Swann vPRO-650 Mode d'emploi

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Mode d'emploi
202020
© Swann Communications 2009
Swann Communications garantit ce produit contre tous les défauts de fabrication et de
matériel pour une période d’un (1) an à partir de sa date d’achat initiale. Vous devez
présenter votre ticket de caisse comme preuve d’achat pour valider la garantie. Toute
unité qui se révèlerait défectueuse pendant la période mentionnée sera réparée sans
frais pour les pièces et la main d’oeuvre, ou remplacée à la seule discrétion de Swann.
La réparation ou le remplacement sera garanti soit pour quatre-vingt-dix jours soit pour
le reste de la période initiale de garantie, selon la période la plus longue. L’utilisateur
final est responsable des frais de port subis pour envoyer le produit vers les centres de
réparation de Swann.
L’utilisateur final est responsable pour tous les frais de port et d’expédition subis lors
de l’expédition de ce produit à partir et vers un autre pays que le pays d’origine. La
garantie ne couvre pas les dommages dus à des incidents, des accidents ou résultant
de l’utilisation, ou de l’incapacité d’utiliser ce produit. Tous frais associés de montage
ou de démontage de ce produit par un artisan ou toute autre personne, ou tous les
autres frais associés à son utilisation sont de la responsabilité de l’utilisateur final. Cette
garanties’applique seulement à l’acheteur initial du produit, et n’est pas transférable à
une tierce partie.
Les modifications non-autorisées par l’utilisateur ou toute tierce partie de n’importe
quelle composante ou tout preuves de mauvaise utilisation ou d’abus de l’appareil
annuleront toute garantie.
Swann Communications USA Inc.
12636 Clark Street
Santa Fe Springs CA 90670
USA
Swann Communications PTY. LTD.
Building 4, 650 Church Street,
Richmond, Victoria 3121
Australia
Information sur la Garantie
Aide / Support Technique
Félicitation pour votre achat. Si à n’importe quel moment ce produit ne fonctionne
pas quand vous le branchez pour la première fois ou si vous vous rencontrez un
problème, ne le rapportez pas au magasin !
Swann. L’aide est ici !
Utilisez le guide d’installation /
Manuel de la boite, ou
Visitez le site www.swannsecurity.com
Pour les FAQ, les astuces de dépannage
et plus encore, ou
Contactez notre équipe d’experts du
support technique…
Europe eusupport@swannsecurity.com
Etats-Unis tech@swannsecurity.com
Europe
01 57 323 377
Lun.-Ven., 10h-19h CET
Sans frais États-Unis:
1-800-627-2799
(Dim, 14h00- 22h00 Heure du Pacifique)
(Lun-Jeu, 6h00-10h00 Heure du Pacifique)
(Ven, 6h00-14h00 Heure du Pacifique)
Échanges et Réparations États-Unis:
1-800-627-2799 (option 1)
(Lun-Ven, 9h00-17h00 Heure du Pacifique)
Il peut y avoir de légères variations saisonnières
concernant les heures
1
SW331-PR6
www.swannsecurity.com
SR331-PR6-60010-040909
Instructions
PRO-650™
Advanced security made easy
I
n
n
s
t
t
r
r
u
u
c
t
t
i
o
o
o
n
n
s
s
d
securit
y
ma
d
e eas
y
Caméra Dôme
Pan, Tilt & Zoom
2222
Vérifi cation FCC :
Note : Cet équipement a été testé et est en conformité avec les limites édictées dans
le paragraphe 15 des Règlementations FCC, relatif aux équipements numériques
de classe B. Ces limites ont été défi nies dans le but de fournir une protection
raisonnable contre les interférences néfastes dans les installations résidentielles.
Cet équipement génère, utilise et peut irradier des énergies de fréquences radio
et, s’il n’est pas installé dans le respect des instructions fournies, peut provoquer
des interférences auprès des appareils de réception radio-télévisée. Ceci peut être
determine en allumant et éteignant l’appareil. Les methods suivantes peuvent per-
mettre à l’utilisateur de corriger ce problème :
- Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter l’espace entre l’équipement et le récepteur
- Brancher l’équipement sur une prise ou un circuit différents de celui auquel le
récepteur est connecté.
NOTE IMPORTANTE Protection contre les écoutes illégales.
Excepté dans le cadre d’opérations menées dans un cadre légal,
personne n’est autorisé à utiliser, directement ou indirectement, un appareil de
type défi ni dans le présent cadre
dans un but d’écoute ou d’enregistrement de conversations privées,
à moins que ces dernières aient été autorisées par toutes les parties impliquées.
ATTENTION : Les modifi cations non approuvées peuvent conduire
à l’annulation du droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement.
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
Assurez-vous que le produit est correctement fi xé et stable.
Ne pas utiliser si les câbles ou connexions sont exposés.
Avant de commencer
19
Technical Specifications
Vidéo
Capteur d’image 1 / 3 “Sony CCD
Qualité vidéo 420 lignes TV
Nombre de pixels effectifs NTSC: 510 x 492
PAL: 500 x 582
Éclairage minimal 0.01 Lux
Balance des blancs automatique
Signal / Bruit > 50dB
Obturateur électronique NTSC: 1 / 60-1 / 100, 000
PAL: 1 / 50-1 / 100, 000
Contrôle de gain automatique
Compensation de contre Oui
Lentille Vari focal-4-9mm
Viewing Angle 30 - 60 degrés
Zoom optique 3x
Caractéristiques du PTZ
Type Dome 4 “dôme PTZ
Baud Rate 1200/2400/4800/9600 bps
Pan Rotation continue à 360 º
Tilt Rotation 0 ° ~ 90 º
Preset Points Jusqu’à 32
Preset Panning Speed 35 ° / sec
Preset Panning Précision + / - 3 º
Pattern programmable jusqu’à 32 points de préréglage
PTZ Controller
Type d’interface RS485
Protocole Full Function Pelco P / D
Adresse de 0 à 255
Type d’affi chage 4 LED
Télécommande incluse
Type de batterie 2 x AAA
Général
D’exploitation de Power DC 12V
Température de fonctionnement 23 º F ~ 140 º F / -5 º C ~ 60 º C
Structure du corps en plastique ABS
Dimensions - Appareil photo 5.9 “x 3.1” x 4.9 “(150mm x 125mm x 125mm)
Dimensions - Stand 4.5 “x 3.1” x 5.3 “(80mm x 72mm x 28mm)
Poids - Appareil photo 500g / £ 1.1
181818
Troubleshooting Guide
Problème : Mon DVR est en mode détection de mouvement et ne cesse
d’enregistrer quand la caméra bouge.
Solution : Ceci n’est pas un dysfonctionnement : Lorsqu’un DVR rehcherche
un ‘mouvement’, il esaie en fait de repérer tout changement dans l’image. Ainsi,
si la caméra se déplace, le DVR interprétera le changement d’image comme un
mouvement. Désactivez l’option détection de mouvement de votre DVR si vous
utilisez la caméra PRO-650 en mode cruise.
Problème : Je ne parviens pas à contrôler les options PTZ de la caméra.
Solution : Vérifi ez que vos connexions sont correctes, en particulier la connexion
RS485 et l’alimentation. Assurez-vous que les terminaux (+A) et (-B) sont
correctement branchés. Il se peut également que les paramètres PTZ de votre
contrôleur soient incorrects. Vérifi ez l’adresse de commande, le protocole, et le
taux de transfert. de votre contrôleur PTZ. Si une caméra est reliée au contrôleur
PTZ, suivez les instructions présentées en page 10 pour que les paramètres de la
caméra et du contrôleur n’entrent pas en confl it.
Problème : Je ne connais pas mon adresse de commande !
Solution : Vous pouvez les passer une par une pour savoir laquelle fonctionne
ou suivre les instructions présentées en page 10 pour réinitialiser l’adresse de
commande.
Problème : La caméra ne s’allume pas.
Solution : Vérifi ez que vous possédez un adaptateur correspondant au modèle
PRO-650 (DC 12V). Assurez-vous que la caméra et le contrôleur PTZ sont bien
alimentés.
Problème : Je ne vois rien de nuit.
Solution : Si le PRO-650 possède une vision en lumière faible exceptionnelle
(seulement 0,01 lux nécessaire), il a besoin de lumière. Dans un environnement
complètement noir, il ne pourra pas fonctionner. Pensez à laisser un peu de lumière.
Une simple ampoule peut faire toute la différence. Si vous avez vraiment besoin
de voir dans l’obscurité absolue, envisagez le passage à une caméra équipée d’un
détecteur infrarouge.
3
Table des matières
Avant de commencer 2
Table des matières 3
Guide de référence rapide 3
Vue d’ensemble 4
Contenu de l’emballage 4
Présentation de la caméra et du contrôleur PTZ 5
Présentation de la télécommande 6
Connecter la caméra 8
Fixation de la caméra 10
Paramétrage de l’adresse de commande 12
Confi guration du contrôleur PTZ 12
Connexion de plusieurs systèmes PTZ 13
Fonctionnement de la caméra 14
Fonctionnement avancé 16
Fonctionnement supplémentaires 17
Guide de résolution des problèmes 18
Spécifi cations techniques 19
Garantie / Support technique 20
Guide de référence rapide
Dôme Pan, Tilt & Zoom PRO-650
Confi guration PTZ par défaut
Adresse de commande par défaut : 1
Protocole : Pelco-D
Taux de transfert 2400bps
Polarité RS 485 :
+A Câble violet
- B Câble blanc
444
Vue d’ensemble
Félicitations pour l’achat de ce dôme PTZ 360º ! Ce système représente une
solution idéale pour le contrôle des zones les plus importantes. Il résulte de la
combinaison entre la qualité d’un capteur d’images Sony CCD et de la technologie
de surveillance sous dôme qui permet une véritable sue à 360º. Plus rien ne devrait
vous échapper maintenant !
Que vous souhaitiez utiliser les contrôles manuels ou défi nir un programme de
surveillance automatique détaillé, le système PRO-650 vous offre l’accès à toutes
les options qui vous permettront de contrôler simplement et effi cacement un vaste
panel emplacements sans la gêne de devoir installer et gérer plusieurs caméras.
Le système PRO-650 comprend un contrôleur PTZ entièrement fonctionnel, est
capable de performances remarquables en lumières réduites et est équipé d’un
zoom optique 3X idéal pour accrocher tous les détails. Cet ensemble est intégré
dans un dôme simple mais élégant de 4 pouces.
Caméra Dôme PRO-650 PTZ 4”
Kit de montage plafond
Kit de montage mur
Contrôleur / récepteur PTZ
Télécommande
Vis de montage
Instructions
2 X adaptateurs (DC 12 V)
Câble caméra et panneau de branchement
15m de câble de commande RS485
Contenu de l’emballage
Si un de ces éléments est manquant, veuillez contacter le Support
technique Swann Les informations de contact se trouvent sur la quatrième
de couverture de ce guide.
17
Fonctionnement supplémentaires
Auto-Démarrage Fonction
Le PRO-650 peut être confi guré pour renvoyer automatiquement pour le maître de
Preset Point, le “Home Point”. Ceci est particulièrement utile pour surveiller une
porte, couloir, espace voiture ou similaires, où la position par défaut de l’appareil
devraient voir dans cet endroit.
Pour désactiver l’auto-home sur OFF et utilisez la commande numérique ci-contre.
Les commandes numériques sont «81» pour permettre à la fonction Auto-Home,
et “82” pour le désactiver. Vous pouvez également modifi er le temps d’attente (le
temps que la caméra passera stationnaire avant défaillant au point de la maison)
en utilisant des raccourcis numériques de 77 à 80. Le Point Accueil est stocké en tant
que préréglage 76. La défi nition de ce point de préréglage va redéfi nir le Point Accueil.
Pour supprimer le point d’accueil, suivez les instructions pour la suppression d’un point
de préréglage et DELETE Preset n ° 76.
F1 - F4 Boutons de Raccourci
Ce sont des boutons défi nis par l’utilisateur, qui peuvent être utilisées comme
touches de raccourci maître. Défi nir le comportement des boutons de raccourci
est complexe, et non recommandée pour les débutants ou les utilisateurs
intermédiaires. L’usage correct de l’interface de raccourci exige une connaissance
détaillée de Pelco-P / D protocoles. Dans cet exemple, nous allons activer F1 soit
une touche de raccourci pour accéder à Preset Point 8. La commande PELCO pour
cette opération sont:0x00 0x07 0x00 0x08.
Appuyez sur le bouton SHOT, suivie par -/--. Saisissez “240” et appuyez sur
ENTRER.
L’écran LED affi che maintenant “0 ---”
L’entrée de X, où X est la touche F vous souhaitez assigner le raccourci. Dans cet
exemple, car nous voulons défi nir F1, entrez «1» et appuyez sur ENTRER.
L’écran affi che maintenant “1 ---”. Dans cet exemple, nous voulons entrer “0”
(abréviation de 0x00 en hexadécimal).
L’écran affi che maintenant “2 ---”. En reprenant l’exemple ci-dessus, saisissez «7»
et appuyez sur ENTRER.
L’écran affi che maintenant “3 ---”. Entrez “0”, appuyez sur ENTRER.
L’écran affi che maintenant “4 ---”. Entrez “8”, appuyez sur ENTRER.
Une fois qu’elle a été défi nie, F1 appuyant instantanément prendre la caméra à Preset
Point 8. De créer des programmes personnalisés d’autres raccourci que vous aurez
besoin d’une liste de commandes pour les protocoles PTZ. Ces endroits sont facilement
disponibles via l’Internet - il suffi t d’entrer le protocole que vous souhaitez dans un
bon moteur de recherche et vous trouverez plusieurs listes établies par des autorités
différentes. Le protocole spécifi que que vous utiliserez dépend de vos besoins et les
limites de votre confi guration particulière. En cas de doute, nous suggérons l’embauche
d’un installateur expérience / technicien.
161616
Fonctionnement avancé
Les fonctions de commande numériques indiquées dans la présente section
ne sont recommandées que pour les utilisateurs avancés. Une mauvaise
utilisation de ces commandes mai interférer avec le fonctionnement du
système de PTZ.
Le PRO-650 dôme PTZ peut accepter plusieurs commandes supplémentaires à
celles déjà énumérées. Comme il n’y a pas assez de boutons sur la télécommande
pour attribuer un à chaque fonction ou réglage applicables à la coupole, ils sont
présentés et utilisés comme une série de commandes numériques.
Pour exécuter une fonction avancée de commande numérique:
Appuyez sur la touche PRESET, CLEAR ou touche GOTO (le cas échéant) sur la télécommande.
Comme toutes les commandes numériques sont plus que d’un seul chiffre, appuyez sur le bouton -/--.
Entrez le code numérique applicable à la fonction que vous souhaitez exécuter.
Appuyez sur ENTRER pour confi rmer et exécuter la fonction.
PRESET Fonction
62 Set Gauche point limité
63 Set Right point limité
76 Set Point Accueil
77 Set Point Accueil des temps d’attente à 64 secondes
78 Set Point Accueil des temps d’attente de 128 secondes
79 Set Point Accueil des temps d’attente de 192 secondes
80 Set Point Accueil des temps d’attente à 255 secondes
81 Enable Auto-Home fonction
82 Auto-Home Désactiver la fonction
224 Numéro d’entrée 0
225 Nombre d’entrée 1
226 Numéro d’entrée 2
227 Numéro Entrée 3
228 Nombre d’entrée 4
229 Numéro Entrée 5
230 Numéro Entrée 6
231 Nombre Entrée 7
232 entrées numéro 8
233 Nombre d’entrée 9
234 Nombre d’entrée 10
235 Nombre d’entrée 11
236 Nombre d’entrée 12
237 Numéro d’experts 13
238 Nombre entrée 14
239 Numéro Input 15
240 Init EEPROM to Default
241 Init System
242 commencer l’installation MOTIF
243 Fin de confi guration MOTIF
244 Régler la vitesse MOTIF
245 ensemble de modèles d’établissement de temps
246 un ensemble de modèles point number
247 Démarrez MOTIF, Enable Auto Start MOTIF croisière
248 STOP RUN MOTIF Désactiver Auto Come Back Home Point
249 Set horizontal limité à 0x38
255 Set Pan / Tilt vitesse pour le mode rapide
CLEAR Fonction
1 à 32 Clear Preset Point
62 Clair Gauche Limited Point
63 Clair droit limité Point
76 Effacer Sommaire Point
81 Auto Désactiver Come Back Home Point
92 Clair Gauche Limited Point
93 Clair droit limité Point;
240 Init Pan Tilt to Default
249 Set horizontal limité à 0x3F
GOTO Fonction
1 à 32 Goto Preset Point
34 Goto Pan du point zéro
62 Goto Gauche Limited Point
63 Goto droit limité Point
76 Goto Accueil Point
92 Goto Gauche Limited Point
93 Goto droit limité Point
96 Stop Auto Scan
99 commencent Auto Scan
55
Présentation de la caméra et du contrôleur PTZ
1. Kit de montage mur
Pour installer le dôme PRO-650 à un mur ou à une surface verticale.
2. Kit d’installation plafond.
Pour installer le système PRO-650 sur un plafond.
3. Emballage caméra
Contient la caméra, l’unité PTZ et les éléments électriques et électroniques associés.
4. Couverture dôme
Protège la caméra.
4
n
ta
g
e mu
r
1
3
2
5. Affi chage LED.
Affi che le statut de contrôleur PTZ.
6. 12V DC
Branchez l’adaptateur fourni sur cette prise.
7. Port RS485
Branchez ici la prise RS485
8. Prise RS485
Branchez l’extrémité des contrôles violet et blanc dans cette prise à l’aide des vis fournies
afi n de fi xer les câbles en place. Le câble VIOLET est le « + », la câble BLANC est le « - ».
8
6
7
Vue arrière
Vue de face
5
666
Présentation de la télécommande
DISP (affi chage) :
Fait basculer l’affi chage à l’avant du contrôleur PTZ,
montrant l’adresse de commande, le protocole et le taux
de transfert.
PRESET (Maintenir appuyé pour défi nir)
Permet de défi nir ou modifi er les paramètres préenregistrés.
PATTERN (Maintenez appuyé)
Permet de programmer une liste de paramètres prédéfi nis.
Vous pouvez créer des points que la caméra surveillera
selon une séquence.
SUPPRIMER (Maintenez appuyé)
Supprimera un point prédéfi ni.
ACTIVER
Commande au système de lancer l’exécution du
programme prédéfi ni.
ACCUEIL, A & B
Points prédéfi nis principaux. Ces derniers sont
défi nis de la même manière que les autres points.
(voir page 14) Ils servent ensuite de raccourcis.
0 – 9
0-9 Boutons utilisés pour entrer une valeur numérique
dans le contrôleur PTZ.
C
Clear/Effacer Permet d’effacer le dernier chiffre saisi
dans le contrôleur, comme le bouton ‘correction’ d’un
clavier d’ordinateur.
-/--
Permet de saisir plus d’un chiffre à la fois. “-” représente
un seul chiffre, tandis que “--” indique un espace
permettant de saisir deux chiffres.
S1 ~ S4
Raccourci permettant de régler
paramètres de VITESSE de la camér
a
représente la vitesse la moins importa
4 la plus élevée.
P1 ~ P8
Raccourcis des POSITIONS DE PRES
E
En appuyant sur ce bouton, la camér
a
directement dans une direction prédé
5
15
Enlever un point de contrôle
La technique permettant de supprimer les points de contrôle est sensiblement la
même que celle qui permet de les défi nir. Une fois qu’un point de contrôle a été
supprimé, le sélectionner comme expliqué ci-contre n’aura aucun effet jusqu’à ce
qu’un nouveau point de contrôle ne soit défi ni.
Appuyez sur le bouton SUPPRIMER de la télécommande et maintenez-le
appuyé durant une à deux secondes.
L’affi chage présente alors le texte ‘Clr-’
Appuyez sur un chiffre pour sélectionner un point de contrôle. Pour choisir un
point dont la valeur est supérieure à 10, appuyez sur le bouton -/--.
Pour les chiffres au-delà de 10, appuyez tout d’abord sur la touche -/--.
Appuyez sur ENTREE pour confi rmer votre choix.
Mode Cruise
En mode cruise, la caméra du système PRO-650 se déplacera continuellement et
automatiquement, ne se mettant en pause que lorsqu’elle arrive à un point de
contrôle, pour un bref intervalle. Il existe deux manières de lancer le mode cruise.
Mode auto-scan (cruise)
En mode auto-scan, le dôme PRO-650 continuera automatiquement à se déplacer,
dans le but d’embrasser le plus grand champ de vision possible.
Pour entrer en mode auto-scan, apuyez sur AUTO.
Pour un mode auto-scan alternatif, allez au point de contrôle 99.
Mode cruise manuel
Vous pouvez programmer une liste de points de contrôle que la caméra reliera en ordre.
Tout d’abord, créez les points de contrôle comme expliqué en page 8.
Maintenez appuyé le bouton PATTERN durant deux secondes.
L’affi chage présente alors le texte ‘PSt0-’
Appuyez sur le bouton de numéro du premier point de contrôle que vous
souhaitez placer dans le programme.
Utilisez le bouton -/-- pour les points de contrôle dont le numéro est situé au-
delà de 10.
Appuyez sur ENTREE une fois que la caméra s’est déplacée jusqu’à ce point de
contrôle, pour confi rmer votre choix.
Répétez l’opération pour tous les points de contrôle que vous souhaitez
intégrer à ce mode.
Souvenez-vous d’appuyer sur ENTREE pour confi rmer vos sélections.
Maintenez le bouton PATTERN appuyé durant deux secondes.
Appuyez sur RUN pour lancer le programme.
141414
Fonctionnement de la caméra
Déplacement de la caméra
Le moyen le plus simple de déplacer la caméra est d’utiliser les boutons directionnels.
En monde contrôle live standard, la caméra se déplacera dans la direction indiquée
par l’action exercée sur les boutons.
Pour diriger la caméra vers la gauche ou la droite, appuyez sur les boutons
GAUCHE ou DROITE. Vous pouvez maintenir ces boutons enfoncés. La caméra
continuera alors son déplacement (en cercle) indéfi niment.
Pour déplacer la caméra vers le haut ou le bas, utilisez les boutons HAUT
et BAS. Veuillez noter que si la caméra peut se déplacer horizontalement
indéfi niment, son déplacement vertical est limité à 90º. La caméra peut voir
tout ce qui se passe sous le dôme, mais pas ce qui se produit au-dessus.
Si vous souhaitez grossir certaines zones, appuyez sur le bouton ZOOM.
Défi nir un point de contrôle
Cette action vous permet de programmer des mouvements automatiques de
caméra. Ils peuvent se répéter ou vous permettre de repérer u point spécifi que pour
un accès ultérieur plus rapide. Le système PRO-650 peut conserver en mémoire
jusqu’à 16 points prédéfi nis.
A l’aide des boutons directionnels, déplacez la caméra dans une position que
vous souhaiteriez enregistrer comme point de contrôle.
Appuyez sur le bouton PRESET de la télécommande.
L’affi chage présente alors le texte ‘SET• -’
Appuyez sur une touche numérique pour assigner un numéro à cette position.
Pour défi nir une position dont la valeur est supérieure à 10, appuyez sur le
bouton -/--.
Les informations présentées dans cette section partent du principe qu’un
système PRO-650 est relié au module récepteur IR / contrôleur PTZ fourni
et que vous avez suivi les instructions de confi guration de l’adresse de
commande, de protocole et de taux de transfert en page 10.
De manière alternative, si les connexions RS485 du dôme PRO-650 sont reliées à
un DVR possédant la fonction PTZ, alors vous pouvez utiliser les commandes PTZ
de votre DVR (consultez le guide d’utilisation de ce dernier pour plus de détails).
Accéder à un point de contrôle
La manière la plus rapide d’accéder à un point de contrôle est d’utiliser les boutons
de raccourcis P1 à P8. Bien entendu, cette technique ne permet de contrôler que 8
points prédéfi nis. Pour accéder au point de contrôle 9 et au-delà :
Appuyez sur le bouton SHOT.
Pour accéder à un point de contrôle au-delà de 10, apuyez sur le bouton -/--
Saisissez le numéro du point de contrôle auquel vous souhaitez accéder.
Appuyez sur ENTREE pour confi rmer votre choix.
7
ZOOM + / -: Augmente ou diminue le niveau de zoom. Le système PRO-650
possède un zoom optique 3x.
FOCUS + / - et
OUVERTURE DIAPHRAGME
Le dôme PRO-650 ajuste automatiquement l’exposition et la mise au point.
Vous ne devriez donc pas avoir à utiliser ces boutons lors de son utilisation.
650. Ils ont été ajoutés à la télécommande car cette dernière est destinée à
plusieurs systèmes PTZ (dont certains ne possèdent pas de paramètres de mise
au point et d’exposition automatiques).
FLECHES :
Permettent de déplacer manuellement la caméra.
SHOT
Permet au contrôleur d’accepter une valeur
numérique de position prédéfi nie, représentée
sur l’affi chage par la lettre P.
CAM
Permet au contrôleur d’accepter une nouvelle
adresse de commande (utilisez les boutons
numériques pour saisir une nouvelle valeur).
ENTREE
Confirme une sélection. Lorsque la caméra
est en mouvement, appuyer sur ENTREE
permet de la rendre immobile.
VITESSE
Permet d’ajuster la vitesse à laquelle une
caméra se déplace. Les chiffres les plus élevés
représentent les vitesses les plus importantes.
AUTO
Permet d’activer ou de désactiver le mode
auto-scan. En mode auto-scan, la caméra se
déplacera en permanence pour embrasser la
totalité du champ e vue de la manière la plus
effi cace possible.
Pour PLUS d’informations détaillées sur le
fonctionnement des options PTZ du dôme
PRO-650, veuillez consulter la rubrique
fonctionnement de la caméra page 14.
ESC (Echap.)
Arrête l’action entreprise et renvoie à
l’interface par défaut. Arrête les séquences à
moitié entreprises, comme la programmation
d’un cycle.
INSTALLATION
Permet au contrôleur PTZ d’accepter de
nouvelles valeurs de taux de transfert et de
protocole. Les signes ‘p’ et ‘d’ concernent les
protocoles (Pelco-P et Pelco-D) et les valeurs
numériques représentent le taux de transfert
abrégé.
les
a
. 1
nte,
E
TS.
a
ira
nie.
888
Connecter la caméra
1
2
5
7
4
3
Après avoir fait passer le câble de la caméra dans son kit d’installation, 1.
attachez la prise principale de cette dernière dans le tableau de
branchements (voir ci-contre).
Branchez le connecteur BNC et les connecteurs d’alimentation à un 2.
câble de rallonge.
Branchez les câbles violet et blanc à la prise RS485 et insérez cette 3.
dernière dans le port RS485 situé à l’arrière du contrôleur (voir ci-
contre).
Branchez la prise BNC à l’extrémité du câble d’extension à une entrée 4.
BNC située sur votre TV, VCR ou DVR (si applicable). Si votre moniteur
ne possède pas d’entrée BNC, utilisez un adaptateur BNC vers RCA.
Branchez le connecteur alimentation situé à l’extrémité du câble de 5.
rallonge sur la prise DC de l’adaptateur DC 12V.
Attachez le connecteur situé à l’arrière du contrôleur PTZ à une prise 6.
électrique (DC 12V)
Branchez l’adaptateur DC12V dans les prises d’alimentation 7.
principales.
6
13
Connexion de plusieurs Systèmes PTZ
Connexion de plusieurs systèmes PTZ au contrôleur inclus est un moyen pratique
d’être en mesure d’accéder et de contrôler un système complexe, système multi-
caméras d’un endroit central. Il s’agit, cependant, et fonctionnalité avancée de
systèmes PTZ, et ne devrait être tentée par l’expérience avec le système de sécurité
et / ou de technologies de réseau tous les acteurs. En bref: des systèmes multiples
peuvent être connectés au câble RS485 dans un bus ou d’une confi guration en
ligne. Les détails exacts de la solution de câblage varie selon l’environnement - le
texte suivant est présenté seulement comme un guide.
S’il vous plaît noter: Si vous avez déjà, ou sont sur l’obtention de planifi cation, une
mesure PTZ Swann DVR, puis en utilisant le contrôleur PTZ est fournie en option. Le
système PTZ peuvent être contrôlés par la liaison RS485 intégré dans le DVR.
Dans l’exemple ci-dessus, trois dômes PTZ ont été connectés au contrôleur une
centrale. Pour atteindre cet arrangement câblage:
Connectez les systèmes PTZ un à la fois, et suivez les instructions contraires à
attribuer à chaque caméra une adresse sur la commande séparée.
Caméras multiples partageant une adresse sur la commande peut entraîner
des problèmes lors de l’application d’un système. Dans le meilleur des cas,
deux ou plusieurs systèmes PTZ partageant une adresse sur la commande de
façon synchrone de se déplacer, sans l’option de se déplacer chaque caméra
séparément. Souvent, une adresse partagée commande va empêcher le
système de fonctionner normalement.
Une fois que chaque appareil dispose d’une commande d’adresse défi nis, ils
peuvent être connectés simultanément.
Prendre l’(violet +) fi ls, et relier tous les trois à la + A côté de la prise RS485.
Répéter pour les blancs (-) des fi ls, et relier tous les trois à la partie B des 485 plug RS.
Connectez la prise RS485 vers le contrôleur PTZ.
Schéma montrant une solution de
câblage potentiel d’intégration des
multiples systèmes de PTZ au contrôleur
un.
121212
Configuration du contrôleur PTZ
Paramétrage de l’adresse de commande
Le contrôleur PTZ inclus peut contrôler plusieurs caméras. Chaque caméra doit
alors posséder un identifi ant unique (appelé Adresse de commande).
Pour défi nir l’adresse de commande d’une caméra, branchez cette dernière (et
uniquement cette dernière) au contrôleur PTZ. Ensuite :
Appuyez sur la touche CAM. L’affi chage présentera une information sous la
forme Axxx (où xxx représente l’adresse de commande assignée à la caméra).
Entrez l’adresse de commande que vous souhaiteriez assigner à la caméra.
Pour les chiffres au-delà de 10, appuyez tout d’abord sur la touche -/--.
Maintenez le bouton PRESET appuyé. L’affi chage passera en mode
PARAMETRAGE.
Pour confi rmer les changements, appuyez sur le bouton SETUP. L’affi chage
présentera la commande –OH–.
L’adresse de commande de la caméra est alors paramétrée.
Veuillez noter que si vous appuyez sur le bouton CAM puis saisissez un chiffre, vous
modifi ez l’adresse de commande du contrôleur PTZ mais pas des caméras. Il est
nécessaire de maintenir le bouton PRESET enfoncé quelques instants puis d’appuyer
sur le bouton SETUP pour accéder au paramétrage des caméras connectées.
Lors de la défi nition d’une adresse de commande, cette dernière s’applique à toutes
les caméras connectées. C’est pour cette raison que si vous avez branché deux
caméras au contrôleur PTZ et saisissez l’adresse de commande 005 puis appuyez
sur PRESET et SETUP, les deux caméras répondront à l’adresse 005 et ne pourront
être contrôlées individuellement à moins que l’adresse de commande de l’une
d’entre elles ne soit modifi ée.
Paramètres par défaut :
Protocole = Pelco-D
Taux de transfert = 2400bps
Afi n de vous assurer que le contrôleur est capable de
commander le système PRO-650, nous devons nous
assurer qu’il utilise le bon protocole et le bon taux
de transfert. Si ces derniers n’ont pas été paramétrés
correctement, le PRO-650 fonctionnera mal (ou pas du tout).
Pour changer ces valeurs :
Maintenez le bouton SETUP appuyé.
L’affi chage sur le contrôleur présentera une lettre (un d ou un p) et un numéro
(12, 24, 48 ou 96).
La lettre représente le protocole actuel, Pelco-P ou Pelco-D.
Le numéro représente le taux de transfert abrégé. (12 représente ici 1200bps,
24 représente 24000bps etc.)
Utilisez les fl èches HAUT et BAS pour modifi er le protocole.
Utilisez les fl èches GAUCHE et DROITE pour modifi er le taux de transfert.
Une fois le paramétrage achevé, la lettre devrait être d et le chiffre 24.
Appuyez sur ENTREE pour enregistrer vos changements.
9
1. Connecter le câble caméra
Avant de fi xer la caméra, il est important
de s’assurer que tous les branchements
ont été effectués.
Passez le câble dans le bras du kit 1.
de montage que vous souhaitez
utiliser.
Assurez-vous de faire passer le 2.
câble par l’extrémité caméra et non
l’extrémité BNC, trop importante
pour passer.
Une fois le câble tiré, branchez-le 3.
en haut de la caméra.
Si vous prévoyez de monter le 4.
dôme extérieur, couvrir les fi lets de
vis avec un mastic silicone avant de
visser l’unité d’ensemble. Ne pas
le faire risque de compromettre
l’étanchéité de la coupole.
Vissez alors le kit de montage dans 5.
le dôme.
Prenez soin de ne pas endommager
les connecteurs situés à l’extrémité du
câble ou sur la caméra, en particulier
lorsque vous débranchez ces derniers.
Ils sont fragiles !
3. Branchez les câbles RS485
Enlevez la prise RS485 de l’arrière du 1.
contrôleur PTZ.
Insérez le câble BLANC dans l’entrée B de la 2.
prise RS485 et installez les vis de sécurité.
Insérez le câble VIOLET dans l’entrée A de la 3.
prise RS485 et installez les vis de sécurité.
Insérez la prise RS485 dans le port dédié 4.
situé à l’arrière du contrôleur.
Note : Si vous avez besoin d’un câble plus
long, il est possible de rallonger le câble RS485.
Si vous n’êtes pas familier avec la mise en
place et maintenance de câblages, nous vous
conseillons de faire appel à un professionnel.
101010
Note : Avant de commencer, assurez-vous que l’espace dans lequel vous travaillez
n’est pas traversé par des câbles électriques branchés.
.
Pour installer la caméra :
Après avoir connecté la caméra comme décrit en page 8, installez cette dernière
dans l’emplacement désiré. Puis, à l’aide de vis appropriées à la surface sur laquelle
vous installez votre système de surveillance, fi xez le kit d’installation.
Assurez-vous que vous disposez d’une distance de câble assez importante. Si vous
souhaitez faire passer vos câbles à travers un mur/plafond, assurez-vous d’avoir
percé un trou pour ces derniers.
Trucs et astuces
Pour de meilleurs résultats, prenez le temps d’étudier l’emplacement auquel vous
souhaitez monter le dôme. Si la solution idéale n’est jamais la même en fonction
des situations, des lieux et des impératifs.
Champ de vue
Le système PRO-650 peut embrasser un champ de vue de 360º. Cela signifi e
qu’installer, par exemple, le dôme dans un angle n’est pas forcément le choix le
plus judicieux. Un mur représente une meilleure option, dans la mesure où il offre
à la caméra une vue à 90 degrés. Le choix idéal est probablement un mât d’une
hauteur suffi sante, tout comme le centre d’un plafond dans une grande pièce.
Placer la PRO-650 dans un angle ne permettra pas de bénéfi cier de tout son
potentiel ! Un mur représente une bien meilleure option, car il permet une vue à
90º. Un poteau d’une hauteur suffi sante et assez bien fi xé pour pouvoir supporter
sans risque le poids de la caméra représente le choix idéal, tout comme le centre
du plafond dans une grande pièce.
Mise en place de la caméra
11
Hauteur
Pour de meilleurs résultats, il est conseillé d’installer le dôme PRO-650 aussi haut
que possible. Ceci est dû au fait que la caméra a une liberté de mouvement
complète sur 180º sous le plan horizontal. Pour le dire plus simplement, elle peut
voir les choses qui sont en dessous d’elle, pas celles qui sont au dessus !
Jonction de câbles
Nous conseillons fortement contre la modifi cation (par exemple, réduire et / ou
assemblage) des câbles vidéo. Chaque couper / joindre de façon notable à réduire
la qualité vidéo, et d’augmenter les chances du système défaillant dans le temps.
Nous conseillons également contre l’utilisation de menuisiers câble / adaptateurs
pour brancher plusieurs câbles ensemble. Au contraire, nous vous suggérons
d’utiliser un seul câble vidéo non modifi ée, choisie conformément aux lignes
directrices ci-dessous.
Câble recommandé durée et le type
Être un semi-professionnel PTZ système de dôme, le PRO-650 bénéfi cie grandement
d’être installés en utilisant des câbles de haute qualité afi n de minimiser la perte de
signal vidéo. Cela devient particulièrement important si vous utilisez un câble de
plus environ 100ft/35m. Plus le câble servant à transporter le signal vidéo, les plus
notables de la réduction de la qualité vidéo ne seront plus.
Afi n d’optimiser la qualité du signal vidéo, pensez à utiliser un câble vidéo de
haute qualité ou l’installation de votre moniteur / dispositif d’enregistrement du
plus proche au dôme PTZ. Bien entendu, dans de nombreuses circonstances, de
déplacer le moniteur / dispositif d’enregistrement n’est pas une option viable; dans
ces cas, un câble de haute qualité est la meilleure solution.
Pour un résultat optimal, utilisez un câble unique et ininterrompue
coaxial avec un noyau en cuivre massif et le cuivre tresse de blindage.
Exposition aux conditions climatiques
Le dôme PRO-650 résiste à l’eau et peut être placé en extérieur. Il est toutefois
nécessaire d’avoir conscience qu’une exposition prolongée à des conditions
climatiques diffi ciles peut endommager le système.
IMPORTANT: Si le montage de la caméra à l’extérieur, assurez-vous de
bien sceller tous les joints du bras de montage / console en utilisant un
mastic silicone. Si ce n’est pas complètement étanche, l’eau peut entrer
dans le dôme de causer un mauvais fonctionnement ou de panne.
101010
Note : Avant de commencer, assurez-vous que l’espace dans lequel vous travaillez
n’est pas traversé par des câbles électriques branchés.
.
Pour installer la caméra :
Après avoir connecté la caméra comme décrit en page 8, installez cette dernière
dans l’emplacement désiré. Puis, à l’aide de vis appropriées à la surface sur laquelle
vous installez votre système de surveillance, fi xez le kit d’installation.
Assurez-vous que vous disposez d’une distance de câble assez importante. Si vous
souhaitez faire passer vos câbles à travers un mur/plafond, assurez-vous d’avoir
percé un trou pour ces derniers.
Trucs et astuces
Pour de meilleurs résultats, prenez le temps d’étudier l’emplacement auquel vous
souhaitez monter le dôme. Si la solution idéale n’est jamais la même en fonction
des situations, des lieux et des impératifs.
Champ de vue
Le système PRO-650 peut embrasser un champ de vue de 360º. Cela signifi e
qu’installer, par exemple, le dôme dans un angle n’est pas forcément le choix le
plus judicieux. Un mur représente une meilleure option, dans la mesure où il offre
à la caméra une vue à 90 degrés. Le choix idéal est probablement un mât d’une
hauteur suffi sante, tout comme le centre d’un plafond dans une grande pièce.
Placer la PRO-650 dans un angle ne permettra pas de bénéfi cier de tout son
potentiel ! Un mur représente une bien meilleure option, car il permet une vue à
90º. Un poteau d’une hauteur suffi sante et assez bien fi xé pour pouvoir supporter
sans risque le poids de la caméra représente le choix idéal, tout comme le centre
du plafond dans une grande pièce.
Mise en place de la caméra
11
Hauteur
Pour de meilleurs résultats, il est conseillé d’installer le dôme PRO-650 aussi haut
que possible. Ceci est dû au fait que la caméra a une liberté de mouvement
complète sur 180º sous le plan horizontal. Pour le dire plus simplement, elle peut
voir les choses qui sont en dessous d’elle, pas celles qui sont au dessus !
Jonction de câbles
Nous conseillons fortement contre la modifi cation (par exemple, réduire et / ou
assemblage) des câbles vidéo. Chaque couper / joindre de façon notable à réduire
la qualité vidéo, et d’augmenter les chances du système défaillant dans le temps.
Nous conseillons également contre l’utilisation de menuisiers câble / adaptateurs
pour brancher plusieurs câbles ensemble. Au contraire, nous vous suggérons
d’utiliser un seul câble vidéo non modifi ée, choisie conformément aux lignes
directrices ci-dessous.
Câble recommandé durée et le type
Être un semi-professionnel PTZ système de dôme, le PRO-650 bénéfi cie grandement
d’être installés en utilisant des câbles de haute qualité afi n de minimiser la perte de
signal vidéo. Cela devient particulièrement important si vous utilisez un câble de
plus environ 100ft/35m. Plus le câble servant à transporter le signal vidéo, les plus
notables de la réduction de la qualité vidéo ne seront plus.
Afi n d’optimiser la qualité du signal vidéo, pensez à utiliser un câble vidéo de
haute qualité ou l’installation de votre moniteur / dispositif d’enregistrement du
plus proche au dôme PTZ. Bien entendu, dans de nombreuses circonstances, de
déplacer le moniteur / dispositif d’enregistrement n’est pas une option viable; dans
ces cas, un câble de haute qualité est la meilleure solution.
Pour un résultat optimal, utilisez un câble unique et ininterrompue
coaxial avec un noyau en cuivre massif et le cuivre tresse de blindage.
Exposition aux conditions climatiques
Le dôme PRO-650 résiste à l’eau et peut être placé en extérieur. Il est toutefois
nécessaire d’avoir conscience qu’une exposition prolongée à des conditions
climatiques diffi ciles peut endommager le système.
IMPORTANT: Si le montage de la caméra à l’extérieur, assurez-vous de
bien sceller tous les joints du bras de montage / console en utilisant un
mastic silicone. Si ce n’est pas complètement étanche, l’eau peut entrer
dans le dôme de causer un mauvais fonctionnement ou de panne.
121212
Configuration du contrôleur PTZ
Paramétrage de l’adresse de commande
Le contrôleur PTZ inclus peut contrôler plusieurs caméras. Chaque caméra doit
alors posséder un identifi ant unique (appelé Adresse de commande).
Pour défi nir l’adresse de commande d’une caméra, branchez cette dernière (et
uniquement cette dernière) au contrôleur PTZ. Ensuite :
Appuyez sur la touche CAM. L’affi chage présentera une information sous la
forme Axxx (où xxx représente l’adresse de commande assignée à la caméra).
Entrez l’adresse de commande que vous souhaiteriez assigner à la caméra.
Pour les chiffres au-delà de 10, appuyez tout d’abord sur la touche -/--.
Maintenez le bouton PRESET appuyé. L’affi chage passera en mode
PARAMETRAGE.
Pour confi rmer les changements, appuyez sur le bouton SETUP. L’affi chage
présentera la commande –OH–.
L’adresse de commande de la caméra est alors paramétrée.
Veuillez noter que si vous appuyez sur le bouton CAM puis saisissez un chiffre, vous
modifi ez l’adresse de commande du contrôleur PTZ mais pas des caméras. Il est
nécessaire de maintenir le bouton PRESET enfoncé quelques instants puis d’appuyer
sur le bouton SETUP pour accéder au paramétrage des caméras connectées.
Lors de la défi nition d’une adresse de commande, cette dernière s’applique à toutes
les caméras connectées. C’est pour cette raison que si vous avez branché deux
caméras au contrôleur PTZ et saisissez l’adresse de commande 005 puis appuyez
sur PRESET et SETUP, les deux caméras répondront à l’adresse 005 et ne pourront
être contrôlées individuellement à moins que l’adresse de commande de l’une
d’entre elles ne soit modifi ée.
Paramètres par défaut :
Protocole = Pelco-D
Taux de transfert = 2400bps
Afi n de vous assurer que le contrôleur est capable de
commander le système PRO-650, nous devons nous
assurer qu’il utilise le bon protocole et le bon taux
de transfert. Si ces derniers n’ont pas été paramétrés
correctement, le PRO-650 fonctionnera mal (ou pas du tout).
Pour changer ces valeurs :
Maintenez le bouton SETUP appuyé.
L’affi chage sur le contrôleur présentera une lettre (un d ou un p) et un numéro
(12, 24, 48 ou 96).
La lettre représente le protocole actuel, Pelco-P ou Pelco-D.
Le numéro représente le taux de transfert abrégé. (12 représente ici 1200bps,
24 représente 24000bps etc.)
Utilisez les fl èches HAUT et BAS pour modifi er le protocole.
Utilisez les fl èches GAUCHE et DROITE pour modifi er le taux de transfert.
Une fois le paramétrage achevé, la lettre devrait être d et le chiffre 24.
Appuyez sur ENTREE pour enregistrer vos changements.
9
1. Connecter le câble caméra
Avant de fi xer la caméra, il est important
de s’assurer que tous les branchements
ont été effectués.
Passez le câble dans le bras du kit 1.
de montage que vous souhaitez
utiliser.
Assurez-vous de faire passer le 2.
câble par l’extrémité caméra et non
l’extrémité BNC, trop importante
pour passer.
Une fois le câble tiré, branchez-le 3.
en haut de la caméra.
Si vous prévoyez de monter le 4.
dôme extérieur, couvrir les fi lets de
vis avec un mastic silicone avant de
visser l’unité d’ensemble. Ne pas
le faire risque de compromettre
l’étanchéité de la coupole.
Vissez alors le kit de montage dans 5.
le dôme.
Prenez soin de ne pas endommager
les connecteurs situés à l’extrémité du
câble ou sur la caméra, en particulier
lorsque vous débranchez ces derniers.
Ils sont fragiles !
3. Branchez les câbles RS485
Enlevez la prise RS485 de l’arrière du 1.
contrôleur PTZ.
Insérez le câble BLANC dans l’entrée B de la 2.
prise RS485 et installez les vis de sécurité.
Insérez le câble VIOLET dans l’entrée A de la 3.
prise RS485 et installez les vis de sécurité.
Insérez la prise RS485 dans le port dédié 4.
situé à l’arrière du contrôleur.
Note : Si vous avez besoin d’un câble plus
long, il est possible de rallonger le câble RS485.
Si vous n’êtes pas familier avec la mise en
place et maintenance de câblages, nous vous
conseillons de faire appel à un professionnel.
888
Connecter la caméra
1
2
5
7
4
3
Après avoir fait passer le câble de la caméra dans son kit d’installation, 1.
attachez la prise principale de cette dernière dans le tableau de
branchements (voir ci-contre).
Branchez le connecteur BNC et les connecteurs d’alimentation à un 2.
câble de rallonge.
Branchez les câbles violet et blanc à la prise RS485 et insérez cette 3.
dernière dans le port RS485 situé à l’arrière du contrôleur (voir ci-
contre).
Branchez la prise BNC à l’extrémité du câble d’extension à une entrée 4.
BNC située sur votre TV, VCR ou DVR (si applicable). Si votre moniteur
ne possède pas d’entrée BNC, utilisez un adaptateur BNC vers RCA.
Branchez le connecteur alimentation situé à l’extrémité du câble de 5.
rallonge sur la prise DC de l’adaptateur DC 12V.
Attachez le connecteur situé à l’arrière du contrôleur PTZ à une prise 6.
électrique (DC 12V)
Branchez l’adaptateur DC12V dans les prises d’alimentation 7.
principales.
6
13
Connexion de plusieurs Systèmes PTZ
Connexion de plusieurs systèmes PTZ au contrôleur inclus est un moyen pratique
d’être en mesure d’accéder et de contrôler un système complexe, système multi-
caméras d’un endroit central. Il s’agit, cependant, et fonctionnalité avancée de
systèmes PTZ, et ne devrait être tentée par l’expérience avec le système de sécurité
et / ou de technologies de réseau tous les acteurs. En bref: des systèmes multiples
peuvent être connectés au câble RS485 dans un bus ou d’une confi guration en
ligne. Les détails exacts de la solution de câblage varie selon l’environnement - le
texte suivant est présenté seulement comme un guide.
S’il vous plaît noter: Si vous avez déjà, ou sont sur l’obtention de planifi cation, une
mesure PTZ Swann DVR, puis en utilisant le contrôleur PTZ est fournie en option. Le
système PTZ peuvent être contrôlés par la liaison RS485 intégré dans le DVR.
Dans l’exemple ci-dessus, trois dômes PTZ ont été connectés au contrôleur une
centrale. Pour atteindre cet arrangement câblage:
Connectez les systèmes PTZ un à la fois, et suivez les instructions contraires à
attribuer à chaque caméra une adresse sur la commande séparée.
Caméras multiples partageant une adresse sur la commande peut entraîner
des problèmes lors de l’application d’un système. Dans le meilleur des cas,
deux ou plusieurs systèmes PTZ partageant une adresse sur la commande de
façon synchrone de se déplacer, sans l’option de se déplacer chaque caméra
séparément. Souvent, une adresse partagée commande va empêcher le
système de fonctionner normalement.
Une fois que chaque appareil dispose d’une commande d’adresse défi nis, ils
peuvent être connectés simultanément.
Prendre l’(violet +) fi ls, et relier tous les trois à la + A côté de la prise RS485.
Répéter pour les blancs (-) des fi ls, et relier tous les trois à la partie B des 485 plug RS.
Connectez la prise RS485 vers le contrôleur PTZ.
Schéma montrant une solution de
câblage potentiel d’intégration des
multiples systèmes de PTZ au contrôleur
un.
141414
Fonctionnement de la caméra
Déplacement de la caméra
Le moyen le plus simple de déplacer la caméra est d’utiliser les boutons directionnels.
En monde contrôle live standard, la caméra se déplacera dans la direction indiquée
par l’action exercée sur les boutons.
Pour diriger la caméra vers la gauche ou la droite, appuyez sur les boutons
GAUCHE ou DROITE. Vous pouvez maintenir ces boutons enfoncés. La caméra
continuera alors son déplacement (en cercle) indéfi niment.
Pour déplacer la caméra vers le haut ou le bas, utilisez les boutons HAUT
et BAS. Veuillez noter que si la caméra peut se déplacer horizontalement
indéfi niment, son déplacement vertical est limité à 90º. La caméra peut voir
tout ce qui se passe sous le dôme, mais pas ce qui se produit au-dessus.
Si vous souhaitez grossir certaines zones, appuyez sur le bouton ZOOM.
Défi nir un point de contrôle
Cette action vous permet de programmer des mouvements automatiques de
caméra. Ils peuvent se répéter ou vous permettre de repérer u point spécifi que pour
un accès ultérieur plus rapide. Le système PRO-650 peut conserver en mémoire
jusqu’à 16 points prédéfi nis.
A l’aide des boutons directionnels, déplacez la caméra dans une position que
vous souhaiteriez enregistrer comme point de contrôle.
Appuyez sur le bouton PRESET de la télécommande.
L’affi chage présente alors le texte ‘SET• -’
Appuyez sur une touche numérique pour assigner un numéro à cette position.
Pour défi nir une position dont la valeur est supérieure à 10, appuyez sur le
bouton -/--.
Les informations présentées dans cette section partent du principe qu’un
système PRO-650 est relié au module récepteur IR / contrôleur PTZ fourni
et que vous avez suivi les instructions de confi guration de l’adresse de
commande, de protocole et de taux de transfert en page 10.
De manière alternative, si les connexions RS485 du dôme PRO-650 sont reliées à
un DVR possédant la fonction PTZ, alors vous pouvez utiliser les commandes PTZ
de votre DVR (consultez le guide d’utilisation de ce dernier pour plus de détails).
Accéder à un point de contrôle
La manière la plus rapide d’accéder à un point de contrôle est d’utiliser les boutons
de raccourcis P1 à P8. Bien entendu, cette technique ne permet de contrôler que 8
points prédéfi nis. Pour accéder au point de contrôle 9 et au-delà :
Appuyez sur le bouton SHOT.
Pour accéder à un point de contrôle au-delà de 10, apuyez sur le bouton -/--
Saisissez le numéro du point de contrôle auquel vous souhaitez accéder.
Appuyez sur ENTREE pour confi rmer votre choix.
7
ZOOM + / -: Augmente ou diminue le niveau de zoom. Le système PRO-650
possède un zoom optique 3x.
FOCUS + / - et
OUVERTURE DIAPHRAGME
Le dôme PRO-650 ajuste automatiquement l’exposition et la mise au point.
Vous ne devriez donc pas avoir à utiliser ces boutons lors de son utilisation.
650. Ils ont été ajoutés à la télécommande car cette dernière est destinée à
plusieurs systèmes PTZ (dont certains ne possèdent pas de paramètres de mise
au point et d’exposition automatiques).
FLECHES :
Permettent de déplacer manuellement la caméra.
SHOT
Permet au contrôleur d’accepter une valeur
numérique de position prédéfi nie, représentée
sur l’affi chage par la lettre P.
CAM
Permet au contrôleur d’accepter une nouvelle
adresse de commande (utilisez les boutons
numériques pour saisir une nouvelle valeur).
ENTREE
Confirme une sélection. Lorsque la caméra
est en mouvement, appuyer sur ENTREE
permet de la rendre immobile.
VITESSE
Permet d’ajuster la vitesse à laquelle une
caméra se déplace. Les chiffres les plus élevés
représentent les vitesses les plus importantes.
AUTO
Permet d’activer ou de désactiver le mode
auto-scan. En mode auto-scan, la caméra se
déplacera en permanence pour embrasser la
totalité du champ e vue de la manière la plus
effi cace possible.
Pour PLUS d’informations détaillées sur le
fonctionnement des options PTZ du dôme
PRO-650, veuillez consulter la rubrique
fonctionnement de la caméra page 14.
ESC (Echap.)
Arrête l’action entreprise et renvoie à
l’interface par défaut. Arrête les séquences à
moitié entreprises, comme la programmation
d’un cycle.
INSTALLATION
Permet au contrôleur PTZ d’accepter de
nouvelles valeurs de taux de transfert et de
protocole. Les signes ‘p’ et ‘d’ concernent les
protocoles (Pelco-P et Pelco-D) et les valeurs
numériques représentent le taux de transfert
abrégé.
les
a
. 1
nte,
E
TS.
a
ira
nie.
666
Présentation de la télécommande
DISP (affi chage) :
Fait basculer l’affi chage à l’avant du contrôleur PTZ,
montrant l’adresse de commande, le protocole et le taux
de transfert.
PRESET (Maintenir appuyé pour défi nir)
Permet de défi nir ou modifi er les paramètres préenregistrés.
PATTERN (Maintenez appuyé)
Permet de programmer une liste de paramètres prédéfi nis.
Vous pouvez créer des points que la caméra surveillera
selon une séquence.
SUPPRIMER (Maintenez appuyé)
Supprimera un point prédéfi ni.
ACTIVER
Commande au système de lancer l’exécution du
programme prédéfi ni.
ACCUEIL, A & B
Points prédéfi nis principaux. Ces derniers sont
défi nis de la même manière que les autres points.
(voir page 14) Ils servent ensuite de raccourcis.
0 – 9
0-9 Boutons utilisés pour entrer une valeur numérique
dans le contrôleur PTZ.
C
Clear/Effacer Permet d’effacer le dernier chiffre saisi
dans le contrôleur, comme le bouton ‘correction’ d’un
clavier d’ordinateur.
-/--
Permet de saisir plus d’un chiffre à la fois. “-” représente
un seul chiffre, tandis que “--” indique un espace
permettant de saisir deux chiffres.
S1 ~ S4
Raccourci permettant de régler
paramètres de VITESSE de la camér
a
représente la vitesse la moins importa
4 la plus élevée.
P1 ~ P8
Raccourcis des POSITIONS DE PRES
E
En appuyant sur ce bouton, la camér
a
directement dans une direction prédé
5
15
Enlever un point de contrôle
La technique permettant de supprimer les points de contrôle est sensiblement la
même que celle qui permet de les défi nir. Une fois qu’un point de contrôle a été
supprimé, le sélectionner comme expliqué ci-contre n’aura aucun effet jusqu’à ce
qu’un nouveau point de contrôle ne soit défi ni.
Appuyez sur le bouton SUPPRIMER de la télécommande et maintenez-le
appuyé durant une à deux secondes.
L’affi chage présente alors le texte ‘Clr-’
Appuyez sur un chiffre pour sélectionner un point de contrôle. Pour choisir un
point dont la valeur est supérieure à 10, appuyez sur le bouton -/--.
Pour les chiffres au-delà de 10, appuyez tout d’abord sur la touche -/--.
Appuyez sur ENTREE pour confi rmer votre choix.
Mode Cruise
En mode cruise, la caméra du système PRO-650 se déplacera continuellement et
automatiquement, ne se mettant en pause que lorsqu’elle arrive à un point de
contrôle, pour un bref intervalle. Il existe deux manières de lancer le mode cruise.
Mode auto-scan (cruise)
En mode auto-scan, le dôme PRO-650 continuera automatiquement à se déplacer,
dans le but d’embrasser le plus grand champ de vision possible.
Pour entrer en mode auto-scan, apuyez sur AUTO.
Pour un mode auto-scan alternatif, allez au point de contrôle 99.
Mode cruise manuel
Vous pouvez programmer une liste de points de contrôle que la caméra reliera en ordre.
Tout d’abord, créez les points de contrôle comme expliqué en page 8.
Maintenez appuyé le bouton PATTERN durant deux secondes.
L’affi chage présente alors le texte ‘PSt0-’
Appuyez sur le bouton de numéro du premier point de contrôle que vous
souhaitez placer dans le programme.
Utilisez le bouton -/-- pour les points de contrôle dont le numéro est situé au-
delà de 10.
Appuyez sur ENTREE une fois que la caméra s’est déplacée jusqu’à ce point de
contrôle, pour confi rmer votre choix.
Répétez l’opération pour tous les points de contrôle que vous souhaitez
intégrer à ce mode.
Souvenez-vous d’appuyer sur ENTREE pour confi rmer vos sélections.
Maintenez le bouton PATTERN appuyé durant deux secondes.
Appuyez sur RUN pour lancer le programme.
161616
Fonctionnement avancé
Les fonctions de commande numériques indiquées dans la présente section
ne sont recommandées que pour les utilisateurs avancés. Une mauvaise
utilisation de ces commandes mai interférer avec le fonctionnement du
système de PTZ.
Le PRO-650 dôme PTZ peut accepter plusieurs commandes supplémentaires à
celles déjà énumérées. Comme il n’y a pas assez de boutons sur la télécommande
pour attribuer un à chaque fonction ou réglage applicables à la coupole, ils sont
présentés et utilisés comme une série de commandes numériques.
Pour exécuter une fonction avancée de commande numérique:
Appuyez sur la touche PRESET, CLEAR ou touche GOTO (le cas échéant) sur la télécommande.
Comme toutes les commandes numériques sont plus que d’un seul chiffre, appuyez sur le bouton -/--.
Entrez le code numérique applicable à la fonction que vous souhaitez exécuter.
Appuyez sur ENTRER pour confi rmer et exécuter la fonction.
PRESET Fonction
62 Set Gauche point limité
63 Set Right point limité
76 Set Point Accueil
77 Set Point Accueil des temps d’attente à 64 secondes
78 Set Point Accueil des temps d’attente de 128 secondes
79 Set Point Accueil des temps d’attente de 192 secondes
80 Set Point Accueil des temps d’attente à 255 secondes
81 Enable Auto-Home fonction
82 Auto-Home Désactiver la fonction
224 Numéro d’entrée 0
225 Nombre d’entrée 1
226 Numéro d’entrée 2
227 Numéro Entrée 3
228 Nombre d’entrée 4
229 Numéro Entrée 5
230 Numéro Entrée 6
231 Nombre Entrée 7
232 entrées numéro 8
233 Nombre d’entrée 9
234 Nombre d’entrée 10
235 Nombre d’entrée 11
236 Nombre d’entrée 12
237 Numéro d’experts 13
238 Nombre entrée 14
239 Numéro Input 15
240 Init EEPROM to Default
241 Init System
242 commencer l’installation MOTIF
243 Fin de confi guration MOTIF
244 Régler la vitesse MOTIF
245 ensemble de modèles d’établissement de temps
246 un ensemble de modèles point number
247 Démarrez MOTIF, Enable Auto Start MOTIF croisière
248 STOP RUN MOTIF Désactiver Auto Come Back Home Point
249 Set horizontal limité à 0x38
255 Set Pan / Tilt vitesse pour le mode rapide
CLEAR Fonction
1 à 32 Clear Preset Point
62 Clair Gauche Limited Point
63 Clair droit limité Point
76 Effacer Sommaire Point
81 Auto Désactiver Come Back Home Point
92 Clair Gauche Limited Point
93 Clair droit limité Point;
240 Init Pan Tilt to Default
249 Set horizontal limité à 0x3F
GOTO Fonction
1 à 32 Goto Preset Point
34 Goto Pan du point zéro
62 Goto Gauche Limited Point
63 Goto droit limité Point
76 Goto Accueil Point
92 Goto Gauche Limited Point
93 Goto droit limité Point
96 Stop Auto Scan
99 commencent Auto Scan
55
Présentation de la caméra et du contrôleur PTZ
1. Kit de montage mur
Pour installer le dôme PRO-650 à un mur ou à une surface verticale.
2. Kit d’installation plafond.
Pour installer le système PRO-650 sur un plafond.
3. Emballage caméra
Contient la caméra, l’unité PTZ et les éléments électriques et électroniques associés.
4. Couverture dôme
Protège la caméra.
4
n
ta
g
e mu
r
1
3
2
5. Affi chage LED.
Affi che le statut de contrôleur PTZ.
6. 12V DC
Branchez l’adaptateur fourni sur cette prise.
7. Port RS485
Branchez ici la prise RS485
8. Prise RS485
Branchez l’extrémité des contrôles violet et blanc dans cette prise à l’aide des vis fournies
afi n de fi xer les câbles en place. Le câble VIOLET est le « + », la câble BLANC est le « - ».
8
6
7
Vue arrière
Vue de face
5
444
Vue d’ensemble
Félicitations pour l’achat de ce dôme PTZ 360º ! Ce système représente une
solution idéale pour le contrôle des zones les plus importantes. Il résulte de la
combinaison entre la qualité d’un capteur d’images Sony CCD et de la technologie
de surveillance sous dôme qui permet une véritable sue à 360º. Plus rien ne devrait
vous échapper maintenant !
Que vous souhaitiez utiliser les contrôles manuels ou défi nir un programme de
surveillance automatique détaillé, le système PRO-650 vous offre l’accès à toutes
les options qui vous permettront de contrôler simplement et effi cacement un vaste
panel emplacements sans la gêne de devoir installer et gérer plusieurs caméras.
Le système PRO-650 comprend un contrôleur PTZ entièrement fonctionnel, est
capable de performances remarquables en lumières réduites et est équipé d’un
zoom optique 3X idéal pour accrocher tous les détails. Cet ensemble est intégré
dans un dôme simple mais élégant de 4 pouces.
Caméra Dôme PRO-650 PTZ 4”
Kit de montage plafond
Kit de montage mur
Contrôleur / récepteur PTZ
Télécommande
Vis de montage
Instructions
2 X adaptateurs (DC 12 V)
Câble caméra et panneau de branchement
15m de câble de commande RS485
Contenu de l’emballage
Si un de ces éléments est manquant, veuillez contacter le Support
technique Swann Les informations de contact se trouvent sur la quatrième
de couverture de ce guide.
17
Fonctionnement supplémentaires
Auto-Démarrage Fonction
Le PRO-650 peut être confi guré pour renvoyer automatiquement pour le maître de
Preset Point, le “Home Point”. Ceci est particulièrement utile pour surveiller une
porte, couloir, espace voiture ou similaires, où la position par défaut de l’appareil
devraient voir dans cet endroit.
Pour désactiver l’auto-home sur OFF et utilisez la commande numérique ci-contre.
Les commandes numériques sont «81» pour permettre à la fonction Auto-Home,
et “82” pour le désactiver. Vous pouvez également modifi er le temps d’attente (le
temps que la caméra passera stationnaire avant défaillant au point de la maison)
en utilisant des raccourcis numériques de 77 à 80. Le Point Accueil est stocké en tant
que préréglage 76. La défi nition de ce point de préréglage va redéfi nir le Point Accueil.
Pour supprimer le point d’accueil, suivez les instructions pour la suppression d’un point
de préréglage et DELETE Preset n ° 76.
F1 - F4 Boutons de Raccourci
Ce sont des boutons défi nis par l’utilisateur, qui peuvent être utilisées comme
touches de raccourci maître. Défi nir le comportement des boutons de raccourci
est complexe, et non recommandée pour les débutants ou les utilisateurs
intermédiaires. L’usage correct de l’interface de raccourci exige une connaissance
détaillée de Pelco-P / D protocoles. Dans cet exemple, nous allons activer F1 soit
une touche de raccourci pour accéder à Preset Point 8. La commande PELCO pour
cette opération sont:0x00 0x07 0x00 0x08.
Appuyez sur le bouton SHOT, suivie par -/--. Saisissez “240” et appuyez sur
ENTRER.
L’écran LED affi che maintenant “0 ---”
L’entrée de X, où X est la touche F vous souhaitez assigner le raccourci. Dans cet
exemple, car nous voulons défi nir F1, entrez «1» et appuyez sur ENTRER.
L’écran affi che maintenant “1 ---”. Dans cet exemple, nous voulons entrer “0”
(abréviation de 0x00 en hexadécimal).
L’écran affi che maintenant “2 ---”. En reprenant l’exemple ci-dessus, saisissez «7»
et appuyez sur ENTRER.
L’écran affi che maintenant “3 ---”. Entrez “0”, appuyez sur ENTRER.
L’écran affi che maintenant “4 ---”. Entrez “8”, appuyez sur ENTRER.
Une fois qu’elle a été défi nie, F1 appuyant instantanément prendre la caméra à Preset
Point 8. De créer des programmes personnalisés d’autres raccourci que vous aurez
besoin d’une liste de commandes pour les protocoles PTZ. Ces endroits sont facilement
disponibles via l’Internet - il suffi t d’entrer le protocole que vous souhaitez dans un
bon moteur de recherche et vous trouverez plusieurs listes établies par des autorités
différentes. Le protocole spécifi que que vous utiliserez dépend de vos besoins et les
limites de votre confi guration particulière. En cas de doute, nous suggérons l’embauche
d’un installateur expérience / technicien.
181818
Troubleshooting Guide
Problème : Mon DVR est en mode détection de mouvement et ne cesse
d’enregistrer quand la caméra bouge.
Solution : Ceci n’est pas un dysfonctionnement : Lorsqu’un DVR rehcherche
un ‘mouvement’, il esaie en fait de repérer tout changement dans l’image. Ainsi,
si la caméra se déplace, le DVR interprétera le changement d’image comme un
mouvement. Désactivez l’option détection de mouvement de votre DVR si vous
utilisez la caméra PRO-650 en mode cruise.
Problème : Je ne parviens pas à contrôler les options PTZ de la caméra.
Solution : Vérifi ez que vos connexions sont correctes, en particulier la connexion
RS485 et l’alimentation. Assurez-vous que les terminaux (+A) et (-B) sont
correctement branchés. Il se peut également que les paramètres PTZ de votre
contrôleur soient incorrects. Vérifi ez l’adresse de commande, le protocole, et le
taux de transfert. de votre contrôleur PTZ. Si une caméra est reliée au contrôleur
PTZ, suivez les instructions présentées en page 10 pour que les paramètres de la
caméra et du contrôleur n’entrent pas en confl it.
Problème : Je ne connais pas mon adresse de commande !
Solution : Vous pouvez les passer une par une pour savoir laquelle fonctionne
ou suivre les instructions présentées en page 10 pour réinitialiser l’adresse de
commande.
Problème : La caméra ne s’allume pas.
Solution : Vérifi ez que vous possédez un adaptateur correspondant au modèle
PRO-650 (DC 12V). Assurez-vous que la caméra et le contrôleur PTZ sont bien
alimentés.
Problème : Je ne vois rien de nuit.
Solution : Si le PRO-650 possède une vision en lumière faible exceptionnelle
(seulement 0,01 lux nécessaire), il a besoin de lumière. Dans un environnement
complètement noir, il ne pourra pas fonctionner. Pensez à laisser un peu de lumière.
Une simple ampoule peut faire toute la différence. Si vous avez vraiment besoin
de voir dans l’obscurité absolue, envisagez le passage à une caméra équipée d’un
détecteur infrarouge.
3
Table des matières
Avant de commencer 2
Table des matières 3
Guide de référence rapide 3
Vue d’ensemble 4
Contenu de l’emballage 4
Présentation de la caméra et du contrôleur PTZ 5
Présentation de la télécommande 6
Connecter la caméra 8
Fixation de la caméra 10
Paramétrage de l’adresse de commande 12
Confi guration du contrôleur PTZ 12
Connexion de plusieurs systèmes PTZ 13
Fonctionnement de la caméra 14
Fonctionnement avancé 16
Fonctionnement supplémentaires 17
Guide de résolution des problèmes 18
Spécifi cations techniques 19
Garantie / Support technique 20
Guide de référence rapide
Dôme Pan, Tilt & Zoom PRO-650
Confi guration PTZ par défaut
Adresse de commande par défaut : 1
Protocole : Pelco-D
Taux de transfert 2400bps
Polarité RS 485 :
+A Câble violet
- B Câble blanc
2222
Vérifi cation FCC :
Note : Cet équipement a été testé et est en conformité avec les limites édictées dans
le paragraphe 15 des Règlementations FCC, relatif aux équipements numériques
de classe B. Ces limites ont été défi nies dans le but de fournir une protection
raisonnable contre les interférences néfastes dans les installations résidentielles.
Cet équipement génère, utilise et peut irradier des énergies de fréquences radio
et, s’il n’est pas installé dans le respect des instructions fournies, peut provoquer
des interférences auprès des appareils de réception radio-télévisée. Ceci peut être
determine en allumant et éteignant l’appareil. Les methods suivantes peuvent per-
mettre à l’utilisateur de corriger ce problème :
- Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter l’espace entre l’équipement et le récepteur
- Brancher l’équipement sur une prise ou un circuit différents de celui auquel le
récepteur est connecté.
NOTE IMPORTANTE Protection contre les écoutes illégales.
Excepté dans le cadre d’opérations menées dans un cadre légal,
personne n’est autorisé à utiliser, directement ou indirectement, un appareil de
type défi ni dans le présent cadre
dans un but d’écoute ou d’enregistrement de conversations privées,
à moins que ces dernières aient été autorisées par toutes les parties impliquées.
ATTENTION : Les modifi cations non approuvées peuvent conduire
à l’annulation du droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement.
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
Assurez-vous que le produit est correctement fi xé et stable.
Ne pas utiliser si les câbles ou connexions sont exposés.
Avant de commencer
19
Technical Specifications
Vidéo
Capteur d’image 1 / 3 “Sony CCD
Qualité vidéo 420 lignes TV
Nombre de pixels effectifs NTSC: 510 x 492
PAL: 500 x 582
Éclairage minimal 0.01 Lux
Balance des blancs automatique
Signal / Bruit > 50dB
Obturateur électronique NTSC: 1 / 60-1 / 100, 000
PAL: 1 / 50-1 / 100, 000
Contrôle de gain automatique
Compensation de contre Oui
Lentille Vari focal-4-9mm
Viewing Angle 30 - 60 degrés
Zoom optique 3x
Caractéristiques du PTZ
Type Dome 4 “dôme PTZ
Baud Rate 1200/2400/4800/9600 bps
Pan Rotation continue à 360 º
Tilt Rotation 0 ° ~ 90 º
Preset Points Jusqu’à 32
Preset Panning Speed 35 ° / sec
Preset Panning Précision + / - 3 º
Pattern programmable jusqu’à 32 points de préréglage
PTZ Controller
Type d’interface RS485
Protocole Full Function Pelco P / D
Adresse de 0 à 255
Type d’affi chage 4 LED
Télécommande incluse
Type de batterie 2 x AAA
Général
D’exploitation de Power DC 12V
Température de fonctionnement 23 º F ~ 140 º F / -5 º C ~ 60 º C
Structure du corps en plastique ABS
Dimensions - Appareil photo 5.9 “x 3.1” x 4.9 “(150mm x 125mm x 125mm)
Dimensions - Stand 4.5 “x 3.1” x 5.3 “(80mm x 72mm x 28mm)
Poids - Appareil photo 500g / £ 1.1
202020
© Swann Communications 2009
Swann Communications garantit ce produit contre tous les défauts de fabrication et de
matériel pour une période d’un (1) an à partir de sa date d’achat initiale. Vous devez
présenter votre ticket de caisse comme preuve d’achat pour valider la garantie. Toute
unité qui se révèlerait défectueuse pendant la période mentionnée sera réparée sans
frais pour les pièces et la main d’oeuvre, ou remplacée à la seule discrétion de Swann.
La réparation ou le remplacement sera garanti soit pour quatre-vingt-dix jours soit pour
le reste de la période initiale de garantie, selon la période la plus longue. L’utilisateur
final est responsable des frais de port subis pour envoyer le produit vers les centres de
réparation de Swann.
L’utilisateur final est responsable pour tous les frais de port et d’expédition subis lors
de l’expédition de ce produit à partir et vers un autre pays que le pays d’origine. La
garantie ne couvre pas les dommages dus à des incidents, des accidents ou résultant
de l’utilisation, ou de l’incapacité d’utiliser ce produit. Tous frais associés de montage
ou de démontage de ce produit par un artisan ou toute autre personne, ou tous les
autres frais associés à son utilisation sont de la responsabilité de l’utilisateur final. Cette
garanties’applique seulement à l’acheteur initial du produit, et n’est pas transférable à
une tierce partie.
Les modifications non-autorisées par l’utilisateur ou toute tierce partie de n’importe
quelle composante ou tout preuves de mauvaise utilisation ou d’abus de l’appareil
annuleront toute garantie.
Swann Communications USA Inc.
12636 Clark Street
Santa Fe Springs CA 90670
USA
Swann Communications PTY. LTD.
Building 4, 650 Church Street,
Richmond, Victoria 3121
Australia
Information sur la Garantie
Aide / Support Technique
Félicitation pour votre achat. Si à n’importe quel moment ce produit ne fonctionne
pas quand vous le branchez pour la première fois ou si vous vous rencontrez un
problème, ne le rapportez pas au magasin !
Swann. L’aide est ici !
Utilisez le guide d’installation /
Manuel de la boite, ou
Visitez le site www.swannsecurity.com
Pour les FAQ, les astuces de dépannage
et plus encore, ou
Contactez notre équipe d’experts du
support technique…
Europe eusupport@swannsecurity.com
Etats-Unis tech@swannsecurity.com
Europe
01 57 323 377
Lun.-Ven., 10h-19h CET
Sans frais États-Unis:
1-800-627-2799
(Dim, 14h00- 22h00 Heure du Pacifique)
(Lun-Jeu, 6h00-10h00 Heure du Pacifique)
(Ven, 6h00-14h00 Heure du Pacifique)
Échanges et Réparations États-Unis:
1-800-627-2799 (option 1)
(Lun-Ven, 9h00-17h00 Heure du Pacifique)
Il peut y avoir de légères variations saisonnières
concernant les heures
1
SW331-PR6
www.swannsecurity.com
SR331-PR6-60010-040909
Instructions
PRO-650™
Advanced security made easy
I
n
n
s
t
t
r
r
u
u
c
t
t
i
o
o
o
n
n
s
s
d
securit
y
ma
d
e eas
y
Caméra Dôme
Pan, Tilt & Zoom
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Swann vPRO-650 Mode d'emploi

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues