Jenn-Air JDB3000AWB1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.jennair.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-688-1100. In
Canada, visit our website at www.jennair.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number located near the door on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
Para obtener acceso a "lnstrucciones para elusuario de lalavavajillas" en espa_ol, o para obtener informaci6n adicional de su
producto, visite: www.jennair.com
Tenga listo su nOmero de modelo completo. Puede encontrar su nOmerode modelo y de serie en la etiqueta ubicada cerca de la
puerta al lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.
TableofContents
DISHWASHER SAFETY ............................................................. 1
QUICK STEPS ............................................................................ 3
DISHWASHER USE .................................................................... 3
CYCLE AND OPTION DESCRIPTIONS .................................... 5
DISHWASHER FEATURES ........................................................ 7
DISHWASHER CARE ................................................................. 7
TROUBLESHOOTING ................................................................ 8
WARRANTY .............................................................................. 10
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10208698A
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
[] Read all instructions before using the dishwasher. [] Do not tamper with controls.
[] Use the dishwasher only for its intended function.
[] Use only detergents or rinse agents recommended for use in
a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
[] When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage
the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk
of cut-type injuries.
[] Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so
marked, check the manufacturer's recommendations.
[] Do not touch the heating element during or immediately after
use.
[] Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels
are properly in place.
[] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks
of the dishwasher.
[] To reduce the risk of injury, do not allow children to play in
or on the dishwasher.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in
a hot water system that has not been used for two weeks or
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water
system has not been used for such a period, before using
the dishwasher turn on all hot water faucets and let the
water flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
[] Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
GROUNDING iNSTRUCTiONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electric shock by providing a path of least resistance for
electric current. The dishwasher is equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet
that is installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
[]
Check with a qualified electrician or service representative
if you are in doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with the
dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dishwasher.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
2
Prepare and load _
dishwasher. %Y
Select a cycle and option.
CYCLES
[] [] []
Heavy
Wash I [ N°rmalWash ] [ China!
Crystal
OPTIONS
[] [] []
Super
Scrub 1[ San't'ze] 1 H ;yd
Add detergent _ _
for cleaning and
rinse aid for
drying. ,.;i}.!!}_.._,."
Start
dishwasher.
[]
Start/
Resume I
Prepare and Load the Dishwasher
IMPORTANT: Remove leftover food, bones, toothpicks and other
hard items from the dishes. Remove labels from containers before
washing.
10 Place load pattern
Upper rack
12 Place load pattern
Lower rack
Make sure nothing keeps spray arm(s) from
spinning freely. It is important for the water
spray to reach all soiled surfaces.
Make sure that when the dishwasher door is closed no items
are blocking the detergent dispenser.
Items should be loaded with soiled surfaces facing down and
inward to the spray as shown. This will improve cleaning and
drying results.
Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food.
Place plastics, small plates and glasses in the upper rack.
Wash only plastic items marked "dishwasher safe."
To avoid thumping/clattering noises during operation: Load
dishes so they do not touch one another. Make sure lightweight
load items are secured in the racks.
When loading silverware, always place sharp
items pointing down. Mix other items
pointing up and some pointing down.
Upper rack Lower rack
STEP 2
Add Detergent
NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse
cycle. Do not use detergent.
Use automatic dishwasher detergent only. Add powder, liquid
or tablet detergent just before starting a cycle.
Fresh automatic A
dishwasher detergent
results in better
cleaning. Store tightly
closed detergent
container in a cool, dry
place.
A. Cover la tch
B.Main Washsection
C. Pre-Washsection
The amount of
detergent to use depends on:
How much soil remains on the items - Heavily soiled loads
require more detergent.
The hardness of the water - If you use too little in hard water,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon)
[typical water softener water and some city water]
Medium to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon)
[well water and some city water]
Depending on your water hardness, fill the Main Wash section
of the dispenser as shown. Fill the Pre-Wash section to the
level shown, if needed.
NOTE: Fill amounts shown
are for standard powdered
detergent. Follow instructions
on the package when using
other dishwasher detergent.
Add Rinse Aid
HardWater
Soft Water
HardWater
SoftWater
MainWash Pre-Wash
Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying
performance. Without rinse aid your dishes and dishwasher
interior will have excessive moisture. The heat dry option will
not perform as well without rinse aid.
Rinse aid keeps water from forming droplets that can
dry as spots or streaks. They also improve drying by
allowing water to drain off of the dishes after the final
rinse.
Rinse aid helps to reduce excess moisture on the
dish racks and interior of your dishwasher.
Full
Add
Check the rinse aid indicator. Add rinse aid when indicator
drops to "Refill" level.
To add rinse aid, turn the dispenser
cap to "Open" and lift off. Pour rinse
aid into the opening until the indicator
level is at "Full." Replace the
dispenser cap and turn to "Lock."
Make sure cap is fully locked.
NOTE: For most water conditions, the
factory setting of 2 will give good
results. If you have hard water or notice
rings or spots, try a higher setting. Turn
the arrow adjuster inside the dispenser
by either using your fingers or inserting
a flat-blade screwdriver into the center
of the arrow and turning.
Lock
Refill/_
¼turn to lock
Select a Cycle (cycles vary by model)
See "Cycle and Option Descriptions" charts inthe following
section.
Heavier cycles and options affect cycle length. Some cycles and
options will take up to 31/2hours to complete.
CYCLES
[] [] []
I HeavyWas_ I I N°rmalWash I[ China1
Crystal
Select Options (options vary by model)
See "Cycle and Option Descriptions" charts inthe following
section.
You can customize your cycles by pressing the options desired.
OPTIONS
[] [] []
I Sup er Sanitize ] [Heated-
I
Scrub Dry _ I
STEP 4
Start or Resume a Cycle
Run hot water at the sink nearest your
dishwasher until the water is hot. Turn off water.
[]
Push door firmly closed. The door latches I Start/
automatically. Select the wash cycle and Resume
options desired OR press Start/Resume to
repeat the same cycle and options as in the previous wash
cycle.
You can add an item anytime before the main wash starts.
Open the door slowly and add the item. Close the door firmly.
Press Start/Resume.
CYCLES OPTIONS
[] m [] m _ [] _ Control lock
Heavy
Was_ I NormalWash I[ China!Crystal l Super m SanitizedI II
m
Cancel
[] [] []
Washing Drying Clean
[]
Start/
Resume
This information covers several different models. Your dishwasher may not have all the cycles and options described.
CYCLES DISH LOAD TYPES DESCRIPTIONS
WASH TIME (HH:MM)
Cycle Cycle + Options *Maximum
Minimum Minimum
Use for hard,to,clean, heavily This cYcle forces max time water and 1:39 2:09 3:30
soiled pots, pans, casse[oles, heat.
Heavy
Wast4 J and regular tab!eware.
m
Normal
Wash
Use for loads with normal
amounts of food soil.
The energy-usage label is based on this
cycle. During the wash, the wash action
will repeatedly pause for several seconds.
1:11 1:41 3:30
You can customize your cycle by selecting an option.
See option selections. If you change your mind, press the option again to turn off the option, or select a different option. You can change
an option anytime before the selected option begins.
*Maximum wash times depend on water temperature, heavy soil condition, dish load size, and options selected.
OPTIONS DISH LOAD TYPES DESCRIPTIONS USE WITH:
Loads containing tough, Increases the target water temperature during the Wash HeaW Wash or Normal'
m baked.on food. portions of the cyc!e. Wash cycles.
Super
Scrub J Adds heat, Wash timeand Water to thecYclel
m
Sanitize
To sanitize your dishes and
glassware in accordance with
NSF/ANSI Standard 184 for
Residential Dishwashers.
Raises the water temperature in the final rinse to
approximately 155°F (68°C). This high temperature rinse
santizies your dishes and glassware in accordance with NSF/
ANSI Standard 184 for Residential Dishwashers. Certified
residential dishwashers are not intended for licensed food
establishments.
The Sanitize or Sani Rinse option adds heat and time to the
cycle.
Normal cycle. Heavy
Wash cycle
automatically uses
Sanitize. Only these
sanitization cycles have
been designed to meet
the NSF/ANSI
requirements.
m For best drying resu!tsl dry Turn OFF When loads contain p!astic dinnerware that maybe Heaw Wash, Normal
dishes with heat. sensitive to high temperatures. Wash or China Crystal
Heated_ I c"cles
Dry /_1 This option with the use of rinse aid will provide the best
drying perf0rmance.
OPTIONS DISH LOAD TYPES DESCRIPTIONS USE WITH:
Control
Lock
m
To avoid unintended use of
your dishwasher, or cycle and
option changes during a cycle.
To turn on Lock, press and hold Heated Dry for at least
4 seconds.
To turn off Lock, press and hold Heated Dry for at least
4 seconds.
When Control Lock is lit, all buttons are disabled. If you press
any pad while your dishwasher is locked, the light flashes
3 times. The dishwasher door can be opened while the
controls are locked.
Anytime
IMPORTANT: The sensor in your dishwasher monitors the soil level. Cycle time and/or water usage can vary as the sensor adjusts the
cycle for the best wash performance. If the incoming water is less than the recommended temperature or food soils are heavy, the cycle
will automatically compensate by adding time, heat and water as needed.
CONTROL PURPOSE COMMENTS
i To start or iesume a if the do0i is opened during a CYc!e0r the power is inteirupted, the Start/Resume light Will
wash CYC!e flash to indicate suspended cycle. The cyc!e wi!! not resume until the do0r is closed and the
Start/ ........................................ Start/Resume button Spushed. ..............................................................................................
Resume
m
Cancel ]
To cancel wash cycle Close the door firmly. The dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher
drain completely.
[] To fo!low the progies s The C!ean indicator g!0ws When a Cyc!e is finished.
and status of your
.... Ifyou select the Sanitize option, when the Sani Rinse cycle is finished, the Sanitized indicator
Clean dishwasher cYCle glows. If :your dishwasher did not properly sanitize your dishes, the light flashes at the end of
the cycle. This can happe n if the cycle is interruPted, or the water could not be heated to the
required temperature. The light goes off when you open and close the door or press
Your Jenn-Air dishwasher may have some or all of these features.
Split & FitTM Utensil Basket
The split silverware basket can
be separated and placed in
various locations in the lower
rack. Load flatware and utensils
into both sections or just one,
depending on your load.
Light Item Clips
The light item clips hold lightweight plastic items
such as cups, lids, or bowls in place during
washing.
To move a clip:
1. Pull the clip up and off the tine.
2. Reposition the clip on another tine.
To split the basket:
Hold the basket firmly along the
sides. Unlock the baskets.
Cleaning the Dishwasher
Clean the exterior of the dishwasher with a soft, damp cloth and
mild detergent. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a
stainless steel cleaner is recommended - Stainless Steel Cleaner
and Polish Part Number 31462.
Clean the interior of the dishwasher, with a paste of powdered
dishwasher detergent and water or use liquid dishwasher detergent
on a damp sponge to clean the cooled-down interior.
A white vinegar rinse may remove white spots and film. Vinegar is
an acid, and using it too often could damage your dishwasher.
Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe
measuring cup on the bottom rack. Run the dishwasher through a
complete washing cycle using an air-dry or an energy-saving dry
option. Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
If you have a drain air gap,
check and clean it if the ___
dishwasher isn't draining _.
well.
©
Storing the Dishwasher
If you will not be using the dishwasher during the summer months,
turn off the water and power supply to the dishwasher. In the
winter, if the dishwasher could be exposed to near freezing
temperatures or is left in aseasonal dwelling such as a second
home or vacation home, avoid water damage by having your
dishwasher winterized by authorized service personnel.
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
Inthe U.S.A., www.jennair.com In Canada, www.jennair.ca
Dishwasher is not operating properly
Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected?
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse blown,
or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the
circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
Is the water shutoff valve (if installed) turned on?
It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several
seconds during the main wash.
Clean light is flashing
Call for service.
Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to
move up and down freely? Press down
to release.
Dishwasher seems to run too long
The dishwasher can run up to 31/2hours depending on soil
level, water temperature, cycles and options.
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water.
Is the dishwasher cycle time within the cycle times? See cycle
sections wash times. A delay automatically occurs in some
wash and rinse cycles until the water reaches the proper
temperature.
This dishwasher is equipped with an optical sensor wash that
detects water temperature, soil and detergent amount. Wash
cycles are adjusted based on what is sensed.
IMPORTANT: The very first wash cycle after installation in your
home will be adjusted to include an additional 2 rinses. This
cycle must not be interrupted for proper sensor adjustment. If
this adjustment cycle is canceled or stopped before the Clean
light comes on at the end of the cycle, the next wash cycle will
repeat this sensor adjustment.
Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
Detergent remains in the covered section of the dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
Is the dispenser door blocked by dishes or cookware when the
dishwasher door is closed?
White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used?
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in "Dishwasher Care."
Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.
Dishes do not dry completely
Dishes do not dry completely
Did you use a rinse aid? Your dishwasher is designed to use
rinse aid for good drying performance. Without rinse aid your
dishes and dishwasher interior will have excessive moisture.
The heat dry option will not perform as well without rinse aid.
Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water drainage?
Do not overload. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty?
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a
heated drying option for dryer dishes.
Excess moisture on racks and dishwasher interior
Check the rinse aid indicator to see that there is rinse aid in the
dispenser.
Spots and stains on dishes
Spotting and filming on dishes
Is your water hard, or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse aid
helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled. Always use a high-temp option. If your water
hardness is 13 grains or above, it isstrongly recommended that
you install a home water softener. Ifyou do not wish to drink
softened water, have the softener installed onto your hot water
supply.
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Do not use less
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be
effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra
detergent.
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher
filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to
828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about
your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
NOTE: To remove spots and film from glassware, remove all
silverware and metal items and run avinegar rinse as described
in "Dishwasher Care."
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-colored
deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher, and
the heat of drying. It might not be possible to avoid the
problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tbs (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica film
and etching are permanent and cannot be removed. Do not use
heated drying.
White spots on cookware with nonstick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware seasoning?
Reseason cookware after washing it in the dishwasher.
Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes using
1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the covered
section of the detergent dispenser. Do not use detergent.
Follow with a Normal wash cycle with detergent. If treatment is
needed more often than every other month, the installation of
an iron removal unit is suggested.
Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the dishwasher
and cause marking. Hand wash these items. Remove
aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed in
the dishwasher? It may be necessary to use a stain removal
product to remove stains from your dishwasher. Stains will not
affect dishwasher performance.
Noises
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some models).
When the object is ground up, the sound should stop. If the
noise persists after a complete cycle, call for service.
Dishes are not completely clean
Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly?
Did you choose the cycle that describes the most difficult soil in
your dishwasher? Ifyou have some items with heavier soils,
use a heavier cycle.
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Do not use less
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be
effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra
detergent.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans?
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher
filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to
828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about
your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher detergents
only.
Dishes are damaged during a cycle
Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
JENN-AII DISHWASHERWARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Jenn-Air brand of Maytag Corporation or Maytag Limited (hereafter "Jenn-Air") will pay for factory specified
replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Jenn-Air designated
service company. This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it is purchased.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS
In the second through the fifth year from the date of purchase, when your major appliance is installed, operated and maintained according
to instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for factory specified parts for the following components if
defective in materials or workmanship: dish racks, all parts of the wash system, drain motor, electronic controls and heating element.
Replacements parts will also be provided if there is rust including the exterior cabinet and front panels.
LIFETIME LIMITED WARRANTY ON STAINLESS STEEL TUB OR PLASTIC TUB AND INNER DOOR
For the lifetime of the product from the date of purchase, when your major appliance is installed, operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay to replace the dishwasher with the same or similar model if the tub
is defective in materials or workmanship or replace the door liner if it is found to be defective in materials or workmanship.
ITEMS JENN-AIR WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Jenn-Air.
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
6. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
9. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
10. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was
purchased.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. JENN-AIR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS,
SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND
YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Jenn-Air dealer to determine if another
warranty applies. 6/07
For additional product information, in the U.S.A., visit www.jennair.com. In Canada, visit www.jennair.ca
Ifyou do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Jenn-Air at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label located near the door on the
right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-688-1100. In Canada, call 1-800-807-6777.
Ifyou need further assistance, you can write to Jenn-Air with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.: In Canada:
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please keep these User Instructions and model number information for future reference.
W10208698A
SP PN W10208699A
© 2009.
All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of Jenn-Air, U.S.A. Used under license by Maytag Limited in Canada.
5/09
Printed in U.S.A.
Nous vous REMERCIONS d'avoir achete ce produit de haute qualite. Si vous rencontrez un probl_me non mentionne dans la
section DI_PANNAGE,veuillez visiter notre site www.jennair.com pour des informations suppl6mentaires. Si vous avez toujours
besoin d'assistance, veuillez nous tel6phoner au 1-800-688-1100. Au Canada, visitez notre site www.jennair.ca ou tel6phonez-
nous au 1-800-807-6777.
Vous aurez besoin de vos numeros de modele et de serie situ6s pres de la porte sur le c6te droit ou gauche, A I'int@ieurdu
lave-vaisselle.
Table des mati res
SleCURITle DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 1
leTAPES RAPIDES ...................................................................... 3
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................ 3
DESCRIPTION DES PROGRAMMES ET DES OPTIONS ....... 5
CARACTI=RISTIQUES DU LAVE-VAISSELLE .......................... 7
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 7
DlePANNAGE .............................................................................. 8
GARANTIE ................................................................................ 14
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vous
eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
W10208698A
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes :
[] Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
[] N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
[] Utiliser uniquement les detersifs ou agents de rin(;age
recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors de la
portee des enfants.
[] Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa(;on qu'ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fa(;on & ne
pas vous couper.
[] Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils nesoient
marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si
I'article ne porte aucune indication, verifier aupres du
fabricant.
[] Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
[] Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
[] Ne pas jouer avec les commandes.
[] Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
[] Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
[] Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux
semaines ou plus. L'HYDROG#NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas et6
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra &
I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode.
[] Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave-vaisselle reli6 & la terre, branch6 avec un
cordon :
Le lave-vaisselle doit _tre reli6 &la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la raise & terre
r6duira le risque d'un choc 61ectrique en fournissant le moins
de r6sistance pour le courant electrique. Le lave-vaisselle est
6quip6 d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils & la terre et d'une fiche de raise &la terre. La fiche
doit _tre branch6e sur une prise appropri6e, install6e et reli6e
& la terre conform6ment aux codes et reglements Iocaux.
AVERTiSSEMENT : La connexion incorrecte du
conducteur pour relier les appareils & la terre peut causer le
risque de choc 61ectrique. V6rifier avec un 61ectricien
comp6tent ou un repr6sentant de service si vous avez
des doutes si le lave-vaisselle est correctement reli6 &la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer
une prise appropri6e par un 61ectricien comp6tent.
Pour un lave=vaisselle branch6 en permanence :
Le lave-vaisselle doit _tre branch6 &un systeme
d'installation 61ectrique permanent en m6tal reli6 a la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils a la terre
doit _tre reli6 avec les conducteurs du circuit et branch6
une borne pour relier les appareils a la terre ou au
cordon d'alimentation 61ectrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave=vaisselle jusqu'& ce qu'il soit compl_tement installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non=respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
Pr6parer et
charger le
lave-vaisselle.
3 S61ectionner un programme et une option.
CYCLES
[] [] []
Heavy I Normal China/
WasB I Wash Crystal
OPTIONS
[] [] []
I ure;11Sanitize 11
Verser le
d_tergent pour le
nettoyage et
I'agent de ringage
pour le s_chage.
Mettre en
marche le
lave-vaisselle.
m
Start/
Resume
Ufisc£o_ du osage?_ s ®
Pr6paration et chargement du lave-vaisselle
IMPORTANT : Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os,
cure-dents et autres articles durs. Enlever les 6tiquettes des
r6cipients avant de les laver.
ModUle de charge de 10 endroits
......
.... , ,
_"_- ....... 'F 7__-{&_
/ ?'_-_},,{5)" ' _ _'<' i_i___:1 _I _ {_,
Panier superieur Panierinferieur
Mod61e de charge de 12 endroits
Panier superieur
_, _t !_'" _I _ ! 1
Panierinferieur
S'assurer que rien n'emp_che le(s) bras
d'aspersion de tourner librement. II est
important que le jet d'eau atteigne toutes
les surfaces sales.
V_rifier que Iorsque la porte du lave-vaisselle est ferm_e, aucun
article ne bloque le distributeur de d_tergent.
Charger dans le panier les articles en orientant la surface sale
vers le bas et vers I'int_rieur, vers le bras d'aspersion, tel
qu'illustr& Ceci am_liorera les r_sultats de nettoyage et de
s_chage.
I_viter le chevauchement d'articles tels que les bols ou les
assiettes pouvant retenir les aliments.
Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les
verres dans le panier sup_rieur. Ne laver des articles de
plastique au lave-vaisselle que s'ils sont identifies comme
"lavable au lave-vaisselle".
Pour _viter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement : Charger la vaisselle pour que les articles ne
se touchent pas les uns les autres. S'assurer que les articles
I_gers sont bien retenus dans les paniers.
Lors du chargement des couverts, toujours /__
charger les articles acorns point,s vers le bas.
M_langez d'autres articles certains qui se
point,s vers le haut et certains qui se point,s
vers le bas.
€:TAPE
Verser le d6tergent.
REMARQUE :Si vous n'avez pas I'intention d'effectuer un
programme de lavage dans I'imm_diat, ex_cuter un programme de
rin£_age.Ne pas utiliser de d_tergent.
Utiliser uniquement du d_tergent pour lave-vaisselle
automatique. Verser le d_tergent en poudre, liquide ou en
pastille, juste avant de d_marrer un programme.
PourI'obtentionde
meilleursr6sultats,il
estrecommand6
d'utiliserundetergent
&lave-vaisselle
automatiquefrais.
Conserverler6cipient
dud6tergentbien
ferm6dansunlieu
secetfrais.
A
B
A. Loquet du couvercle
B. Section de lavage principal
C. Section du prelavage
La quantit6 de d6tergent & utiliser d6pend des 616ments
suivants :
C
Degr6 de salete de la vaisselle - Les charges tr_s sales
n6cessitent plus de d6tergent.
Duret6 de I'eau - Si on n'utilise pas assez de detergent dans
une eau dure, la vaisselle ne sera pas parfaitement lav6e. Si on
utilise trop de d6tergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles en verre.
Eau douce &moyenne (0 a 6 grains par gallon U.S.)
[eau venant d'un adoucisseur d'eau g6n6ral et eau du
service d'eau de la ville]
Eau moyenne &dure (7 a 12 grains par gallon U.S.)
[eau de puits et du service d'eau de la ville]
Selon la durete de I'eau, remplir la section de lavage principal
du distributeur tel qu'illustr& Remplir la section de pr61avage
jusqu'au niveau indiqu& si necessaire.
REMARQUE : Les quantites _HardWater
indiqu6es correspondent & Xs°ftwater HardWater
I'emploi d'un d6tergent en softwater
poudre standard. Lors de
I'utilisation d'un autre Lavageprincipal Pr_lavage
detergent pour lave-vaisselle, proceder conformement aux
instructions indiqu6es sur I'emballage.
Verser I'agent de ringage
Votre lave-vaisselle est con£;u pour utiliser un agent de rin£;age
pour un s6chage satisfaisant. Sans agent de rin£;age, la
vaisselle et I'int6rieur du lave-vaisselle seront trop humides.
L'option de s6chage avec chaleur ne fonctionnera pas de
maniere optimale sans agent de rin£;age.
Les agents de rin£;age empechent I'eau de former
des gouttelettes qui peuvent secher en laissant des _'} Full
taches ou coulees. IIs ameliorent egalement le
sechage en permettant & I'eau de s'ecouler de la
vaisselle apr_s le rin£;age final.
Les agents de rin(;age aident &reduire I'exces _ Add
d'humidite sur les paniers & vaisselle et & I'interieur
du lave-vaisselle.
Contr61er le niveau du temoin d'agent de rin(;age. Ajouter de
I'agent de rin£;age Iorsque I'indicateur est au niveau "Refill"
(remplir).
Lock
Refill,_
tour pour verrouiller
Pour ajouter de I'agent de rin£;age,
tourner le bouchon du distributeur
jusqu'& "Open" (ouvrir) et le soulever.
Verser I'agent de rin£;age dans
I'ouverture jusqu'& ce que I'indicateur
soit sur "Full" (plein). Remettre en
place le bouchon du distributeur et le
tourner jusqu'& "Lock" (verrouillage).
Verifier qu'il est bien verrouill&
REMARQUE : Pour une majorite de
types d'eau, le reglage effectue &
I'usine & 2 donnera de bons resultats.
Si I'eau du domicile est dure ou si on
remarque la presence d'anneaux ou
de taches, essayer un reglage plus
elev& Tourner I'ajusteur & fleche &
I'interieur du distributeur soit &la
main, soit en inserant un tournevis &
lame plate au centre de la fleche et en
tournant.
S_lectionner un programme (les programmes varient
selon les modules)
Voir les tableaux "Description des programmes et des options"
dans la section qui suit.
Les programmes plus intenses et les options modifient la duree du
programme. Uexecution de certains programmes et options
prendra jusqu'& 3 heures et demie.
CYCLES
[] [] []
I Heavy II
I[
Crystal
S_lectionner les options (les options varient selon le
module)
Voir les tableaux "Description des programmes et des options"
dans la section qui suit.
On peut personnaliser les programmes en appuyant sur les options
desirees.
OPTIONS
[] [] []
€:TAPE 4
Commencer ou reprendre un programme
Laisser I'eau couler du robinet le plus pres du
lave-vaisselle jusqu'& ce qu'elle soit chaude.
Fermer I'eau.
[]
I Start/
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte Resume
s'engage automatiquement. Selectionner le
programme et les options de lavage desires OU appuyer sur
Start/Resume (mise en marche/reinitialisation) pour reprendre
le meme programme et les memes options que Iors du
programme de lavage precedent.
On peut ajouter un article a n'importe quel moment avant le
debut du lavage principal. Ouvrir la porte lentement et ajouter
I'article. Bien fermer la porte. Appuyer sur START/RESUME.
_'®<O©t OnS
CYCLES OPTIONS
[] _ [] _ _ [] _ Control loci<
Heavy
Wasl_ I Normal
Wash I[ China/-Crystal I Super m Sanitized CancelI II
[] [] []
Washing Drying Clean
[]
Start/
Resume
Ces informations couvrent plusieurs modeles diff6rents. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter tousles programmes et options
d6crits.
PRO- TYPES DE CHARGE DE DESCRIPTIONS DURI_E DE LAVAGE (HH:MM)
GRAMM VAISSELLE
ES Pro- Programme + *Dur_e
gramme options maximum
minimum minimum
m Uti!iser ce programme pour Ce programme utilise la dur6e, !e volume ! :39 2i09 3 30
les casseroles, po_les et !a d eau et la chaleur maximum:
Heavy vaisselle ordinaire difficiles &
Wash nettoyer et tr_s salesl
[] Utiliser ce programme pour
des charges comportant des
Normal I quantit6s normales de d6bris
Wash I alimentaires.
L'6tiquette de consommation d'energie
est bas6e sur ce programme. Durant le
lavage, le lavage fait plusieurs pauses de
plusieurs secondes chacune.
1:11 1:41 3:30
Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant sur une option.
Voir les selections d'options. Si vous changez d'avis, appuyez sur cette option & nouveau pour la d6sactiver, ou s61ectionnez une option
differente si d6sir& Vous pouvez changer une option en tout temps avant que I'option choisie ne commence.
*Les dur6es maximum de lavage d6pendent de la temp6rature de I'eau, de la salet6, de la taille de la charge de vaisselle et des options
s61ectionn6es.
OPTIONS TYPES DE CHARGE DE DESCRIPTIONS UTILISER AVEC :
VAISSELLE
[] charge avec a!iments cults Augmente ia temperature cible de !'eau lots des phases
. adh_rant &la vaissellel lavage du programmel Wash (lavage intense)
Super , ou Normal Wash (lavage
Scrub AjoUte de la chaleur' du temps de lavage et de I eaUau ,,
programmel n°rma):
OPTIONS TYPES DE CHARGE DE DESCRIPTIONS UTILISER AVEC :
VAISSELLE
Pour assainir la vaisselle et
la verrerie conformCment &
Sanitize la norme 184 NSF/ANSI
pour lave-vaisselle
rCsidentiels.
Choisir cette option pour augmenter la tempCrature de I'eau
&environ 155°F (68°C). Ce rin(_age a haute temperature
assainit la vaisselle et la verrerie conformement & la norme
184 NSF/ANSI pour les lave-vaisselle rCsidentiels. Les lave-
vaisselle residentiels certifiCs ne sont pas destinCs aux
6tablissements alimentaires autorisCs.
L'option Sanitize (assainissement) ou Sani Rinse (rin£_age
sanitaire) augmente la chaleur et la durCe du programme.
Programme normal Le
programme Heavy
Wash (lavage intense)
utilise automatiquement
Sanitize
(assainissement). Seuls
ces programmes
d'assainissement ont
6t6 con£)us pour
repondre aux exigences
de la norme NSF/ANSI.
m sCcher la vaisse!!e aVec ARRETER le lave-Vaisse!le quand ia charge Contient de la Programmes HeavY
.... chaleur pouiu n meil!eur vaisselle en p!astique qu! peut etre sensible &des Wash (lavage intense),
I nel_rt_l s_chage_ temp_aturesC!evees NormalWasl_ !lavage
norma) ou Ch na
Cette option avec I uti!isation dun agent de rin_age fournira :;.; ii
................................................................ le meilleur rendement de sCchagel .......................................... u_sta_ [PorceJalne e!
ar[ICleSen Crls!a!)
Verrouillage
des
commandes
m
H_rtyed_
Pour eviter une mise en
marche non intentionnelle
du lave-vaisselle, ou un
changement de
programme ou d'option
pendant un programme.
Pour verrouiller, appuyer sur Heated Dry pendant au moins
4 secondes.
Pour deverrouiller, appuyer sur Heated Dry pendant au
moins 4 secondes.
Lorsque I'indicateur Control Lock (verrouillage) est allumC,
tousles boutons sont dCsactivCs. Lorsqu'on appuie sur une
touche alors que les commandes du lave-vaisselle sont
verrouillees, I'indicateur lumineux clignote 3 fois. On peut
ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque les commandes sont
verrouillCes.
En tout temps
IMPORTANT : Le dCtecteur incorpore au lave-vaisselle contrCle le degr6 de salet& La durCe du programme et/ou la consommation d'eau
peuvent varier 6tant donne que le detecteur rajuste le programme pour assurer des performances de lavage optimales. Si la temperature
de I'eau d'arrivCe est infCrieure A celle recommandCe ou que la vaisselle est tres sale, le programme compensera automatiquement en
allongeant la durCe du programme et en augmentant la quantit6 d'eau et le chauffage, au besoin.
COM- ROLE COMMENTAIRES
MANDE
m Pour commencer oU Si la porte est ouverte du[ant un prog[amme ou en cas d,interrupt onde I'alimentation 6 ectrique
reprendre un I,indicateur Start/Resume clignote pour indiquer qu'un programme act6 interrompu. Le
Start/ I programme de ......... programme ne reprendera pas tant que la porte ne sera pas fermCe et qu,on n,aUra pas appuy6
Resume I lavage sur Starb'Resume.
Pour annuler un
m
programme de
Cancel lavage
Bien fermer la porte. Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au besoin). Laisser
le lave-vaisselle 6vacuer I'eau completement.
[] Pour suivre la L'indicateur clean (propre)s'allume Iorsqu,un programme est termin&
progress on du
,--, " S optonsantze(assanssement)actcscectonnce indcateurSantzed(assani)Sa ume
_!ea n pr°gral_eme aUIave- Iorsque !e program me Sani Rinse est t ermin& uindicateur c!ignote & la fin du I_rogramm e Iorsque
le !ave-vaissel!e n a pas bi,en assaini la vaisse!le, comme par exemp!e Iorsqu on a interrompu le
: programme ou clue Ieau n a pas pu _tre chauffCe & latempCrature nCcessaire. Le tCmoin s 6teint
Iorsqu'on ouvre et ferme la porte ou appuie sur CANCEL:
Votrelave-vaisselleJenn-Air peut comporter toutes ces caractiristiques ou seulement certaines d'entre elles.
Panier a ustensiles Split & FitTM
Le panier &couverts divis6 peut
etre retire et place &des endroits
differents dans le panier inferieur.
Charger les couverts et les
ustensiles dans les deux sections
ou seulement une, selon la
charge.
Pour s_parer le panier :
Maintenir fermement le panier de chaque
c6t& Debloquer les paniers.
Attaches pour articles 16gers
Les attaches maintiennent les articles legers en
plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en
place pendant le lavage.
Pour d_placer une attache :
1. Tirer I'attache vers le haut pour la separer de la
tige.
2. Reinstaller I'attache sur une autre tige.
d]t I;.,,;_;I_,.._3,, .L'>
Nettoyage du lave-vaisselle
Nettoyer I'exterieur du lave-vaisselle & I'aide d'un linge doux et
humide et d'un detergent doux. Si I'exterieur de votre lave-vaisselle
est en acier inoxydable, il est recommande d'utiliser un nettoyant
pour acier inoxydable : Nettoyant et poli pour acier inoxydable -
Piece n° 31462.
Nettoyer I'interieur du lave-vaisselle une fois qu'il a refroidi &I'aide
d'une p&te de detergent pour lave-vaisselle en poudre et d'eau ou
utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle sur une eponge
humide.
Un rin£;age avec du vinaigre blanc peut eliminer les taches
blanches et films sur la vaisselle. Le vinaigre est un acide et son
utilisation trop frequente pourrait endommager le lave-vaisselle.
Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre ou une
tasse &mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier inferieur.
Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage complet
et un sechage & I'air ou une option de sechage economique. Ne
pas utiliser de detergent. Le vinaigre se melangera &I'eau de
lavage.
Verifier le dispositif
antirefoulement, si vous en _
avez un, et le nettoyer _1
Iorsque votre lave-vaisselle
ne se vidange pas bien.
Remisage du lave-vaisselle
Si le lave-vaisselle n'est pas utilise pendant Fete, couper I'arrivee
d'eau et I'alimentation electrique du lave-vaisselle. Pendant I'hiver
si le lave-vaisselle est expose &des temperatures proches du point
de congelation ou est laisse dans une residence saisonniere
comme une residence secondaire ou une maison de vacances,
faire hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree
pour eviter tout dommage dQ& I'eau.
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)
pour _viter le coQt d'un appel de service.
Aux le.-U., www.jennair.com Au Canada, www.jennair.ca
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien ferm6e et enclench6e?
A-t-on s61ectionn6 le bon programme?
Le lave-vaisselle est-il aliment6 par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il d6clench6?
Remplacer le fusible ou r6enclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un 61ectricien.
Le moteur s'est-il arret6 par suite d'une surcharge? Le moteur
se r6active automatiquement apres quelques minutes. S'il ne
se remet pas en marche, faire un appel de service.
Le robinet d'arret (le cas 6ch6ant) est-il ouvert?
IIest normal pour certains programmes de faire des pauses
r6p6t6es pendant quelques secondes Iors du lavage principal.
Le t_moin de nettoyage clignote
Faire un appel de service.
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection
anti-d6bordement peut-il monter et
descendre librement? Appuyer dessus
pour le lib6rer.
La dur_e d'ex_cution du programme semble _tre trop
Iongue
Le lave-vaisselle peut prendre jusqu'& 31/2heures pour ex6cuter
le programme selon le niveau de salet6, la temp6rature de
I'eau, les programmes et les options.
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau.
La duree du programme du lave-vaisselle correspond-elle aux
dur6es de programmes? Voir la section relative aux dur6es de
lavage des programmes. Une periode d'attente s'ajoute
automatiquement dans certains programmes de lavage et de
rin£;age jusqu'& ce que I'eau atteigne la temp6rature
appropri6e.
Ce lave-vaisselle est equip6 d'un capteur optique qui d6tecte la
temp6rature de I'eau, le degre de salet6 et la quantite de
d6tergent. Les programmes de lavage sont ajust6s sur la base
de ce qui est d6tect&
IMPORTANT : Le tout premier programme de lavage suivant
I'installation a votre domicile sera ajuste pour comporter
2 rin£;ages suppl6mentaires. Pour un ajustement correct du
capteur, ce programme ne doit pas etre interrompu. Si ce
programme d'ajustement est annule ou arret6 avant I'allumage
du t6moin Clean (propre) a lafin du programme, le programme
de lavage suivant r6p6tera I'op6ration d'ajustement du capteur.
R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il termin6?
R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termin6?
Pr6sence de grumeaux dans le d6tergent? Remplacer le
detergent au besoin.
La porte du distributeur est-elle bloquee par des plats ou
ustensiles de cuisson Iorsque la porte du lave-vaisselle est
fermee?
Apparition d'un r_sidu blanc a I'avant du panneau d'acc_s
A-t-on utilis6 une quantit6 excessive de d6tergent?
La marque de d6tergent utilis6e produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de d6tergent differente pour r6duire le
moussage et 61iminer I'accumulation.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lav6e seulement tousles 2 ou 3 jours?
Executer un programme de rin(;age une ou deux fois par jour
jusqu'a ce qu'une charge complete soit accumul6e.
Odeur de plastique neuf dans le lave-vaisselle? Effectuer un
rin£;age avec du vinaigre tel que d6crit dans "Entretien du lave-
vaisselle".
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modUles
encastr_s)
Le lave-vaisselle est-il align6 avec le dessus du comptoir? De
I'humidit6 sortant de 1'6vent de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les Instructions
d'installation pour plus de renseignements.
La vaisselle n'est pas compl_tement s_che
La vaisselle n'est pas compl_tement s_che
Avez-vous utilis6 un agent de rin£;age? Votre lave-vaisselle est
con(;u pour utiliser un agent de rin£;age pour un meilleur
rendement de s6chage. Sans agent de rin(;age la vaisselle et
I'int6rieur du lave-vaisselle seront extremement humides.
L'option de s6chage avec chaleur ne s'ex_cutera pas aussi
bien sans agent de rin£;age.
La vaisselle n'est pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il et_ charge de maniere &permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Utiliser un agent de rin(_age liquide pour accel_rer le s_chage.
Les articles de plastique sont-ils humides? IIest souvent
necessaire de s_cher les articles de plastique avec une
serviette.
Le distributeur d'agent de rin£;age est-il vide?
A-t-on utilise un s_chage a I'air ou une option de s_chage
_conomique? Utiliser une option de s_chage avec chaleur pour
une vaisselle plus seche.
Exc_s d'humidit_ sur les paniers et a I'int_rieur du lave-
vaisselle
Contr61er I'indicateur d'agent de rin£;age pour s'assurer qu'il y a
de I'agent de rin£;age dans le distributeur.
Presence de taches sur la vaisselle
"laches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration 61ev6ede
mineraux? Le conditionnement de I'eau de ringage finale avec
un agent de ringage liquide favorise I'elimination des taches et
films. Veiller & ce que le distributeur d'agent de ringage soit
rempli. Toujours utiliser I'option de temperature 61ev6e. Si la
duret6 de I'eau est de 13 grains ou plus, il est vivement
recommande d'installer un adoucisseur d'eau au domicile.
Pour ne pas boire d'eau adoucie, installer I'adoucisseur sur
I'arriv6e d'eau chaude.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs r6sultats de lavage, I'eau doit _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle.
A-t-on utilis6 la bonne quantite d'un detergent efficace? Utiliser
uniquement les d6tergents recommandes pour lave-vaisselle.
Ne pas employer moins d'une cuiller6e &soupe (15 g) par
charge. Pour qu'il soit efficace, ilfaut que le d6tergent soit frais.
Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
generalement un supplement de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression
d'eau du domicile devrait _tre de 20 &120 Ib/po 2
(138 &828 kPa) pour un remplissage convenable du lave-
vaisselle. Si vous avez des questions au sujet de la pression de
votre eau, faire appel & un plombier qualifie agree.
REMARQUE • Pour eliminer les taches et films des articles en
verre, enlever tousles couverts ou articles metalliques et
effectuer un ringage avec du vinaigre tel que decrit dans
"Entretien du lave-vaisselle".
Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_pSt blanc
irish; I'attaque produit I'apparence d'un film translucide)
IIy a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains types
de verres. Ceci est habituellement imputable & certaines
combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de lavage
alcaline, ringage insuffisant, chargement excessif du lave-
vaisselle, et &la chaleur de sechage. II peut _tre necessaire de
laver manuellement ces articles pour eliminer completement le
probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent, mais pas moins d'une cuilleree &soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un ringage &fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
"laches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev6tement anti-adh_sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
"laches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 & 3 c. &soupe
(5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans le distributeur de
detergent avec couvercle. Ne pas utiliser de detergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment
que tousles deux mois, on recommande I'installation d'un
dispositif d'elimination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles en aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles en aluminium jetables peuvent se briser
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles
la main. Pour eliminer les marques d'aluminium, employer un
produit de nettoyage moyennement abrasif.
"laches orange sur les articles de plastique ou les surfaces
internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il y
a une quantite considerable de residus alimentaires & base de
tomates? II peut s'averer necessaire d'utiliser un produit pour
I'elimination des taches pour enlever les taches du lave-
vaisselle. Les taches n'affectent pas la performance du lave-
vaisselle.
Bruits
I_mission de bruits de broyage, d'_crasement, de froissage
ou de bourdonnement
Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser une fois que I'objet sera
broy& Si le bruit persiste apres un programme complet, faire
un appel de service.
La vaisselle n'est pas compl_tement nettoy_e
R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement?
A-t-on choisi le programme qui decrit les taches les plus
difficiles sur la charge de vaisselle? Utiliser un programme plus
intense pour les niveaux de salete plus intense.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs resultats de lavage, I'eau doit _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle.
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Ne pas employer moins d'une cuilleree &soupe (15 g) par
charge. Pour qu'il soit efficace, ilfaut que le detergent soit frais.
Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
generalement un supplement de detergent.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur? Utiliser
uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le detergent
pendant plusieurs heures dans un distributeur humide.
Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des grumeaux de
detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes?
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression
d'eau du domicile devrait _tre de 20 & 120 Ib/po 2
(138 &828 kPa) pour un remplissage convenable du lave-
vaisselle. Si vous avez des questions au sujet de la pression de
votre eau, faire appel & un plombier qualifie agree.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras d'aspersion?
Ne pas utiliser de savon ou de detergent & lessive. Utiliser
uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
La
vaisselle est endommag_e au cours d'un programme
I_caillage de la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en deplagant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de fa'l'ence et de verre peuvent _tre trop delicats pour le
lavage automatique. Laver manuellement.
GARANTIEDESLAVE-VAISSELLEJENN-AII
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Jenn-Air, marque de Maytag Corporation ou Maytag Limited (ci-apres designee "Jenn-Air") paiera
pour les pieces de rechange specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service
doit _tre fourni par une compagnie de service designee par Jenn-Air. Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est
utilis6 dans le pays oQ il a 6t6 achet&
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXIEME .&,LA CINQUlEME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxieme &la cinquieme annee inclusivement & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est installe, utilis6 et
entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour les pieces specifiees par I'usine pour
les composants suivants, en cas de vices de materiaux ou de fabrication : les paniers &vaisselle, toutes les pieces du systeme de lavage,
le moteur de vidange, les commandes 61ectroniques et 1'616ment de chauffage. Les pieces de rechange seront 6galement fournies en cas
de rouille y compris sur la caisse exterieure et les panneaux avant.
GARANTIE LIMITI_E .&VIE SUR LA CUVE EN ACIER INOXYDABLE OU EN PLASTIQUE ET L'INTI_RIEUR DE LA PORTE
Pendant la duree de vie du produit & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est installe, utilis6 et entretenu
conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour remplacer le lave-vaisselle par un modele
identique ou similaire en cas de vice de materiaux ou de fabrication de la cuve ou remplacera I'interieur de la porte en cas de vices de
materiaux ou de fabrication.
JENN-AIR NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer
ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules 61ectriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'61ectricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Jenn-Air.
5. Le coQt des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre pour les appareils utilises hors des #tats-Unis ou du Canada.
6. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est concu pour _tre repar6 & domicile.
7. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
8. Les frais de voyage et de transport pour le service d'un produit dans les regions 61oignees.
9. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est install6 dans un endroit inaccessible ou n'est pas install6 conformement
aux instructions d'installation fournies.
10. Le coQt des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre Iorsque I'appareil est utilis6 dans un pays autre que le pays oQil a 6t6 achet&
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR#SENTE GARANTIE LIMIT#E CONSISTE EN LA R#PARATION
PR#VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y .COM.PRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT# MARCHANDE ET
D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE P#RIODE AUTORIS#E PAR LA LOI.
JENN-AIR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT# POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE
PERME-I-I-ENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA
DUR#E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT# MARCHANDE OU D'APTITUDE _, UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CE-I-I-EGARANTIE VOUS CONF#RE DES DROITS
JURIDIQUES SP#CIFIQUES ET VOUS POUVEZ #GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION A
UNE AUTRE.
A I'exterieur du Canada et des 50 #tats des #tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Jenn-Air autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique, lO/O7
Pour des informations supplementaires sur le produit, aux #.-U., visiter www.jennair.com. Au Canada, visiter www.jennair.ca.
Si vous n'avez pas acces & Internet et avez besoin d'aide pour I'utilisation de votre produit ou si vous voulez un rendez-vous pour une
visite de service, vous pouvez contacter Jenn-Air au numero ci-dessous.
Preparez votre numero de modele au complet. Vous trouvez les numeros de modele et de serie sur la plaque signaletique situee pres de la
porte a droite ou a gauche de I'interieur du lave-vaisselle.
Pour une assistance ou un service aux #.-U., composer le 1-800-688-1100. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez 6crire a Jenn-Air en soumettant toute question ou probleme a I'adresse suivante :
Aux #tats-Unis : Au Canada :
Jenn-Air Brand Home Appliances Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Customer eXperience Centre
553 Benson Road 1901 Minnesota Court
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journ_e.
Veuillez conserver ces Instructions d'utilisation et les renseignements sur le num_ro de modele pour r_f_rence ult_rieure.
W10208698A
SP PN W10208699A
© 2009. ,5/09
Tous droits reserves. ® Marque deposee/TM Marque de commerce de Jenn-Air, t_.-U. Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada. Imprime aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Jenn-Air JDB3000AWB1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues