Black & Decker BV2500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MODED'EMPLOI
N ° de catalogue : BV2500, BV9000
Merci d'avoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
A LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUlT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
SidesquestionsoudesproblemessurgissentapresI'achatd'unproduitBlack&Decker,
consulterlesiteWeb
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
pourobtenirdesreponsesinstantanement24 heuresparjour.
Sila reponseestintrouvableouenI'absenced'acces& Internet,composerle
1-800-544-6986de8 h &17hHNE,dulundiauvendredi,pourparleravecunagent.
Priered'avoirlenumerodecataloguesouslamainIorsdeI'appel.
z_AVERTISSEMENT : A.VERTISSEMENTS DE SleCURITle ET
DIRECTIVES DE PREMIERE IMPORTANCE
AFIN DE RI_DUlRE LES RISQUES DE BLESSURES :
Avant toute utilisation, s'assurer que tous ceux qui se servent de I'outil lisent et
comprennent toutes les mesures de securit6 et tout autre renseignement contenus dans le
present guide.
Conserver ces mesures et les retire frequemment avant d'utiliser I'outil ou d'en expliquer
le fonctionnement & d'autres personnes.
Z_AVERTISSEMENT : Afin de reduire les risques d'incendie, de secousses
electriques ou de blessures Iorsqu'on utilise des outils electriques, il faut toujours respecter
les mesures de securit6 suivantes.
/_ AVERTISSEMENT : Le produit genere de la poussiere qui peut renfermer des
produits chimiques. Selon I'etat de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le
cancer ainsi que des malformations congenitales, et ils presentent d'autres dangers au
systeme reproductif humain. Voici des exemples de tels produits chimiques :
les composes d'engrais;
les composes d'insecticides, d'herbicides et de pesticides;
I'arsenic et le chrome provenant de bois trait&
Afin de minimiser les risques, porter de I'equipement de securit6 approuve comme des
masques antipoussieres specialement con_u pour filtrer les particules microscopiques.
Z_AVERTISSEMENT : Le produit renferme des produits chimiques, dent du plomb.
Selon I'etat de la Californie, ce produit chimique peut causer le cancer ainsi que des
malformations congenitales, et il presente d'autres dangers au systeme reproductif humain.
Se laver les mains apres I'utilisation.
Z_ MISE EN GARDE : Porter un dispositif approprie de protection de I'oufe Iors de
I'utilisation du produit. Dans certaines conditions et durees d'utilisation, le produit peut
emettre un niveau de bruit provoquant la perte de I'oufe.
LIGNES DIRECTRICES EN MATI#RE DE SI=CURITle - DI=FINITIONS
II est important que vous lisiez et compreniez ce mede d'emploi. Les inform ations qu'il
contient concernent VOTRE SECURITE et visent & EVITER TOUT PROBLEME. Les
symboles ci-dessous servent & vous aider & reconnai"tre cette information.
Z_DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si erie n'est pas evit6e,
causera la mort ou des graves blessures.
Z_ AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si erie n'est pas evit6e, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
Z_ MISE EN GARDE : Indique une situation potentieflement dangereuse qui, si erie n'est pas
evit6e, pourrait causer des blessures mineures ou moder6es.
MISE EN GARDE : Utilise sans le symbole d'alerte & la securit6, indique une situation
)otentiellement dangereuse qui, si erie n'est pas evit6e, peut resulter en des dommages & la
propriet&
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'OUTIL.
z_AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES DE SI=CURITle GI=NleRALES
POUR TOUS LES OUTILS.
LIRE et respecter toutes les mesures de securit&
NE PAS porter I'entree ou la sortie du tube de I'aspirateur & proximite des yeux ou des
oreilles Iorsque I'outil fonctionne.
L'OUTIL EST MUNI D'UNE DOUBLE ISOLATION. Utiliser seulement des pieces de
rechange identiques. Voir les directives sur I'entretien des outils & double isolation.
RANGER LES OUTILS NON UTILISES dans un endroit sec, situe en hauteur ou ferme &
cle, hers de portee des enfants.
NE PAS DEPASSER SA PORTleE. Toujours demeurer dans une position stable et garder
son equilibre en tout temps.
NE PAS aspirer d'objets en combustion tels les megots de cigarette, des allumettes ou des
cendres chaudes.
BIEN ENTRETENIR UOUTIL. Garder le ventilateur propre afin d'optimiser et de securiser
le rendement. Suivre les directives d'entretien.
NE PAS tenter de reparer I'outil. Pour garantir la securite et la fiabilite du produit, les
reparations, en confier I'entretien et les reglages & un centre de service Black & Decker ou &
un atelier d'entretien autorise utilisant uniquement des pieces de rechange Black & Decker.
NE PAS utiliser I'outil dans des endroits oQ I'atmosphere renferme des vapeurs
combustibles ou explosives. Les etincelles que produit habituellement le moteur en marche
pourraient enfiammer ces produits.
NE PASse servir de I'outil pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles
(comme de I'essence) ni I'utiliser dans des endroits oQ de tels produits peuvent se trouver.
FAIRE TRI_S ATTENTION Iorsqu'on travaifle dans des escaliers.
NE PAS laisser I'outil branche sans surveillance. Le debrancher Iorsqu'on ne s'en sert pas
et avant d'en faire I'entretien.
IL NE S'AGIT PAS d'un jouet. Faire particulierement attention Iorsqu'un enfant utilise I'outil
ou qu'on s'en sert pres d'un enfant. II est deconseille de laisser un enfant se servir de I'outil.
NE PAS tenter de debloquer I'outil avant de le debrancher.
UTILISER SEULEMENT UOUTIL de la maniere prescrite dans le present guide. Utiliser
uniquement les accessoires recommandes par le fabricant.
NE PAS utiliser Iorsque le cordon ou la fiche sent endommages. Confier I'outil & un centre
de service Iorsqu'il ne fonctionne pas convenablement, Iorsqu'il est tombe ou endommage,
Iorsqu'il a ete laisse & I'exterieur ou Iorsqu'il est tombe & I'eau.
NE PAS tirer sur le cordon ni se servir du cordon pour transporter I'outil. Ne pas tirer sur le
cordon pres d'ar_tes tranchantes ou de coins. Eloigner le cordon de toute surface chauffee.
NE PAS debrancher I'outil en tirant sur le cordon. Pour le debrancher, en saisir la fiche et
non le cordon.
NE RIEN inserer dans les ouvertures. Ne pas utiliser I'outil Iorsqu'une ouverture est
bouchee; garder les ouvertures exemptes de poussiere, de charpie, de cheveux et de tout
ce qui peut reduire le debit d'air.
leLOIGNER les cheveux, les v_tements amples, les doigts et le corps des ouvertures ainsi
que des pieces mobiles.
METTRE TOUTES LES COMMANDES HORS FONCTION avant de debrancher I'outil.
NE PAS utiliser pour aspirer de I'eau, tout autre liquide ou des objets mouifles comme des
feuifles. Ne jamais immerger I'outil, au complet ou en partie.
NE PAS manipuler la fiche ni I'outil avec les mains mouillees.
S'ASSURER QUE LES ENFANTS, LES OBSERVATEURS ET LES ANIMAUX SE
TROUVENT .A UNE DISTANCE minimale de 10 metres (30 pieds) de la surface de travail
Iorsqu'on demarre I'outil ou qu'on s'en sert.
EXAMINER LA ZONE avant d'utiliser I'outil. Enlever tout debris ou objet dur (comme des
pierres, du verre, des ills) qui peut ricocher, _tre ejecte ou provoquer des blessures ou des
dommages Iors de I'utilisation de I'outil. Lorsqu'on se sert de I'outil pour aspirer, celui-ci est
con(_u pour ramasser des materiaux secs (comme des feuilles, de I'herbe, de petites
branches et des bouts de papier). Ne pas aspirer des roches, du gravier, du metal, du verre
casse ou d'autres objets semblables.
zLAVERTISSEMENT : Afin de minimiser les risques de secousses electriques, proteger
de la pluie, ne pas s'en servir sur des surfaces mouillees et ranger & I'interieur.
_AVERTISSEMENT : Arr_ter et debrancher I'appareil. Attendre au moins 10 secondes
ou jusqu'& ce que le ventilateur s'arr_te completement avant de retirer I'assemblage du
seuffleur ou du tube d'aspiration.
CONSERVER CES MESURES.
ENTRETIEN DES OUTILS _,DOUBLE ISOLATION
La souffleuse-aspirateur & double isolation procure une protection supplementaire. Dans
ce type d'outil, les deux systemes d'isolant remplacent la mise & la terre. II n'y a aucun
moyen de mettre I'outil & la terre et aucun systeme de mise & la terre ne dolt _tre ajoute &
I'outil. L'entretien d'un outil & double isolation exige beaucoup de soin et une excel/ente
connaissance du systeme; il ne devrait _tre confie qu'& un technicien competent. Les
pieces de rechange de ce type d'outil doivent _tre identiques aux pieces d'origine. Un outil
& double isolation porte I'inscription ,,DOUBLE INSULATED,, ou ,,DOUBLE INSULATIONs,.
Le symbole (un carte & I'interieur d'un carte) peut aussi figurer sur I'outil.
z_ MESURES DE SECURITE : CORDONS DE RALLONGE
Les outils & double isolation sont munis d'un cordon bifilaire et ils peuvent _tre utilises avec
un cordon de rallonge muni de 2 ou de 3 ills. II faut seulement utiliser des cordons de
rallonge & gaine ronde et ils devraient _tre homologues par I'organisme americain
Underwriters Laboratories (U.L) ou la CSA (au Canada). Lorsque le cordon de rallonge est
utilise & I'exterieur, il dolt _tre prevu & cet effet. Tout cordon exterieur peut servir
& I'interieur.
Les cordons de raflonge doivent _tre faits de conducteurs de calibre approprie (AWG ou
jauge americaine des ills) par mesure de securite et afin de prevenir les pertes de
puissance et les surchauffes. Le numero de calibre du fil est inversement proportionnel & la
capacite du cordon. Ainsi, un cordon de calibre 16 a une capacite superieure & un cordon
de calibre 18. Lorsqu'il est necessaire d'utiliser plus d'un cordon de rallonge, veiller & ce
que chaque cordon ait au moins le calibre minimal.
Le tableau ci-dessous permet de determiner le calibre minimal des cordons.Avant d'utiliser
un cordon de rallonge, s'assurer qu'il n'y a pas de ills denudes ni detaches, et que I'isolant
et les raccords ne sent pas defectueux. Effectuer les reparations necessaires ou remplacer
le cordon, le cas echeant.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
Intensite (A)
Au Au Calibre moyen des fils (AWG)
moins plus
6 18 16 16 14
10 18 16 14 12
12 16 16 14 12
12 16 14 12 Non recommande
MESURES DE SI_CURITI_ : FICHE POLARISI_E
Afin de minimiser les risques de secousses electriques, le produit comporte une fiche
polarisee (une lame plus large que I'autre). II faut utiliser une raflonge polarisee appropriee,
bifilaire ou trifilaire, avec ce produit. Ce genre de fiche n'entre que d'une fagon dans une
prise polarisee. S'assurer que la prise de la rallonge comporte des fentes de dimensions
appropriees. Lorsqu'on ne peut inserer la fiche & fond dans la prise de la raflonge, il faut
tenter de le faire apres avoir inverse les lames de c6t& Si la fiche n'entre toujours pas dans
la prise, il faut se procurer une rallonge appropriee. Lorsqu'on ne peut inserer la fiche de la
rallonge a fond dans la prise, il faut communiquer avec un electricien certifi& II ne faut pas
neutraliser la fiche de I'outil ni celle de la raflonge.
AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L'OUTIL
FIXATION DU CORDON D'ALIMENTATION : Fixer la rallonge dans le dispositif integre
prevu & cette fin (voir la figure 12) ou encore, fixer le cordon d'alimentation ainsi que la
rallonge appropriee tel qu'iflustre & la figure 13.
INTERRUPTEUR
REMARQUE : I'interrupteur ne fonctionne pas si le bouton de declenchement, iflustre & la
figure 1, est enfonc& Pour mettre I'outil en MARCHE (position ,,ONe,), glisser I'interrupteur
vers I'avant, tel qu'iflustre & la figure 1 le glisser vers I'arriere pour arr_ter I'outil.
FONCTIONNEMENT
LORSQU'ON UTILISE L'OUTIL EN MODE SOUFFLEUR, TOUJOURS PORTER DES
LUNETTES DE SECURITE, ET UN MASQUE FILTRANT EN PRESENCE DE
POUSSI#RES. ON RECOMMANDE D'UTILISER DES GANTS DE CAOUTCHOUC ET
DE PORTER DES CHAUSSURES SECURITAIRES LORSQU'ON EFFECTUE DES
TRAVAUX _, L'EXTERIEUR. POUR USAGE RleSIDENTIEL SEULEMENT.
MODE SOUFFLEUR
S'assurer que I'outil soit en position d'arr_t et qu'il soit debranch& Assembler le tube
d'aspiration, tel qu'iflustre & la figure 2. (L'assemblage est requis seulement avant la
premiere utilisation.)
Z_AVERTISSEMENT : Lorsque I'outil est mis en position d'arr_t en vue d'installer le tube
ou pour toute autre raison, toujours attendre 10 secondes pour que le ventilateur s'arr_te
avant de proceder au demontage.
Fixer I'assemblage du tube du souffleur (soit les tubes du souffleur, I'enceinte du ventilateur
et le mecanisme de commande de vitesse de I'outil) a la partie anterieure de I'outil, tel
qu'iflustre a la figure 3. Pour ce faire, inserer le point A dans la cavite appropriee (point B
iflustre egalement & la figure 3). Faire basculer le tube vers le haut pour engager le
dispositif de verrouillage, tel qu'iflustre & la figure 4.
REMARQUE : le dispositif de verrouillage ne s'engage pas si I'interrupteur MARCHE
/ARRET (,,ON/OFF,,) en plac_ vers I'avant, soit en position de MARCHE.
Tenir I'extremite du tube &environ 180 mm (7 po) au-dessus du sol et mettre I'outil en
MARCHE. Effectuer un mouvement de balayage lateral en avangant lentement, tout en
s'assurant que les debris (feuiflages, tontes de gazon, etc.) s'accumulent devant sol (figure
5). Utiliser ensuite le mode aspirateur pour ramasser I'amoncellement de debris en vue de
la mise au rebut.
MleCANISME DE COMMANDE DE VITESSE DU SOUFFLEUR
Le souffleur Vac est muni d'une commande de vitesse variable permettant de selectionner
la vitesse qui convient le mieux aux besoins de chaque t&che. En effet, pour obtenir la
vitesse voulue, il suffit de glisser le collier coulissant le long de la plage de reglage de 44,5
mm (1-3/4 po, & la position appropriee. La position A, iflustree & la figure 6, permet d'obtenir
lavitessemaximalede320km/h(200mi/h);lapositionC,soitcellelapluseloign6edu
bottlerdeI'outil,procureunevitessed'environ225km/h(140mi/h).Quant&lapositionB
ducentre,eNepermetdeselectionnertouteunegammedereglagesentrelespositionsA
etC.Avecunpeudepratique,ildevientfacilededeterminerlavitessequiconvientle
mieux&chaquet&che.
LORSQU'ONUTILISEL'OUTILENMODEASPIRATEUR,TOUJ.OURSPORTERDES
LUNETT.ES DE SECURITE, ET UN MASQUE FILTRANT EN PRESENCE DE
POUSSIERES. ON RECOMMANDE D'UTILISER DES GANTS DE CAOUTCHOUC ET
DE PORTER DES C HAUSSURES SI_CURITAIRES LORSQU'ON EFFECTUE DES
TRAVAUX A L'EXTERIEUR. POUR USAGE RESIDENTIEL SEULEMENT.
RETRAIT DE L'ASSEMBLAGE DU TUBE DU SOUFFLEUR
Couper le contact et debrancher I'outil.
Pour detacher I'assemblage du tube de I'outil, enfoncer le bouton de declenchement iNustre
& la figure 1 en s'assurant que le tube ne tombe pas par terre.
REMARQUE : Le bouton ne s'enfonce pas si I'interrupteur MARCHE / ARRI_T est place
vers I'avant, soit en position de MARCHE
MODE ASPIRATEUR
S'assurer que I'outil soit en position d'arr_t et qu'il soit debranch& Positionner les tubes
d'aspiration et de raNonge comme & la figure 7. Pousser le tube de raNonge dans le tube
d'aspiration jusqu'& ce qu'il soit bien enclenche et que les fieches iNustrees & la figure 7A
soient couvertes, comme & la figure 7B. Le cas ech6ant, essuyer I'extremit6 du tube de
raNonge au moyen d'un linge humide savonneux afin de faciNter la t&che.
Fixer I'assemblage du tube d'aspiration (soit le tube de raNonge, le tube d'aspiration et
I'enceinte du ventilateur) & la partie ant6rieure de I'outil. Ins6rer le point A iNustr6 & la figure
8 dans la cavite appropriee (le point B iNustre egalement & la figure 8). Faire basculer le
tube vers le haut pour engager le dispositif de verrouiNage, tel qu'iNustre & la figure 9.
Fixer le sac collecteur & la sortie du tube d'aspiration au moyen du raccord & bafonnette
(figure 10).
Tenir le tube d'aspiration comme le montre la figure 11. Incliner legerement le tube, en
effectuant un mouvement de balayage semblable & celui decrit & la section ,,MODE
SOUFFLEUR>>, aspirer les debris dans le sac coNecteur au moyen du tube d'aspiration.
Les feuiNes et les petites branches seront dechiquet6es & I'interieur de I'enceinte du
ventilateur afin que le sac coNecteur puisse se remplir autant que possible.
Une lois le sac rempli, la succion diminuera considerablement. Le cas ech6ant, couper le
courant et debrancher I'outil, puis ouvrir et vider le sac avant de continuer I'utiNsation.
Z_MISE EN GARDE : NE JAMAIS OUVRIR LE SAC COLLECTEUR AVANT D'AVOIR
ARRI_TE ET DEBRANCHI_ L'OUTIL.
REMARQUE : Si la succion diminue mais que le sac West pas plein, le tube d'aspiration est
probablement obstrue par des debris. Darts un tel cas, arr_ter et debrancher I'outil, puis
degager le tube avant de poursuivre le travail.
DI_PANNAGE
Probleme Cause possible
L'appareil refuse de Cordon d'alimentation
demarrer, non branch&
Le fusible du circuit est grill&
Le disjoncteur est declench&
Le cordon d'alimentation
ou la prise de courant est
endommage(e).
Solution possible
Brancher I'outil dans
une prise qui fonctionne.
Remplacer le fusible du
circuit. (Si le produit fait
griNer de fa(_on rep6t6e
le fusible du circuit, arr_ter
immediatement d'utiliser le
produit et le faire reparer
dans un centre de
reparation Black & Decker
ou un centre de reparation
autoris&)
Remettre le disjoncteur &
zero. (Si le produit fait
declencher de fagon
rep6t6e le disjoncteur,
arr_ter immediatement
d'utiliser le produit et le
faire reparer dans un
centre de reparation Black
& Decker ou un centre de
reparation autoris&)
Faire remplacer le
cordon ou I'interrupteur
au centre de reparation
Black & Decker ou & un
centre de reparation
autoris&
Pour obtenir de I'aide avec I'outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com
pour I'emplacement du centre de reparation le plus pres ou communiquer avec
I'assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
ENTRETIEN
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE
COUPER LE CONTACT ET DI_BRANCHER L'OUTIL! (D_brancher la rallonge, le cas
_ch_ant)
Ne nettoyer I'outil qu'au moyen d'un savon doux et d'un linge humide. Enlever tousles
debris s'etant loges dans le souffieur Vac, le cas ech6ant. Lorsqu'on utiNse I'outil
correctement, c'est-&-dire en n'aspirant que des matieres seches, I'enceinte du ventilateur
devrait demeurer propre. Par contre, des debris et des particules de terre humide peuvent
s'accumuler & I'interieur de I'enceinte et reduire son efficacite. On peut nettoyer I'enceinte
en I'essuyant legerement au moyen d'un Nnge humide, une lois le cordon d'alimentation
debranch& Entreposer le souffleur Vac dans un endroit sec.
ZLMISE EN GARDE : NE JAMAIS VERSER OU PULVERISER DE UEAU SUR L'OUTIL
POUR LE NETTOYER.
Ne pas entreposer I'outil & proximite d'engrais ou de produits chimiques; cela pourrait
causer la corrosion prematuree des pieces metalNques. Ne nettoyer I'outil qu'au moyen
d'un savon doux et d'un linge humide. S'assurer de ne jamais laisser de liquide s'infiltrer &
I'interieur de I'outil; ne jamais immerger ce dernier dans quelque Nqu!de que ce soit.
IMPORTANT : Pour assurer la SI_CURITI_ D'EMPLOI et la FIABILITE de I'outil, Wen confier
la reparation, I'entretien et les rajustements qu'& un centre de service ou & un atelier
d'entretien autorise n'utiNsant que des pieces de rechange identiques.
ACCESSOIRES
On peut se procurer les accessoires recommandes pour cet outil chez un depositaire ou
dans un centre de service autorise. Pour obtenir des renseignements concernant les
accessoires, composer le : 1 800 544-6986.
Systeme collecteur de feuiNages, no de catalogue BV-006 (vendu separement chez les
depositaires). Le systeme BV-006 est compris avec le modele BV9000.
Le systeme coNecteur de feuiNages remplace le sac coNecteur; il aspire les debris
directement dans une poubeNe de 136 & 150 I (30 & 33 gal.). Cet accessoire est fourni avec
un mode d'emploi detaiNe (la poubelle non comprise).
INFORMATION SUR LES REPARATIONS
Tousles centres de reparation Black & Decker sont dotes de personnel quaNfie en matiere
d'outiNage electrique; ils sont donc en mesure d'offrir & leur cNentele un service efficace et
liable. Que ce soit pour un avis technique, une reparation ou des pieces de rechange
authentiques instaNees en usine, communiquer avec I'etabNssement Black & Decker le plus
pres de chez vous. Pour trouver I'etabNssement de reparation de votre region, consulter le
repertoire des Pages jaunes & la rubrique ,, Outils electriques >>ou composer le numero
suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com
GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker (#.-U.) Inc. garantit ce produit pour une duree de deux ans contre tout defaut
de materiau ou de fabrication. Le produit defectueux sera remplace ou repare sans frais de
I'une des deux fa_ons suivantes :
La premiere fa(_on consiste en un simple echange chez le detaiNant qui I'a vendu (pourvu
qu'il s'agisse d'un detaiNant participant). Tout retour dolt se faire durant la periode
correspondant & la politique d'echange du detaiNant (habitueNement, de 30 & 90 jours apres
I'achat). Une preuve d'achat peut _tre requise. Verifier aupres du detaiNant pour connaTtre sa
politique concemant les retours hors de la periode definie pour les echanges.
La deuxieme option est d'apporter ou d'envoyer le produit (transport paye d'avance) & un
centre de reparation autorise ou & un centre de reparation de Black & Decker pour faire
reparer ou echanger le produit, & notre discretion. Une preuve d'achat peut _tre requise. Les
centres Black & Decker et les centres de service autorises sont repertories dans les pages
jaunes, sous la rubrique ,, Outils electriques >>.
Cette garantie ne s'appNque pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
legaux specifiques et vous pourdez avoir d'autres droits qui varient d'un Etat ou d'une
province & I'autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de
reparation Black & Decker le plus pres de chez vous. Ce produit n'est pas destine & un
usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUlT DES ETIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes
d'avertissement deviennent iNisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986
pour en obtenir le remplacement gratuit.
Imported by/Import_ par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique "Outils _lectriques"
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
SOPLADOR ASPIRADORA
MANUALDEIHSTRUCCIOHES
Catalogo N° BV2500, BV9000
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUlER MOTIVO:
Sitieneunaconsultao algQninconvenienteconsuproductoBlack& Decker,visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
paraobtenerrespuestasinstantaneaslas24horasdel dia.
Sinoencuentrala respuestao notieneaccesoa Internet,Nameal1-800-544-6986de
lunesaviemesde 8a.m.a5 p.m.horadelEsteparahablarconunagente.
CuandoName,tengaamanoelnQmerode catalogo.
/_ ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS
IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD:
PARA REDUClR EL RIESGO DE LESIONES:
Antes de cualquier uso, asegQrese que cualquier persona que vaya a utiNzar esta
herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la informaci6n
contenida en este manual.
Conserve estas instrucciones y rep&selas con frecuencia antes de usar la herramienta e
instruir a otras personas.
z_ ADVERTENClA: Siempre que utiNce herramientas electricas debe seguir ciertas
precauciones b&sicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque
electrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes.
Z_ ADVERTENClA: Parte del polvo originado por este producto contiene quimicos queen
el Estado de California se consideran como causantes de c&ncer, defectos congenitos u
otros dafios reproductivos. AIgunos ejemplos de estos quimicos son:
compuestos en fertilizantes
compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
arsenico y cromo de madera tratada quimicamente
Para reducir su exposici6n a estos quimicos, utiNce equipo de seguridad aprobado como
m&scaras contra polvo disefiadas especificamente para filtrar particulas microsc6picas.
z_ ADVERTENClA: Este producto contiene quimicos, incluyendo plomo, que en el Estado
de California se consideran como causantes de c&ncer y defectos congenitos u otros
dafios reproductivos. Lave sus manos despues de manejarlo.
z_ PRECAUClON: Emplee la protecci6n personal y auditiva adecuada durante el uso de
este producto. Bajo ciertas condiciones y duraci6n de uso, el ruido producido por este
producto puede contribuir a la perdida auditiva.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La informaci6n que contiene se
relaciona con la protecci6n de SU SEGURIDAD y la PREVENCION DE PROBLEMAS.
Los simbolos que siguen se utiNzan para ayudarlo a reconocer esta informaci6n.
Z_ PELIGRO: indica una situaci6n de peligro inminente que, si no se evita, provocar& la muerte
o lesiones graves.
Z_ ADVERTENClA: indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita, provocar& la
muerte o lesiones graves.
Z_ PRECAUCION: indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita, provocar&
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCION: utilizado sin el simbolo de alerta de seguridad indica una situaci6n de peligro
potencial que, si no se evita, puede provocar dafios en la propiedad.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL SOPLADOR/ASPIRADORA
Z_ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES
PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS
LEA y siga todas las instrucciones.
NO coloque la entrada o la salida de la aspiradora cerca de sus ojos u oidos cuando este
en operaci6n.
ESTE APARATO CUENTA CON DOBLE AISLAMIENTO. Solamente utilice refacciones
identicas. Consulte las instrucciones sobre el servicio a aparatos con doble aislamiento.
GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Cuando no utilice la herramienta,
esta deber& guardarse en un lugar seco y elevado o bajo Nave, fuera del alcance de los
nifios.
NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los pies asi como el equilibrio.
NO recoja objetos en combusti6n o humeantes, tales como cigarriNos, ceriNos o cenizas
caNentes.
CUlDE LA HERRAMIENTA. Conserve limpia la zona del ventilador para que funcione
mejor y de manera m&s segura. Siga las instrucciones para el mantenimiento apropiado.
NO intente reparar el soplador/aspiradora. Para garantizar la seguridad y la confiabiNdad
del producto, las reparaciones el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por
centros de servicio Black & Decker u otras organizaciones de servicio autodzado, que
utiNcen siempre refacciones Black & Decker.
NO opere el soplador/aspiradora en atm6sferas gaseosas o explosivas. Los motores en
estas unidades producen chispas en condiciones normales, y estas chispas pueden
originar la ignici6n de los vapores.
NO se utiNce para recoger Nquidos combustibles o infiamables como gasolina, ni se utiNce
en &reas en las que puedan estar presentes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Black & Decker BV2500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à