Moulinex K0850604 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

www.moulinex.com
FR
EN
DE
NL
ES
IT
PT
FI
RU
UK
PL
AR
FA
hachoir manuel
manual chopper
900 ml
Livret Hachoir Rapido_Moulinex_C8744.indd 1 26/07/13 14:12
A
D
F
B
C
E
Livret Hachoir Rapido_Moulinex_C8744.indd 2 26/07/13 14:12
FR
UTILISATION ET ENTRETIEN HACHOIR 5 SECONDES
Nous vous remercions pour l’achat de ce hachoir MOULINEX 5 secondes.
Ce hachoir manuel comprend : fig. A
•1 bol anti-dérapant d’une capacité de 900ml,
•1 couvercle intégrant le mécanisme de traction,
•1 rotor breveté composé de deux lames inox indépendantes,
•1 étui de rangement et protection des lames,
•1 raclette à fixer sous le rotor pour couper des herbes et aérer la préparation.
Le hachoir MOULINEX 5 secondes vous rendra service pendant de nombreuses années si
vous tenez compte des consignes suivantes.
PRECAUTIONS D’EMPLOI
Afin de garantir un résultat optimal, remplissez le bol à moitié avec des morceau pré-
découpés et sans peau.
Ne pas utiliser avec des glaçons ou de la viande avec des os, vous endommageriez
définitivement les lames.
En revanche, la majorité des fruits, légumes, noix, herbes et autres aliments peuvent être
hachés avec le MOULINEX 5 SECONDES.
CONSIGNES DE SECURITE
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou par des personnes souffrant d’un
handicap contraire à une utilisation sécurisée.
Cet appareil n’est pas un jouet. Rangez-le hors de portée des enfants.
Utilisez cet appareil sur un plan de travail stable et sec.
Eviter de remplir le bol à plus de la moitié de sa contenance totale. - fig. B
Les lames inox de haute qualité sont extrêmement tranchantes. Prenez toutes les
précautions nécessaires pour protéger vos doigts lors de leur manipulation. Des gants
sont recommandés.
Toujours utiliser le rotor dans le bol prévu à cet effet avec le couvercle fermé.
Cet appareil permet de hacher des ingrédients solides, aucun liquide ne doit être utilisé.
Ne pas faire fonctionner cet appareil si :
•le bol est vide,
•les lames du rotor sont endommagées,
•l’appareil est visiblement endommagé ou présente un quelconque dysfonctionnement,
•en cas de blocage du mécanisme.
En fin d’utilisation, rangez toujours le rotor dans son étui de protection.
Ce produit a été conçu pour un usage domestique et non professionnel.
Toute utilisation professionnelle entraîne une perte de garantie et nous déclinons alors
toute responsabilité.
Livret Hachoir Rapido_Moulinex_C8744.indd 3 26/07/13 14:12
FR
UTILISATION
1. Sortez toutes les pièces de la boîte et nettoyez soigneusement toutes les pièces à
la main avant la première utilisation. Tenez compte SVP des conseils formulés à la
rubrique “Nettoyage”.
2. Placez le bol sur un plan de travail stable et sec.
3. Retirez le rotor de son étui de protection.
4. Mettez la raclette sur la table, elle doit être stable (sinon tournez-la). Tenez la
raclette d’une main et le rotor de l’autre par l’ailette fixe (vert clair) avec les lames
orientées de la même façon et insérez le rotor dans la raclette. Elle fera monter
les herbes, l’ail et le piment du fond du bol pour les hacher très finement. Retirez
l’ailette lors de l’utilisation d’autres ingrédients. - fig. C
5. Placez ensuite le rotor dans le bol en alignant les lames pour optimiser l’espace pour
les aliments à hacher. - fig. D, E
6. Coupez les aliments volumineux tel que les oignons ou les carottes dans une taille
inférieure à la longueur des lames afin de ne pas bloquer les lames du rotor.
7. Placez les ensuite dans le bol en vous assurant que le rotor reste droit.
8. Installez le couvercle sur le bol en veillant à ce que la tête hexagonale du rotor
s’encastre dans la gorge correspondante du couvercle.
9. Posez une main sur le couvercle pour le maintenir sur le plan de travail et saisissez
fermement la poignée de l’autre main.
10. Le premier mouvement de traction doit être effectué avec force et rapidité. Exercez
ce mouvement toujours de manière horizontale.
11. Accompagnez le retour de la poignée lorsque le cordon de traction est entièrement
déroulé et ne le lâchez pas.
12. Si les lames du rotor se bloquent, ne forcez pas. Retirez le rotor pour enlever avec
précaution les aliments et coupez-les en morceaux plus petits avant de replacer
le rotor en veillant toujours à l’alignement des lames pour optimiser le volume
disponible.
13. Le bol transparent vous permet d’observer la finesse de coupe obtenue. Répétez la
traction de la poignée, jusqu’à obtenir la finesse désirée. Il faut considérer environ 5
tractions pour un premier niveau de hachage mais cela dépendra également du type
d’aliment.
NETTOyAGE
Toutes les pièces passent au lave-vaisselle à l’exception du couvercle qu’il faut laver
à la main ou avec une éponge en évitant de mouiller la corde de traction donc sans
immersion dans l’eau.
S’il arrivait toutefois que l’eau pénètre dans le couvercle par mégarde, ce dernier est
doté dans le fond d’une évacuation. Il suffit de la dévisser avec une pièce de monnaie et
de vidanger l’eau. Laisser ensuite sécher pendant plusieurs heures. Une fois le couvercle
séché, revisser l’évacuation. Ne pas dévisser toute autre partie du couvercle, risque de
blessure.
Il est recommandé de nettoyer le rotor à la main pour une plus longue durée de vie du
Livret Hachoir Rapido_Moulinex_C8744.indd 4 26/07/13 14:12
EN
produit. Soyez extrêmement prudent lors de cette manipulation, car les lames sont très
tranchantes.
RANGEMENT SéCURISé DU ROTOR
Placez d’abord la lame inférieure du rotor dans son étui de protection. Faites ensuite
pivoter l’axe en plastique surmontant la seconde lame jusqu’à ce que la lame soit
correctement positionnée et appuyez dessus pour l’insérer dans l’étui de protection.
Veillez à ne pas vous blesser en touchant les lames très tranchantes. - fig. F
USE & CARE 5 SECONDS CHOPPER
Congratulations on your purchase of the MOULINEX 5 seconds chopper.
This manual chopper includes : fig. A
•1 anti-slip container with a 900ml capacity,
•1 lid with pull mechanism,
•1 patented cutting rotor composed of two independent stainless steel blades,
•1 sheath for a safe storing of the cutting rotor,
•1 lifting aid for lightweight foods or foods that stick.
The MOULINEX 5 seconds chopper will help you prepare your meals for a long time to
come if you take note of the following instructions.
SAFETy INSTRUCTIONS
In order to get an optimal result, fill in half the container with pre-cut pieces without skin.
Do not use the appliance with ice or meat with bones, you would definitely damage the blades.
However, most fruits, vegetables, nuts, aromatic herbs and other food can be chopped
with the MOULINEX 5 SECONDS.
SAFETy INFORMATION
This appliance should never be used by children or by people with a disability which
would prevent them from using it safely.
This appliance is not a toy. Keep it out of the reach of children.
Use the appliance on a stable and dry working surface.
Avoid filling in more than half the container. - fig. B.
The high quality blades of the cutting rotor are extremely sharp. Be very careful to
protect your fingers when you use them. Gloves are recommended.
Always use the cutting rotor in the adapted container with the lid closed.
This appliance is conceived for solid ingredients, no liquid should be used.
Livret Hachoir Rapido_Moulinex_C8744.indd 5 26/07/13 14:12
EN
Do not operate the appliance if :
•the container is empty,
•the blades of the cutting rotor are damaged,
•there is visible damage on the appliance or it is not functioning properly,
•if the mechanism is blocked.
Always store the cutting rotor in its protective case, when you do not use the appliance.
This product is designed for household use and not professional use.
If it is used for professional purposes, the warranty will be void and no liability will be assumed.
USING
1. Remove all the parts from the box and clean them thoroughly by hand before using
for the first time. Please refer to the instructions under «Cleaning» section.
2. Place the container on a stable and dry working surface.
3. Remove the cutting rotor from its protective case.
4. Put the lifting aid on the table, it must be stable (otherwise just turn it). Hold the
wing with one hand and with the other hand hold the cutting rotor on the fixed wing
and the blades in the same position as the fixed wing (light green), then push the
cutting rotor from the top on the lifiting aid. It will lift up the herbs, garlic, chili
from the bottom of the container and chop it very finely. Remove lifting aid when
using other ingredients. - fig. C
5. Place the cutting rotor in the container with the blades above one another to
optimize the space for the ingredients you want to chop. - fig. D, E
6. Cut the big ingredients such as carrots or onions in a piece shorter than the length
of the blades so that they will not block the blades of the cutting rotor.
7. Then place them in the container while making sure that the cutting rotor will
remain straight.
8. Place the lid on the container making sure that the hexagon on the cutting rotor fits
into the recess in the lid.
9. Place one hand on top of the lid to hold the appliance down on the working surface.
Then use the other hand to grip the pull mechanism on the lid.
10. The first pulling motion needs to be done with strength and speed. Execute this
motion always in an horizontal way.
11. Maintain your grip while the pulling mechanism retracts and do not let it go.
12. If the blades of the cutting rotor become blocked, do not force. Remove the cutting
rotor to carefully remove the ingredients and cut them in smaller pieces before
putting back the cutting rotor in the container taking care of the alignment of the
blades to optimize the volume available.
13. The transparent container let you see the fineness of the cutting. Repeat the pulling
until you get the expected result. You need about 5 pulls for a first level of chopping
but it will also depend of the type of ingredient.
Livret Hachoir Rapido_Moulinex_C8744.indd 6 26/07/13 14:12
DE
CLEANING
All parts are dishwasher-safe except the lid that you have to handwash or clean with
a sponge while avoiding to put water on the pull mechanism, that is to say without
immersing it in the sink.
However, if water does get inside the lid accidentely, use a coin to unscrew the drain at
the base of the lid and remove the water. Then, let it dry for several hours. Once it is dry,
close the drain again. Do not unscrew or open any other parts on the lid, danger of injury.
It is recommended to handwash the cutting rotor for a longer life of your product. Be
extremely careful when doing so as the blades are very sharp.
SAFE STORAGE OF THE CUTTING ROTOR
First, place the lower blade of the cutting rotor in its protective case. Then rotate the
plastic axle above the second blade until the blade is in the correct position and press
it into the protective case. Be careful not to injure yourself on the sharp blades. - fig. F
GEBRAUCH UND PFLEGE DES 5 SECONDS ZERKLEINERERS
Wir freuen uns, dass Sie sich für den 5 Seconds Zerkleinerer von MOULINEX entschieden
haben.
Dieser manuelle Zerkleinerer umfasst: fig. A
•1 rutschfesten Behälter mit einem Fassungsvermögen von 900 ml
•1 Deckel mit eingebautem Zugmechanismus
•1 patentierten Rotor, bestehend aus zwei separaten Edelstahlklingen
•1 Hülle zur Aufbewahrung und zum Schutz der Klingen
• 1 Schaber, der unter dem Rotor befestigt wird, zum Schneiden von Kräutern und
Auflockern der Zubereitung.
Der 5 Seconds Zerkleinerer von MOULINEX wird Ihnen viele Jahre dienen, wenn Sie
folgende Hinweise beachten.
BEDIENUNGSHINwEISE
Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, füllen Sie den Behälter zur Hälfte mit bereits grob
zerstückeltem Hackgut ohne Haut bzw. Schale.
Keine Eiswürfel und kein Fleisch mit Knochen verarbeiten, da die Klingen dadurch
unwiederbringlich beschädigt werden.
Es können jedoch fast alle Obst- und Gemüsesorten, Nüsse, Kräuter und andere Zutaten
mit dem 5 Seconds Zerkleinerer von MOULINEX zerkleinert werden.
Livret Hachoir Rapido_Moulinex_C8744.indd 7 26/07/13 14:12
DE
SICHERHEITSHINwEISE
Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit einer Behinderung verwendet werden,
die keinen sicheren Gebrauch des Gerätes zulässt.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Verwenden Sie das Gerät auf einer stabilen und trockenen Arbeitsfläche.
Den Behälter möglichst nicht über die Hälfte seines Fassungsvermögens befüllen. - fig. B
Die hochwertigen Edelstahlklingen sind extrem scharf. Treffen Sie alle notwendigen
Vorkehrungen, um Ihre Finger beim Hantieren mit den Klingen zu schützen. Handschuhe
sind empfehlenswert.
Den Rotor immer im dafür vorgesehenen Behälter mit geschlossenem Deckel verwenden.
Das Gerät dient ausschließlich zum Zerkleinern fester Zutaten; es darf keine Flüssigkeit
verwendet werden.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn:
•der Behälter leer ist,
•die Rotorklingen beschädigt sind,
•das Gerät sichtlich beschädigt ist bzw. eine Störung unterschiedlichster Art aufweist,
•der Mechanismus blockiert ist.
Nach dem Gebrauch verstauen Sie den Rotor immer in seiner Schutzhülle.
Das Gerät ist für den haushaltsüblichen, nicht gewerblichen Gebrauch ausgelegt.
Bei gewerblichem Gebrauch erlischt die Garantie und wir übernehmen keinerlei Haftung.
GEBRAUCH
1. Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und reinigen Sie sie vor dem ersten
Gebrauch sorgfältig mit der Hand. Beachten Sie dabei die unter dem Punkt
„Reinigung“ angeführten Hinweise.
2. Stellen Sie den Behälter auf eine stabile und trockene Arbeitsfläche.
3. Nehmen Sie den Rotor aus der Schutzhülle.
4. Legen Sie den Schaber auf den Tisch; er soll stabil sein (ansonsten drehen). Halten
Sie den Schaber mit einer Hand und den Rotor am steifen Flügel (hellgrün) mit der
anderen Hand, wobei die Klingen gleich ausgerichtet sein sollen, dann fügen Sie den
Rotor in den Schaber ein. Dieser löst Kräuter, Knoblauch und Chili vom Boden des
Behälters, um sie ganz fein zu hacken. Bei der Verarbeitung anderer Zutaten können
Sie den Schaber entfernen. - fig. C
5. Setzen Sie dann den Rotor in den Behälter ein, wobei die Klingen in einer Linie
ausgerichtet sein sollen, um den Raum zum Zerkleinern der Zutaten zu optimieren. -
fig. D, E
6. Schneiden Sie große Zutaten wie Zwiebeln oder Karotten in Stücke, die kleiner sind
als die Länge der Klingen, um die Rotorklingen nicht zu blockieren.
7. Geben Sie diese in den Behälter, aber stellen Sie sicher, dass der Rotor gerade sitzt.
8. Setzen Sie den Deckel auf den Behälter, wobei sicherzustellen ist, dass sich der
Sechskant-Kopf des Rotors in die entsprechende Aussparung des Deckels einfügt.
9. Legen Sie eine Hand auf den Deckel, um ihn gegen die Arbeitsfläche zu drücken, und
ergreifen Sie mit der anderen Hand fest den Griff.
Livret Hachoir Rapido_Moulinex_C8744.indd 8 26/07/13 14:12
NL
10. Die erste Zugbewegung muss kräftig und rasch ausgeführt werden. Der Zug muss
immer in waagrechte Richtung erfolgen.
11. Lassen Sie den Griff wieder zurückgleiten, wenn das Zugseil vollständig ausgefahren
ist, wobei Sie den Griff nicht loslassen.
12. Falls die Rotorklingen blockieren, keine Kraft anwenden. Nehmen Sie den Rotor
heraus, entfernen Sie vorsichtig die Zutaten und schneiden Sie sie in noch kleinere
Stücke, bevor Sie den Rotor wieder einsetzen. Achten Sie dabei immer auf die
Ausrichtung der Klingen, um das verfügbare Volumen zu maximieren.
13. Durch den transparenten Behälter können Sie den Feinheitsgrad beobachten. Ziehen
Sie so oft am Griff, bis das Hackgut fein genug ist. Für eine erste Zerkleinerung muss
man ca. 5 Mal ziehen, doch dies hängt ebenso von der Art der Zutaten ab.
REINIGUNG
Alle Teile sind spülmaschinengeeignet, außer dem Deckel, der mit der Hand oder mit
einem Schwamm gereinigt werden muss, ohne das Zugseil zu befeuchten, d.h. er darf
nicht in Wasser getaucht werden.
Sollte versehentlich Wasser in den Deckel eindringen, verfügt dieser über einen Auslass
im Boden. Dieser kann mit einer Münze abgeschraubt werden, um das Wasser abfließen zu
lassen. Dann einige Stunden trocknen lassen. Sobald der Deckel trocken ist, den Auslass
wieder anbringen. Keinen anderen Teil des Deckels abschrauben, da Verletzungsgefahr besteht.
Es empfiehlt sich, den Rotor mit der Hand zu reinigen, um die Lebensdauer des Produktes
zu erhöhen. Seien Sie dabei äußerst vorsichtig, da die Klingen extrem scharf sind.
SICHERE AUFBEwAHRUNG DES ROTORS
Stecken Sie zuerst die untere Klinge des Rotors in die Schutzhülle. Dann drehen Sie
die Kunststoffachse über der zweiten Klinge, bis die Klinge richtig positioniert ist und
drücken Sie an, um sie in die Schutzhülle einzufügen. Achten Sie darauf, die scharfen
Klingen nicht zu berühren, um sich nicht zu verletzen. - fig. F
GEBRUIK EN ONDERHOUD 5 SECONDS HAKMOLEN
Bedankt voor de aankoop van deze MOULINEX 5 seconds hakmolen.
Deze handmatige hakmolen omvat: fig. A
•1 antislipkom met een inhoud van 900 ml,
•1 deksel met daarin het trekmechanisme,
•1 gepatenteerde draaischroef met twee onafhankelijke roestvrijstalen messen,
•1 hoes voor de opberging en bescherming van de messen,
• 1 trekker om op de draaischroef te bevestigen, om kruiden te hakken en de bereiding
luchtig te maken.
Livret Hachoir Rapido_Moulinex_C8744.indd 9 26/07/13 14:12
NL
U zult nog vele jaren genieten van de MOULINEX 5 seconds hakmolen als u de volgende
instructies in acht neemt.
GEBRUIKSvOORZORGEN
Vul de kom voor de helft met vooraf gesneden en geschilde stukken om een optimaal
resultaat te garanderen.
Gebruik niet met ijsblokjes of vlees met beenderen, want zo zult u de messen blijvend
beschadigen.
U kunt de meeste vruchten, groenten, noten, kruiden en andere ingrediënten hakken met
de MOULINEX 5 SECONDS.
vEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit toestel mag niet worden gebruikt door kinderen of personen met een handicap die
geen veilig gebruik mogelijk maakt.
Dit toestel is geen speelgoed. Berg het op buiten het bereik van kinderen.
Gebruik dit toestel op een stabiel en droog werkvlak.
Vul de kom niet voor meer dan de helft van zijn totale inhoud. - fig. B
De roestvrijstalen messen van hoge kwaliteit zijn vlijmscherp. Neem alle nodige
voorzorgen om uw vingers tijdens het gebruik ervan te beschermen. Handschoenen zijn
aanbevolen.
Gebruik altijd de speciaal hiervoor ontworpen draaischroef in de kom, met het deksel
gesloten.
Met dit toestel kunt u vaste ingrediënten hakken. Gebruik geen vloeistoffen.
Gebruik het toestel niet als:
•de kom leeg is,
•de messen van de draaischroef beschadigd zijn,
•het toestel zichtbaar beschadigd is of een defect vertoont,
•het mechanisme geblokkeerd is.
Berg de draaischroef na gebruik altijd op in zijn beschermhoes.
Dit product werd ontworpen voor een huishoudelijk en niet-professioneel gebruik.
Elk professioneel gebruik maakt de garantie ongeldig en wij wijzen elke
verantwoordelijkheid van de hand.
GEBRUIK
1. Neem alle onderdelen uit de doos en maak ze zorgvuldig en met de hand schoon voor
u ze gebruikt. Hou aub rekening met het advies in de rubriek ‘Reiniging’.
2. Plaats de kom op een stabiel en droog werkvlak.
3. Neem de draaischroef uit zijn beschermhoes.
4. Zet de trekker op de tafel, want hij moet stabiel zijn (draai hem anders om). Hou de
trekker met één hand vast, en de draaischroef met de andere aan de vaste vleugel
(lichtgroen), met de messen in dezelfde richting, en steek de draaischroef in de
Livret Hachoir Rapido_Moulinex_C8744.indd 10 26/07/13 14:12
NL
trekker. Hij brengt de kruiden, de knoflook en de pepers van de bodem van de
kom omhoog om ze heel fijn te hakken. Neem de vleugel weg wanneer u andere
ingrediënten gebruikt. - fig. C
5. Plaats de draaischroef vervolgens in de kom, met de messen op één lijn, om de
ruimte voor het hakken van de voeding te optimaliseren. - fig. D, E
6. Snij grote ingrediënten zoals uien of wortels in stukken kleiner dan de lengte van de
messen om te voorkomen dat ze de messen van de draaischroef blokkeren.
7. Leg ze vervolgens in de kom en controleer of de draaischroef recht blijft.
8. Plaats het deksel op de kom en let erop dat de zeshoekige kop van de draaischroef
in de opening in het deksel past.
9. Leg één hand op het deksel om het op het werkvlak te houden en neem de handgreep
stevig vast met de andere hand.
10. De eerste trekbeweging moet krachtig en snel worden uitgevoerd. Voer deze
beweging altijd horizontaal uit.
11. Hou vast terwijl het trekmechanisme volledig afrolt en laat niet los.
12. Forceer niets als de messen van de draaischroef blokkeren. Verwijder de draaischroef
om de voeding voorzichtig weg te nemen en snij ze in kleinere stukken alvorens de
draaischroef terug te plaatsen. Let er altijd op de messen op één lijn te zetten om
het beschikbare volume te maximaliseren.
13. Dankzij de transparante kom kunt u zien hoe fijn er wordt gesneden. Blijf aan de
handgreep trekken tot de voeding fijn genoeg is. Hou rekening met ongeveer 5
trekbewegingen voor een eerste hakniveau, maar dit hangt ook af van het type van
voeding.
REINIGING
Alle onderdelen mogen in de vaatwasser, met uitzondering van het deksel, dat moet
worden afgewassen met de hand of met een spons. Maak het treksnoer niet nat, dus
dompel het niet onder in water.
Als het toch gebeurt dat er water in het deksel dringt, is dit deksel in de bodem voorzien
van een afvoer. U moet deze gewoon losschroeven met een muntstuk en leeggieten. Laat
dan enkele uren drogen. Schroef de afvoer er weer op zodra het deksel droog is. Schroef
geen andere onderdelen van het deksel los, om verwondingen te voorkomen.
Om een langere levensduur van het product te garanderen, wordt aanbevolen om de
draaischroef met de hand af te wassen. Let hierbij heel goed op, want de messen zijn
vlijmscherp!
BEvEILIGDE OPBERGING vAN DE DRAAISCHROEF
Steek het onderste mes van de draaischroef in zijn beschermhoes. Laat de plastic as op
het tweede mes vervolgens draaien tot het mes correct is geplaatst en druk erop om
het in de beschermhoes te steken. Let erop u niet te verwonden aan de vlijmscherpe
messen. - fig. F
Livret Hachoir Rapido_Moulinex_C8744.indd 11 26/07/13 14:12
ES
USO y MANTENIMIENTO DE LA PICADORA 5 SECONDES
Le agradecemos que haya adquirido una picadora MOULINEX 5 secondes.
Esta picadora manual incluye: fig. A
•1 vaso antideslizante con capacidad de 900 ml
•1 tapa con el mecanismo de tracción incorporado
•1 rotor patentado compuesto por dos cuchillas de acero inoxidable independientes
•1 estuche para guardar y mantener protegidas las cuchillas
•1 raspador acoplable bajo el rotor para picar hierbas y airear la preparación.
Siguiendo las instrucciones que figuran a continuación, conseguirá que la picadora
MOULINEX 5 secondes le dure muchos años
INSTRUCCIONES DE USO
Con el fin de garantizar un resultado óptimo, llene el vaso hasta la mitad con trozos de
alimentos previamente cortados y pelados.
No utilice el aparato para picar hielo o carne con huesos, ya que las cuchillas podrían
dañarse de por vida.
No obstante, la picadora MOULINEX 5 SECONDES es capaz de picar la mayoría de las
frutas, verduras, frutos secos, hierbas y otros alimentos.
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD
Este aparato no deberá ser utilizado por niños ni por personas con alguna discapacidad
que les impida usar el aparato de forma segura.
Este aparato no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
Utilice el aparato sobre una superficie seca y estable.
Evite llenar el vaso más allá de la mitad de su capacidad total. - fig. B
Las cuchillas de acero inoxidable de alta calidad están muy afiladas. Tome todas las
precauciones necesarias para proteger los dedos al manipularlas. Se recomienda el uso
de guantes.
Utilice siempre el rotor del vaso suministrado a tal efecto con la tapa cerrada.
Este aparato está pensado para picar ingredientes sólidos: no deberán utilizarse líquidos.
No ponga en marcha el aparato en ninguno de los siguientes casos:
•Si el vaso está vacío.
•Si las cuchillas del rotor están dañadas.
•Si el aparato presenta daños visibles o algún fallo de funcionamiento.
•Si el mecanismo está bloqueado.
Guarde siempre el rotor en su estuche protector cuando haya terminado de utilizarlo.
Este producto está diseñado para uso doméstico y no con fines profesionales
Cualquier uso efectuado con fines profesionales conllevará la pérdida de la garantía, sin
que podamos asumir ninguna responsabilidad en tal caso.
Livret Hachoir Rapido_Moulinex_C8744.indd 12 26/07/13 14:12
ES
USO
1. Saque todas las piezas de la caja y límpielas a mano con cuidado antes de utilizar
el aparato por primera vez. Tenga en cuenta las recomendaciones indicadas en el
apartado «Limpieza».
2. Coloque el vaso sobre una superficie seca y estable.
3. Saque el rotor de su estuche protector.
4. Coloque el raspador sobre la mesa, de manera que se mantenga estable (en caso
contrario, gírelo). Sujete el raspador con una mano y el rotor con la otra por la
lengüeta fija (verde claro), de manera que las cuchillas queden orientadas en la
misma dirección, e inserte el rotor en el raspador. Este hará que las hierbas, el ajo y
el pimentón suban desde el fondo del vaso para poder picarlos de forma fina. Retire
la lengüeta cuando vaya a utilizar otros ingredientes. - fig. C
5. A continuación, coloque el rotor en el vaso, alineando las cuchillas con el fin de
optimizar el espacio para los alimentos que vaya a picar. - fig. D, E
6. Corte los alimentos grandes, como cebollas o zanahorias, en trozos de tamaño
inferior a la longitud de las cuchillas del rotor, para evitar que estas se bloqueen.
7. A continuación, colóquelos en el vaso, asegurándose de que el rotor se mantenga recto.
8. Coloque la tapa en el vaso, procurando que el cabezal hexagonal del rotor quede
encajado en la ranura correspondiente de la tapa.
9. Coloque una mano encima de la tapa para que el aparato no se mueva sobre la
superficie utilizada y, con la otra mano, agarre el mango con firmeza.
10. El primer movimiento de tracción deberá realizarse con fuerza y rapidez. Ejecute
dicho movimiento siempre de manera horizontal.
11. Acompañe el movimiento de retroceso del mango una vez que el cable de tracción
esté completamente desenrollado y no lo suelte.
12. Si las cuchillas del rotor se bloquean, no las fuerce. Retire el rotor para quitar con
cuidado los alimentos y córtelos en trozos más pequeños; después, vuelva a colocar
el rotor, procurando siempre que las cuchillas queden alineadas para optimizar el
espacio disponible.
13. El vaso transparente le permitirá observar el grosor del corte realizado. Repita el
movimiento de tracción del mango hasta que obtenga el grosor deseado. Deberán
calcularse aproximadamente 5 movimientos de tracción en una primera fase de
picado, pero ello dependerá también del tipo de alimento.
LIMPIEZA
Todas las piezas pueden lavarse en el lavavajillas, excepto la tapa, que deberá lavarse a
mano o con una esponja, evitando que el cable de tracción se moje (por tanto, no deberá
sumergirse en agua).
No obstante, por si llegase a penetrar agua en la tapa accidentalmente, esta dispone de
un sistema de evacuación. Bastará con desatornillarlo usando una moneda y vaciar el
agua. A continuación, deje que se seque durante varias horas. Una vez que la tapa se
haya secado, vuelva a atornillar el sistema de evacuación. No desatornille ninguna otra
pieza de la tapa, ya que podría hacerse daño.
Livret Hachoir Rapido_Moulinex_C8744.indd 13 26/07/13 14:12
IT
Se recomienda limpiar el rotor a mano para prolongar la vida útil del producto. Tenga
mucha precaución a la hora de manipularlo, ya que las cuchillas están muy afiladas.
ALMACENAjE SEGURO DEL ROTOR
En primer lugar, coloque la cuchilla inferior del rotor en su estuche protector. A
continuación, gire el eje de plástico para elevar la segunda cuchilla hasta que esta quede
correctamente colocada y presiónela para insertarla en el estuche protector. Procure no
hacerse daño tocando las cuchillas, puesto que están muy afiladas. - fig. F
UTILIZZO E MANUTENZIONE TRITATUTTO 5 SECONDS
La ringraziamo per aver acquistato il tritatutto MOULINEX 5 SECONDS.
Questo tritatutto manuale comprende: fig. A
•1 contenitore antiscivolo con una capacità di 900 ml;
•1 coperchio con meccanismo di trazione;
•1 rotore brevettato composto da due lame inox indipendenti;
•1 custodia per riporre e proteggere le lame;
• 1 raschietto da fissare sotto il rotore per tagliare le erbette e raccogliere dal fondo
gli alimenti.
Per prolungare la durata del tritatutto MOULINEX 5 SECONDS, si raccomanda di rispettare
le seguenti istruzioni.
PRECAUZIONI D’USO
Per ottenere un risultato ottimale, riempire il contenitore fino a metà con pezzi già
tagliati e privi di pelle.
Non introdurre cubetti di ghiaccio o carne con ossa, per evitare di danneggiare le lame.
Con MOULINEX 5 SECONDS è possibile tritare la maggior parte della frutta e della verdura,
noci, erbe aromatiche e altri alimenti.
NORME DI SICUREZZA
Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di bambini o persone con handicap
le cui abilità non ne consentano un utilizzo in piena sicurezza.
Questo prodotto non è un giocattolo. Conservare fuori della portata dei bambini.
Utilizzare l’apparecchio su un piano di lavoro stabile e asciutto.
Non riempire il contenitore oltre la metà. - fig. B
Le lame inox di alta qualità sono estremamente taglienti. Prestare la dovuta attenzione
nel maneggiarle, al fine di proteggere le dita. Si raccomanda l’utilizzo di guanti.
Livret Hachoir Rapido_Moulinex_C8744.indd 14 26/07/13 14:12
IT
Utilizzare sempre il rotore nell’apposito contenitore con il coperchio chiuso.
Non versare liquidi all’interno del contenitore. Utilizzare solo ingredienti solidi.
Non utilizzare l’apparecchio se:
•il contenitore è vuoto;
•le lame del rotore risultano danneggiate;
•l’apparecchio è visibilmente danneggiato o presenta un malfunzionamento;
•il meccanismo è bloccato.
A fine utilizzo, riporre sempre il rotore nella sua custodia.
Questo apparecchio è stato progettato per il solo uso domestico.
Qualsiasi utilizzo a scopo professionale non vincolerà il costruttore ad alcuna
responsabilità né garanzia.
UTILIZZO
1. Estrarre tutti i pezzi dalla confezione e lavarli accuratamente a mano, prima dell’uso.
Rispettare le istruzioni descritte nella sezione «Pulizia».
2. Posizionare il contenitore su un piano di lavoro stabile e asciutto.
3. Estrarre il rotore dalla sua custodia.
4. Mettere il raschietto sul tavolo, affinché sia stabile (in caso contrario, basterà
girarlo). Tenere il raschietto con una mano e il rotore con l’altra attraverso l’aletta
fissa (verde chiaro), con le lame orientate nella stessa direzione. Inserire il
rotore nel raschietto. In questo modo, sarà possibile sollevare le erbette, l’aglio
e il peperoncino dal fondo del contenitore e tritare molto finemente. Quando si
utilizzano altri ingredienti, estrarre l’aletta. - fig. C
5. Successivamente, posizionare il rotore nel contenitore facendo combaciare le lame
per ottimizzare lo spazio destinato agli alimenti da tritare. - fig. D, E
6. Tagliare gli alimenti più voluminosi, come le cipolle o le carote, in pezzi di una
lunghezza inferiore a quella delle lame, per evitare di bloccare le lame del rotore.
7. Quindi, posizionare gli alimenti nel contenitore, verificando che il rotore sia dritto.
8. Mettere il coperchio sul contenitore inserendo correttamente la testa esagonale del
rotore nella scanalatura del coperchio.
9. Appoggiare una mano sul coperchio per tenere fermo l’apparecchio sul piano di
lavoro. Con l’altra mano, afferrare saldamente l’impugnatura.
10. Il primo movimento di trazione deve essere effettuato con forza e rapidità. Eseguire
questo movimento in modo orizzontale.
11. Accompagnare il movimento di ritorno del sistema di trazione senza mollare
bruscamente la presa
12. Se le lame del rotore si bloccano, non forzare. Togliere il rotore per rimuovere
accuratamente gli alimenti e tagliarli a pezzetti più piccoli, prima di rimontare il
rotore. Allineare sempre le lame per ottimizzare il volume disponibile.
13. Il contenitore trasparente permette di osservare il grado di finezza del taglio.
Ripetere il movimento di trazione, fino a raggiungere lo spessore desiderato. Per
un primo livello di tritatura, occorrono circa 5 trazioni (anche a seconda del tipo di
alimento).
Livret Hachoir Rapido_Moulinex_C8744.indd 15 26/07/13 14:12
PT
PULIZIA
Tutti i pezzi possono essere lavati in lavastoviglie, ad eccezione del coperchio che dovrà
essere lavato a mano o con una spugna, evitando di bagnare il meccanismo di trazione
(non immergere nell’acqua).
Sul fondo del coperchio, tuttavia, è previsto uno scarico, nel caso in cui l’acqua penetri
inavvertitamente. Basterà svitare lo scarico servendosi di una moneta e far fuoriuscire
l’acqua. A questo punto, lasciare asciugare per alcune ore. Quando il coperchio è asciutto,
riavvitare lo scarico. Non svitare nessun’altra parte del coperchio, al fine di evitare ogni
possibile rischio di ferita.
Per prolungare la durata dell’apparecchio, si raccomanda di lavare a mano il rotore.
Effettuare questa operazione con la massima prudenza, poiché le lame sono estremamente
affilate.
COME RIPORRE IL ROTORE IN MODO SICURO
Inserire subito la lama inferiore del rotore nell’apposita custodia. Poi, ruotare l’asse di
plastica sulla seconda lama fino a raggiungere una posizione corretta. Far pressione per
inserire la lama nella sua custodia. Maneggiare le lame con estrema cautela, per evitare
infortuni. - fig. F
UTILIZAçãO E MANUTENçãO DA PICADORA 5 SECONDES
Obrigado por adquirir esta picadora MOULINEX 5 secondes.
A picadora manual inclui: fig. A
•1 taça antiderrapante com capacidade de 900 ml,
•1 tampa que integra o mecanismo de tracção,
•1 rotor patenteado composto por duas lâminas de aço inoxidável independentes,
•1 estojo de arrumação e protecção das lâminas,
•1 raspadeira para fixar no rotor para cortar ervas e arejar a preparação.
A picadora MOULINEX 5 secondes poderá funcionar durante vários anos se tiver em conta
as recomendações seguintes.
PRECAUçõES DE UTILIZAçãO
Para garantir um resultado excelente, encha a taça até meio com pedaços pré-cortados
e descascados.
Não utilize com cubos de gelo ou carne com osso, pois poderia causar danos permanentes
nas lâminas.
Por outro lado, a maioria dos frutos, legumes, nozes, ervas e outros alimentos podem ser
picados com a MOULINEX 5 SECONDES.
Livret Hachoir Rapido_Moulinex_C8744.indd 16 26/07/13 14:12
PT
INSTRUçõES DE SEGURANçA
Este aparelho não deve ser utilizado por crianças ou por pessoas que sofram de deficiência
que não permita uma utilização segura.
Este aparelho não é um brinquedo. Arrume-o fora do alcance das crianças.
Utilize este aparelho numa bancada estável e seca.
Evite encher a taça com mais de metade da capacidade total. - fig. B
As lâminas de aço inoxidável são extremamente cortantes. Tome todas as precauções
necessárias para proteger os dedos durante a sua manipulação. Recomenda-se a
utilização de luvas.
Utilize sempre o rotor na taça prevista para esse efeito com a tampa fechada.
Este aparelho permite picar ingredientes sólidos, não devendo ser utilizado qualquer líquido.
Não coloque o aparelho em funcionamento se:
•a taça estiver vazia,
•as lâminas do rotor estiverem danificadas,
• o aparelho estiver visivelmente danificado ou apresentar qualquer funcionamento
indevido,
•o mecanismo estiver bloqueado.
Quando terminar a utilização, arrume sempre o rotor no seu estojo de protecção.
Este produto foi concebido para uma utilização doméstica e não profissional
Qualquer utilização profissional implica a perda da garantia e, nesse caso, o fabricante
declina qualquer responsabilidade.
UTILIZAçãO
1. Retire todas as peças da caixa e limpe cuidadosamente todas as peças à mão antes da
primeira utilização. Tenha em conta os conselhos formulados na rubrica «Limpeza».
2. Coloque a taça numa bancada estável e seca.
3. Retire o rotor do estojo de protecção.
4. Coloque a raspadeira sobre a mesa; deve ficar estável (caso contrário, rode-a). Segure
a raspadeira com uma mão e o rotor com a outra pela pá fixa (verde claro) com as
lâminas orientadas da mesma forma e insira o rotor na raspadeira. Esta fará subir
as ervas, o alho e a pimenta do fundo da taça para os picar finamente. Retire e pá
quanto utilizar outros ingredientes. - fig. C
5. Em seguida, coloque o rotor na taça alinhando as lâminas para optimizar o espaço
para os alimentos a picar. - fig. D, E
6. Corte os alimentos volumosos, como cebolas ou cenouras, com um tamanho inferior
ao comprimento das lâminas para não bloquear as lâminas do rotor.
7. Depois, coloque-os na taça certificando-se de que o rotor fica direito.
8. Instale a tampa na taça garantindo que a cabeça hexagonal do rotor encaixa na
ranhura correspondente da tampa.
9. Coloque uma mão sobre a tampa para manter o aparelho na bancada e, com a outra
mão, segure a pega com firmeza.
10. O primeiro mecanismo de tracção deve ser efectuado com força e rapidez. Realize
este movimento sempre de forma horizontal.
Livret Hachoir Rapido_Moulinex_C8744.indd 17 26/07/13 14:12
FI
11. Acompanhe o retorno da pega quando o cabo de tracção estiver totalmente
desenrolado, sem soltar.
12. Se as lâminas do rotor bloquearem, não force. Retire o rotor para remover
cuidadosamente os alimentos e corte-os em pedaços mais pequenos antes de voltar a
colocar o rotor, tendo sempre em atenção o alinhamento das lâminas para optimizar
o volume disponível.
13. A taça transparente permite observar a espessura de corte obtida. Repita a tracção da
pega até obter a espessura desejada. São necessários cerca de 5 movimentos de tracção
para um primeiro nível de picado, mas isso dependerá também do tipo de alimento.
LIMPEZA
Todas as peças podem ser lavadas na máquina de lavar loiça, excepto a tampa, que é
necessário lavar manualmente ou com uma esponja evitando molhar o cabo de tracção,
não o mergulhando em água.
No entanto, se penetrar água na tampa acidentalmente, esta dispõe de uma base de
evacuação. Basta desapertá-la com uma moeda e escorrer a água. Depois, deixe secar
durante algumas horas. Quando a tampa estiver seca volte a apertar a base de evacuação.
Não desaperte qualquer outra parte da tampa, pois podem ocorrer ferimentos.
Recomenda-se a limpeza do rotor manualmente para uma maior duração do produto.
Tenha bastante cuidado durante esta manipulação, pois as lâminas são extremamente
cortantes.
ARRUMAçãO SEGURA DO ROTOR
Primeiro, coloque a lâmina inferior do rotor no estojo de protecção. Em seguida, rode o
eixo de plástico sobrepondo a segunda lâmina até que fique correctamente posicionada
e exerça pressão na parte superior para inserir o conjunto no estojo de protecção. Tenha
cuidado para não se ferir tocando nas lâminas extremamente cortantes. - fig. F
5 SECONDS -LEIKKURIN KäyTTö jA HOITO
Onnittelut MOULINEX 5 seconds -leikkurin hankkimisesta.
Tämän käsikäyttöisen leikkurin mukana toimitetaan: fig. A
•1 luistamaton säiliö, tilavuus 900 ml,
•1 kansi vetomekanismilla,
• 1 patentoitu leikkuuroottori, joka koostuu kahdesta erillisestä, ruostumattomasta
teräksestä valmistetusta terästä,
•1 suojakotelo leikkuuroottorin turvallista säilytystä varten,
•1 nostoapuväline kevyitä ja tarttuvia ruokia varten.
MOULINEX 5 seconds -leikkuri toimii apunasi keittiössä pitkään, kunhan noudatat
seuraavia ohjeita.
Livret Hachoir Rapido_Moulinex_C8744.indd 18 26/07/13 14:12
FI
TURvALLISUUSTIEDOT
Optimaaliset tulokset saavutat täyttämällä säiliön puolilleen leikattuja ja kuorittuja
paloja.
Älä leikkaa laitteella jäätä tai lihaa, jossa on luita, koska se vaurioittaa varmasti teriä.
MOULINEX 5 SECONDS -leikkurilla voidaan kuitenkin silputa useimpia hedelmiä,
vihanneksia, pähkinöitä, aromaattisia yrttejä ja muita ruokia.
TURvALLISUUSTIEDOT
Tämän laitteen käyttö on kielletty lapsilta ja henkilöiltä, joilla on laitteen turvallisen
käytön estävä vamma.
Tämä laite ei ole lelu. Pidä se lasten ulottumattomissa.
Käytä laitetta vakaalla ja kuivalla työtasolla.
Vältä täyttämästä säiliötä yli puolilleen. - fig. B
Leikkuuroottorin korkealaatuiset terät ovat erittäin terävät. Ole hyvin varovainen ja
suojaa sormesi, kun käytät teriä. Suosittelemme hansikkaita.
Käytä leikkuuroottoria aina sovitetussa säiliössä sen kansi suljettuna.
Tämä laite on tarkoitettu kiinteille aineille. Nesteitä ei tule käyttää.
Älä käytä laitetta, jos:
•säiliö on tyhjä
•leikkuuroottorin terät ovat vaurioituneet
•laitteessa on näkyviä vaurioita tai se ei toimi asianmukaisesti
•mekanismin toiminta on estynyt.
Säilytä leikkuuroottoria aina sen suojakotelossa, kun laite ei ole käytössä.
Tämä tuote on tarkoitettu kotitalouskäyttöön, ei ammattimaiseen käyttöön.
Jos tuotetta käytetään ammattimaisiin tarkoituksiin, takuu mitätöityy ja valmistajan
vastuu raukeaa.
KäyTTö
1. Poista kaikki osat pakkauksesta ja puhdista ne huolellisesti käsin ennen ensimmäistä
käyttökertaa. Lisätietoja on Puhdistus-osion ohjeissa.
2. Aseta säiliö vakaalle ja kuivalle työtasolle.
3. Poista leikkuuroottori sen suojakotelosta.
4. Aseta nostoapuväline pöydälle, joka on vakaa (muuten vain käännä sitä). Pidä
siivestä kiinni toisella kädellä ja ota leikkuuroottori toiseen käteen. Aseta
leikkuuroottori kiinni pidettävälle siivelle siten, että terät ovat samassa asennossa
kuin siipi (vaaleanvihreä). Paina sitten leikkuuroottori kiinni nostoapuvälineeseen
yläpuolelta. Apuväline nostaa esimerkiksi yrtit, valkosipulin ja chilin säiliön
pohjalta sekä silppuaa ne hyvin hienoksi. Poista nostoapuväline muita ruoka-aineita
käytettäessä. - fig. C
5. Aseta leikkuuroottori säiliöön siten, että terät ovat päällekkäin. Tämä optimoi
pilkottaville aineille käytettävissä olevan tilan. - fig. D, E
Livret Hachoir Rapido_Moulinex_C8744.indd 19 26/07/13 14:12
FI
6. Leikkaa isot ruoka-aineet, kuten porkkanat ja sipulit, terien pituutta lyhyemmiksi
paloiksi, jotta ne eivät estä leikkuuroottorin terien toimintaa.
7. Aseta ruoka-aineet säiliöön ja varmista, että leikkuuroottori pysyy suorassa.
8. Aseta säiliön kansi paikoilleen ja varmista, että leikkuuroottorin kuusikulmio asettuu
sopivasti kannen syvennykseen.
9. Pidä laitetta paikoillaan työtasolla asettamalla käsi kannen päälle. Ota sitten toisella
kädellä kiinni kannen vetomekanismista.
10. Ensimmäisen vetoliikkeen on oltava voimakas ja nopea. Tee tämä liike aina
vaakasuuntaisesti.
11. Säilytä ote vetomekanismin vetäytyessä sisään, äläkä päästä siitä irti.
12. Jos leikkuuroottorin terien liike estyy tukoksen takia, älä pakota niitä voimalla
liikkumaan. Irrota leikkuuroottori ja poista ruoka-aineet huolellisesti. Leikkaa aineet
pienemmiksi paloiksi, ennen kuin asetat leikkuuroottorin takaisin säiliöön. Varmista,
että terät ovat samansuuntaisesti, jotta säiliössä on mahdollisimman paljon tilaa.
13. Läpinäkyvän säiliön ansiosta voit tarkkailla leikkuun karkeutta. Toista vetotoimintoa,
kunnes hienous on haluttu. Ensimmäisen tason leikkuun saavuttaa noin 5 vedolla,
mutta tämä riippuu myös ruoka-aineiden tyypistä.
PUHDISTUS
Kaikki osat kantta lukuun ottamatta voidaan pestä astianpesukoneessa. Kansi on pestävä
käsin tai puhdistettava pesusienellä. Vetomekanismiin ei saa päästää vettä eli kantta ei
saa upottaa veteen.
Jos vettä kuitenkin pääsee kannen sisään vahingossa, kierrä kannen pohjassa oleva
tyhjennysaukko auki kolikolla ja valuta vesi pois. Anna kannen sitten kuivua useiden
tuntien ajan. Kun kansi on kuiva, sulje aukko. Älä avaa mitään muita kannen osia.
Tapaturmavaara.
Tuotteen käyttöiän pidentämiseksi on suositeltavaa pestä leikkuuroottori käsin. Tee se
erittäin varovasti, sillä terät ovat hyvin terävät.
LEIKKUUROOTTORIN TURvALLINEN SäILyTyS
Aseta leikkuuroottorin alempi terä ensin suojakoteloon. Kierrä sitten toisen terän päällä
olevaa muovista akselia, kunnes terä on oikeassa asennossa. Paina se sitten suojakotelon
sisään. Varo vahingoittamasta itseäsi terävillä terillä. - fig. F
Руководство по использованию измельчителя 5 seconds
Поздравляем с приобретением измельчителя MOULINEX 5 seconds!
В комплект ручного измельчителя входят:
fig. A
• 1 контейнер с нескользящей поверхностью емкостью 900 мл;
Livret Hachoir Rapido_Moulinex_C8744.indd 20 26/07/13 14:12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Moulinex K0850604 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues