Troy-Bilt TB2040 XP Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur
Manuel de L'utilisateur
769-07374 P01 11/11
BESOIN D’AIDE ?
APPELEZ LE 1-800-828-5500 AUX ÉTATS-UNIS,
OU LE 1-800-668-1238 AU CANADA
TB2040 XP
Désherbeuse à 2-temps
2
IMPORTANT : LISEZ ATTENTIVEMENT LE MANUEL DE L’UTILISATEUR ET CONFORMEZ-VOUS AUX INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION DE
L’APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ.
Retirer l’appareil du carton
A
ssembler l’appareil
D
émarrer l’appareil
R
etirez le capuchon
du manche. Poussez
l
’accessoire de coupe
dans le coupleur. Serrez le
b
outon en le tournant dans
l
e sens des aiguilles d’une
montre.
Assembler l’appareil
Mélangez soigneusement
dans un bidon séparé :
3,2 oz. (0,09 litre) d’huile
pour moteur 2 temps
1 gallon (3,8 litres)
d'essence sans plomb
R
EMARQUE : ne faites pas
le mélange directement
dans le réservoir de
c
arburant.
P
lacez l’appareil sur une
surface plane. Remplissez
le réservoir de carburant.
P
ressez la poire
d’amorçage 10 fois ou
jusqu’à ce que le carburant
s
oit visible.
A
ccroupissez-vous dans
la position de démarrage.
P
RESSEZ la manette des
gaz en continu TOUT AU
LONG des étapes suivantes.
T
irez 5 fois sur le cordon.
M
ettez le levier
d’étranglement en position
2 et pressez la manette des
gaz.
T
irez sur le cordon 3 à 5 fois
de suite pour démarrer le
moteur. Laissez tourner le
moteur 30 à 60 secondes
pour le réchauffer.
C
ontinuez de presser la
manette des gaz. Mettez
le levier d’étranglement en
position 3.
11
R
etirez tous les éléments
du carton.
5 6 7
19 10
3
P
lacez la poignée sur
l’arbre. Déplacez la poignée
à
au moins 6 pouces
(15 cm) de la gâchette.
I
nsérez les vis et serrez-les.
Mettez le levier d’étranglement
en position 1.
C
ontinuez de presser la
manette des gaz. Laissez
tourner le moteur encore 60
secondes pour terminer le
réchauffage. Pendant ce
temps l’appareil peut être
utilisé.
8
4
Min. 6"
(15 cm)
D
émarrer l’appareil
11
12
13
1
4
15
Poire
d’amorçage
10 X
5 X
3-5 X
Levier d’étranglement
Cordon de démarrage
Manette des gaz
Bouton
m
arche/ arrêt
Poignée en D
Ez-Link™
Écran de
protection
Besoin d’aide ?
Appelez le 1-800-828-5500
marreur Electric Starter
ou Power Start Bit en option !
C
ES ACCESSOIRES OPTIONNELS SONT
VENDUS SÉPAMENT !
Il est possible de démarrer cet appareil avec une
autre thode de marrage que beaucoup
t
rouvent plus facile que de tirer sur le cordon.
Veuillez contacter votre distributeur local ou appeler
le 1-800-828-5500 pour plus d’informations.
V
ous trouverez également des informations
sur www.troybilt.com
L’APPAREIL NE DÉMARRE PAS ?
R
épétez ces étapes.
SI le moteur ne démarre pas après 2 tentatives, placez
l
e levier d’étranglement rouge en position 3 et tirez le
c
ordon du démarreur jusqu’à ce que le moteur démarre
SI le moteur ne démarre toujours pas,
c
onsultez le manuel de l’utilisateur pour plus
d’informations sur le démarrage et le dépannage
1
Gallon
(
3,8 litres)
3
.2 oz
(
0,09 litre)
4
0:1
Levier d’étranglement
Levier d’étranglement
Bouchon de
réservoir de
carburant
OUTILS REQUIS
POUR L’ASSEMBLAGE :
• Tournevis cruciforme
• 3/8” Socket et pilote
Instructions rapides
pour le remplacement
du fil de coupe
Pour des instructions plus
détaillées, veuillez consulter
la section Installation du fil
du manuel.
Tournez le bouton de butée dans le
sens des aiguilles d’une montre pour
faire rentrer l’intégralité du fil dans la
tête de coupe.
Insérez la pointe d’un tournevis à
tête plate dans la dépression
située sous la partie apparente du
fil, et tirez pour faire ressortir tout
le fil.
Alignez les flèches sur
le bouton de butée
avec les œillets du
couvercle de la bobine.
Utilisez 4,8 m (16 pieds) de fil de 2,4 mm
(0.095 po) ; repoussez les deux extrémités
du fil dans le bouton de butée jusqu’à ce
qu’elles ressortent par les œillets.
Maintenez le couvercle de la bobine, tournez le bouton de
butée dans le sens des aiguilles d’une montre pour enrouler
le fil autour de la bobine jusqu’à ce qu’il en dépasse environ
15 cm (5 po.) de chaque côté de la tête de coupe.
Démarrez l’appareil et frappez la
tête de coupe sur le sol jusqu’à
obtention de la longueur de coupe
souhaitée.
Tirez le fil jusqu’à en faire
apparaître environ 2,4 m
(8 pieds) de chaque côté.
Rechargement de la ligne*
P
lacez l’écran de protection
sur le support de montage.
V
issez fermement les 4 vis de
l
’écran à travers les trous du
support de montage jusque
d
ans l’écran. Assurez-vous que
le degré de serrage soit le
m
ême pour toutes les vis.
Español — Page 11
English — Page 1
Français — Page 6
77
• SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX •
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant
apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la
sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.
LISEZ CETTE NOTICE INTEGRALEMENT AVANT D’UTILISER:
Lisez soigneusement cette notice. Familiarisez-vous avec les commandes et la marche à suivre pour une bonne utilisation
de l'appareil.
N’utilisez pas cet appareil lorsque vous êtes fatigué, malade, ou sous l’influence de l’alcool, de drogues, ou de médicaments.
Tout enfant ou adolescent de moins de 15 ans ne doit pas utiliser cet appareil, à moins que l'adolescent soit sous la
supervision d’un adulte.
Toutes les protections et tous les dispositifs de sécurité doivent être installés correctement avant utilisation de l’appareil.
Inspectez l’appareil avant utilisation. Remplacez les pièces endommagées. Détectez les fuites de carburant éventuelles.
Assurez-vous que tous les accessoires sont bien en place. Remplacez les pièces susceptibles d’être fissurées, ébréchées,
ou endommagées. N’utilisez pas cet appareil si des pces ont du jeu ou sont endommagées.
Inspectez la zone avec attention avant de démarrer cet appareil. Retirez tous les débris et objets durs ou tranchants tels
que du verre, lesbles, etc.
Soyez conscient des risques de blessures à la tête, aux mains et aux pieds.
Eloignez les enfants, les personnes à proximité et les animaux familiers de la zone d’utilisation. Au minimum, faites reculer
les enfants, les personnes à proximité et les animaux familiers de 15 m (50 pieds) ; il existeanmoins un risque de
projectiles pour les personnes à proximité. Encouragez-les à porter des lunettes de sécurité. Si quelqu’un s’approche de
vous, arrêtez l’appareil immédiatement.
Utilisez uniquement un fil de 2,41 mm (0,095 pouces) de diamètre provenant du fabricant. N’utilisez jamais de câbles,
cordons ou pièces renfores en métal, qui peuvent céder et devenir des projectiles dangereux.
Appuyez sur la manette des gaz etrifiez que le régime du moteur revienne automatiquement au ralenti. Effectuez tous
les réglages et réparations avant d’utiliser l’appareil.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURICONCERNANT L’APPAREIL À GAZ
Stockez uniquement le carburant dans des conteneurs prévus spécifiquement à cet effet et approuvés pour le stockage
d
e telles substances.
Coupez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir d’essence. Ne retirez jamais le bouchon du
r
éservoir d’essence et ne remplissez jamais ce dernier lorsque le moteur est chaud. Dévissez lentement le bouchon du
r
éservoir d’essence afin de réduire la pression avant de le remplir. Ne fumez pas.
Toujourslanger et ajoutez le carburant dans un endroit bien aéré et propre, en plein air, à l’abri des sources d’étincelles
ou flammes vives. Ne fumez pas.
Nemarrez jamais l’appareil sans avoir bien revissé le bouchon du servoir d’essence.
Évitez tout ce qui pourrait enflammer le carburant renversé. L’essence s’étant échappée de l’appareil doit être essuyée
immédiatement avant demarrer l'appareil. Éloignez l’appareil d’au moins 9,1 m (30 pieds) du site et de la source du
carburant avant de démarrer le moteur. Ne fumez pas.
L'appareil ne doit pas être marou utilisé à l'intérieur d'un espace ou d’un bâtiment clos. Inhaler les fumées du pot
d’échappement peut provoquer la mort. Cet appareil doit fonctionner uniquement en extérieur, dans une zone biene.
LORS DU FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL
Portez des lunettes decurité conformes aux normes ANSI Z87.1–1989, lesquelles doivent être indiquées sur les lunettes
mes. Portez des bouchons d’oreille et des casques antibruit lors de l’utilisation de cet appareil. Portez un masque si
l
'appareil émet de la poussière.
Portez un pantalon long et épais, des bottes, des gants et une chemise à manches longues. Ne portez pas de vêtements
amples, de bijoux, de pantalons courts, de sandales et ne soyez pas pieds nus. Veillez à ce que vos cheveux restent au-
dessus du niveau des épaules.
L’écran de l’accessoire de coupe doit toujours être utilisé lorsque vous vous servez de cet appareil comme
d
ébroussailleuse. N'utilisez jamais cet appareil sans une longueur suffisante des deux fils de coupe, ces derniers devant
être ceux recommandés par le fabricant. La longueur des fils de coupe ne doit jamais aller au-de de celle de l’écran.
Il se peut que l'accessoire de coupe tourne pendant le réglage de la vitesse de ralenti. Portez des vêtements protecteurs et
respectez toutes les consignes de sécuripour éviter des blessures graves.
Ajustez la poignée à votre taille afin d’assurer une prise optimale.
Assurez-vous que l’accessoire de coupe n’est pas en contact avec tout autre élément avant de démarrer l’appareil.
Utilisez cet appareil uniquement en plein jour ou si vous disposez d’un éclairage artificiel suffisant.
Evitez les marrages accidentels. Soyez en position de démarrage lorsque vous tirez sur le cordon dumarreur.
L’utilisateur et l’appareil doivent être sur un sol ferme lors du démarrage.férez-vous aux consignes relatives au
marrage/à l’arrêt de l’appareil.
Utilisez le bon outil. N’utilisez pas un outil pour des fonctions pour lesquelles il n’a pas été prévu.
N’étendez pas trop le bras. Restez toujours à distance et en équilibre.
Tenez toujours l’appareil à deux mains lorsqu'il est en marche. Assurez une prise ferme sur les deux poignées ou grips.
Gardez vos mains, votre visage et vos pieds à distance des parties en mouvement. Ne touchez pas et ne tentez pas
d'arrêter l'accessoire de coupe lorsqu'il est en rotation.
Ne touchez pas au moteur, à la transmission ou au pot d'échappement. Ces parties deviennent extmement chaudes lors
d
u fonctionnement, même après l'arrêt de l'appareil.
L'appareil ne doit pas fonctionner à un régime supérieur à celui adappour la coupe ou la tonte. Ne faites pas tourner le
m
oteur à haut régime lorsque vous ne coupez rien.
Arrêtez toujours le moteur lorsque la coupe est interrompue ou lorsque vous vous rendez à une autre aire de coupe.
Si vous butez ou bloquez sur un objet, arrêtez le moteur immédiatement etrifiez que l'appareil n'a pas été endommagé.
N
e remarrez pas l'appareil avant de l'avoir réparé. Ne faites pas fonctionner l’appareil si certaines pièces ont du jeu ou
sont endommagées.
Arrêtez l’appareil, coupez le moteur, et déconnectez la bougie avant de l’entretenir ou de le parer.
Pour cet appareil, utilisez uniquement les pièces et accessoires de rechange du fabricant. Ils sont disponibles auprès d’un
fournisseur officiel. L’utilisation de pièces ou accessoires non agréés pourrait entraîner de graves blessures pour
l
'utilisateur, ou endommager l'appareil, et annuler votre garantie.
D
égagez l’herbe et les autres substances nichées dans l’appareil. Elles peuvent se coincer entre l’accessoire de coupe et l’écran.
Afin de réduire les risques d’incendie, nettoyez l’herbe, les feuilles, les couches de graisse excessives et les dépôts de
c
arbone du moteur et du pot d’échappement.
APRES UTILISATION
Nettoyez les lames de coupe à l’aide d’un produit d’entretien d’intérieur afin de retirer les dépôts. Graissez la lame à l'huile
p
our l’empêcher de rouiller.
Laissez refroidir le moteur avant de le ranger ou de le déplacer. Lorsque vous déplacez l’appareil, assurez-vous qu’il ne
p
ose aucun danger.
Entreposez l’appareil dans une zone sèche, verrouillée ou hors de la portée des enfants.
Ne mouillez ou ne pulvérisez jamais d’eau ou tout autre liquide, sur l’appareil. Veillez à ce que les poignées restentches,
propres et pourvues de tout dépôt. Nettoyez l’appareil après chaque utilisation, voir les consignes portant sur le
nettoyage et le stockage.
Conservez ces consignes. Consultez-les souvent et utilisez-les pour mettre en garde les autres utilisateurs. Si vous prêtez
cet appareil à quelqu'un, donnez-lui ces consignes.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
• IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ •
SERVICE TECHNIQUE
TABLE DES MATIÈRES
Service technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Familiarisez-vous avec votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Informations sur l'huile et le carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Instructions de démarrage et arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Instructions d'entretien et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Nettoyage et entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Accessoire en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Tableau de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières
informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous servons le droit d'y apporter
des modifications à tout moment, sans préavis.
Copyright © 2011 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits réservés.
NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL CHEZ LE DÉTAILLANT. UNE PREUVE D’ACHAT SERA
EXIGÉE POUR TOUTE PRISE EN CHARGE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE.
Si vous éprouvez des difficultés à assembler ce produit ou si vous avez des questions sur les
commandes, l'utilisation ou l'entretien de cet appareil, veuillez contacter le service à la clientèle en
composant le 1-800-828-5500 aux États-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada. Des informations
supplémentaires sont disponibles sur notre site web : www.troybilt.com ou www.troybilt.ca.
Pour un entretien ou une réparation, veuillez appeler le service clientèle pour obtenir une liste
complète des professionnels agréés près de chez vous. L’entretien de cet appareil doit être confié
exclusivement à un professionnel agréé pendant et après la période de garantie. Utilisez uniquement
des pièces de rechange identiques.
Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. Vous
pourriez à défaut entrner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-828-5500 AUX ÉTATS-UNIS, OU LE 1-800-668-1238
AU CANADA
AVERTISSEMENT:
Lorsque vous utilisez la machine, vous devez suivre les consignes de
curi. Veuillez lire ces instructions avant d’orer la machine pour vous assurer de la sécurité
de l’orateur et de tout spectateur. Veuillez conserver ces instructions pour un usage ulrieur.
AVERTISSEMENT:
L'essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent
exploser si on y met le feu. Veuillez prendre les précautions suivantes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ
Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Ce symbole peut être
combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.
SURFACE CHAUDE
AVERTISSEMENT : Ne touchez pas un silencieux ou un cylindre chaud. Vous
pourriez vous brûler. Ces pièces deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles restes
chaudes brièvement après l'arrêt.
LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR
AVERTISSEMENT : Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez tous les avertissements
et consignes de sécurité. Vous pourriez à défaut entraîner des blessures graves pour vous
ou d'autres personnes.
PORTEZ DES PROTECTIONS (YEUX ET OREILLES)
AVERTISSEMENT : les objets projetés et les bruits forts peuvent endommager la
vue et l’ouïe. Portez une visière de norme ANSI Z87.1-1989 et des protège-oreilles
pendant l'utilisation.
ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS
AVERTISSEMENT : éloignez tout spectateur, les enfants et les animaux
domestiques en particulier, d'au moins 15 m (50 pi) de la zone de coupe.
• LES OBJETS PROJETÉS ET LA TÊTE ROTATIVE PEUVENT CAUSER DES
BLESSURES GRAVES
AVERTISSEMENT : ne faites pas fonctionner sans protecteur de sécurité en
plastique. Tenez-vous à l'écart de le tête de coupe rotatif.
SYMBOLE SIGNIFICATION
• ETRANGLEUR
1 • Position d’étranglement MAXIMUM
2 • Position d’étranglement PARTIEL
3 • Position de MARCHE
CARBURANT SANS PLOMB
Utilisez toujours du carburant sans plomb frais et propre.
NIVEAU D'HUILE
Voir le manuel de l'utilisateur pour le type d'huile approprié.
COMMANDE MARCHE/ARRÊT
ALLUMAGE/DÉMARRAGE/MARCHE
COMMANDE MARCHE/ARRÊT
ARRÊT ou STOP
LAME AIGUISÉE
AVERTISSEMENT: le protecteur d'accessoire de coupe comporte une lame
aiguisée. Ne touchez pas la lame pour éviter des blessures graves.
• N’UTILISEZ PAS DE L’ESSENCE E85 DANS CET APPAREIL
AVERTISSEMENT : Il a été prouvé que l’utilisation de carburant contenant plus
de 10% d’éthanol est susceptible d’endommager ce moteur et annulera la garantie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs
détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité
ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent
ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents.
REMARQUE: donne des informations ou des instructions vitales pour le fonctionnement ou
l'entretien de l'équipement.
SYMBOLE SIGNIFICATION
PARE-ÉTINCELLES
REMARQUE: à l'intention des utilisateurs opérant dans les terres forestières des États-Unis et dans les états
de Californie, du Maine, de l'Ogon et de Washington. Toutes les terres forestières des États-Unis et de l'état
de Californie (Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443), de l'Ogon et de Washington exigent de par la loi
que certains moteurs à combustion interne utilis dans des zones couvertes de taillis ou d'herbe soient équipés
d'un pare-étincelles en parfait état de fonctionnement, ou qu'ils soient conçus, équipés et entretenus pour la
prévention des incendies. Renseignez-vous auprès des autorités de votre province ou de votre municipalité
concernant la réglementation en vigueur. Vous pourriez être passible d'une amende ou être tenu responsable si
vous ne respectez pas cette glementation. Cet appareil est équipé d'un pare-étincelles en usine. Si l'écran pare-
étincelles, f.
753-06182
, doit être rempla, communiquez avec le service technique.
ALERTE DE SÉCURITÉ:
indique un danger, un avertissement ou une mise en garde.
Soyez vigilant afin d'éviter toute blessure grave. Ce symbole peut être combiné à d'autres
symboles ou pictogrammes.
DANGER:
l e non-respect d’un avertissement peut causer dommages matériels ou
blessures graves pour tous. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les risques
d'incendie, d'électrocution et de blessures.
AVERTISSEMENT:
le non-respect d’un avertissement peut causer dommages
matériels ou blessures graves pour tous. Respectez les consignes de sécurité afin de
réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures.
MISE EN GARDE:
le non-respect d’un avertissement peut causer dommages
matériels ou blessures graves pour tous. Respectez toujours les consignes de sécurité afin
de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures.
PROPOSITION DE LOI 65 DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT : La fumée d’échappement du moteur, certains constituants et
composants finis contiennent ou émettent des produits chimiques connus de l’État de
Californie comme étant à l’origine de cancers, de malformations congénitales ou autres
anomalies de la reproduction. Lavez-vous les mains après manipulation.
88
Utilisez toujours un mélange de carburant frais selon le manuel de l'utilisateur.
Agitez toujours le mélange de carburant avant d'alimenter l'appareil.
Videz le réservoir et faites marcher le moteur jusqu'à l’assécher avant d'entreposer l'appareil.
Utilisation d'additifs de carburant
La bouteille d'huile 2-temps live avec l’appareil contient un additif permettant d'empêcher la corrosion et de
minimiser la formation de sidus de gomme. Nous vous recommandons d’utiliser ce type d’huile
uniquement.
Si cela n’est pas disponible, utilisez une bonne huile 2-temps conçue pour les moteurs à 2-temps refroidis par
air en y ajoutant un additif, tel que le stabilisant de gaz STA-BIL ou un produit équivalent Ajoutez 23 ml (0,8
oz) d'additif par 4 litres (1 gallon) de carburant selon les instructions du récipient. N'ajoutez JAMAIS d'additifs
directement dans le servoir de l'appareil.
langez soigneusement l'huile moteur 2-temps avec de l'essence sans plomb dans un bidon séparé.
Utilisez un rapport 40:1 d'essence/huile. Ne les langez pas directement dans le réservoir de carburant.
Voir le tableau ci-dessous pour les rapports de lange d’essence et d’huile.
REMARQUE : 3,8 litres (1 gallon) d'essence sans plomb langés avec une bouteille de 95 ml (3.2 oz) d'huile
2-temps donnent un rapport d’essence/huile de 40:1.
REMARQUE : Éliminez le vieux mélange de carburant conforment aux glements fédéral, provincial et
municipal en vigueur.
AJOUT DE CARBURANT
1. Tournez l'unide son côté, avec le revêtement de chapeau de carburant vers le haut, et enlevez le
chapeau de carburant
2. Placez le bec du récipient d’essence dans l’orifice du réservoir et remplissez celui-ci.
REMARQUE : Ne remplissez pas trop le servoir.
3. Essuyez tout déversement d’essence.
4. Remettez le bouchon du réservoir.
5. Éloignez l'appareil d'au moins 9,1 m (30 pi) de la source et du site de ravitaillement en carburant avant de
démarrer le moteur.
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT
AVERTISSEMENT :
n
’utiliser l’outil qu’à l’extérieur, dans un
e
ndroit bien aéré. Les émanations d’oxyde de carbone dans un
endroit confiné peuvent être mortelles.
AVERTISSEMENT :
é
vitez tout marrage accidentel. Tenez-vous
en position de démarrage lorsque vous tirez sur la corde de démarrage
(Fig. 8). L'opérateur et l'appareil doivent tous deux être en position stable
p
our éviter des blessures graves.
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE
1. Mélangez l'essence avec l'huile. Remplissez le réservoir avec le
mélange d'essence et d'huile. Voir Instructions de mélange d'huile et de
carburant.
2. Remplissez le réservoir d’essence sans plomb propre et frais. Voir Ajout
de Carburant.
REMARQUE : Il n’est pas nécessaire de faire démarrer la machine. La
commande Arrêt/ Marche est en position Marche (I) en permanence
(Fig. 6).
3. Pressez et relâchez la poire d’amorçage à 10 reprises, lentement. Une
certaine quantité de carburant devrait être visible dans la poire
d’amorçage et les conduites de carburant (Fig. 7). Si du carburant ne
peut pas être vu dans l'ampoule, la presse et le dégagement l'ampoule
jusqu'à ce que le carburant soit évident.
4. Mettez le levier d'étrangleur en Position 1 (Fig. 7).
5. Accroupissez-vous en position démarrage (Fig. 8). Appuyez sur le
verrouillage des gaz et appuyez sur le levier de contrôle des gaz. Tirez
vivement le lanceur à cinq reprises.
6. Mettez le levier d'étrangleur en Position 2 (Fig. 7).
7. Appuyez sur la commande des gaz, tirez vivement le lanceur jusqu’à 3 to 5 fois pour démarrer le
moteur.
8. Maintenez la manette des gaz enfoncée et laissez le moteur chauffer pendant 30 à 60 secondes.
9. Tout en gardant enfoncée la manette des gaz, placez le levier d'étranglement dans la Position 3 (Fig.
7) et laissez le moteur se réchauffer encore pendant 60 secondes. Pendant ce temps l’appareil peut
être utilisé.
REMARQUE: La machine est bien chauffée lorsque le moteur accélère sans hésitation.
SI... Le moteur hésite, remettez le levier d'étranglement en Position 2 (Fig. 7) et continuez à le chauffer.
SI... Le moteur ne démarre pas, retournez à l’étape 4.
SI... Le moteur ne démarre toujours pas après quelques tentatives, placez le levier d'étranglement en
Position 3, appuyez sur le verrouillage de la manette des gaz et appuyez sur cette dernière.
SI CHAUD… Le moteur est déjà chaud, retournez à l’étape 6.
INSTRUCTIONS D'ARRÊT
1. Relâchez la manette des gaz. Laissez le moteur se refroidir au ralenti.
2. Appuyez sur la commande Marche/Arrêt et maintenez-la en position ARRÊT (O) jusqu'à ce que le
moteur s’arrête complètement (Fig. 6).
A
rrêt (O)
Démarrage (I)
M
anette
des gaz
Fig. 6
C
orde de
démarreur
Position de
départ
F
ig. 8
F
ig. 7
P
oire
d'amorçage
L
evier
d'étrangleur
MISE EN GARDE :
P
our assurer un bon fonctionnement et une fiabilité maximale du moteur, suivez
à la lettre les instructions de mélange d'huile et de carburant du récipient d'huile 2-temps. L'emploi de
carburant mal mélangé peut endommager le moteur sérieusement.
INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT
AVERTISSEMENT :
L'essence est extrêmement inflammable et les vapeurs qui s'en gagent peuvent
e
xploser si on y met le feu. Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir. Ne
f
umez pas en remplissant leservoir. Éloignez toute source d'étincelles ou de flammes vives de la zone.
AVERTISSEMENT :
Enlevez le bouchon du réservoir lentement pour ne pas être blessé par les jets
d'essence. Ne faites pas marcher l'appareil sans que le bouchon soit bien mis.
AVERTISSEMENT :
A
joutez du carburant dans un lieu propre et bien aéré en plein air. Essuyez
immédiatement tout déversement de carburant. Évitez de mettre le feu au carburant déversé. Ne
d
émarrez pas le moteur avant dissipation des vapeurs de carburant.
COMMENT DÉMARRER L’APPAREIL À L’AIDE DES ACCESSOIRES DE DÉMARRAGE
ÉLECTRIQUE OU POWER START BIT™.
Remarque - Cet appareil peut utiliser les accessoires de démarrage électrique ou Power Start Bit
disponibles en option.
Veuillez consulter le manuel de l’utilisateur du démarreur électrique Electric Starter ou de l'embout de
marreur électrique Power Start Bit™ pour savoir comment utiliser correctement ces fonctionnalités.
(Articles vendus séparément. Reportez-vous à la page 9 de ce manuel pour plus d’informations sur
l'achat de ces accessoires.)
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE
1. Mélangez l’essence avec l’huile. Remplissez le réservoir d’essence avec le mélange essence/huile.
Consultez les « Instructions de mélange huile/essence ».
2. Remplissez le réservoir avec un mélange de carburant frais et propre. Consultez la section « Faire le
plein de l’appareil ».
REMARQUE : Il est inutile de mettre l’appareil en marche. La commande Marche/Arrêt est en position
Marche ( I ) en permanence (Fig. 6).
3. Lentement, pressez puis relâchez dix fois de suite la poire d’amorce. Une certaine quantité de
carburant devrait être visible dans la poire d'amorce (Fig. 7). Si l’essence n’est pas visible dans la
poire d’amorce, pressez et relâchez la poire jusqu’à ce que l’essence soit visible.
4. Mettez le levier d’étranglement en Position 1 (Fig. 7).
5. Placez-vous en position de démarrage (Fig. 8). Placez le démarreur/l'embout de démarreur électrique
à l’arrière de l’appareil. Consultez la section « Utiliser le démarreur électrique » du manuel de
l’utilisateur du démarreur électrique Electric Starter ou de l’embout de démarreur électrique Power
Start Bit™.
6. Pressez le levier de la manette des gaz. Maintenez enfoncé pendant deux secondes le bouton de
démarrage électrique ou de mise en MARCHE de la perceuse (I).
7. Mettez le levier d’étranglement en Position 2 (Fig. 7).
8. Pressez le levier de la manette des gaz, maintenez enfoncé pendant deux secondes le bouton de
démarrage électrique ou de mise en MARCHE de la perceuse (I) jusqu’à ce que le moteur démarre.
9. Continuez de presser la manette des gaz, retirez le démarreur électrique ou la perceuse de l’appareil
et laissez le moteur se réchauffer pendant 30 à 60 secondes.
10.Continuez de presser la manette des gaz, placez le levier d’étranglement en Position 3 (Fig. 7) et
laissez tourner le moteur encore 60 secondes. L’appareil peut être utilisé pendant ce temps.
SI VOUS UTILISEZ LE DEMARREUR ELECTRIQUE OU POWER START BIT™ DISPONIBLES EN OPTION
MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT
En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieux ou mal mélan.
Prenez soin d'utiliser de l’essence sans plomb fraîche et propre. Suivez à la lettre les instructions de lange
de carburant et d'huile.
Définition des carburants mélangés
Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un mélange d'essence et
d'oxynés comme l'éthanol, le méthanol ou l'éther MTBE. Un carburant
lan à l'alcool absorbe l'eau. Il suffit de 1 % d'eau pourparer le
carburant et l'huile. Cela forme de l’acide pendant le stockage. Si vous
devez utiliser ce type de carburant, servez-vous de carburant frais (moins de
30 jours).
Usage de carburants mélangés
Si vous choisissez d'utiliser ou ne pouvez éviter d'utiliser un carburant mélangé, suivez les conseils suivants :
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’APPAREIL
APPLICATIONS
Utilisation comme désherbeuse :
Coupe d'herbe et de mauvaises herbes
légères.
Coupe de bordures
Tailler autour des arbres, des clôtures, etc.
OUTILS REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE :
Tournevis cruciforme
3/8” Socket et pilote
M
anette
d
es gaz
Poignée en D
P
oignée
de l'arbre
C
ouvercle du
filtre à air
Bougie
Corps de l'arbre
P
oignée de la
corde de
démarrage
Lame
coupante
Silencieux
Commande Marche/Arrêt
Accessoire
de coupe
Protecteur d'accessoire
de coupe
Bouchon du
carburant
Levier d'étrangleur
Poire
d'amorçage
INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
RAPPORT DE MÉLANGE O - 40:1
ESSENCE SANS
PLOMB
HUILE 2-TEMPS
3,8 LITRES
(1 GALLON US)
95 ml
(3,2 OZ)
1 LITER 25 ml
I
NSTALLATION DU PROTECTEUR D'ACCESSOIRE DE COUPE
Suivez les instructions suivantes si le protecteur d'accessoire de coupe n'est pas installé sur l'appareil.
1. Placez l’écran de protection sur le support de montage de l’écran, en alignant les trous de l’écran de
protection avec ceux du support de
montage. (Fig. 1)
2. Vissez, une par une, les 4 vis de
l’écran, et resserrez-les jusqu’à ce
qu’elles soient bien assujetties.
3. A l’aide d’un tournevis cruciforme,
serrez les vis jusqu’à ce que l’écran
soit bien en place. Assurez-vous que
les vis sont serrées à la même force,
de façon à avoir une ouverture égale entre le support de montage et l’écran de chaque côté.
RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN D
1. Desserrez la boulon sur la poignée juste assez pour la déplacer (Fig. 2).
2. Tenez l’appareil en position d’utilisation (Fig. 9), puis positionnez la poige en D de manière à assurer
une prise idéale.
3. Serrez la boulon jusqu’à ce que la poignée en D soit bien fixé. (Fig. 2)
FONCTIONNEMENT DU EZ-LINK®
Les accessoires TrimmerPlus® suivants sont également disponibles pour votre appareil :
Mach 4® débroussailleuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AF720
Taille-haie articulés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AH720*
Débroussailleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BC720*
Motobineuse de jardin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GC720
Coupe-bordures pour gazon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LE720*
Tronçonneuse sur perche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PS720
Débroussailleuse à arbre droit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SS725
Turbosouffleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TB720
* N’utilisez PAS cet accessoire avec un produit électrique.
RETRAIT DE L'ACCESSOIRE DE COUPE OU AUTRE
1. Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 5).
2. Appuyez sur le bouton de déclenchement et maintenez-le enfon (Fig. 3).
3. Tenez fermement le corps de l'arbre surieur et retirez l'accessoire de
coupe ou autre du coupleur EZ-Link®. (Fig. 4)
INSTALLATION DE L'ACCESSOIRE DE COUPE OU AUTRE
REMARQUE: Pour faciliter l'installation ou le retrait d'accessoires, placez
l'appareil au sol ou sur un établi.
1. vissez le bouton vers la gauche (Fig. 5).
2. Tenez fermement l'accessoire et
enfoncez-le tout droit dans le coupleur
EZ-Link® (Fig. 4).
REMARQUE: Aligner le bouton de
déclenchement avec le renfoncement-
guide facilitera l'installation (Fig. 3).
3. Serrez le bouton en le tournant à droite
(Fig. 5).
Pour couper les bordures à l’aide de la tête d'accessoire de coupe sur les modèle EZ-Link®, verrouillez
le bouton de déclenchement de l'accessoire de coupe dans le trou de 90° (Fig. 5).
Bouton
Fig. 5
Trou de coupe de
bordures de 90°
A
VERTISSEMENT :
n
'utilisez jamais la désherbeuse sans protecteur d'accessoire de coupe pour
éviter des blessures graves.
Renfoncement-guide
Fig. 3
Bouton de
déclenchement
Coupleur
EZ-Link®
Corps de l'arbre
supérieur
Fig. 4
Corps de l'arbre
inférieur
Trou principal
Poignée en D
Boulon
Fig. 2
1
5,24 cm
(6 po)
minimum
EZ-Link™
P
rotecteur
d'accessoire
de coupe
(4) Vis
Support de
montage de
l
’écran de
protection
Fig. 1
*AVERTISSEMENT :
N’UTILISEZ PAS D’ESSENCE E85 DANS
CET APPAREIL.
Il a été prouvé que l’utilisation de carburant contenant plus de 10%
d’éthanol endommagera très certainement ce moteur et annulera la
garantie.
ENTRETIEN DU FILTRE À AIR
Nettoyage du filtre à air
Tout manquement à l’entretien du filtre à air peut entraîner une baisse de performances ou causer des
dégâts permanents à votre moteur.
1. Ouvrez le couvercle du filtre à air en
desserrant la vis du couvercle (Fig.
10).
2. Retirez le filtre à air et l’écran
derrière lui (Fig. 10).
3. Lavez le filtre avec du détergent et
de l’eau. Rincez-le soigneusement
et laissez-le sécher.
4. Appliquez suffisamment d’huile
pour moteur SAE 30 pour recouvrir
le filtre d’une fine couche.
5. Pressez le filtre pour répartir et
enlever l’excédent d’huile.
6. Remettez le filtre à air et l’écran
derrière lui (Fig. 10).
REMARQUE : L’utilisation de
l’appareil sans le filtre à air
ANNULERA la garantie.
7. Remettez le couvercle du filtre à air
en place. Insérer les crochets sur
le boîtier du filtre à air en fonction
des encoches de son couvercle
(Fig. 11).
8. Basculer le couvercle du filtre à air
vers la droite et aligner la vis du
couvercle avec le trou de la vis
(Fig. 11). Serrez la vis du
couvercle, de manière à
immobiliser le couvercle du filtre à air.
REMARQUE : Ne serrez pas trop, afin de ne pas endommager la vis.
F
ig. 16
9
TENUE DE LA DÉSHERBEUSE
Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position de
fonctionnement (Fig. 9). Vérifiez les points suivants:
L'opérateur porte une visière et des vêtements appropriés.
Le bras droit est légèrement plié et la main tient l'arbre par sa prise.
Le bras gauche est droit et la main tient la poignée en D.
L'appareil est au-dessous de la ceinture.
L'accessoire de coupe est parallèle au sol et touche facilement la
végétation sans que l'opérateur ne doive se pencher.
RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL
L'accessoire de coupe Bump Head™ vous permet de donner du fil sans arrêter le moteur. Pour avoir
plus de fil, tapez doucement l'accessoire de coupe sur le sol (Fig. 10) tout en faisant marcher la
désherbeuse à haut régime.
REMARQUE : Gardez toujours le fil bien déroulé. Il devient plus difficile
de donner du fil à mesure que le fil de coupe devient plus court.
Chaque fois que vous donnez un coup sur la tête, vous déroulez environ
25,4 mm (1 po) de fil. La lame du protecteur d'accessoire de coupe est
conçue pour couper le fil à la bonne longueur si vous déroulez trop de fil.
Pour de meilleurs résultats, tapez la tête de butée sur un sol dégagé ou
dur. Si vous donnez du fil dans un lieu d'herbe haute, vous risquez de
caler le moteur. Gardez toujours le fil bien déroulé. Il devient plus difficile
de donner du fil à mesure que le fil de coupe se raccourci.
REMARQUE : Ne posez pas la tête de butée sur le sol lorsque l’appareil est en marche.
Le fil peut se briser dans les cas suivants:
Happement de corps étrangers
Usure normale du fil
Coupe de mauvaises herbes épaisses à longues tiges
Forcer le fil dans des objets comme des murs ou des poteaux de clôture
CONSEILS POUR BIEN DÉSHERBER
Le bon angle pour l'accessoire de coupe est parallèle au sol.
Ne forcez pas l'accessoire. Coupez avec la pointe du fil (surtout le long des murs). Utiliser plus que
la pointe diminue l'efficacité de la coupe et peut surcharger le moteur.
Coupez l'herbe de plus de 200 mm (8 po) en procédant de haut en bas par petits incréments pour
éviter d'user le fil prématurément ou de freiner le moteur.
Coupez de droite à gauche chaque fois que possible. Cela améliore l'efficacité de coupe de
l'appareil et les résidus de coupe sont projetés loin de l'opérateur.
placez lentement la sherbeuse dans et hors de la zone de coupe à la hauteur voulue. Procédez
d'avant en arrre ou d'unà l'autre. Les coupes de longueur plus courte donnent les meilleurs
sultats.
Ne désherbez que lorsque l'herbe et les mauvaises herbes sont sèches.
La durée de vie de votre fil de coupe dépend
De l’application des techniques de coupe précédentes
Du type de végétation à couper
Du lieu de coupe
Par exemple, le fil s'use plus vite si vous coupez le long d'un mur de
fondation que si vous coupez autour d'un arbre.
COUPE DÉCORATIVE
La coupe décorative consiste à déblayer la végétation autour des arbres,
des bornes, des clôtures, etc.
Tournez entièrement l'appareil de manre à ce que l'accessoire de coupe soit
à un angle de 3 par rapport au sol (Fig. 11).
MISE EN GARDE :
N'enlevez pas ni n'altérez l'ensemble de la lame coupante. La ligne longueur
e
xcessive causera la panne moteur prématurée et / ou dommages d'unité.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
AVERTISSEMENT :
Portez toujours des protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour diminuer
les risques de blessures durant l'utilisation de l'appareil.
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
PROGRAMME D'ENTRETIEN
L'entretien doit respecter la fréquence indiquée dans le tableau ci-dessous. Il doit également faire
partie de toute mise au point saisonnière.
REMARQUE : certaines procédures d'entretien nécessitent des compétences ou des outils
particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les entreprendre, emmenez votre appareil dans un
atelier, chez un technicien ou un concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs
d’outils mécaniques de plein air.
REMARQUE : l'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes antipollution
peuvent être effectués par tout atelier, technicien ou concessionnaire agréé spécialisé dans les
réparations de moteurs d’outils mécaniques de plein air.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter tout accident, n’effectuez jamais l’entretien ou des réparations
quand l’appareil fonctionne. Effectuez-les toujours lorsqu’il est froid. Débranchez le câble de la bougie
pour prévenir la mise en route.
FRÉQUENCE ENTRETIEN REQUIS RÉFÉRENCE
Avant démarrage Remplissez le réservoir du mélange d'essence/huile approprié p. 8
Toutes 10 heures Nettoyez le filtre à air et lubrifiez-le de nouveau p. 9
Toutes 25 heures Vérifiez l'état de la bougie et l'écartement des électrodes p. 10
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
S
I VOUS UTILISEZ LE DEMARREUR ELECTRIQUE OU POWER START BIT™ DISPONIBLES EN OPTION
REMARQUE : L’appareil est suffisamment chaud lorsque le moteur accélère sans accrocs.
SI…
le moteur fait des accros, remettez le levier d’étranglement en Position 2 (Fig. 7) et continuez de chauffer
le moteur.
SI… le moteur ne démarre pas, retournez à l’étape 3.
SI… le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, placez le levier d’étranglement en Position 3
et pressez la manette des gaz. Enfoncez à plusieurs reprises pendant deux secondes le bouton de
démarrage électrique ou de mise en MARCHE de la perceuse (I) jusqu’à ce que le moteur démarre.
S'IL EST CHAUD... Si le moteur est déjà chaud, démarrez le moteur avec le levier d’étranglement bleu
en Position 2. Après le démarrage du moteur, placez le levier d’étranglement bleu en Position 3.
INSTRUCTIONS D'ARRÊT
1. Relâchez la manette des gaz. Laissez le moteur se refroidir au ralenti.
2. Appuyez sur la commande Marche/Arrêt et maintenez-la en position ARRÊT (O) jusqu'à ce que le
moteur s’arrête complètement (Fig. 6).
ÉLIMINATION DE LA LIGNE
1. Tournez le bouton de bosse dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu ce que
toute la ligne soit à l'inrieur de la te de
coupage (Fig. 12).
2. Utilisant un tournevis à tête plate, insérez le
bout dans la ligne fossette et juste sous la
partie exposée de la ligne (Fig. 13)
3. Tirez la ligne directement dehors jusqu'à ce
que toute la ligne soit enlee de la te de
coupage.
LIGNE INSTALLATION
Employez toujours le fabricant de matériel
2,41 mm (0,095 po.) ligne de rechange.
1. Alignez les flèches sur le bouton de
bosse avec les oeillets de couverture de
bobine, si elles ne sont pas déjà (Fig. 14).
AVERTISSEMENT :
N'utilisez jamais de fil, de chaîne ou de cordon à renfort métallique car ils
peuvent se briser et se transformer en projectile dangereux.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
Fig. 15
Fig. 13
Fig. 12
Fig. 14
Bouton
de butée
Ligne de
chevêtre
Tournevis à
tête plate
Fossette
Flèche
Œillet
Ligne de chevêtre
AVERTISSEMENT :
p
our éviter des blessures graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-le
r
efroidir avant tout nettoyage ou entretien.
2. Utilisant 16 pi (4.8 m) de 2,41 mm (0,095 po.) ligne poussée de rechange les deux extrémités de la
ligne par les trous dans le bouton de bosse jusqu'à ce qu'ils dépassent par les oeillets des deux
côtés de la tête de découpage. Continuez de tirer la ligne jusqu'à ce qu'approximativement 8 pi (2.4
m) est évident des deux côtés de la tête de découpage. (Fig. 15)
3. Tenez la couverture de bobine, tournez le bouton de bosse dans le sens des aiguilles d'une montre
pour enrouler la ligne autour de la bobine jusqu'environ à 5 po. (12.7 cm) dépasse de chaque côté de la
tête de découpage. (Fig. 12)
4. Commencez l'unité et cognez la tête de découpage au sol jusqu'à ce que la longueur de coupe
désirée soit réalisée. La ligne excessive sera équilibrée au loin par la ligne lame.
REMARQUE : Si la ligne de découpage extrémités sont tirées dans la tête de découpage ou la ligne
devient tordue, référez-vous à Enlever la ligne.
AJUSTEMENT DU RALENTI
REMARQUE : des réglages non soigneux peuvent endommager sérieusement l'appareil. Les
réglages de carburateur doivent être faits par un concessionnaire agréé.
Si le moteur ne se met toujours pas au
ralenti après vérification du mélange de
carburant et du nettoyage du filtre à air,
réglez la vis de ralenti comme suit:
1. Démarrez le moteur et laissez-le
tourner à haut régime (à pleins gaz)
pendant 2 à 3 minutes pour se
réchauffer. Voir Instructions de
démarrage et d'arrêt.
REMARQUE : Assurez-vous que les
dents ne touchent aucun objet lors du
réglage du ralenti.
2. Relâchez le levier d'accélérateur et
laissez le moteur au ralenti. Si le
moteur s’arrête, utiliser un petit
tournevis cruciforme pour tourner la
vis de ralenti dans le sens horaire,
1/8 de tour à la fois (autant de fois
que nécessaire), jusqu’à ce que le ralenti du moteur soit régulier (fig. 12).
REMARQUE : Les dents ne doivent pas tourner lorsque le moteur est au ralenti.
3. Si les dents tournent lorsque le moteur est au ralenti, dévissez la vis de ralenti de 1/8 de tour à la
fois (selon le besoin) pour réduire la vitesse de ralenti.
La vérification du mélange de carburant, le nettoyage du filtre à air et le réglage de la vis de ralenti
devraient résoudre la plupart des problèmes de moteur. Dans le cas contraire et si:
Le moteur ne se met pas au ralenti
Le moteur hésite ou se cale lors d'une accélération
Le moteur perd de la puissance
Faites régler le carburateur par un concessionnaire agréé.
A
VERTISSEMENT :
Les dents peuvent encore tourner durant le réglage du ralenti.
Portez des vêtements protecteurs et respectez toutes les consignes de sécurité pour
éviter des blessures graves.
Écran
Filtre à air
L
ogement de
filtre á air
Couvre du filtre à air
Vis de
c
ouvercle
Crochets
C
ouvre du
filtre à air
T
rou pour vis du
couvercle
Logement de
filtre á air
Encoches
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Utilisez une bougie ref. #753-06193, Champion® RDJ8J ou similar. L'écartement correct est de 0,635
mm (0,025 po).
1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le câble de
la bougie et retirez le capuchon de celle-ci.
2. Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de la culasse en
tournant la douille de 5/8 po à gauche.
3.
Remplacez toute bougie fendillée, encrase ou sale. Réglez l'écartement à
0,635 mm (0,025 po) à l'aide d'une jauge d'épaisseur (Fig. 18).
4. Installez la bougie avec un écartement correct dans la culasse en tournant la douille de 5/8 po à
droite jusqu'à la bien visser.
Si vous utilisez une clé dynamométrique vissez avec les valeurs de couple suivantes 12,3-13,5 N•m
(110-120 po•lb).
Évitez de trop serrer.
Fig. 18
0.635 mm.
(0.025 in.)
MISE EN GARDE :
Évitez de sabler, gratter ou nettoyer les
électrodes car de la saleté dans le moteur pourrait endommager le
cylindre.
F
ig. 17
V
is de réglage de
ralenti
1010
Type de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refroidi par air, 2-temps
Course . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 cm (1,10 po)
Cylindrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 cc
gime de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.800+ tr/min
gime ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.800 - 3.400 tr/min
cartement de la bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,635 mm (0,025 po)
Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mélange carburant/huile
Rapport carburant/huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40:1
Capacité du servoir de carburant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397 ml (14 fl.oz.)
Poids de l’appareil (à vide, avec accessoire de coupe et protecteur, et poignée en D) . . 4,9 - 5,9 kg (11 -13 lb)
canisme de coupe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Proulx
Diamètre de la bobine de fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114,3 mm (4,5 po)
Diamètre du fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,41 mm (0,095 po)
Diamètre du chemin de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45,72 cm (18 po)
SPÉCIFICATIONS
*Toutes les spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations
techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter
des modifications à tout moment, sans préavis.
CAUSE SOLUTION
L
a protection de survitesse de moteur s'est engagée
P
ermettez au moteur de refroidir pendant 10 minutes
avant le recommencement.
C
AUSE
S
OLUTION
A
ccessoire de coupe engorgé d'herbes
A
rrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire
Accessoire de coupe mal aligné Chargez du fil neuf
Moulinet intérieur bloqué Rembobinez le moulinet
T
ête de coupe sale
N
ettoyez le moulinet intérieur et la bobine extérieure
F
il soudé
D
émontez et posez la partie soudée, et rembobinez le fil
F
il tordu durant la recharge
D
émontez puis rembobinez le fil
Q
uantité insuffisante de fil exposée
Enfoncez le bouton de butée et tirez le fil jusqu’à en extraire
1
02 mm (4 po) à l’extérieur de l’accessoire de coupe.
C
AUSE
S
OLUTION
P
résence d'huile dans la tête de coupe
N
ettoyez l'accessoire de coupe
TABLEAU DE DÉPANNAGE
SI VOUS AVEZ BESOIN D'AIDE, CONTACTEZ VOTRE CONCESSIONNAIRE AGRÉÉ.
LE MOTEUR REFUSE DE SE METTRE AU RALENTI
LE MOTEUR REFUSE DE SE METTRE AU RALENTI
L
E MOTEUR REFUSE D’ACCÉLÉRER
LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE OU SE CALE DURANT LA COUPE
LE FIL DE COUPE AVANCE DE MANIÈRE INCONTRÔLÉE
L
A TÊTE DE COUPE NE FAIT PAS AVANCER LE FIL
ARRÊTS DE MOTEUR TANDIS QU'EN SERVICE
Le carburant est vieux (de plus de 30 jours) et/ou mal
mélangé
Videz toute l’essence du réservoir et ajoutez un
carburant frais et correctement mélangé
Bougie encrassée Remplacez ou nettoyez-la
Le carburant est vieux (de plus de 30 jours) et/ou mal
mélangé
Videz toute l’essence du réservoir et ajoutez un
carburant frais et correctement mélangé
A
ccessoire de coupe engorgé d'herbes
A
rrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire
Filtre à air sale Remplacez ou nettoyez-le
R
éservoir de carburant vide
R
emplissez-le de carburant bien mélangé.
La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort
Presser la poire d’amorçage 10 fois ou jusqu’à ce que le
c
arburant soit visible
Moteur noyé Utilisez la procédure de démarrage
L
e carburant est vieux (de plus de 30 jours) et/ou mal
m
élangé
V
idez toute l’essence du réservoir et ajoutez un
c
arburant frais et correctement mélangé
Bougie encrassée Remplacez ou nettoyez-le
Filtre à air bouché Remplacez ou nettoyez-le
L
e carburant est vieux (de plus de 30 jours) et/ou mal
mélangé
V
idez toute l’essence du réservoir et ajoutez un
carburant frais et correctement mélangé
V
itesse de ralenti mal réglée
R
égler la vitesse de ralenti
F
ONCTIONNALITÉS DÉMARREUR ÉLECTRIQUE ET POWER START BIT™
C
et appareil est conçu pour être démarré avec un
d
émarreur électrique ou Power Start Bit™ qui sont
v
endus séparément. Si vous choisissez de démarrer
l'appareil à l’aide de l'une de ces fonctionnalités ou si
v
ous avez des questions, contactez votre distributeur
l
ocal ou appelez le 1-800-828-5500 si vous résidez
aux États-Unis, (1-800-668-1238 au Canada) pour
p
lus d’informations ou connaître les points de vente.
V
ous pouvez également visiter le site Internet
www.troybilt.com ou www.troybilt.ca.
ACCESSOIRE EN OPTION
Fig. 19
Démarreur électrique
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE
NETTOYAGE
Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'une petite brosse. N'utilisez pas de détergents concentrés.
Les nettoyants ménagers contenant des huiles aromatiques tel que le pin et le citron, et les solvants tel
que le kérosène peuvent endommager le boîtier ou la poignée en plastique. Essuyez toute trace
d'humidité à l'aide d'un tissu doux.
ENTREPOSAGE
Ne rangez jamais l'appareil plein de carburant dans un lieu où les vapeurs peuvent atteindre une
flamme vive ou des étincelles.
Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer.
Rangez l'appareil dans un lieu verrouillé pour éviter toute utilisation ou accident indésirable.
Rangez l'appareil dans un lieu sec et bien aéré.
Rangez l'appareil hors de la portée des enfants.
Stockage courte durée (1-2 semaines)
1. Stocker l’unité en position horizontale. En cas d’impossibilité, la stocker verticalement, moteur vers
le haut.
Entreposage de longue durée
1. Retirez le bouchon du réservoir, basculez l'appareil et vidangez le carburant dans un récipient
approprié.
REMARQUE : n'utilisez pas de carburant stocké pendant plus de 30 jours. Éliminez le carburant usagé
conformément aux réglementations locales, régionales et nationales en vigueur.
2. Démarrez le moteur, puis laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il cale. Cela permet de s'assurer que le
carburateur s'est vidé de son carburant.
3. Laissez refroidir le moteur. Retirez la bougie et versez 5 gouttes d’huile moteur de qualité dans le
cylindre. Tirez lentement sur le cordon de démarrage pour bien répartir l’huile. Remettez la bougie en
place.
REMARQUE : Retirez la bougie et videz toute l'huile du cylindre avant de mettre en marche la
désherbeuse après une période d'entreposage.
4. Nettoyez soigneusement l'appareil et vérifiez qu'il ne comporte pas de pièces desserrées ou
endommagées. Réparez ou remplacez lespièces endommagées, puis serrez les vis, crous et boulons
desserrés. L'appareil est alors prêt pour l'entreposage.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter des blessures graves, éteignez toujours la désherbeuse et laissez-la
r
efroidir avant tout nettoyage ou entretien.
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:
G
ARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt LLC (Troy-Bilt) with respect to new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories.
Troy-Bilt warrants this product against defects in material and workmanship for a period of three (3) years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any
part found to be defective in material or workmanship. This limited warranty shall only apply if this product has been operated and maintained in accordance with the Operator’s Manual furnished with the product,
and has not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water or damage because of other peril or natural disaster. Damage resulting
from the installation or use of any accessory or attachment not approved by Troy-Bilt for use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage. This warranty is limited to
ninety (90) days from the date of original retail purchase for any Troy-Bilt product that is used for rental or commercial purposes, or any other income-producing purpose.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your area, visit our website at
www.troybilt.com or www.troybilt.ca, check for a listing in the Yellow Pages, call 1-800-828-5500 or 1-800-668-1238 in Canada, or write to P.O. Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019. No product returned
directly to the factory will be accepted unless prior written permission has been extended by the Customer Service Department of Troy-Bilt.
This limited warranty does not provide coverage in the following cases:
A. Tune-ups - Spark Plugs, Carburetor Adjustments, Filters
B. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Line, Inner Reels, Starter Pulley, Starter Ropes, Drive Belts, Saw Chains, Guide Bars, Cultivator Tines.
C. Troy-Bilt does not extend any warranty for products sold or exported outside of the United States of America, its possessions and territories, except those sold through Troy-Bilt’s authorized channels of export
distribution.
Troy-Bilt reserves the right to change or improve the design of any Troy-Bilt Product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured.
No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No
other express warranty or guaranty, whether written or oral, except as mentioned above, given by any person or entity, including a dealer or retailer, with respect to any product shall bind Troy-Bilt. During the
period of the Warranty, the exclusive remedy is repair or replacement of the product as set forth above. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not
apply to you.)
The provisions as set forth in this Warranty provide the sole and exclusive remedy arising from the sales. Troy-Bilt shall not be liable for incidental or consequential loss or damages including, without
limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn care services, for transportation or for related expenses, or for rental expenses to temporarily replace a warranted product. (Some
states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the product sold. Alteration of the safety features of the product shall void this Warranty. You assume the risk and liability
for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others and their property arising out of the use or misuse or inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser, original lessee or the person for whom it was purchased as a gift.
How State Law Relates to this Warranty: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
To locate your nearest service dealer, dial 1-800-828-5500 in the United States or 1-800-668-1238 in Canada.
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Troy-Bilt LLC et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ses possessions et territoires.
Troy-Bilt LLC garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à titre
gratuit, toute pièce présentant un vice de matière ou de façon. Cette garantie limitée ne s’appliquera que dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu conformément au Manuel de l’utilisateur fourni
avec le produit et n’aura pas fait l’objet d’un usage inadéquat, abusif, commercial ou négligent, d’un accident, d’un entretien inadéquat, d’une modification, de vandalisme, d’un vol, d’un incendie, de dégâts d’eau
ou d’un endommagement résultant d’un autre péril ou d’un désastre naturel. Les dommages résultats de l’installation ou de l’utilisation de tout accessoire ou équipement non approuvé par Troy-Bilt pour une
utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le présent manuel annuleront la garantie en ce qui concerne les dommages qui en résulteraient éventuellement. La présente garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90)
jours à compter de la date d’achat au détail initiale pour tout produit Troy-Bilt utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou toute utilisation produisant des revenus.
POUR L’OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE : le service au titre de la garantie est disponible, SUR PRÉSENTATION D’UNE PREUVE D’ACHAT, AUPRÈS DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ LOCAL. Pour trouver un
distributeur dans votre région, visitez notre site Web www.troybilt.com or www.troybilt.ca, consultez les Pages Jaunes, appelez le 1-800-828-5500 aux États-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada, ou écrivez à
l’adresse Troy-Bilt LLC, PO Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019. Aucun produit retourné à l’usine sans permission écrite préalable du service après-vente de Troy-Bilt ne sera accepté.
La garantie limitée n’offre aucune couverture dans les cas suivants :
A. Mises au point : bougies, réglages de carburateur, filtres
B. Éléments pouvant s’user : boutons de butée, bobines extérieures, fil de coupe, moulinets intérieurs, poulie dumarreur, cordons de démarrage, courroies d’entraînement, chaînes de scie, guide barres, couteaux de
motobineuse.
C. Troy-Bilt LLC n’accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportés des États-Unis d’Amérique, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne les produits vendus par
l’intermédiaire de ses canaux agréés de distribution à l’exportation.
Troy-Bilt LLC se réserve le droit de modifier ou d’améliorer la conception de ses produits sans pour autant assumer l’obligation de modifier tout produit d’une fabrication plus ancienne.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne s’applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus
concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale, à l’exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris
tout distributeur ou détaillant, concernant tout produit n’engagera la responsabilité de Troy-Bilt LLC. Pendant la période de garantie, le recours exclusif est la réparation ou le remplacement du produit
dans les conditions énoncées ci-dessus. (Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.)
Les clauses énoncées dans la présente Garantie constituent le recours unique et exclusif inhérent aux ventes. Troy-Bilt LLC ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage indirect ou
consécutif ou de dommages comprenant, entre autres, les dépenses encourues du fait du recours à des services de remplacement ou de substitution pour l’entretien des pelouses, le transport ou des
frais connexes, ou les frais entraînés par une location destinée à remplacer provisoirement un produit sous garantie. (Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc
possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.)
Aucun recouvrement, quel qu’il soit, ne sera d’un montant surieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de sécurité du produit annulera la présente Garantie. Vous assumez tout risque et toute
responsabilité sultant de la perte, de l’endommagement ou du préjudice que vous et votre propriété et/ou d’autres et leur proprié pourront encourir d’un fait de l’utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de
l’incapacid’utiliser le produit.
La présente garantie limitée n’est accordée qu’à l’acheteur initial, au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit a été offert.
Le Droit des États vis à vis de la présente garantie : la présente garantie vous confère certains droits juridiques et vous pouvez bénéficier d’autres droits lesquels varient d’un état à l’autre.
Pour obtenir l’adresse du distributeur réparateur le plus proche, composez le : 1-800-828-5500 aux États-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada.
Troy-Bilt LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
Troy-Bilt LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un período de tres (3) años, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreción, arreglará o substituirá sin
costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso. Esta garantía limitada se deberá aplicar únicamente si este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al Manual del
Operario incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso comercial, negligencia, accidente, mantenimiento inapropiado, alteración, vandalismo, hurto, fuego, agua o daños debidos a otros
riesgos o desastre natural. Los daños ocasionados por la instalación o el uso de cualquier accesorio o aditamento que no esté aprobado por Troy-Bilt y que sea usado con el (los) producto(s) contemplados en
este manual, anularán la garantía con respecto a cualquier daño resultante. Esta garantía está limitada a noventa (90) días a partir de la fecha de compra original al detalle de cualquier producto Troy-Bilt que se use
para alquiler, para propósitos comerciales o cualquier otro propósito que genere ingresos.
CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía está disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR DE SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA. Para localizar al
distribuidor en su área, visite nuestro sitio en Internet en www.troybilt.com or www.troybilt.ca, busque el aviso clasificado en las Páginas Amarillas, llame al 1-800-828-5500 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en
Canada, o escriba a Troy-Bilt LLC, PO Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019. No se aceptará ningún producto que sea enviado directamente a la fábrica, a menos que haya recibido autorización previa por
escrito por parte del Departamento de Servicio al Consumidor de Troy-Bilt.
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos:
A. Sincronizaciones - bujías, ajustes de carburadores, filtros.
B. Artículos de desgaste, perillas percusivas, carretes externos, línea de corte, carretes internos, polea de arranque, cuerdas de arranque, correas motoras, vio cadenas, guía bares, dientes de cultivadora.
C. Troy-Bilt no le ofrece ninguna garantía a los productos que sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan a través de los
canales de distribución para exportación autorizados por Troy-Bilt.
Troy-Bilt se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier producto Troy-Bilt, sin adoptar ninguna obligación para modificar cualquier producto fabricado con anterioridad.
Ninguna garantía impcita es aplicable después del período de aplicabilidad de la garantía expresa escrita con anterioridad, incluyendo cualquier garana implícita de comerciabilidad o idoneidad para un
propósito particular con respecto a las piezas identificadas. Exceptuando lo mencionado anteriormente, ninguna otra garantía expresa bien sea escrita o verbal con respecto a cualquier producto que sea
concedida por cualquier persona o entidad, incluyendo al distribuidor o minorista, deberá comprometer a Troy-Bilt LLC durante el peodo de la Garantía, el remedio exclusivo es el arreglo o la sustitución del
producto según lo establecido anteriormente. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su
caso.)
Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofrecen la solución única y exclusiva que resulte de las ventas. Troy-Bilt no deberá ser responsable de pérdidas o daños incidentales o consecuentes
que incluyan, sin limitación, gastos incurridos debido a la sustitución de servicios de mantenimiento de prados, transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler para reemplazar temporalmente
un producto bajo garantía. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.)
Ningún tipo de recuperación deberá ser superior al precio de compra del producto vendido, en ningún caso. La alteración de las características de seguridad del producto deberá anular esta Garantía. Usted
adopta el riesgo y la obligación de la pérdida, daño o lesión en su persona o a su propiedad y/o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a raíz del uso o mal uso, o la incompetencia para usar el
producto.
Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona para la cual se compró en calidad de regalo.
Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y puede que usted también tenga otros derechos, los cuales varían en cada estado.
Para localizar al distribuidor de servicio local más cercano, marque el número 1-800-828-5500 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en Canada.
TROY-BILT LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Troy-Bilt TB2040 XP Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues