
Prise du pouls de récupération
L'ordinateur est doté de la fonction "pouls de récupération", ce qui pro-
cure l'avantage à celui qui s'entraîne de pouvoir prendre son pouls de ré-
cupération à la fin de l'exercice.
A la fin de l'exercice, appuyez sur la touche (18) pouls de récupération.
L'ordinateur prend alors le pouls pendant une minute. Le temps fonctionne
en ordre décroissant. Le graphique à bandes (5) est effacé et remplacé
par ”REC” (recovery).
Le pouls de récupération est visualisé par l'indicateur (10).
Après la prise du pouls de récupération, une valeur dite "note de fitness"
de F1.0 à F6.0 est indiquée pendant vingt secondes par l’indicateur (9).
Ensuite, la visualisation passe au mode précédent. Si - pendant la prise
du pouls - vous appuyez encore une fois sur la touche (18) ou sur la tou-
che "set" (14), l'indication sur l'écran de visualisation retourne au mode
de visualisation précédent. S'il y a des interférences dans la réception des
signaux, le message ”FE” (error) est montré sur l'écran de visualisation
(9).
A la fin de l'exercice, comparez votre pouls d'effort avec le pouls de
régénération une minute après avoir terminé l'entraînement. L'ordinateur
calcule et évalue la différence ainsi que votre "index d'état physique" qui
en résulte selon la formule suivante:
F = 6
(
10 x
P
)
2
P
1
P1 = pouls d'effort
P2 = pouls de régénération après une minute Note 1 = excellent
P = différence du pouls ( P1
_
P2 ) Note 6 = insuffisant
La comparaison du pouls en charge et de celui de récupération permet le
contrôle simple et rapide de la forme physique. La note obtenue constitue
une valeur d'orientation relative au pouvoir de récupération après les ef-
forts physiques. En cas d'entraînement régulier du système cardio-vascu-
laire, on constatera l'amélioration de la note pour l'état physique (voir
aussi ’Index de fitness’ au paragraphe ”Programmes d'entraînement 1 -
4”).
Pour documenter votre performance vous pouvez inscrire vos données
d'entraînement dans la table de vos données de charge individuelles.
Instructions d’entraînement
La médecine sportive et la science de l’entraînement utilisent I’ergométrie
de la bicyclette pour contrôler les capacités de fonctionnement du cœur,
de la circulation et du système respiratoire.
L’expérience de la médecine sportive lui dit que le contrôle des fonctions
du corps n’est possible que s’il est sollicité. Un contrôle du cœur et de la
circulation au repos peut éventuellement ne pas donner de renseigne-
ments sur le comportement du cœur et de la circulation en cas d’efforts
physiques.
Par contre, un essai en charge, avec le pédaleur ergomètre p. ex. peut,
dans le cadre d’un diagnostic précoce, détecter d’éventuelles faiblesses
et maladies du cœur et de la circulation, ce qui permet de prendre, avec
son médecin, de bonne heure ou à temps, des mesures adéquates, telles
qu’un entraînement d’endurance cœur-circulation.
Egalement dans le cadre de la réhabilitation de «malades du cœur ou de
la circulation» (convalescents après un infarctus du myocarpe, etc.),
I’entraînement avec le pédaleur ergomètre est d’une grande valeur; I’en-
traînement peut se doser facilement et la charge, se contrôler à tout instant.
Dans le sport de compétition, I’efficience physique d’endurance indivi-
duelle du sportif peut être déterminée dans des conditions optimales à
l’aide de l’ergométrie du pédaleur. Les résultats permettent de tirer des
conclusions relatives à l’état de l’entraînement.
Le sportif à ses heures de loisirs qui tient à garder la forme, à rester ac-
tif, afin de prévenir les phénomènes de dégénération du système cœur-cir-
culation ou d’améliorer son aptitude physique d’endurance, devrait pro-
fiter des possibilités qu’offre l’ergométrie du pédaleur.
L’athlète de haut niveau diffère du sportif à ses heures de loisirs entre
autres par son aptitude de pouvoir disposer plus rapidement et en plus
grande quantité des matières énergétiques dont il a besoin pour répondre
aux sollicitations sportives.
23
ConsuIter au tableau 1, Ia fréquence du pouIs valable pour son entraîne-
ment d’endurance personnel. En pIus de l’âge, il tient compte du «pouIs
au repos». Le pouIs indiqué se rapporte à une intensité de 65% environ.
Tableau 1
On peut calculer soi-même sa fréquence cardiaque optimale personnelle
au moyen de l’équation suivante:
65% (pouls max. - pouls de repos) + pouls de repos = pouls en charge
Exemple: 220 - 40 (âge) = 180 comme pouls maximum
180 - 70 (pouls au repos) = augmentation du pouls au tra-
vail
= 110 bat./mn
65% de 110 = 71,5
71,5 + 70 (pouls au repos) = pouls en charge env. 140
bat./mn
Quant au volume de la charge (durée d’une unité d’entraînement et fré-
quence par semaine).
Un facteur optimal pour I’amélioration des capacités d’endurance est
constitué par le déroulement des mouvements qui peuvent être exécutés
pendant une longue période avec une charge d’ampleur moyenne.
Règle:
soit 10 mn par séance pour I’entraînement quotidien
ou env. 30 mn par séance pour 2 ou 3 séances par semaine
ou env. 60 mn par seance pour 1 ou 2 séances par semaine.
La force de freinage devrait être choisie telle que l’effort musculaire puis-
se être tenu pendant une durée longue. L’augmentation des performances
devrait se faire conjointement avec l’augmentation de la fréquence du pé-
dalage. Une fréquence de pédalage de moins de 60 tr/mn entraîne une
charge nettement statique de la musculature et, par conséquent, la fatigue
prématurée.
Recommandations pour projeter l’entraînement d’endu-
rance pour garder la forme, avec l’ergomètre pédaleur
Les «conditions initiales» des sujets qui s’entraînent, lesquelles ont été
éventuellement déterminées à l’aide du test échelonné, constituent le point
de départ pour nos recommandations:
1. Capacité moyenne cœur-circulation:
Intensité = env. 65% de l’efficience max. (cf. tableau 1 et I’équation)
Importance = 10 mn journellement
ou 30 mn 2, fois ou mieux, 3 fois par semaine
ou 60 mn 1, fois ou mieux, 2 fois par semaine
2. Capacité cœur-circulation en-dessous de la moyenne:
Intensité = env. 60% de l’efficience max. (équivaut env. à 5 bat-
tements du cœur de moins qu’indiqué au tableau 1 )
Importance = 10 mn journellement
ou 30 mn 2, fois ou mieux, 3 fois par semaine
ou 60 mn 1, fois ou mieux, 2 fois par semaine
3. Capacité cœur-circulation supérieure à la moyenne:
Intensité = env. 70% à 75% de l’efficience max. (équivaut env. à
5 ou 10 battements du cœur de plus qu’indiqué au ta-
bleau 1)
Importance = 10 mn journellement
30 mn 2, fois ou mieux, 3 fois par semaine
60 mn 1, fois ou mieux, 2 fois par semaine
Au début de chacune des séances d’entraînement avec l’ergomètre, pé-
daler pendant 3 à 5 mn pour s’échauffer, tout en augmentant lentement
la charge, pour «mobiliser» cœur, circulation et musculature.La soi-disant
phase de «relaxation» est tout aussi importante: à la fin de chaque séan-
ce, continuer à pédaler pendant 2 à 3 minutes avec résistance moindre.
En principe il y a lieu d’augmenter Ia charge de l’entraînement d’endu-
rance par I’ampleur de la charge, p.ex. s’entraîner journellement pendant
20 mn au lieu de 10 ou 3 fois par semaine au lieu de 2.Outre la pIani-
fication individuelle de votre entraînement de condition physique, vous
avez la possibilité d’utiliser les programmes intégrés dans I’ordinateur de
bord du ergomètre, qui sont décrits ci-après. Pour tous renseignements
Pouls de Age
repos/mn moins de plus de
30 30-39 40-49 50-59 60-70 70
under 50 140 140 135 130 125 120
50 - 59 140 140 135 130 125 120
60 - 69 145 145 140 135 130 125
70 - 79 145 145 140 135 130 125
80 - 89 150 145 140 135 130 125
90 - 100 150 150 145 140 135 130
Diagramme 1 pour hommes
Valeur de consigne à plein rendement Hommes
= 3 x poids x
(
1–
âge
30
)
100
Diagramme 2 pour femmes
Valeur de consigne à plein rendement Femmes
= 2,5 x poids x
(
1– 0,8
âge
30
)
100
Si I’on s’entraîne régulièrement et systématiquement, ses propres valeurs
continueront sans doute à s’améliorer par rapport aux valeurs théoriques
alIouées.
Comment projeter ou conduire son entraînement d’endu-
rance sur ergomètre
Maintenant que l’on connaît ses conditions préliminaires personnelles, on
peut commencer à projeter son entraînement d’endurance pour rester en
forme.
Pour ses projets, tenir compte du principe suivant: I’entraînement d’endu-
rance est dicté aussi bien par I’ampleur de la charge que par son impor-
tance/intensité.
Quant à l’intensité de la charge:
pour que l’entraînement d’endurance avec l’ergomètre pédaleur soit «li-
minaire», c’est-à-dire pour qu’il constitue une stimulation à I’adaptation
de la capacité de régulation cœur-circulation, I’importance de la charge
avec laquelle on s’entraîne doit répondre à certaines exigences mini-
males. D’autre part, elle ne doit pas être choisie trop élevée, car dans ce
cas-là, aucun mouvement durable n’est possible. Les charges importantes
(= résistance au pédalage trop élévée) conduisent à l’interruption préma-
turée de l’entraînement, Ia stimulation de l’entraînement agissant davan-
tage, dans ce cas-là, sur I’amélioration de la capacité de force.
L’importance de la charge peut se contrôler au moyen du pouls:
Règle d’or: 180 moins I’âge
On atteint I’importance optimale de la charge pour I’entraînement d’en-
durance à 60 ou 70% de son efficience individuelle cœur-circulation.
8
5
8
0
7
5
60
70
6
5
55
50
4
5
40
35
30
25
90
80
70
60
50
40
75
Poids
(kg)
Age (ans)
160
Exemple
Valeur de consigne pour plein rendement (watts)
49
70 100 150 200
8
5
80
75
70
65
60
55
50
45
40
35
30
25
90
80
70
60
50
75
49
Poids
(kg)
Age (ans)
70 100 150 200 250
Exemple
Valeur de consigne pour plein rendement (watts)
180
24
1. Symbool voor over- of onderschrijding van de toegelaten pedaalom-
wentelingen
2. Aangeduide waarde van pedaalomwentelingen (20 - 150 U/min)
3. Aangeduide waarde van energieverbruik (0-1999 kilojoules (k J);
1kcal=4,2 J)
4. Aangeduide waarde van prestatie in 25 - 400 Watt
5. Grafische weergave van het belastingsprofiel 0 - 250 Watt
6. Actuele indicatiemodus
7. Aangeduide waarde van tijdmeting 0:00 - 99:59)
8. Aangeduide waarde van snelheid (0- 53 km/h)
9. Aangeduide waarde van teruggelegde afstand (0 - 99,9 km)
NL
supplémentaires, veuillez lire le Professeur Dr. Starischka (Falken-Verlag)
«FlT und GESUND».
Programmes d’entraînement intégrés
L’ordinateur de l’ergomètre est doté de 4 programmes d’entraînement mé-
morisés, d’une présélection manuelle de la charge, ainsi que d’un pro-
gramme d’entraînement commandé en fonction de la fréquence du pouls.
On peut les appeler à l’aide de la touche de sélection des programmes.
Ces derniers diffèrent beaucoup les uns des autres en ce qui concerne l’in-
tensité et la durée de la charge. C’est ainsi que les programmes P4 ne
s’adressent qu’aux personnes entraînées en endurance et à celles ca-
pables de supporter des charges importantes.Les 4 programmes d’en-
traînement ont été conçus pour les «débutants en matière de fitness», les
«initiés» et les «professionnels de la fitness». La description ci-après des
programmes vous aidera à trouver le programme qui convienne au mieux
à vos besoins.
Entraînement avec des données d’entraînemnt déterminées (mode ma-
nuel «count-down»)
Ce mode permet la présélection manuelle du volume et de l’intensité in-
dividuelle désirée, en fractions de 5 W, à l’aide des touches + et –.
Ce dosage fin et manuel de la charge revêt une importance toute parti-
culière pour l’entraînement thérapeutique. En étroite collaboration avec le
médecin ou le thérapeute, la présélection du pédalage en W, de la limi-
te supérieure du pouls et de la durée de l’entraînement permet d’effectuer
un entraînement cardio-vasculaire thérapeutique tout en
P4
300
200
100
Watt
051015 20 25 30 35 40 min
P 4: professionnels de la fitness charge: 75 - 250 W, 36 mn
P3
300
200
100
Watt
051015 20 25 30 35 40 min
P 3: initiés charge: 50 - 150 W, 36 mn
P2
300
200
100
Watt
051015 20 25 30 35 40 min
P 2: débutants en matière de fitness charge: 25 - 100 W, 27 mn
P 1: Test de condition physique selon le standard WHO
Ce test prévoit une augmentation automatique de 25 watts au rythme
de toutes les 2 minutes, à commencer par 25 watts. Les tours de pé-
dales recommandés sont de 60–80 tours/minute. La réalisation et
I’analyse des résultats du test ont déjà été préalablement décrites. Il n’y
a que les personnes bien portantes, sans problèmes cardio-vasculaires
et supportant I’intensité de l’entraînement qui pourront faire ce test sans
contrôle médical.
400
300
200
100
Watt
051015 20 25 30 35 40 mn
P1
Programme 5: entraînement commandé par le pouls
Après que l’on a sélectionné le pouls d’entraînement désiré, le frein à cou-
rants de Foucualt règle la résistance du pédalage en fonction du nombre de
tours, selon la présélection. Cela signifie l’augmentation automatique de la
résistance jusqu’à ce que soit atteint le pouls d’entraînement ou une dimi-
nution en cas de dépassement. Le programme garantit un entraînement car-
dio-vasculaire à pouls optimal d’entraînement pratiquement constant. Il
convient donc aussi très bien pour l’entraînement thérapeutique.
1
5
1
3
17
7
8
9
10
11
3
4
1
6
1
8
5
2
12
19
6
1
14
30
Leistungstabelle
Datum Ruhepuls P 1 P 2 Belastungs- Zeit Entfernung Energie- Fitnessnote
Belastungspuls Erholungspuls stufe (min.) (km) verbrauch
Date Restpulse Stress pulse Recovery pulse Slope Time (min) Distance Energy consumption Fitness Mark
Date Pouls au repos Pouls en charge Pouls de récupération Angle d´inclination Temps (mn.) Distance Dépense d´énergie Note
Datum Rustpols Belastingspols Ontspanningspols Hellingshoek Tijd (min.) Afstand Calorieenverbruik Waard. cijfer
Fecha Pulso en reposo Pulso bajo Pulso de recuperación Ángulo de inclinación Tiempo Distancia Consumo de energia Nota
GB
F
NL
E
31
Leistungstabelle
Datum Ruhepuls P 1 P 2 Belastungs- Zeit Entfernung Energie- Fitnessnote
Belastungspuls Erholungspuls stufe (min.) (km) verbrauch
Date Restpulse Stress pulse Recovery pulse Slope Time (min) Distance Energy consumption Fitness Mark
Date Pouls au repos Pouls en charge Pouls de récupération Angle d´inclination Temps (mn.) Distance Dépense d´énergie Note
Datum Rustpols Belastingspols Ontspanningspols Hellingshoek Tijd (min.) Afstand Calorieenverbruik Waard. cijfer
Fecha Pulso en reposo Pulso bajo Pulso de recuperación Ángulo de inclinación Tiempo Distancia Consumo de energia Nota
GB
F
NL
E
34
Bei Reklamationen bitte diese Kontrollnummer angeben.
In case of complaint, please state this control number.
En cas de réclamation, priére de mentionner ce numéro de
contrôle.
Bij reclamaties dit controlenummer vermelden.
D
GB
F
NL
Heinz Kettler GmbH & Co.· Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit
docu 264m/09.02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Kettler 700 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues