Sony VPL VW10HT - WXGA LCD Projector Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2 (FR)
Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à
la pluie ou à l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne
pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien de cet
appareil exclusivement à un personnel
qualifié.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
La prise doit être près de lappareil et facile daccès.
Pour les clients européens
Ce produit portant la marque CE est conforme à la fois à la
Directive sur la compatibilité électromagnétique (EMC) (89/
336/CEE) et à la Directive sur les basses tensions (73/23/
CEE) émises par la Commission de la Communauté
européenne.
La conformité à ces directives implique la conformité aux
normes européennes suivantes:
EN60950: Sécurité des produits
EN55103-1: Interférences électromagnétiques (émission)
EN55103-2: Sensibilité électromagnétique (immunité)
Ce produit est prévu pour être utilisé dans les
environnements électromagnétiques suivants:
E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3
(urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé ex.
studio de télévision).
AVERTISSEMENT
.........................................................................................................................................................................................................
1) Utilisez la fiche correcte pour votre pays.
Avertissement sur la connexion électrique
Utilisez un cordon dalimentation approprié à votre tension secteur locale.
Etats-Unis, Europe Royaume-Uni, Irlande, Japon
Canada continentale Australie, Nouvelle-Zélande
Type de fiche VM0233 290B YP-12A COX-07
1)
VM1296
Extrémité femelle VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B VM10505
Type de cordon SJT SJT H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228 HVCTF
Tension et courant nominaux
10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V 13A/125V
Agréation de sécurité UL/CSA UL/CSA VDE VDE VDE DENTORI
3 (FR)
Français
FR
Table des matières
Présentation
Précautions ................................................................5 (FR)
Caractéristiques ........................................................6 (FR)
Emplacement et fonction des commandes............. 7 (FR)
Avant/Côté gauche.................................................... 7 (FR)
Arrière/Côté droit/Dessous ....................................... 7 (FR)
Panneau de commande.............................................. 9 (FR)
Panneau des connecteurs ........................................ 10 (FR)
Télécommande........................................................ 11 (FR)
Installation et projection
Installation du projecteur........................................ 12 (FR)
Raccordement.......................................................... 13 (FR)
Raccordement à un magnétoscope /système à
signal RVB 15k/à composantes progressif ........ 13 (FR)
Raccordement à un ordinateur ................................ 14 (FR)
Sélection de la langue daffichage des menus ..... 15 (FR)
Projection .................................................................16 (FR)
Ajustements et réglages à laide du menu
Utilisation du MENU ................................................ 19 (FR)
Le menu CTRL IMAGE ............................................20 (FR)
Le menu REGL ENTREE ......................................... 21 (FR)
Le menu REGLAGE ................................................. 25 (FR)
Le menu REGL. INSTAL..........................................26 (FR)
Installation
Exemples dinstallation........................................... 27 (FR)
Installation au sol .................................................... 27 (FR)
Installation au plafond ............................................ 28 (FR)
Remarques concernant linstallation..................... 30 (FR)
Installation déconseillée.......................................... 30 (FR)
Conditions dutilisation déconseillées .................... 30 (FR)
4 (FR)
Entretien
Entretien ................................................................... 32 (FR)
Remplacement de la lampe ..................................... 32 (FR)
Nettoyage du filtre à air .......................................... 33 (FR)
Dépannage ...............................................................34 (FR)
Divers
Spécifications .......................................................... 36 (FR)
Index ......................................................................... 40 (FR)
5 (FR)
Précautions
Sécurité
Vérifiez si la tension de service de votre appareil est
identique à la tension secteur locale.
Si des liquides ou des solides venaient à pénétrer
dans le châssis, débranchez lappareil et faites-le
vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre
en service.
Débranchez lappareil de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas lutiliser pendant plusieurs jours.
Pour débrancher le câble, saisissez-le par la fiche. Ne
tirez jamais sur le câble proprement dit.
La prise dalimentation doit se trouver à proximité de
lappareil et être aisément accessible.
Lappareil nest pas déconnecté de la source
dalimentation (secteur) aussi longtemps quil reste
branché sur la prise murale, même si lappareil
proprement dit a été mis hors tension.
Ne regardez pas vers lobjectif lorsque la lampe est
allumée.
Ne placez pas la main ou dautres objets à proximité
des orifices de ventilation lair expulsé est
brûlant.
Veillez à ne pas vous coincer les doigts dans le
support réglable lorsque vous soulevez le projecteur.
Ne poussez pas trop fort sur le dessus du projecteur
lorsque le support réglable est abaissé.
Eclairage
Pour obtenir la meilleure qualité dimage possible,
lavant de l’écran ne doit pas être directement exposé
à la source d’éclairage ni au rayonnement solaire.
Nous préconisons un éclairage au moyen de spots
fixés au plafond. Placez un écran sur les lampes
fluorescentes de façon à éviter une altération du
niveau de contraste.
Occultez les fenêtres qui font face à l’écran au
moyen de draperies opaques.
Il est préférable dinstaller le projecteur dans une
pièce où le sol et les murs ne sont pas revêtus dun
matériau réfléchissant la lumière. Si le sol et les murs
réfléchissent la lumière, nous vous conseillons de
remplacer le revêtement du sol et des murs par une
couleur sombre.
Prévention de la surchauffe interne
Après avoir mis lappareil hors tension au moyen de
la touche
1
de la télécommande ou la touche I /
1
du
panneau de commande, ne débranchez pas lappareil
de la prise secteur tant que le ventilateur de
refroidissement continue à tourner.
Attention
Le projecteur est équipé dorifices de ventilation
(prise dair) au bas et dorifices de ventilation (sortie
dair) à lavant. Nobstruez pas ces orifices et ne
placez rien à proximité, car vous risqueriez de
provoquer une surchauffe interne pouvant entraîner
une altération de limage ou des dommages au
projecteur.
Entretien
Pour conserver au châssis l’éclat du neuf, nettoyez-le
régulièrement à laide dun chiffon doux. Les taches
tenaces s’éliminent en frottant avec un chiffon doux
légèrement imprégné dune solution détergente
neutre. Nutilisez en aucun cas des solvants puissants
tels que du diluant ou de la benzine ni de nettoyants
abrasifs qui risqueraient daltérer le fini du châssis.
Ne touchez pas lobjectif. Pour éliminer la poussière
de lobjectif, utilisez un chiffon doux et sec.
Nutilisez pas de chiffon humide, de solution
détergente ni de diluant.
Nettoyez le filtre à air à intervalles réguliers, cest-à-
dire toutes les 300 heures.
Remballage
Conservez le carton demballage et les matériaux de
conditionnement dorigine, car ils constituent une
protection idéale en vue du transport de lappareil.
Pour une protection maximale, remballez votre
appareil comme il a été emballé à lorigine en usine.
Sur le projecteur LCD
Le projecteur LCD est fabriqué selon une technologie
de haute précision. Il se peut cependant que de petits
points noirs et/ou des points lumineux (rouge, bleu ou
vert) apparaissent continuellement sur le projecteur
LCD. Il sagit dun résultat normal du processus de
fabrication qui nindique pas un dysfonctionnement.
Précautions
Présentation
6 (FR)
Caractéristiques
Luminosité élevée, haute qualité dimage
Nouveau panneau LCD élargi
Le nouveau panneau LCD élargi à haute résolution
(1366 × 768 points) assure une uniformité accrue,
une réduction des images fantômes et un contraste
optimisé.
Luminosité élevée 1000 lumens ANSI
Le panneau LCD avec ses nouveaux modèles de
lampe UHP de 200W, dunité optique et dobjectif
assure une luminosité élevée de 1000 lumens ANSI
(projection 16:9e), ce qui permet une visualisation à
domicile optimisée.
Image de haute qualité
En plus du nouveau panneau LCD élargi, diverses
fonctions sont désormais disponibles sur le
projecteur. Il sagit entre autres des fonctions DRC-
MF (Digital Reality Creation Multifunction)
(technologie dimage de haute qualité propre à
Sony); 3-D Gamma Correction, offrant une
excellente uniformité; Cinema Black Mode, un mode
permettant de réduire le niveau de noir en fonction
de la source dentrée/environnement de projection; et
3-D YC Separation/DNR (NTSC), une fonction qui
reproduit une image claire sans parasites.
Haut degré dadaptabilité dans
lenvironnement domestique
Réduction des parasites
La sortie dair frontale est reliée à un ventilateur et à
un conduit dair internes. Cela signifie que la
distance entre le ventilateur et la sortie dair est
longue, ce qui réduit considérablement les bruits du
ventilateur.
Configuration flexible
Lobjectif de projection est doté dune courte focale
(90 pouces avec 2,9 m (9,5 pieds) (16:9)). La
fonction de correction de trapèze permet la
projection en mode de grand angle. La couleur
blanche du projecteur est coordonnée à toutes les
couleurs de murs, plafonds, etc.
Ecran large /DTV/Télévision à haute
définition
Ecran large
Ce projecteur utilise un panneau LCD de rapport
d’écran de 16:9, ce qui autorise sept modes d’écran
(ZOOM, PLEIN, SOUS-TITRE, ZOOM LARGE,
etc.) à laide de tous les pixels du panneau (1366 ×
768). Il autorise le mode DIRECT NORMAL et le
DIRECT PLEIN comme mode direct qui reproduit
une image nette avec le mappage un/un.
DVD, DTV, télévision à haute définition
Limage super-précise du projecteur dépasse 3,14
millions de pixels. Elle est également compatible avec
les signaux télévisés DTV (télévision numérique) et de
télévision à haute définition de la nouvelle génération.
En combinaison avec un syntoniseur ou un décodeur
MUSE (en option), vous pouvez exploiter la télévision
DTV, la télévision à haute définition, des LD à haute
définition, etc.
Mémoire vidéo
Le projecteur est doté dune fonction de mémoire
vidéo. Lutilisateur peut mémoriser 6 réglages
(qualité de limage, format, température des couleurs,
DRC-MF, etc.) en fonction de la source dentrée.
Lutilisateur peut directement rappeler lun des
réglages à laide de la télécommande.
Compatibilité multi-balayage
Convertisseur de balayage intégré
Ce projecteur est doté dun convertisseur de
balayage intégré qui convertit les signaux dentrée en
1366 × 768 pixels.
Signaux dentrée
Le projecteur peut accepter les signaux vidéo
suivants : Composite, S-vidéo, à composantes, à
composantes progressif, DTV (480i/p, 720p/1080i),
HDTV, RVB 15k, VGA, SVGA, XGA et SXGA.
Compatible avec six systèmes couleur
Les systèmes couleur NTSC
3.58, PAL, SECAM,
NTSC
4.43
1)
, PAL-M et PAL-N peuvent être
sélectionnés automatiquement ou manuellement.
.......................................................................................
VGA, SVGA, XGA et SXGA sont des marques
commerciales déposées dInternational Business
Machines Corporation, U.S.A.
VESA est une marque commerciale déposée de Video
Electronics Standard Association.
IBM et PC/AT sont une marque de commerce et une
marque de commerce déposée par International Business
Machines Corporation aux Etats-Unis.
Macintosh est une marque commerciale déposée par
Apple Computer, Inc.
NEC est une marque de commerce déposée de NEC
Corporation.
PC-98 est une marque de commerce déposée de NEC
Corporation.
Caractéristiques
.........................................................................................................................................................................................................
1) NTSC4.43 est le système couleur utilisé pour la lecture dune source vidéo enregistrée en NSTC sur un magnétoscope
NTSC4.43.
7 (FR)
Emplacement et fonction
des commandes
Avant/Côté gauche
1 Bague de zoom
Réglage de la taille de limage.
2 Bague de mise au point
Réglage de la mise au point de limage.
3 Orifices de ventilation (sortie dair)
4 Objectif
Retirez le bouchon de lobjectif avant la projection.
5 Capteur de télécommande frontal (récepteur
SIRCS)
6 Supports réglables
Lorsquune image est projetée en dehors de l’écran,
ajustez limage à laide de ces supports réglables.
Pour plus de détails sur lutilisation du support réglable,
voir Utilisation des supports réglables à la page 8 (FR).
7 Panneau des connecteurs
Pour plus de détails, voir page 10 (FR).
8 Panneau de commande
Pour plus de détails, voir Panneau de commande à la
page 9 (FR).
9 Prise AC IN
Branchez-y le câble dalimentation fourni.
0 Capteur de télécommande arrière (récepteur
SIRCS)
qa Couvercle de la lampe
qs Supports réglables arrière
qd Orifices de ventilation (prise dair)/couvercle du
filtre à air
A propos des orifices de ventilation
Remarques
Ne placez rien à proximité des orifices de ventilation
sous peine de provoquer une surchauffe interne. Ne
placez pas vos mains sur les orifices de ventilation,
vous risquez de vous brûler.
Nettoyez le filtre à air toutes les 300 heures pour
assurer des performances optimales.
Pour plus de détails, voir Nettoyage du filtre à air à la
page 33 (FR).
qf Boutons des molettes de réglage
Arrière/Côté droit/Dessous
Emplacement et fonction des commandes
1823
4
6
57
0
qa
qs qd qf
9
8 (FR)
Emplacement et fonction des commandes
Remarques
Veillez à ne pas laisser retomber le projecteur sur
vos doigts.
Ne poussez pas trop fort sur le dessus du projecteur
lorsque les molettes de réglage sont abaissées.
Boutons des molettes de réglage
Utilisation des supports réglables
Pour régler la hauteur
Réglez la hauteur du projecteur en procédant comme
suit:
1 Soulevez le projecteur et appuyez sur les boutons
des molettes de réglage.
Les molettes de réglage ressortent du projecteur.
2 Tout en appuyant sur les boutons, abaissez le
projecteur. Relâchez ensuite les boutons. Le
dispositif de réglage sera bloqué, puis la hauteur
du projecteur sera fixée.
Pour un réglage plus précis, tournez les molettes
de réglage vers la gauche ou la droite.
3 Si nécessaire, tournez les molettes de réglage
arrière vers la gauche ou vers la droite pour régler
la hauteur du projecteur.
9 (FR)
Emplacement et fonction des commandes
Panneau de commande
1 Touche
I
/
1
(marche / veille)
Met le projecteur sous et hors tension lorsquil se
trouve en mode de veille. Lindicateur ON/
STANDBY sallume en vert lorsque le projecteur est
mis sous tension.
Pour mettre le projecteur hors tension, appuyez
deux fois sur la touche
I
/
1
suivant le message à
l’écran ou maintenez la touche enfoncée pendant
environ une seconde.
Pour plus de détails sur la procédure de mise hors tension, voir
Pour mettre le projecteur hors tension à la page 18 (FR).
2 Touche INPUT
Sélectionne le signal dentrée. Chaque fois que vous
appuyez sur cette touche, le signal dentrée est
commuté de la façon suivante:
3 Touche VIDEO MEMORY
Vous pouvez ajuster limage au préalable et
enregistrer le réglage sous MEMOIRE VIDEO 1 à 6.
Vous pouvez ensuite rappeler le réglage en appuyant
sur cette touche. Une pression sur cette touche
sélectionne le numéro de mémoire 1 à 6, puis
recommence à 1. Vous pouvez facilement régler,
modifier et visualiser limage suivant un réglage
approprié.
Pour plus de détails sur la façon de régler la mémoire
vidéo, reportez-vous à MEMOIRE VIDEO du menu REGL
ENTREE à la page 23 (FR).
4 Touche LIGHT
Si vous appuyez sur cette touche alors que le
projecteur est sous tension, les touches du panneau de
commande saffichent en orange.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour désactiver
l’éclairage.
La lumière s’éteindra automatiquement si aucune
touche nest enfoncée pendant 30 secondes.
5 Touche PATTERN
Affiche le modèle de test à l’écran pour le réglage de
la mise au point. Appuyez de nouveau pour
supprimer le modèle de test.
6 Touche RESET
Restaure la valeur de réglage par défaut dun
paramètre. Cette touche est opérante lorsque le menu
ou un paramètre de réglage est affiché à l’écran.
7 Touche ENTER
Confirme le réglage des paramètres dans le menu
système.
8 Touche MENU
Affiche le menu. Appuyez de nouveau sur cette
touche pour faire disparaître le menu.
9 Touches fléchées (M/m/</,)
Servent à sélectionner le menu ou à effectuer
différents réglages.
0 Indicateurs
LAMP/COVER: Sallume ou clignote dans les
conditions suivantes:
Sallume lorsque la lampe a atteint la fin de sa
durée de vie utile ou la lampe ne sallume pas à
cause dune température élevée de la lampe.
Clignote lorsque le couvercle de la lampe ou le
couvercle du filtre à air nest pas correctement
fixé.
TEMP (température)/FAN: Sallume ou clignote
dans les conditions suivantes:
Sallume lorsque la température intérieure du
projecteur devient anormalement élevée.
Clignote lorsque le ventilateur est défectueux.
POWER SAVING: Sallume lorsque le projecteur
est en mode d’économie d’énergie. Lorsque
MODE ECO dans le menu REGLAGE est réglé
sur ON, le projecteur passe en mode d’économie
d’énergie si aucun signal nest entré ou aucune
touche na été actionnée depuis 10 minutes. Bien
que le témoin s’éteigne, le ventilateur de
refroidissement continue de tourner. En mode
d’économie d’énergie, aucune des touches ne
fonctionne pendant les 40 premières secondes. Le
mode d’économie d’énergie est désactivé dès
quun signal est entré ou quune touche est
actionnée.
ON/STANDBY: Sallume ou clignote dans les
conditions suivantes:
Sallume en rouge lorsque le câble
dalimentation secteur est branché sur la prise
murale. Lorsque le projecteur se trouve en
mode de veille, vous pouvez le mettre sous
tension à laide de la touche
I / 1
.
Sallume en vert lorsque le projecteur est sous
tension.
Clignote en vert tant que le ventilateur de
refroidissement tourne après la mise hors
tension du projecteur à laide de la touche
I / 1
.
Le ventilateur tourne pendant environ 120
secondes après la mise hors tension.
Lindicateur ON/STANDBY clignote
rapidement pendant les 40 premières secondes.
Pendant cette durée, vous ne pouvez pas
remettre le projecteur sous tension à laide de la
touche
I / 1
.
Pour plus de détails sur les indicateurs LAMP/COVER et
TEMP/FAN, voir page 35 (FR).
B VIDEO B S-VIDEO
ENT.B b ENT.A b
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
ON/
STANDBY
MENU
LIGHT
VIDEO MEMORY
ENTER
PATTERN
RESET
INPUT
1
2
3
4589
0
67
10 (FR)
Panneau des connecteurs
1 Connecteurs INPUT A
Connecteurs G/Y, B/C
B/PB, R/CR/PR, SYNC/HD,
VD (type phono):
Raccordez-les à la sortie RVB de lappareil.
Suivant lappareil raccordé, cest le signal de
lordinateur, composant (Y/C
B/CR), HDTV ou DTV
(DTV GBR, DTV YP
BPR) qui est sélectionné.
2 Connecteurs INPUT B
Connecteurs G/Y, B/C
B/PB, R/CR/PR, SYNC/HD,
VD (type phono):
Raccordez-les à la sortie RVB de lappareil.
Suivant lappareil raccordé, cest le signal de
lordinateur, composant (Y/C
B/CR), HDTV ou DTV
(DTV GBR, DTV YP
BPR) qui est sélectionné.
3 Connecteur RS-232C (D-sub à 9 broches,
femelle)
Connecteur de service.
4 Connecteur TRIGGER (déclenchement)
(miniprise)
Transmet la condition de marche ou darrêt de lunité
à lappareil externe.
Lorsque lappareil est hors tension, un signal de 0 V
est transmis et, lorsquil est sous tension, cest un
signal de 12 V qui est transmis. Mais si aucune
tension dalimentation nest transmise, vous ne
pouvez pas utiliser le connecteur comme source
dalimentation.
Côté gauche
Emplacement et fonction des commandes
CONTROL S IN VIDEO IN
TRIGGER
REMOTE
INPUT A
INPUT B
PLUG IN POWER
RS-232C
(FOR SERVICE USE)
S VIDEO
G/Y B/C
B
/P
B
R/C
R/
P
R
SYNC/HD VD
VIDEO
G/Y B/C
B
/P
B
R/C
R/
P
R
SYNC/HD VD
1
23
4
56
5 Prise CONTROL S IN/PLUG IN POWER
(sortie 5 V CC)
Raccordez-la aux prises de sortie CONTROL S de
lappareil Sony.
Raccordez-la à la prise CONTROL S OUT de la
télécommande fournie si vous lutilisez comme une
télécommande filaire. Dans ce cas, vous ne devez pas
installer de piles dans la télécommande puisquelle est
alimentée via cette prise.
Si le connecteur est utilisé, la lampe de la touche de
télécommande ne sallume pas.
6 Prises VIDEO IN
Raccordez-les à un appareil vidéo externe comme un
magnétoscope.
S VIDEO (miniconnecteur DIN à 4 broches):
Raccordez-le à la sortie S-vidéo (sortie vidéo
Y/C) dun appareil vidéo.
VIDEO (type phono): Raccordez-le à la sortie
vidéo composite dun appareil vidéo.
11 (FR)
Télécommande
Les touches qui portent le même nom que sur le
panneau de commande remplissent les mêmes
fonctions.
Vous pouvez contrôler un ordinateur connecté à laide
de la télécommande.
Pour plus de détails, voir Raccordement à un ordinateur
à la page 14 (FR).
1 Touche
I
(marche)
Appuyez sur cette touche pour mettre le projecteur
sous tension. (On part du principe que le projecteur se
trouve en mode de veille.)
2 Touche
1
(arrêt)
Appuyez sur cette touche pour mettre le projecteur
immédiatement hors tension.
3 Touches INPUT SELECT
Sélectionne le signal dentrée.
VIDEO: Sélectionne le signal de lappareil raccordé
au connecteur VIDEO du projecteur.
S VIDEO: Sélectionne le signal de lappareil
raccordé au connecteur S VIDEO du projecteur.
A: Sélectionne le signal de lappareil raccordé aux
connecteurs INPUT A.
B: Sélectionne le signal de lappareil raccordé aux
connecteurs INPUT B.
Emplacement et fonction des commandes
4Touches VIDEO MEMORY
Vous pouvez enregistrer les réglages dune image
sous lune des touches VIDEO MEMORY (1 6) et
rappeler ensuite directement ces réglages en appuyant
sur la touche appropriée.
Pour plus de détails sur la façon de régler la mémoire
vidéo, reportez-vous à MEMOIRE VIDEO du menu REGL
ENTREE à la page 23 (FR).
5 Touche MENU
6 Touche ENTER
7 Touche RESET
8 Touches fléchées (M/m/</,)
9 Touche MUTING PIC
Coupe limage. Appuyez de nouveau sur cette touche
pour restaurer limage.
0 Commutateur LIGHT
Appuyez sur ce commutateur pour activer l’éclairage
des touches de la télécommande. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour désactiver l’éclairage
des touches. Si vous nutilisez aucune touche,
l’éclairage est automatiquement désactivé au bout de
30 secondes.
Installez les deux piles dans la télécommande pour
utiliser l’éclairage des touches.
qa Indicateur de transmission
Sallume lorsque vous appuyez sur une touche de la
télécommande.
qs Prise CONTROL S OUT (miniprise stéréo)
Raccordez-la à la prise CONTROL S IN du projecteur
à laide dun câble de connexion (non fourni) si vous
utilisez la télécommande comme une télécommande
filaire. Dans ce cas, vous ne devez pas installer de
piles dans la télécommande puisquelle est alimentée
via la prise CONTROL S IN du projecteur.
Si les piles ne sont pas installées, l’éclairage des
touches de la télécommande nest pas activé.
qd Transmetteur infrarouge
MUTING
INPUT SELECT
VIDEO MEMORY
PIC
VIDEO
S VIDEO
A
123
4
OFF
MENU
ENTER
RESET
PROJECTOR
56
B
RM-PJVW10
1
3
4
5
67
8
9
0
qa
qsqd
2
12 (FR)
Installation des piles
1 Poussez sur le couvercle et faites-le glisser pour
louvrir, puis installez les deux piles AA (R6)
(fournies) en en respectant la polarité.
2 Refermez le couvercle.
Remarques sur les piles
Assurez-vous que les piles sont correctement
orientées lorsque vous les installez.
Nutilisez pas en même temps des piles neuves et des
piles usagées, ni des piles de types différents.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant une période prolongée, retirez-en les piles de
façon à éviter tout dommage causé par une fuite des
piles. Si une pile a fuit, retirez les piles, nettoyez le
compartiment à piles et remplacez les piles.
Remarques sur le fonctionnement de la
télécommande
Veillez à ce quaucun obstacle entre la
télécommande et le projecteur nentrave le faisceau
infrarouge entre la télécommande et le capteur de
télécommande du projecteur.
La portée de commande est limitée. Plus la distance
entre la télécommande et le projecteur est courte,
plus le champ dans lequel la télécommande peut
commander le projecteur est large.
Pour allumer la lampe de la touche à laide de la
télécommande filaire, installez les piles.
Remarque
En cas de problème avec la télécommande, adressez-
vous à un personnel Sony qualifié. Nous remplaçons
la télécommande par une neuve conformément aux
termes de la garantie.
Emplacement et fonction des commandes / Installation du projecteur
Installez les
piles en
commençant
par le pôle
#.
Installation du projecteur
Cette section décrit les configurations dinstallation du
projecteur.
La distance entre lobjectif et l’écran varie suivant la
taille de l’écran. Utilisez le tableau suivant comme
guide de référence.
Unité: m (pieds)
16:9
taille
d’écran
40 60 80 100 120 150 200 300
(pouces)
Distance 1,3 1,9 2,6 3,3 3,9 4,9 6,6 9,9
Minimale (4,1) (6,3) (8,5) (10,7) (12,9) (16,2) (21,7) (32,6)
Distance 1,5 2,2 3,0 3,8 4,6 5,7 7,6 11,5
Maximale (4,8) (7,4) (9,8) (12,4) (14,9) (18,7) (25,0) (37,7)
Distance entre l’écran et le
centre de lobjectif
4:3
taille
d’écran
40 60 80 100 120 150 200 300
(pouces)
Distance 1,6 2,4 3,2 4,0 4,8 6,1 8,1 12,2
Minimale (5,1) (7,8) (10,5) (13,2) (15,9) (19,9) (26,6) (40,0)
Distance 1,8 2,8 3,7 4,7 5,6 7,0 9,4 14,1
Maximale (6,0) (9,1) (12,3) (15,4) (18,3) (23,0) (30,8) (46,2)
13 (FR)
Raccordement
Lorsque vous établissez les connexions,
veillez à:
mettre tous les équipements hors tension avant
deffectuer quelque raccordement que ce soit;
utiliser les câbles adéquats pour chaque
raccordement;
brancher correctement les fiches des câbles; les
fiches mal branchées sont souvent une source de
parasites. Pour débrancher un câble, saisissez-le par
la fiche. Ne tirez jamais sur le câble proprement dit.
Raccordement à un magnétoscope /
système à signal RVB 15k/à
composantes progressif
Cette section décrit comment raccorder le projecteur à
un magnétoscope, à des haut-parleurs actifs externes
ou à un système à signal RVB 15k/à composantes/à
composantes progressif.
Consultez également les manuels dinstruction de
lappareil à raccorder.
Raccordement
Installation et projection
Côté gauche
CONTROL S IN VIDEO IN
TRIGGER
REMOTE
INPUT A
INPUT B
PLUG IN POWER
RS-232C
(FOR SERVICE USE)
S VIDEO
G/Y B/C
B
/P
B
R/C
R/
P
R
SYNC/HD VD
VIDEO
G/Y B/C
B
/P
B
R/C
R/
P
R
SYNC/HD VD
Câble S-vidéo
(non fourni)
Câble vidéo
(non fourni)
Haut-parleurs actifs
vers la
sortie
vidéo
vers la
sortie
S-vidéo
Magnétoscope
Côté gauche
CONTROL S IN VIDEO IN
TRIGGER
REMOTE
INPUT A
INPUT B
PLUG IN POWER
RS-232C
(FOR SERVICE USE)
S VIDEO
G/Y B/C
B
/P
B
R/C
R/
P
R
SYNC/HD VD
VIDEO
G/Y B/C
B
/P
B
R/C
R/
P
R
SYNC/HD VD
Système RVB 15k/à composants
vers la sortie
RVB/
composantes/
composantes
progressif
Câble des
broches
(non fourni)
Haut-parleurs actifs
Remarques
Réglez le format daffichage sous FORMAT dans le
menu REGL ENTREE en fonction du signal
dentrée.
Pour raccorder un système à signal RVB 15k /à
composantes/à composantes progressif, sélectionnez
ORDINATEU/COMPOSANTS/DTV YP
BPR/DTV
GBR sous ENT.A ou ENT.B dans le menu
REGLAGE en fonction du signal dentrée.
Pour plus de détails sur le réglage, voir page 25 (FR).
Utilisez le signal de synchronisation composite
lorsque vous entrez le signal de synchronisation
externe dun appareil RVB 15k/à composantes.
Vous pouvez raccorder un appareil à haute
définition. La méthode de raccordement est la même
que ci-dessus.
Raccordement à un HDTV 1035/60i
Réglez le réglage dentrée sur DTV YP
BPR/DTV
GBR.
Utilisez le signal de synchronisation composite
lorsque vous introduisez le signal de synchronisation
externe.
14 (FR)
CONTROL S IN VIDEO IN
TRIGGER
REMOTE
INPUT A
INPUT B
PLUG IN POWER
RS-232C
(FOR SERVICE USE)
S VIDEO
G/Y B/C
B
/P
B
R/C
R/
P
R
SYNC/HD VD
VIDEO
G/Y B/C
B
/P
B
R/C
R/
P
R
SYNC/HD VD
Raccordement
Raccordement à un ordinateur
Cette section vous explique comment raccorder le
projecteur à un ordinateur.
Sélectionnez ORDINATEU dans ENT.A ou ENT.B
du menu REGLAGE.
Remarques
Cet appareil accepte les signaux VGA, SVGA, XGA
et SXGA. Nous vous conseillons cependant de
régler le signal de sortie de votre ordinateur sur
XGA.
Si vous réglez votre ordinateur, tel quun portable
IBM PC/AT compatible, pour sortir le signal à la
fois vers l’écran de votre ordinateur et le moniteur
externe, il se peut que limage napparaisse pas
correctement sur le moniteur externe. En pareil cas,
réglez le mode de sortie de votre ordinateur pour
sortir le signal vers le moniteur externe uniquement.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode demploi
fourni avec votre ordinateur.
Raccordez tous les câbles de connexion aux
connecteurs INPUT A lorsque vous introduisez un
signal via les connecteurs INPUT A.
Raccordez tous les câbles aux connecteurs INPUT B
lorsque vous introduisez un signal via les
connecteurs INPUT B.
Raccordement à un ordinateur
Remarque
Si vous raccordez un ordinateur Macintosh, vous
avez besoin dun adaptateur de signal en option.
Côté gauche
vers la
sortie
moniteur
Ordinateur
Câble du
moniteur
SMF-400
(non fourni)
Haut-parleurs
.............................................................................................
1) Pour raccorder les connecteurs INPUT A ou INPUT
B du projecteur, vous avez besoin de fiches de
conversion.
Fiches de conversion
1)
15 (FR)
Sélection de la langue daffichage des menus
Sélection de la langue
daffichage des menus
Vous pouvez sélectionner la langue daffichage des
menus et autres indications à l’écran. Le réglage par
défaut est ENGLISH.
1 Branchez le câble dalimentation sur une prise
murale (secteur).
2 Appuyez sur la touche I /
1
pour mettre le
projecteur sous tension.
3 Appuyez sur la touche MENU.
L’écran de menu apparaît.
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
ON/
STANDBY
MENU
LIGHT
VIDEO MEMORY
ENTER
PATTERN
RESET
INPUT
2
4, 5, 6
3
1
4 Sélectionnez licône du menu SET SETTING
(REGLAGE), la troisième, à laide de la touche M
ou met appuyez ensuite sur la touche , ou
ENTER.
Le menu SET SETTING apparaît.
5 Sélectionnez LANGUAGE (LANGAGE) à
laide de la touche M ou m et appuyez ensuite sur
la touche , ou ENTER.
6 Sélectionnez la langue de votre choix à laide de la
touche M ou m et appuyez ensuite sur la touche
< ou ENTER.
Le menu saffiche dans la langue sélectionnée.
Pour désactiver l’écran de menu
Appuyez sur la touche MENU.
L’écran de menu disparaît automatiquement si vous
nappuyez sur aucune touche pendant une minute.
SET SETTING
STATUS: ON
INPUT-A: COMPONENT
INPUT-B: COMPONENT
LANGUAGE: ENGLISH
POWER SAVING:
OFF
SIRCS RECEIVER:
FRONT&REAR
INPUT-A
PICTURE CTRL
CONTRAST: 80
BRIGHT: 50
RGB ENHANCER:
30
COLOR TEMP: LOW
INPUT-A
SET SETTING
INPUT-A
STATUS: ON
INPUT-A: COMPONENT
INPUT-B:
LANGUAGE:
POWER SAVING:
SIRCS RECEIVER:
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
16 (FR)
Projection
4 Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la
source dentrée.
ENT.A : Sélectionne lentrée du signal vidéo du
connecteur INPUT A, comme
l’équipement composante.
ENT.B : Sélectionne lentrée du signal vidéo du
connecteur INPUT B, comme
l’équipement composante.
VIDEO: Sélectionne les signaux vidéo entrés via la
prise VIDEO (VIDEO IN).
S-VIDEO: Sélectionne les signaux vidéo entrés via la
prise S VIDEO (VIDEO IN).
5 Appuyez sur la touche PATTERN du panneau de
commande pour afficher la mire de test et tournez
la bague de mise au point pour régler la mise au
point.
Appuyez de nouveau sur la touche PATTERN
pour supprimer le modèle de test.
6 Tournez la bague de zoom pour ajuster la taille de
limage.
Remarque
Ne regardez pas vers lobjectif en cours de projection
car vous risquez de vous blesser les yeux.
Pour Appuyez sur
Couper limage la touche MUTING PIC de la
télécommande. Pour restaurer limage,
appuyez de nouveau sur la touche
MUTING PIC.
1 Lorsque tous les appareils ont été correctement
raccordés, branchez le câble dalimentation sur
une prise murale (secteur).
Lindicateur ON/STANDBY sallume en rouge et
le projecteur passe en mode de veille.
2 Appuyez sur la touche I /
1
du panneau de
commande ou sur la touche I de la télécommande.
Lindicateur ON/STANDBY sallume en vert.
3 Mettez sous tension lappareil raccordé au
projecteur.
Projection
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
ON/
STANDBY
MENU
LIGHT
VIDEO MEMORY
ENTER
PATTERN
RESET
INPUT
MUTING
INPUT SELECT
VIDEO MEMORY
PIC
VIDEO
S VIDEO
A
123
4
OFF
MENU
ENTER
RESET
56
B
2
4
1
5,6
5
2
4
17 (FR)
Projection
Pour corriger la distorsion en trapèze
Lorsque limage projetée présente une forme
trapézoïdale, modifiez la position/hauteur du
projecteur en ajustant le support réglable.
Pour plus de détails concernant Utilisation des supports
réglables, voir page 8 (FR).
Si limage est toujours de forme trapézoïdale,
corrigez-la sous TRAPEZE NUMER dans le menu
REGL. INSTAL.
Si la base est plus longue que le bord
supérieur comme illustré dans la figure ci-
dessous:
Si le bord supérieur est plus long que la base
comme illustré dans la figure ci-dessous:
Remarque
Si ZOOM, PLEIN ou NORMAL a été sélectionné
sous FORMAT dans le menu REGL ENTREE, vous ne
pouvez pas modifier la forme trapézoïdale.
Pour plus de détails concernant TRAPEZE NUMER,
voir page 26 (FR).
Changement du format
Vous pouvez changer le format en fonction du signal
vidéo. Pour plus de détails sur lexploitation des
menus daffichage, voir Utilisation du
MENU
à la
page 19 (FR).
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu.
2 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner
le menu REGL ENTREE et appuyez ensuite sur la
touche , ou sur ENTER.
3 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner
FORMAT et appuyez ensuite sur la touche , ou
sur ENTER.
Réglez une valeur négative.
Réglez une valeur positive.
4 Procédez au réglage ou à lajustement dun
paramètre.
Pour plus de détails sur le réglage des différents
paramètres, voir page 22 (FR).
La taille de limage pour la taille de l’écran
Reportez-vous aux indications suivantes pour la
sélection du format.
Si une image 4:3 est affichée sur un écran
16:9e
Exemple: Vous utilisez un écran de 120 pouces.
Une image de 98 pouces est affichée
1.992
2.656
1.494
Ecran 16:9e Image 4:3
Unité (mm) Unité (mm)
90 73
110 90
120 98
Taille
(pouces)
2.656
1.494
1.494
1.992
2.435
1.370
1.370
1.826
1.121
1.992
1.121
1.494
Taille
(pouces)
REGL ENTREE
VIDEO
FORMAT:
MEMOIRE VIDEO
:
VIDEO/60
PLEIN
DIRECT PLEIN
NORMAL
DIRECT NORMAL
ZOOM
SOUS-TITRE
ZOOM LARGE
18 (FR)
Si une image 16:9e est affichée sur un écran
4:3
Exemple: Vous utilisez un écran de 120 pouces.
Ecran 4:3 Image 16:9e
Unité (mm) Unité (mm)
80 73
100 91
120 110
2.438
1.829
1.371
2.438
2.032
1.524
1.143
2.032
1.219
1.626
914,6
1.626
Une image de 110 pouces est affichée.
Taille
(pouces)
Taille
(pouces)
Pour mettre le projecteur hors tension
Pour mettre le projecteur hors tension depuis
le panneau de commande.
1 Appuyez sur la touche I /
1
du panneau de
commande.
METTRE HORS TENSION ? apparaît sur
l’écran.
Remarque
Le message disparaît si vous appuyez sur une
touche quelconque à lexception de la touche
I /
1
, ou si vous nappuyez sur aucune touche
pendant cinq secondes.
2 Appuyez sur la touche I /
1
.
Lindicateur ON/STANDBY clignote en vert et le
ventilateur de refroidissement continue de tourner
pendant environ 120 secondes pour réduire la
chaleur interne. Lindicateur ON/STANDBY
clignote rapidement pendant les 40 premières
secondes. Pendant cette durée, vous ne pouvez pas
remettre le projecteur sous tension à laide de la
touche I /
1
.
3
Débranchez le câble dalimentation de la prise
murale après que le ventilateur sest arrêté de tourner
et lindicateur ON/STANDBY sallume en rouge.
Si vous ne pouvez pas confirmer le message
à l’écran
Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran
dans une certaine condition, vous pouvez mettre le
projecteur hors tension en maintenant la touche I /
1
enfoncée pendant environ une seconde.
Pour mettre le projecteur hors tension à laide
de la télécommande.
1 Appuyez sur la touche
1
de la télécommande.
2
Débranchez le câble dalimentation de la prise
murale après que le ventilateur sest arrêté de tourner
et lindicateur ON/STANDBY sallume en rouge.
Remarque
Ne débranchez pas le câble dalimentation
pendant que le ventilateur tourne, faute de
quoi le ventilateur cessera de tourner même
si la température interne est toujours élevée,
ce qui peut entraîner une panne du
projecteur.
Sur le nettoyage du filtre à air
Nettoyez le filtre à air toutes les 300 heures pour
assurer des performances optimales.
Remarques sur le changement de format
Ce projecteur vous propose différents formats.
Lorsque vous changez de format, conformez-vous aux
précautions suivantes:
Sélectionnez un format en tenant compte du fait que
si ce format est différent du format original de
limage, limage se présentera différemment de
limage originale.
Ne perdez pas non plus de vue que, si le projecteur
est utilisé à des fins lucratives ou pour des
représentations publiques, la modification de limage
originale résultant dun changement du format
daffichage peut constituer une violation des droits
dauteur ou des droits des producteurs qui sont
légalement protégés.
Projection
1.829
1.371
2.438
19 (FR)
Utilisation du MENU
Ce projecteur est doté dune fonction d’écran de menu
permettant de réaliser différents ajustements et
réglages.
Vous pouvez sélectionner la langue daffichage du
menu.
Pour plus de détails sur la sélection de la langue
daffichage du menu, voir page 15 (FR).
1 Appuyez sur la touche MENU.
L’écran de menu apparaît.
Le menu actuellement sélectionné est illustré
comme bouton jaune.
CTRL IMAGE
CONTRASTE: 80
LUMIERE: 50
OPTIMISEUR RVB
:
30
TEMP COULEU
: BAS
ENT.A
2 Utilisez la touche M ou m pour sélectionner un
menu et appuyez ensuite sur la touche , ou
ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
REGLAGE
E TAT: O N
ENT.A: COMPOSANT
ENT.B: COMPOSANT
LANGAGE: FRANCAIS
MODE ECO: OFF
RECEPTEUR SIRCS:
AVANT&ARRIERE
ENT.A
3 Sélectionnez un paramètre.
Utilisez la touche M ou m pour sélectionner un
paramètre et appuyez ensuite sur la touche , ou
sur ENTER.
4 Réglage dun paramètre.
Pour changer le niveau de réglage:
Pour augmenter la valeur de réglage, appuyez
sur la touche M ou ,.
Pour diminuer la valeur de réglage, appuyez sur
la touche m ou <.
Appuyez sur la touche ENTER pour revenir à
l’écran de départ.
Menus Paramètres de réglages
Pour modifier le réglage:
Appuyez sur la touche M ou m pour changer le
réglage.
Appuyez sur la touche ENTER ou < pour
revenir à l’écran de départ.
Pour plus de détails sur le réglage des différents
paramètres, reportez-vous aux pages de menu
correspondantes.
Pour désactiver l’écran de menu
Appuyez sur la touche MENU.
L’écran de menu disparaît automatiquement si vous
nappuyez sur aucune touche pendant une minute.
Pour restaurer des paramètres que vous
venez de modifier
Appuyez sur la touche RESET.
Effectué! apparaît à l’écran et les réglages à l’écran
sont restaurés aux valeurs par défaut.
Les paramètres pouvant être réinitialisés sont:
•“CONTRASTE, LUMIERE, COULEUR,
TEINTE, NETTETE et OPTIMISEUR RVB
dans le menu CTRL IMAGE
•“PHASE, AMPL H et DEPL. dans le menu
REGL ENTREE.
A propos de la mémoire de réglages
Les réglages sont automatiquement enregistrés dans la
mémoire du projecteur.
Si aucun signal nest entré
Lorsquil ny a pas de signal dentrée, le message
PAS DENTREE-Reglage impossible. apparaît à
l’écran et aucun paramètre ne peut être ajusté.
Utilisation du MENU
Ajustements et r
égla
ges à laide du menu
20 (FR)
Le menu CTRL IMAGE
Le menu CTRL (contrôle) IMAGE sert à régler
limage.
Les paramètres non réglables suivant le signal
dentrée ne sont pas affichés dans le menu.
CONTRASTE
Ajuste le contraste de limage.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus le contraste
est important.
Plus la valeur de réglage est faible, plus le contraste
est faible.
LUMIERE
Ajuste la luminosité de limage.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus limage est
lumineuse.
Plus la valeur de réglage est faible, plus limage est
foncée.
COULEUR
Ajuste lintensité des couleurs.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus les couleurs
sont intenses.
Plus la valeur de réglage est faible, plus lintensité des
couleurs est faible.
TEINTE
Ajuste la teinte des couleurs.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus limage
prend une teinte verdâtre.
Plus la valeur de réglage est faible, plus limage prend
une teinte rougeâtre.
NETTETE
Ajuste la netteté de limage.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus limage est
nette.
Plus la valeur de réglage est faible, plus les contours
de limage sont adoucis.
OPTIMISEUR RVB
Ajuste la netteté de limage lorsque des signaux
informatiques sont entrés.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus limage est
nette.
Plus la valeur de réglage est faible, plus les contours
de limage sont adoucis.
IMAGE D. (dynamique)
Renforce la couleur noire.
ON: Renforce le noir pour produire une image plus
dynamique.
OFF: Restitue fidèlement les zones noires de
limage conformément au signal source.
TEMP COULEU
Ajuste la température des couleurs.
HAUT: Rend les blancs plus bleuâtres.
BAS: Rend les blancs plus rougeâtres.
Le menu CTRL IMAGE
Lorsquun signal vidéo est entré
Lorsquun signal RVB est entré
CTRL IMAGE
CONTRASTE: 80
LUMIERE: 50
COULEUR: 50
TEINTE: 50
NETTETE: 50
IMAGE D.: ON
TEMP COULEU
: BAS
STANDARD: AUTO
DRC-MF: DRCx4
VIDEO
CTRL IMAGE
CONTRASTE: 80
LUMIERE: 50
OPTIMISEUR RVB
:
30
TEMP COULEU
: BAS
ENT.A
21 (FR)
STANDARD
Sélectionne le système couleur du signal dentrée.
AUTO: Sélectionne automatiquement lun des
signaux suivants: NTSC
3.58, PAL, SECAM,
NTSC
4.43.
PAL-M/N: Sélectionne automatiquement lun des
signaux suivants: PAL-M/PAL-N, NTSC
3.58.
En principe, réglez-le sur AUTO.
Si limage présente des distorsions ou na pas de
couleurs, sélectionnez le système couleur en fonction
du signal dentrée.
DRC-MF
Adoucit les contours dune image vidéo de grand
format.
DRC × 4: Double le nombre de lignes de balayage
du signal vidéo et le nombre de pixels
horizontaux, ce qui produit un quadruplement de
la qualité de limage.
DRC PROGRESSIVE: Affiche une ligne claire ou
des caractères sans scintillement de ligne.
Signaux dentrée et paramètres de
réglage
Signal dentrée
Vidéo ou Compo- Compo- RVB
1)
N&B
S-vidéo (Y/C)
sante/ santes
RVB 15 k
progres-
sif/HDTV/
DTV
CONTRASTE
LUMIERE
COULEUR ––
TEINTE
––
NETTETE
OPTIMISEUR
––
RVB
IMAGE D. ––
TEMP
COULEU
STANDARD
––
DRC-MF ––
: Ajustable/peut être réglé
: Non ajustable/ne peut être réglé
Le menu REGL ENTREE
Le menu REGL ENTREE est utilisé pour ajuster le
signal dentrée.
Les paramètres non réglables suivant le signal
dentrée ne sont pas affichés dans le menu.
PHASE
Réglage de la phase des points du panneau LCD et du
signal dordinateur entré via les connecteurs ENT. A/
B.
Ajuste limage pour quelle apparaisse plus nette.
AMPL H
Réglage de la taille horizontale de limage entrée via
les connecteurs INPUT A/B.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus la taille
horizontale de limage est grande. Plus la valeur de
réglage est basse, plus la taille horizontale de limage
est réduite. Ajuste le réglage en fonction des points
du signal dentrée. Pour plus de détails sur la valeur
adéquate pour les signaux présélectionnés, voir page
24 (FR).
Lorsquun signal vidéo est entré
Lorsquun signal RVB est entré
Type de
signal
Type de
signal
REGL ENTREE
FORMAT: PLEIN
MEMOIRE VIDEO
: OFF
VIDEO/60
VIDEO
REGL ENTREE
PHASE: 50
AMPL H: 50
DEPL. H: 123 V: 123
CONV FREQ: ON
MEMOIRE VIDEO
: OFF
800x600
ENT.A
Le menu CTRL IMAGE / Le menu REGL ENTREE
.........................................................................................................................................................................................................
1) Les signaux RVB dun ordinateur
(NTSC3.58/
4.43 uniquement)
Paramètre
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Sony VPL VW10HT - WXGA LCD Projector Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à