Jenn-Air JDB1275AWF44 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.jennair.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-688-1100. In
Canada, visit our website at www.jennair.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number located near the door on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
Para obtener acceso a "lnstrucciones para elusuario de lalavavajillas" en espa_ol, o para obtener informaci6n adicional de su
producto, visite: www.jennair.com
Tenga listo su nOmero de modelo completo. Puede encontrar su nOmerode modelo y de serie en la etiqueta ubicada cerca de la
puerta al lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.
TableofContents
DISHWASHER SAFETY ............................................................. 1
QUICK STEPS ............................................................................ 3
DISHWASHER USE .................................................................... 3
CYCLE AND OPTION DESCRIPTIONS .................................... 4
DISHWASHER FEATURES ........................................................ 6
DISHWASHER CARE ................................................................. 7
TROUBLESHOOTING ................................................................ 8
WARRANTY .............................................................................. 10
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10157785A
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
[] Read all instructions before using the dishwasher. [] Do not tamper with controls.
[] Use the dishwasher only for its intended function.
[] Use only detergents or rinse agents recommended for use in a
dishwasher, and keep them out of the reach of children.
[] When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the
door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-
type injuries.
[] Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher
safe" or the equivalent. For plastic items not so marked, check the
manufacturer's recommendations.
[] Do not touch the heating element during or immediately after use.
[] To avoid electrical shock hazard, the sides and back must be
enclosed and the front panels must be attached before electrical
power is applied to the dishwasher. Refer to the installation
instructions for proper grounding procedures.
[] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
racks of the dishwasher.
[] To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
[] Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
GROUNDING iNSTRUCTiONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electric shock by providing a path of least resistance for
electric current. The dishwasher is equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet
that is installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
[]
Check with a qualified electrician or service representative
if you are in doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with the
dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dishwasher.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Prepare and load
dishwasher.
Select a cycle and option.
2 Add detergent _ _ Start i
for cleaning and _ dishwasher.
rinse aid for
drying.
© sI w<ss e (Jse
Prepare and Load the Dishwasher
IMPORTANT: Remove leftover food, bones, toothpicks and other
hard items from the dishes. Remove labels from containers before
washing.
Upper rack Lower rack
When loading silverware, always place sharp
items pointing down and avoid "nesting" as
shown.
Make sure nothing keeps spray arm(s) from
spinning freely. It is important for the water
spray to reach all soiled surfaces.
Make sure that when the dishwasher door is closed no items
are blocking the detergent dispenser.
Items should be loaded with soiled surfaces facing down and
inward to the spray as shown. This will improve cleaning and
drying results.
Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food.
Place plastics, small plates and glasses in the upper rack.
Wash only plastic items marked "dishwasher safe."
To avoid thumping/clattering noises during operation: Load
dishes so they do not touch one another. Make sure lightweight
load items are secured in the racks.
STEP2
Add Detergent
NOTE: Ifyou do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse
cycle. Do not use detergent.
Use automatic dishwasher detergent only. Add powder, liquid
or tablet detergent just before starting a cycle.
Fresh automatic dishwasher
detergent results in better
cleaning. Store tightly closed
detergent container in a cool,
dry place.
A. Cover latch
B. Main Wash section
C. Pre-Wash section
The amount of detergent to use depends on:
How much soil remains on the items - Heavily soiled loads
require more detergent.
The hardness of the water - If you use too little in hard water,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon)
[typical water softener water and some city water]
Medium to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon)
[well water and some city water]
Dependingonyourwaterhardness,filltheMainWashsection
ofthedispenserasshown.FillthePre-Washsectiontothe
levelshown,ifneeded.
NOTE:Fillamountsshown
areforstandardpowdered
detergent.Follow
instructionsonthepackage
whenusingother
dishwasherdetergent.
1
vkXHardWat°rII ,ar,W0t0r
S0,tWat0r
MainWash Pro-Wash
Add Rinse Aid
Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying
performance. Without rinse aid your dishes and dishwasher
interior will have excessive moisture. The heat dry option will
not perform as well without rinse aid.
Rinse aid keeps water from forming droplets that can dry as
spots or streaks. They also improve drying by allowing water to
drain off of the dishes after the final rinse.
Rinse aid helps to reduce excess moisture on the dish racks
and interior of your dishwasher.
Check the rinse aid indicator. Add rinse aid when indicator
drops to "Refill" level.
To add rinse aid, turn the dispenser
cap counterclockwise and lift off. Pour
rinse aid into the opening until the
indicator window looks full. Replace
the dispenser cap and turn clockwise.
Make sure cap is fully locked.
turn to lock
NOTE: For most water conditions, the factory
setting of 2 will give good results. Ifyou have hard
water or notice rings or spots, try a higher setting.
Turn the arrow adjuster inside the dispenser by
either using your fingers or inserting a flat-blade
screwdriver into the center of the arrow and turning.
Select a Cycle (cycles vary by model)
See "Cycle and Option Descriptions" charts inthe following
section.
Heavier cycles and options affect cycle length. Some cycles and
options will take up to 31/2hours to complete.
Select Options (options vary by model)
See "Cycle and Option Descriptions" charts inthe following
section.
You can customize your cycles by pressing the options desired.
STEP 4
Start or Resume a Cycle
Run hot water at the sink nearest your dishwasher
until the water is hot. Turn off water.
Push door firmly closed. The door latches
automatically. Select the wash cycle and options
desired OR press Start/Cancel to repeat the same cycle and
options as in the previous wash cycle.
You can add an item anytime before the main wash starts.
Open the door slowly and add the item. Close the door firmly.
This information covers several different models. Your dishwasher may not have all the cycles and options described.
CYCLES DISH LOAD TYPES DESCRIPTIONS
WASH TIME (HH:MM)
Cycle Cycle +Options *Maximum
Minimum Minimum
Use for any loads with heavy, Designed to select the number of water 2:11 2:35 3:07
normal or light amounts 0f fills best suite d for the S0i! !eve! 0f each
food soil. load.
Use for hard-to-clean, heavily This cycle forces max time water and
soiled pots, pans, casseroles, heat.
and regular tableware.
2:12 2:36 3:08
Use for loads with normal The energy.usage label is based on this 1:58 2:34 2:54
amounts of food soil. cyclei
Use for lightly soiled items or During the wash, the wash action will
china and crystal, repeatedly pause for several seconds.
1:22 1:58 2:18
CYCLES DISH LOAD TYPES DESCRIPTIONS WASH TIME (HH:MM)
Cycle Cycle + Options *Maximum
Minimum Minimum
Use for rinsing dishes, This cYcle does not dryl 0:09 0:09 0:09
glasses and silverware that DO not use deterent
wil! not be Washed right away,
Use to quickly wash This cycle does not dry. 0:50 0:50 0:50
prerinsed glasses or dish
loads•
You can customize your cycle by selecting an option•
See option selections• If you change your mind, press the option again to turn off the option, or select a different option• You can change
an option anytime before the selected option begins•
*Maximum wash times depend on water temperature, heavy soil condition, dish load size, and options selected•
DISH LOAD TYPES DESCRIPTIONS
dry dishes with heat. sensitive to high temperatures. Wash, China/Crystal
or Sensor C ean
This option With the use of rinse aid Will pr0vide the best drying.
performance, cyces
To sanitize your dishes
and glassware in
accordance with NSF/
ANSI Standard 184 for
Residential Dishwashers•
Raises the water temperature in the final rinse to approximately
154°F (68°C). This high temperature rinse sanitizes your dishes
and glassware in accordance with NSF/ANSI Standard 184 for
Residential Dishwashers• Certified residential dishwashers are
not intended for licensed food establishments•
The Sanitize or Sani Rinse option adds heat and time to the cycle•
Heavy Wash, Normal
Wash, China/Crystal
or Sensor Clean
cycles
Loads containing tough, Increases the target water temperature during the wash portions All cYCles, except
baked-on food, of the cyc!e. Rinse Only
Adds heat, wash time and water to the cyc!e,
Use for loads with tough
food soil.
Depending on which cycle is being used, adds heat and/or wash Heavy Wash or
time to the cycle• Normal Wash
Use for loads with normal Provides deep clean and shine by adding steam to the cycle. All cycles, except
amounts of food soils Rinse Only and
:. _ .. ," Raises the water temperature in the final [inseto approximately .." : _=..=
spec_aHzea opuon TOr 154OF_68oc_ _UlCK vvasn
stemware and g!ass
cleaning,
To run your dishwasher at
a later time or during off-
peak hours•
Delays the start of a cycle up to 9 hours•
Select a wash cycle and options• Press Delay• Press Start/Cancel.
Close the door firmly•
All cycles, except
Rinse Only
C0ntrol Lock To avoid unintended use Toturn on Lock, press and ho!d Heated Dry forat least Anytime
of your dishwashe[, or 3 seconds:
cyc e and opt on changes
Ih_ll&_l , . , To turn off kock press and hold Heated Dry for at least
aurngacyce 3S c ds
e on .
When Contro Lock is !it, a!l buttons are disabled. If you press any
pad while your dishwasher is ocked, the light flashes 5 times.
The dishwasher door can be opened while the controls are
locked.
IMPORTANT: The sensor in your dishwasher monitors the soil level. Cycle time and/or water usage can vary as the sensor adjusts the
cycle for the best wash performance. If the incoming water is less than the recommended temperature or food soils are heavy, the cycle
will automatically compensate by adding time, heat and water as needed.
CONTROL PURPOSE COMMENTS
To start or resume a If the door is opened during a cycle or the power is interrupted, all lights will flash to indicate
wash cYCle suspended cYCle, The cYClewi!! not resum e until the door is closed,
To follow the
progress and status
of your dishwasher
cycle
Clean indicator glows when a cycle is finished.
Ifyou select the Sanitize option, when the Sanitize cycle is finished, the Sanitized indicator glows.
If your dishwasher did not properly sanitize your dishes, the light flashes at the end of the cycle.
This can happen if the cycle is interrupted, or the water could not be heated to the required
temperature. The light goes off when you open and close the door or press CANCEL.
Rinse aid refill indicator light glows when the rinse aid dispenser needs to be refilled.
Your Jenn-Air dishwasher may have some or all of these features.
Split & Fit TM Utensil Basket
The split silverware basket can be
separated and placed in various
locations in the lower rack. Load
flatware and utensils into both
sections or just one, depending on
your load.
To split the basket:
Hold the basket firmly along the
sides. Unlock the baskets.
Auxiliary Basket
Use this supplemental basket in
the upper rack for loading
miscellaneous items and
utensils. This is also a proper
place to load sharp knives and
pointed items.
Utility Basket for Lower Rack
This basket is designed to load
miscellaneous items such as
silverware, cooking utensils, knives
and other larger utensils.
Cup Clips
The Cup Clips located in the center of the upper
rack can be used to hold lightweight plastic items,
cooking utensils and knives in place. Clip the item
between the tine and the clip.
Vari-Lock TM Snugger
The Vari-Lock TM Snugger holds
lightweight plastic items such as
cups, lids, or bowls in place during
washing.
To adjust the Vari-Lock TM Snugger:
Grasp the wavy wire and rotate it to
the left to snug items against the
outer rack or rotate it to the right to
rest on top of light items.
Folding Tines
The Folding Tines located in the front
right corner (upper rack) provide
convenient loading space for large,
bulky items such as pots, pans and
mixing bowls.
To lower the tines:
Gently push the tines out of each holder
toward the center rack and lay the tines
down.
Convertible Tines
The Convertible Tines in the back,
right corner can be adjusted to
provide narrow spacing for loading
plates or wide spacing for loading
deep bowls, pots or pans. Flip tines
up for narrow spacing or down for
wider spacing.
Stack-Rack
Fold down the extra shelf on
the right-hand side of the
upper rack to hold additional
cups, stemware or long items
such as utensils and spatulas.
Adjustable Racks (upper and mid level)
The Adjustable Upper Rack and Adjustable Middle Rack can be
raised or lowered to accommodate taller plates, platters, pots or
pans, in the upper, middle or lower racks. Full size dinner plates
can be loaded in the upper rack if it is in the lower position.
NOTE: Always unload racks before adjusting.
To raise the rack, press
both rack adjusters and
lift the rack until it is in the
Up position and level.
To lower the rack, press
both rack adjusters and
slide the rack back to its
lower position.
Removable Upper and Middle Racks
The removable racks allow you to wash larger items such as stock
pots, roasters, and cookie sheets in the lower level rack.
IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the middle rack
from the dishwasher.
To remove the rack (push tab rack stop):
1. Roll the rack 1/3to 1/2of the way
out.
2. Remove each plastic push tab
rack stop from the end of each
track by pushing inward toward
the rack on the ridged area of the
rack stop. The rack stop will snap
open and can be easily removed
by pulling straight out. Be sure to
support the track while removing
rack stops.
3. Roll the rack all the way out of the track and remove from the
dishwasher.
To replace the rack:
Reverse the above steps 1-3 to replace the rack into the
dishwasher.
To remove the racks (tab-lock rack stops)
1. Roll the rack 1/3to 1/2of the way out.
2. Locate the rack stops at the end of
each track. Squeeze the tab in the
middle of the rack stop and pull the
rack straight out. Be sure to support
the rack while removing the rack
stops.
3. Roll the rack all the way out of the
track and remove from the
dishwasher.
To Replace:
1.
2.
@
Replace the dishwasher rack by guiding the wheels into the
tracks.
Push each rack stop squarely into the end of the track until the
catch pops into the small hole on the side of the track.
Cleaning the Dishwasher
Clean the exterior of the dishwasher with a soft, damp cloth and
mild detergent. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a
stainless steel cleaner is recommended - Stainless Steel Cleaner
and Polish Part Number 31464.
Clean the interior of the dishwasher, with a paste of powdered
dishwasher detergent and water or use liquid dishwasher detergent
on a damp sponge to clean the cooled-down interior.
A white vinegar rinse may remove white spots and film. Vinegar is
an acid, and using it too often could damage your dishwasher.
Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe
measuring cup on the bottom rack. Run the dishwasher through a
complete washing cycle using an air-dry or an energy-saving dry
option. Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
If you have a drain air gap, _t
|
check and clean it if the v
dishwasher isn't draining
well.
Storing the Dishwasher
If you will not be using the dishwasher during the summer months,
turn off the water and power supply to the dishwasher. In the
winter, if the dishwasher could be exposed to near freezing
temperatures or is left in aseasonal dwelling such as a second
home or vacation home, avoid water damage by having your
dishwasher winterized by authorized service personnel.
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
Inthe U.S.A., www.jennair.com In Canada, www.jennair.ca
Dishwasher is not operating properly
Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected?
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse blown,
or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the
circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
Is the water shutoff valve (if installed) turned on?
It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several
seconds during the main wash.
Clean light is flashing
Call for service.
Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to
move up and down freely? Press down
to release.
Dishwasher seems to run too long
The dishwasher can run up to 31/2hours depending on soil
level, water temperature, cycles and options.
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water.
Is the dishwasher cycle time within the cycle times? See cycle
sections wash times. A delay automatically occurs in some
wash and rinse cycles until the water reaches the proper
temperature.
This dishwasher is equipped with an optical sensor wash that
detects water temperature, soil and detergent amount. Wash
cycles are adjusted based on what is sensed.
IMPORTANT: The very first wash cycle after installation in your
home will be adjusted to include an additional 2 rinses. This
cycle must not be interrupted for proper sensor adjustment. If
this adjustment cycle is canceled or stopped before the Clean
light comes on at the end of the cycle, the next wash cycle will
repeat this sensor adjustment.
Water remains in the dishwasher
Detergent remains in the covered section of the dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used?
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in "Dishwasher Care."
Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.
Dishes do not dry completely
Dishes do not dry completely
Did you use a rinse aid? Your dishwasher is designed to use
rinse aid for good drying performance. Without rinse aid your
dishes and dishwasher interior will have excessive moisture.
The heat dry option will not perform as well without rinse aid.
Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water drainage?
Do not overload. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty?
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a
heated drying option for dryer dishes.
Excess moisture on racks and dishwasher interior
Check the rinse aid indicator to see that there is rinse aid in the
dispenser.
Is the cycle complete?
Spots and stains on dishes
Spotting and filming on dishes
Is your water hard, or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse aid
helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled. Always use a high-temp option. Ifyour water
hardness is 13 grains or above, it is strongly recommended that
you install a home water softener. If you do not wish to drink
softened water, have the softener installed onto your hot water
supply.
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Do not use less
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be
effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra
detergent.
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher
filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to
828 kPa) for proper dishwasher fill. Ifyou have questions about
your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
NOTE: To remove spots and film from glassware, remove all
silverware and metal items and run a vinegar rinse as described
in "Dishwasher Care."
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-colored
deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher, and
the heat of drying. It might not be possible to avoid the
problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tbs (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica film
and etching are permanent and cannot be removed. Do not use
heated drying.
White spots on cookware with nonstick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware seasoning?
Reseason cookware after washing it in the dishwasher.
Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes using
1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the covered
section of the detergent dispenser. Do not use detergent.
Follow with a Normal wash cycle with detergent. If treatment is
needed more often than every other month, the installation of
an iron removal unit is suggested.
Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the dishwasher
and cause marking. Hand wash these items. Remove
aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed in
the dishwasher? It may be necessary to use a stain removal
product to remove stains from your dishwasher. Stains will not
affect dishwasher performance.
Noises
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some models).
When the object is ground up, the sound should stop. If the
noise persists after a complete cycle, call for service.
Dishes are not completely clean
Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly?
Did you choose the cycle that describes the most difficult soil in
your dishwasher? Ifyou have some items with heavier soils,
use a heavier cycle.
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Do not use less
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be
effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra
detergent.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans?
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher
filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to
828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about
your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher detergents
only.
Dishes are damaged during a cycle
Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
JENN-AII DISHWASHERWARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Jenn-Air brand of Maytag Corporation or Maytag Limited (hereafter "Jenn-Air") will pay for factory specified
replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Jenn-Air designated
service company. This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it is purchased.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS
In the second through the fifth year from the date of purchase, when your major appliance is installed, operated and maintained according
to instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for factory specified parts for the following components if
defective in materials or workmanship: dish racks, all parts of the wash system, drain motor, electronic controls and heating element.
Replacements parts will also be provided if there is rust including the exterior cabinet and front panels.
LIFETIME LIMITED WARRANTY ON STAINLESS STEEL TUB OR PLASTIC TUB AND INNER DOOR
For the lifetime of the product from the date of purchase, when your major appliance is installed, operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay to replace the dishwasher with the same or similar model if the tub
is defective in materials or workmanship or replace the door liner if it is found to be defective in materials or workmanship.
ITEMS JENN-AIR WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Jenn-Air.
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
6. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
9. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
10. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was
purchased.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. JENN-AIR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS,
SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND
YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Jenn-Air dealer to determine if another
warranty applies. 6/07
For additional product information, in the U.S.A., visit www.jennair.com
In Canada, visit www.jennair.ca
Ifyou do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Jenn-Air at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label located near the door on the
right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-688-1100. In Canada, call 1-800-807-6777.
Ifyou need further assistance, you can write to Jenn-Air with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
In Canada:
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please keep these User Instructions and model number information for future reference.
W10157785A
SP PN W10157786A
© 2008.
All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of Jenn-Air, U.S.A. Used under license in Canada.
3/08
Printed in U.S.A.
Nous vous REMERCIONS d'avoir achete ce produit de haute qualite. Si vous rencontrez un probleme non mentionne dans la
section DlePANNAGE, veuillez visiter notre site www.jennair.com pour des informations supplementaires. Si vous avez toujours
besoin d'assistance, veuillez nous tel6phoner au 1-800-688-1100. Au Canada, visitez notre site www.jennair.ca ou tel6phonez-
nous au 1-800-807-6777.
Vous aurez besoin de vos num@osde modele et de s@ie situes pres de la porte sur le c6te droit ou gauche, a I'interieur du
lave-vaisselle.
Table des mati res
SI:!:CURITI:!:DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 1
I:!:TAPESRAPIDES ...................................................................... 3
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................ 3
DESCRIPTION DES PROGRAMMES ET DES OPTIONS ....... 4
CARACTI:!:RISTIQUES DU LAVE-VAISSELLE .......................... 6
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 8
DI_PANNAGE .............................................................................. 8
GARANTIE ................................................................................ 10
_w_1_ _ _ _1 _;_sy_ _ __ I __,_
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit_.
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves a vous
eta d'autres.
Tous les messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
W10157785A
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes :
[] Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
[] N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
[] Utiliser les detersifs ou agents de rin£age
recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors de
la portee des enfants.
[] Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa£on qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fa(;on
ne pas vous couper.
[] Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne
soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou
I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupres du fabricant.
[] Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
[] Pour eviter tout risque de choc electrique, les c6tes et I'arriere
doivent etre fermes et le panneau avant doit etre fixe avant de
brancher le lave-vaisselle. Se reporter aux instructions
d'installation pour les methodes correctes de mise & la terre.
[] Ne pas jouer avec les commandes.
[] Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
[] Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les enfants
jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
[] Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former dans
un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux semaines ou
plus. L'HYDROG#NE EST UN GAZ EXPLOSIBLE. Si le
systeme d'eau chaude n'a pas ete utilise depuis un certain
temps, laisser couler I'eau chaude des robinets pendant
quelques minutes avant de faire fonctionner le lave-vaisselle.
Cette mesure permettra & I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz
etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue
pendant cette periode.
[] Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave-vaisselle reli6 & la terre, branch6 avec un
cordon :
Le lave-vaisselle doit etre relie& la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la raise & terre
reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le
moins de resistance pour le courant electrique. Le lave-
vaisselle est equipe d'un cordon avec un conducteur pour
relier les appareils & la terre. La fiche doit etre branchee
sur une prise appropriee, installee et reliee & la terre
conformement aux codes et reglements Iocaux.
AVERTiSSEMENT : La connexion incorrecte du
conducteur pour relier les appareils &la terre peut causer
le risque de choc electrique. Verifier avec un electricien
[]
competent ou un representant de service si vous avez
des doutes si le lave-vaisselle est correctement relie a la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer
une prise appropriee par un electricien competent.
Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle doit etre branche &un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie& la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils doit etre
relie avec les conducteurs du circuit et branche &une
borne pour relier les appareils & la terre ou au cordon
d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'a ce qu'il soit compl_tement installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non=respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
Preparer et
charger le lave-
vaisselle.
Choisir un programme et une ou plusieurs options.
Verser le
d_tergent pour le
nettoyage et
I'agent de rin(;age
pour le s_chage.
,., ,-'t: .... .,
__ Mettre en
marche le
lave-vaisselle.
Preparation et chargement du lave-vaisselle
IMPORTANT : Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os,
cure-dents et autres articles durs. Enlever les etiquettes des
recipients avant de les laver.
Panier sup_rieur
Panier inf_rieur
S'assurer que rien n'emp_che le(s) bras
d'aspersion de tourner librement. II est
important que le jet d'eau atteigne toutes
les surfaces sales.
Verifier que Iorsque la porte du lave-vaisselle est fermee, aucun
article ne bloque le distributeur de detergent.
Charger dans le panier les articles en orientant la surface sale
vers le bas et vers I'interieur, vers le bras d'aspersion, tel
qu'illustr& Ceci ameliorera les resultats de nettoyage et de
sechage.
€:viter le chevauchement d'articles tels que les bols ou les
assiettes pouvant retenir les aliments.
Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les
verres dans le panier superieur. Ne laver des articles de
plastique au lave-vaisselle que s'ils sont identifies comme
"lavable au lave-vaisselle".
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement : Charger la vaisselle pour que les articles ne
se touchent pas les uns les autres. S'assurer que les articles
legers sont bien retenus dans les paniers.
Lors du chargement des couverts, toujours
charger les articles aceres pointes vers le bas
et eviter d'"imbriquer" les articles (voir
I'illustration).
ETAPE 2
Verser le d_tergent.
REMARQUE :Si vous n'avez pas I'intention d'effectuer un
programme de lavage dans I'immediat, executer un programme de
rin£;age. Ne pas utiliser de detergent.
Utiliser uniquement du detergent pour lave-vaisselle
automatique. Verser le detergent en poudre, liquide ou en
pastille, juste avant de demarrer un programme.
Pour I'obtention de meilleurs
resultats, il est recommande
d'utiliser un detergent a lave-
vaisselle automatique frais.
Conserver le recipient du
detergent bien ferme dans un
lieu sec et frais.
A. Loquet du couvercle
B. Section de lavage principal
C. Section du pr_lavage
La quantite de detergent &utiliser depend des elements
suivants
Degre de salete de lavaisselle - Les charges tr_s sales
necessitent plus de detergent.
Durete de I'eau - Si on n'utilise pas assez de detergent dans
une eau dure, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles en verre.
Eau douce a moyenne (0 a 6 grains par gallon U.S.)
[eau venant d'un adoucisseur d'eau general et eau du
service d'eau de la ville]
Eau moyenne & dure (7 a 12 grains par gallon U.S.)
[eau de puits et du service d'eau de la ville]
SelonladuretedeI'eau,remplirlasectiondelavageprincipal
dudistributeurtelqu'illustr&Remplirlasectiondeprelavage
jusqu'auniveauindiqu6,sinecessaire.
REMAROUE:Lesquantites_ HardWater il_ HardWater ]
indiqu6es correspondent & S0ftWater j
I'emploi d'un detergent en
poudre standard. Lors de
I'utilisation d'un autre MainWash Pre-Wash
detergent pour lave-
vaisselle, proceder conformement aux instructions indiqu6es sur
I'emballage.
Verser I'agent de ringage
Votre lave-vaisselle est congu pour utiliser un agent de rin(;age
pour un sechage satisfaisant. Sans agent de ringage, la
vaisselle et I'interieur du lave-vaisselle seront trop humides.
L'option de sechage avec chaleur ne fonctionnera pas de
maniere optimale sans agent de rin(;age.
Les agents de ringage empechent I'eau de former des
gouttelettes qui peuvent secher en laissant des taches ou
coulees. IIs ameliorent egalement le sechage en permettant &
I'eau de s'ecouler de la vaisselle apres le rin(;age final.
Les agents de ringage aident &reduire I'exces d'humidite sur
les paniers &vaisselle et &I'interieur du lave-vaisselle.
Contr61er le niveau d'agent de ringage dans le distributeur.
Ajouter de I'agent de rin(;age Iorsque I'indicateur est au niveau
"Refill" (remplir).
Pour ajouter de I'agent de ringage,
tourner le bouchon du distributeur
dans le sens antihoraire et le soulever.
Verser I'agent de rin(;age dans
I'ouverture jusqu'& ce que I'indicateur
soit sur "Full" (plein). Remettre en
place le bouchon du distributeur et le
tourner dans lesens horaire. Verifier
qu'il est bien verrouill&
REMARQUE : Pour une majorite de types
d'eau, le reglage effectue & I'usine &2 donnera de
bons resultats. Si I'eau du domicile est dure ou si
on remarque la presence d'anneaux ou de taches,
essayer un reglage plus elev& Tourner I'ajusteur &
fleche & I'interieur du distributeur soit & la main, soit
en inserant un tournevis & lame plate au centre de
la fleche et en tournant.
¼tour pour verrouiller
ETAPE 3
S_lectionner un programme (les programmes varient
selon les modules)
Voir les tableaux "Description des programmes et des options"
dans la section qui suit.
Les programmes plus intenses et les options modifient la duree du
programme. Uexecution de certains programmes et options
prendra jusqu'& 3 heures et demie.
S_lectionner les options (les options varient selon le
module).
Voir les tableaux "Description des programmes et des options"
dans la section qui suit.
On peut personnaliser les programmes en appuyant sur les options
desirees.
ETAPE 41
Commencer ou reprendre un programme
Laisser I'eau couler du robinet le plus pres du lave-
vaisselle jusqu'& ce qu'elle soit chaude. Fermer
im
I'eau.
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Selectionner le programme et les options de
lavage desires OU appuyer sur Start/Cancel (Mise en marche/
annulation) pour reprendre le meme programme et les memes
options que Iors du programme precedent.
On peut ajouter un article &n'importe quel moment avant le
debut du lavage principal. Ouvrir la porte lentement et ajouter
I'article. Bien fermer la porte.
Ces informations couvrent plusieurs modeles differents. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter tous les programmes et options
decrits.
PRO- TYPES DE CHARGE DE DESCRIPTIONS
GRAMMES VAISSELLE
DURI_E DE LAVAGE (HH:MM)
Pro- Programme + *Dur_e
gramme options maximum
minimum minimum
A utiliser poui toutes les charges Congu pour s61ectionner la quantit_ 2:11 2:35 3:07
ayant des quantit6s de salet6s d eau la plus appropri6e pour le niveau .....................................................................
importantes, normales ou legeres, de salete de chaque charge,
Utiliser ce programme pour les Ce programme utilise la duree, le
casseroles et la vaisselle ordinaire volume d'eau et la chaleur maximum.
difficiles a nettoyer et tres sales.
2:12 2:36 3:08
PRO- TYPES DE CHARGE DE DESCRIPTIONS
GRAMMES VAISSELLE
DURI_E DE LAVAGE (HH:MM)
Pro- Programme + *Dur6e
gramme options maximum
minimum minimum
Utiliser ce programme pour des U6tiquette de consommation 1:56 2:34 2:54
charges comportant des d'6nergie est bas6e sur ce
quantit6s normales de d6bris ........ programme. ................................................................................................................
alimentaires.
Utiliser ce programme pour les
articles legerement sales en
porcelaine et en cristal.
Lors du lavage principal, I'action de
lavage fera des pauses repet6es
pendant quelques secondes.
1:22 1:58 2:18
Utiliser Ce programme de ringage Ce piogramme ne s_che pas: 0i09 0:09 0:09
pour rincer !avaisse!le, !es verres Ne pas ut Set de d6tergent
et es couverts qu ne seront pas
lav6s imm6diatement.
Utiliser ce programme pour laver Ce programme ne s_che pas. 0:50 0:50 0:50
rapidement les verres ou les
charges de vaisselle prerinc6es.
Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant sur une option.
Voir les selections d'options. Si vous changez d'avis, appuyez sur cette option & nouveau pour la desactiver, ou selectionnez une option
differente si desir& Vous pouvez changer une option en tout temps avant que I'option choisie ne commence.
*Les durees maximum de lavage dependent de la temperature de I'eau, de la salete, de la taille de la charge de vaisselle et des options
selectionn6es.
TYPES DE CHARGE DE
VAISSELLE
DESCRIPTIONS
s6chage avec chaleur pour ARRC:TER le lave:vaisSelle qUand ia Charge Contient de ] i
!es meilleurs r6sultats de vaissel!e en plastique qu! peut 6tre sensible a des Wash (lavage intensel
s6chagel temp6ratures6!ev6es I Normal Wash (lavage
norma), Ch na/Crysta
cetteopti0naVeClutilisationdunagentderin_agefoumira, . i ! ...,
[porce_a_ne/cns_a_ ou
le meilleur rendement de s6chage. L..
_ensor u eaR
........................................................................................................................................................................ (nettoyage par .........
d6tection)
Ce ringage & haute
temperature assainit la
vaisselle et la verrerie
conformement & la norme
184 NSF/ANSI pour les lave-
vaisselle residentiels.
Choisir cette option pour augmenter la temperature de I'eau
&environ 154°F (68°C). Ce ringage a haute temperature
assainit la vaisselle et la verrerie conformement & la norme
184 NSF/ANSI pour les lave-vaisselle residentiels. Les lave-
vaisselle residentiels certifies ne sont pas destines aux
etablissements alimentaires autorises.
L'option Sanitize (assainissement) ou Sani Rinse (ringage
sanitaire) augmente la chaleur et la duree du programme.
Programmes Heavy
Wash (lavage intense),
Normal Wash (lavage
normal), China/Crystal
(porcelaine/cristal) ou
Sensor Clean
(nettoyage par
detection)
I Charge avec aliments cuits Augmente la temp6rature de I,eau pendant la portion de Tousles pr0grammes
adh6rant !avage du Pr0gramme: sauf Rinse On!y
, (nngage seulement)
II Augmente la chaleur, la dur6e de lavage et le volume d eaul
Utiliser ce programme pour Selon le programme utilise, ajoute de la chaleur et/ou du
les charges avec des niveaux temps de lavage.
de salete importants.
Heavy Wash (lavage
intense) ou Normal
Wash (lavage normal)
Uti! sation pour des charges Nettoyage en profondeur et 6clat gr&ce &I'ajout de vapeur ToUSles pr0grammes,
avec des quantit6s norma!e s au programmel sauf Binse On!y
de r6sidus....alimentaires; ; A uu,'_ente,,la tem--6raturep u_-_--'e_u u_n-_--Sle r n_;_u--_---_efi---iu___- (ringage: seulement) et
option specJa!!see pour le env ron 1540F (6800) Quick Wash (lavag e
nettoyage de verres &p ed et rap de)
autres articles en verre.
OPTIONS TYPES DE CHARGE DE DESCRIPTIONS UTILISER AVEC :
VAISSELLE
Selectionner ce modificateur
pour faire fonctionner votre
lave-vaisselle plus tard ou en
dehors des heures de pointe.
Differe la mise en marche d'un programme jusqu'& 9 heures.
Choisir un programme de lavage et les options. Appuyer sur
Delay (mise en marche differee). Appuyer sur Start/Cancel
(mise en marche/annulation). Bien fermer la porte.
Tousles programmes,
sauf Rinse Only
(rin£;age uniquement)
Verrouillage Pour 6viter une mise en Pour verrouiller, appuyer sur HEATED DRY pendant au moins Entout temps
des marche non intentionnelle du 3 secondes.
commandes lave-vaisselle, ou un Pour d6verrouiller, appuyer sur Heated DWpendant au
changement de programme
, . moins 3 secondes.
ou d'option penaant un
programme. Lorsque I'indicateur Control Lock (verrouillage) est alum&
tousles boutons sont desactiv6s. Lorsqu'on appuie sur une
touche alors que les commandes du lave-vaisselle sont
verrouillees, I'indicateur lumineux clignote 5 fois. On peut
ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque les commandes sont
verrouillees.
IMPORTANT : Le detecteur incorpore au lave-vaisselle contr61e le degre de salet& La duree du programme et/ou la consommation d'eau
peuvent varier etant donne que le detecteur rajuste le programme pour assurer des performances de lavage optimales. Si la temperature
de I'eau d'arrivee est inferieure & celle recommandee ou que la vaisselle est tres sale, le programme compensera automatiquement en
allongeant la duree du programme et en augmentant la quantite d'eau et le chauffage, au besoin.
COM- ROLE COMMENTAIRES
MANDE
Pour commencer ou Si !a porte est oUverte pendant un programme ou si Va!imentation 61ectrique est interrompue
reprendre un tousles t6moins !umineux C!ignotent pour indiquer que le prog(amme est interrompul Le
programme de programme ne reprendra pas avant que a porte ne soit ferm6e
lavage
Pour suivre la L'indicateur Clean (propre) s'allume Iorsqu'un programme est termin&
progression et le Si vous selectionnez I'option Sanitize (assainissement), Iorsque le programme Sanitize est
statut des termine, le temoin Sanitized s'allume. Si le lave-vaisselle n'a pas assaini la vaisselle comme il
programmes de convient, le temoin clignote & la fin du programme. Ceci peut se produire Iorsque le programme
votre lave-vaisselle est interrompu, ou si I'eau n'a pas pu _tre chauffee &la temperature souhaitee. Le temoin s'eteint
Iorsque vous ouvrez ou fermez la porte et appuyez sur CANCEL (annulation).
Le temoin indicateur de remplissage d'agent de rin£_ages'allume Iorsque le distributeur d'agent
de rin£_agedoit _tre de nouveau rempli.
Panier a ustensiles Split & FitTM
Le panier& couverts divise peut _tre
retire et place &des endroits
differents dans le panier inferieur.
Charger les couverts et les ustensiles
dans les deux sections ou seulement
une, selon la charge.
Votre lave-vaisselle Jenn-Air peut comporter toutes ces caract£ristiques ou seulement certaines d'entre elles.
Pour s_parer le panier :
Maintenir fermement le panier de chaque
c6t& Debloquer les paniers.
Panier suppl_mentaire
Utiliser ce panier supplementaire
dans le panier superieur pour
charger d'autres articles et
ustensiles. C'est egalement un
panier propre pour charger les
couteaux tranchants et les
articles pointus.
Panier utilitaire pour le panier inf_rieur
Ce panier est con£;u pour charger
des articles comme les couverts,
les ustensiles de cuisson, les
couteaux et les autres ustensiles
plus grands.
Attaches fixes
Les attaches fixes sont situ6es au centre du panier
superieur et peuvent _tre utilisees pour maintenir
les articles en plastique legers, les ustensiles de
cuisson et les couteaux en place. Fixer I'article
entre la tige et I'attache.
Paniers ajustables (niveau sup_rieur et central)
Le panier superieur ajustable et le panier central ajustable peuvent
_tre souleves ou abaisses pour un chargement facile des assiettes
plus grandes, des plateaux, des marmites ou casseroles, dans les
paniers superieur, central et inferieur. Les assiettes de grande taille
peuvent _tre chargees dans le panier superieur s'il est en position
basse.
REMARQUE :Toujours decharger le panier avant de faire les
reglages.
Pour soulever le panier, appuyer sur les deux regleurs du panier et
soulever le panier jusqu'& ce qu'il soit en position haute et
d'aplomb.
Pour abaisser le panier,
appuyer sur les deux
regleurs du panier et
glisser le panier &sa
position la plus basse.
Support Vari-Lock TM
Les supports maintiennent les articles
legers en plastique tels que les
tasses, couvercles ou bols en place
pendant le lavage.
Pour r_gler le support Vari-Lock TM :
Maintenir le cordon torsade et le faire
pivoter vers la gauche pour fixer les
articles contre le panier exterieur ou le
faire pivoter vers la droite pour le faire
reposer sur les articles legers.
Tiges pliables
Les tiges pliables situes dans le coin
droit avant (panier superieur) apportent
un espace de chargement pratique pour
les grands articles volumineux tels que
les marmites, les casseroles et les bols &
melanger.
Pour abaisser les tiges :
Pousser doucement les tiges
I'exterieur de chaque support vers le
panier central et abaisser les tiges.
Tiges convertibles
Les tiges convertibles dans le coin
droit inferieur peuvent _tre ajustees
pour apporter un espace reduit pour
charger les assiettes ou un espace
large pour charger les bols, marmites
ou casseroles profonds. Rabattre les
tiges vers le haut pour un espace
reduit ou vers le bas pour un espace
plus large.
Panier d'empilage
Rabattre la tablette d'appoint
du c6te droit du panier
superieur pour y placer des
tasses, verres &pied ou
articles longs tels que les
ustensiles et spatules.
Paniers sup_rieur et central amovibles
Les paniers amovibles permettent de laver des articles de plus
grande taille tels que marmites, r6tissoires et t61es& biscuits dans
le panier de niveau inferieur.
IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier central
du lave-vaisselle.
Pour retirer le panier (pousser la butte du panier):
1. Faire rouler le panier sur le tiers
ou la moitie de la Iongueur de la
glissiere.
2. Retirer les onglets de plastique
faisant office de butees situ6s &
I'extremit6 de chaque panier en
poussant le panier vers I'interieur
vers le panier sur le bord c6tele
de la butee du panier. La butee
du panier se bloque en position
ouverte et peut _tre retiree
facilement en le tirant en ligne droite. Veiller & soutenir la
glissiere au moment de retirer les butees du panier.
3. Faire glisser entierement le panier et le retirer du lave-vaisselle.
Pour r_installer le panier:
Reprendre les etapes 1 &3 dans le sens inverse et remettre en
place le panier dans le lave-vaisselle.
Pour retirer les paniers (fixer en place les languettes de la
butte)
1. Faire rouler le panier sur le tiers ou la moitie de la Iongueur de
la glissiere.
2. Localiser les butees du panier&
I'extremit6 de chaque glissiere.
Appliquer une pression sur la
languette au milieu de la butee et
tirer le panier en ligne droite.
S'assurer de soutenir le panier
pendant qu'on retire les butees.
3. Faire glisser entierement le panier
hors de ses glissieres et le retirer du
lave-vaisselle.
R_installation :
1.
2.
Remettre en place le panier du lave-vaisselle en guidant ses
roulettes dans les glissieres.
Pousser chaque butee de panier directement dans I'extremit6
de la glissiere jusqu'& ce qu'elle atteigne le petit trou sur le
c6te de la glissiere.
Nettoyagedulave-vaisselle
NettoyerI'exterieurdulave-vaisselle&I'aided'unlingedouxet
humideetd'undetergentdoux.SiI'exterieurdevotrelave-vaisselle
estenacierinoxydable,ilestrecommanded'utiliserunnettoyant
pouracierinoxydable:Nettoyantetpolipouracierinoxydable-
Piecen°31464.
NettoyerI'interieurdulave-vaisselleunefoisqu'ilarefroidi&I'aide
d'unep&tededetergentpourlave-vaisselleenpoudreetdeI'eau
ouutiliserundetergentliquidepourlave-vaissellesuruneeponge
humide.
Unringageavecduvinaigreblancpeuteliminerlestaches
blanchesetfilmssurlavaisselle.Levinaigreestunacideetson
utilisationtropfrequentepourraitendommagerlelave-vaisselle.
Ajouter2tasses(500mL)devinaigreblancdansunverreouune
tasse&mesurerlavableaulave-vaisselledanslepanierinferieur.
Faireexecuteraulave-vaisselleunprogrammedelavagecomplet
etunsechageaI'airouuneoptiondesechageeconomique.Ne
pasutiliserdedetergent.Levinaigresemelangera&I'eaude
lavage.
Verifierledispositif
antirefoulement,sivous
enavezun,etlenettoyer
Iorsquevotrelave-
vaissellenesevidange
pasbien.
Remisage du lave-vaisselle
Si le lave-vaisselle n'est pas utilise pendant Fete, couper I'arrivee
d'eau et I'alimentation electrique du lave-vaisselle. Pendant I'hiver
si le lave-vaisselle est expose &des temperatures proches du point
de congelation ou est laisse dans une residence saisonniere
comme une residence secondaire ou une maison de vacances,
faire hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree
pour eviter tout dommage dQ& I'eau.
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)
pour _viter le coQt d'un appel de service.
Aux le.-U., www.jennair.com Au Canada, www.jennair.ca
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionne le bon programme?
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il declenche?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Le moteur s'est-il arr_te par suite d'une surcharge? Le moteur
se reactive automatiquement apres quelques minutes. S'il ne
se remet pas en marche, faire un appel de service.
Le robinet d'arr_t (le cas echeant) est-il ouvert?
IIest normal pour certains programmes de faire des pauses
repetees pendant quelques secondes Iors du lavage principal.
Le t_moin de nettoyage clignote
Faire un appel de service.
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre
debordement peut-il monter et descendre
librement? Appuyer pour le liberer.
La dur_e d'ex_cution du programme
semble 6tre trop Iongue
Le lave-vaisselle peut executer le programme jusqu'&
31/2heures selon le niveau de salete, la temperature de I'eau,
les programmes et les options.
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau.
La duree du programme du lave-vaisselle correspond-elle aux
durees de programmes? Voir les durees de lavage des sections
des programmes. Une periode d'attente s'ajoute
automatiquement dans certains programmes de lavage et de
rin£;age jusqu'& ce que I'eau atteigne la temperature
appropriee.
Ce lave-vaisselle est equipe d'un capteur optique qui detecte la
temperature de I'eau, le degre de salete et la quantite de
detergent. Les programmes de lavage sont ajustes sur la base
de ce qui est detect&
IMPORTANT : Le tout premier programme de lavage suivant
I'installation a votre domicile sera ajuste pour comporter
2 rin£;ages supplementaires. Pour un ajustement correct du
La
capteur, ce programme ne doit pas _tre interrompu. Si ce
programme d'ajustement est annule ou arr_te avant I'allumage
du temoin Clean (propre) & la fin du programme, le programme
de lavage suivant repetera I'operation d'ajustement du capteur.
R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il termine?
R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine?
Presence de grumeaux dans le detergent? Remplacer le
detergent au besoin.
Apparition d'un r_sidu blanc a I'avant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent?
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee seulement tousles 2 ou 3 jours?
Executer un programme de ringage une ou deux fois par jour
jusqu'& ce qu'une charge complete soit accumulee.
Odeur de plastique neuf dans le lave-vaisselle? Effectuer un
rin£;age avec du vinaigre selon la description dans "Entretien du
lave-vaisselle".
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modUles
encastr_s)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir? De
I'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les Instructions
d'installation pour plus de renseignements.
vaisselle n'est pas compl_tement s_che
La vaisselle n'est pas compl_tement s_che
Avez-vous utilise un agent de rin£;age? Votre lave-vaisselle est
congu pour utiliser un agent de rin£;age pour un meilleur
rendement de sechage. Sans agent de ringage la vaisselle et
I'interieur du lave-vaisselle seront extr_mement humides.
L'option de sechage avec chaleur ne s'executera pas aussi
bien sans agent de rin£;age.
La vaisselle n'est pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere &permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Utiliser un agent de rin£;age liquide pour accelerer le sechage.
Lesarticlesdeplastiquesont-ilshumides?IIestsouvent
necessairedesecherlesarticlesdeplastiqueavecune
serviette.
Ledistributeurd'agentderin£;ageest-ilvide?
A-t-onutiliseunsechageaI'airouuneoptiondesechage
economique?Utiliseruneoptiondesechageavecchaleurpour
unevaissellepluss_che.
Exc_s d'humidit_ sur les paniers et a I'int_rieur du lave-
vaisselle
Contr61er I'indicateur d'agent de rin£;age pour s'assurer qu'il y a
de I'agent de rin£;age dans le distributeur.
Presence de taches sur la vaisselle
Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elev6e de
mineraux? Le conditionnement de I'eau de rin£;age finale avec
un agent de rin£;age liquide favorise I'elimination des taches et
films. Veiller ace que le distributeur d'agent de rin(;age soit
rempli. Toujours utiliser I'option de temperature elev6e. Si la
durete de I'eau est de 13 grains ou plus, il est vivement
recommande d'installer un adoucisseur d'eau au domicile.
Pour ne pas boire d'eau adoucie, installer I'adoucisseur sur
I'arrivee d'eau chaude.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs resultats de lavage, I'eau doit etre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle.
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Ne pas employer moins d'une cuilleree asoupe (15 g) par
charge. Pour qu'il soit efficace, ilfaut que le detergent soit frais.
Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
generalement un supplement de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression
d'eau du domicile devrait etre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa) pour un remplissage convenable du lave-
vaisselle. Si vous avez des questions au sujet de la pression de
votre eau, faire appel & un plombier qualifie agree.
REMARQUE Pour eliminer les taches et films des articles en
verre, enlever tous les couverts ou articles metalliques et
effectuer un rin(;age avec du vinaigre selon la description dans
"Entretien du lave-vaisselle".
Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_p6t blanc
irish; I'attaque produit I'apparence d'un film translucide)
IIy a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains types
de verres. Ceci est habituellement imputable & certaines
combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de lavage
alcaline, rin£;age insuffisant, chargement excessif du lave-
vaisselle, et &la chaleur de sechage. II peut etre necessaire de
laver manuellement ces articles pour eliminer completement le
probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent, mais pas moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de rin£;age liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un rin£:age a fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev_tement anti-adh_sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apr_s le lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apr_s avoir verse 1 a 3 c. a the
(5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans le distributeur de
detergent avec couvercle. Ne pas utiliser de detergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment
que tousles deux mois, on recommande I'installation d'un
dispositif d'elimination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles en aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles en aluminium jetables peuvent se briser
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles
la main. Pour eliminer les marques d'aluminium, employer un
produit de nettoyage moyennement abrasif.
Taches orange sur les articles de plastique ou les surfaces
internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il y
a une quantite considerable de residus alimentaires a base de
tomates? II peut s'averer necessaire d'utiliser un produit pour
I'elimination des taches pour enlever les taches du lave-
vaisselle. Les taches n'affectent pas la performance du lave-
vaisselle.
Bruits
I_mission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser une fois que I'objet sera
broye. Si le bruit persiste apr_s un programme complet, faire
un appel de service.
La
vaisselle n'est pas compl_tement nettoy_e
R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement?
A-t-on choisi le programme qui decrit les taches les plus
difficiles sur la charge de vaisselle? Utiliser un programme plus
intense pour les niveaux de salete plus intense.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs resultats de lavage, I'eau doit etre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle.
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Ne pas employer moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par
charge. Pour qu'il soit efficace, ilfaut que le detergent soit frais.
Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
generalement un supplement de detergent.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur? Utiliser
uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le detergent
pendant plusieurs heures dans un distributeur humide.
Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des grumeaux de
detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes?
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression
d'eau du domicile devrait etre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa) pour un remplissage convenable du lave-
vaisselle. Si vous avez des questions au sujet de la pression de
votre eau, faire appel & un plombier qualifie agree.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras d'aspersion?
Ne pas utiliser de savon ou de detergent a lessive. Utiliser
uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
La vaisselle est endommag_e au cours d'un programme
I_caillage de la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en depla(;ant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tr_s mince et certains
types de fa'l'ence et de verre peuvent etre trop delicats pour le
lavage automatique. Laver manuellement.
GARANTIEDESLAVE-VAISSELLEJENN-AII
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes & ou fournies avec le produit, Jenn-Air, marque de Maytag Corporation ou Maytag Limited (ci-apres designee "Jenn-Air") paiera
pour les pieces de rechange specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service
doit etre fourni par une compagnie de service designee par Jenn-Air. Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est
utilise dans le pays oQ il a ete achet&
GARANTIE LIMITI:!:E DE LA DEUXIEME .& LA CINQUlEME ANNI:!:E INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est installe, utilise et
entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour les pieces specifiees par I'usine pour
les composants suivants, en cas de vices de materiaux ou de fabrication : les paniers & vaisselle, toutes les pieces du systeme de lavage,
le moteur de vidange, les commandes electroniques et I'element de chauffage. Les pieces de rechange seront egalement fournies en cas
de rouille y compris sur la caisse exterieure et les panneaux avant.
GARANTIE LIMITI:!:E .&VIE SUR LA CUVE EN ACIER INOXYDABLE OU EN PLASTIQUE ET L'INTI:!:RIEUR DE LA PORTE
Pendant la duree de vie du produit & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est installe, utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour remplacer le lave-vaisselle par un modele
identique ou similaire en cas de vice de materiaux ou de fabrication de la cuve ou remplacera I'interieur de la porte en cas de vices de
materiaux ou de fabrication.
JENN-AIR NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer
ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Jenn-Air.
5. Le coQt des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre pour les appareils utilises hors des 12tats-Unis ou du Canada.
6. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est concu pour etre repare & domicile.
7. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
8. Les frais de voyage et de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
9. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe conformement
aux instructions d'installation fournies.
10. Le coQt des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays oQil a ete achet&
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA RI2PARATION
PRI_VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI_ MARCHANDE ET
D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI_ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI_RIODE AUTORISI_E PAR LA LOI. JENN-
AIR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI_ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE
PERME-i-i-ENT PAS L'EXCLUSlON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA
DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CE-i-i-E GARANTIE VOUS CONF#RE DES DROITS
JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION A
UNE AUTRE.
A I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Jenn-Air autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique. 10/07
Pour des informations supplementaires sur le produit, aux 12.-U.,visiter www.jennair.com
Au Canada, visiter www.jennair.ca
Si vous n'avez pas acces & Internet et avez besoin d'aide pour I'utilisation de votre produit ou si vous voulez un rendez-vous pour une
visite de service, vous pouvez contacter Jenn-Air au numero ci-dessous.
Preparez votre numero de modele au complet. Vous trouvez les numeros de modele et de serie sur la plaque signaletique situee pres de la
porte a droite ou a gauche de I'interieur du lave-vaisselle.
Pour une assistance ou un service aux 12.-U.,composer le 1-800-688-1100. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire a Jenn-Air en soumettant toute question ou probleme a I'adresse suivante :
Aux 12tats-Unis : Au Canada :
Jenn-Air Brand Home Appliances Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Customer Interaction Center
553 Benson Road 1901 Minnesota Court
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver ces Instructions d'utilisation et les renseignements sur le numero de modele pour reference ulterieure.
W10157785A
SP PN W10157786A
© 2008. 3/08
Tous droits reserves. ® Marque deposee/TM Marque de commerce de Jenn-Air, E.-U. Emploi sous licence au Canada. Imprime aux t_.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Jenn-Air JDB1275AWF44 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues