JBM 60007 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
PIŁA TARCZOWA Z BEZSZCZOTKOWYM SILNIKIEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
SIERRA CIRCULAR BRUSHLESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
SERRA CIRCULAR COM MOTOR SEM ESCOVAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
KÖRFŰRÉSZ KEFE NÉLKÜLI MOTORRAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
SCIE À DISQUE AVEC MOTEUR SANS BALAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
BRUSHLESS CIRCULAR SAW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
KREISSÄGE MIT BÜRSTENLOSEM MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
FIERĂSTRĂU CIRCULAR CU MOTOR FĂRĂ PERII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
ДИСКОВАЯ ПИЛА С БЕСЩЕТОЧНЫМ ДВИГАТЕЛЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
SEGA CIRCOLARE CON MOTORE BRUSHLESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SCHIJFZAAG MET BORSTELLOZE MOTOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
20V
3,2kg
LED
4300 RPM
90º
55mm
45º
36mm
A
L
Ø 165mm
(6-1/2”)
20mm
60007
MANUAL DE INSTRUCCIONES · INSTRUCTION MANUAL · GUIDE D’UTILISATION ·BEDIENUNGSANLEITUNG ·
MANUALE D’USO ·MANUAL DE INSTRUÇÕES ·MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ·INSTRUCTIEHANDLEIDING·
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS ·РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ·INSTRUKCJA OBSŁUGI
· 2 ·
REF. 60007
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO
Esta herramienta ha sido diseñada para realizar tareas de cor-
te en madera. La hoja de sierra de 165 mm de diámetro y 24
dientes hace que sea ideal para realizar cortes longitudinales
y transversales rectos en paneles y tablones de madera, así
como cortes en ángulo de hasta 45º. La profundidad de corte,
a la vez que el ángulo, también es ajustable mediante la perilla
de ajuste o bloqueo, que garantiza una profundidad máxima de
corte de 36 mm y 55mm cuando el ángulo de corte es de 45º
y 0º (90º) respectivamente. Esta sierra circular cuenta también
con un mango frontal para una mayor sujeción y agarre durante
la operación, un botón de bloqueo del gatillo para prevenir un
arranque accidental de la herramienta, y una protección de alu-
minio. Además, aparte de la hoja de corte, incluye una guía de
corte paralela y una llave Allen para una correcta extracción e
inserción de la hoja.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ATENCIÓN! Lea todas las advertencias e instrucciones.
No hacer caso de las advertencias e instrucciones incluidas en
este manual podría tener como resultado descargas eléctricas,
fuego y/o heridas graves.
Compruebe que no hay piezas rotas, interruptores daña-
dos ni cualquier otro defecto que pueda afectar el funcio-
namiento del producto.
Antes de conectar accesorios a la herramienta, desconec-
te la batería a o ponga el seguro en modo de bloqueo.
Mantenga la herramienta y su empuñadura seca, limpia y
sin restos de aceite o grasa.
Lleve siempre protección visual y respiratoria.
Evite que la herramienta se encienda accidentalmente.
Asegúrese que el seguro bloquea la herramienta antes de
insertar la batería.
Advertencia: Mantenga las manos lejos de la zona de cor-
te y de la hoja. NUNCA ponga las manos detrás de la hoja
puesto que el contragolpe podría llevar la hoja hacia atrás
por encima de su mano. Mantenga el cuerpo posicionado a
uno de los lados de la herramienta.
1. Antes de cada uso, compruebe que el protector inferior se
encuentra bien cerrado.
2. Si la sierra cae accidentalmente es posible que el protec-
tor se doble. Levante el protector mediante la palanca y
asegúrese que se puede mover libremente y que no toca
la hoja.
Nota: No use la sierra si el protector no se mueve y cierra
libremente.
3. Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza que
desee cortar. Mientras corta, se debería asomar menos
de un diente completo por debajo de la pieza que se esté
cortando.
4. Nunca sostenga la pieza que se esté cortando con las ma-
nos o con las piernas. Es muy importe asegurar la pieza a
una supercie estable.
5. Sostenga la herramienta por la empuñadura aislada eléc-
tricamente cuando pueda producirse un contacto acciden-
tal con un cable. El contacto con un cable podría producir
una descarga en las partes no aisladas de la herramienta
y causar heridas al operario.
6. Mantenga su segunda mano en el mango frontal, no cerca
de la hoja. No intente retirar material de corte cuando la
hoja aún se encuentre en movimiento.
7. Si se dobla la hoja, suelte el gatillo inmediatamente y sos-
tenga la sierra rmemente en el material que este cortando
hasta que la hoja haya parado de girar. NUNCA retire la
sierra de la pieza de trabajo o mueva la sierra hacia atrás
mientras la hoja se encuentre en movimiento. Podría pro-
vocar un contragolpe.
8. Use una guía de corte cuando corte a favor de la veta de
la madera.
9. Evite cortar clavos. Inspeccione el material a cortar y retire
los clavos antes de cortar.
10. No encienda la sierra mientras la transporta.
11. Antes de cortar, asegúrese que los bloqueadores de pro-
fundidad y ángulo de corte están bien jados.
12. No use hojas que estén dañadas o desgastadas. El uso
de hojas en mal estado puede provocar un contragolpe
de la herramienta.
ADVERTENCIAS SOBRE EL CONTRAGOLPE
1. El contragolpe es una reacción repentina debido a que la
hoja de la sierra está presionada, se atasca o está mal
alineada, lo cual causa que la sierra se levante descontro-
ladamente y vaya hacia atrás, hacia el operario.
2. Si la hoja está torcida o no está bien alineada, los dien-
tes de la parte posterior de la hoja se pueden clavar en
la madera y provocar que la hoja salga proyectada hacia
el operario.
3. Para evitar el contragolpe, mantenga un agarre rme con
las dos manos y coloque los brazos de tal forma que pue-
dan resistir el contragolpe.
4. Antes de cortar, inspeccione la pieza de trabajo para ase-
gurarse que no hay nudos ni clavos. Nunca corte un nudo
o un clavo.
5. Cuando tenga que cortar paneles de grandes dimensio-
nes, para evitar el contragolpe, ponga soportes en ambos
lados de la línea de corte y cerca de los extremos de los
paneles.
6. Después de un contragolpe, cuando vuelva a encender la
herramienta, centre la hoja en el corte y asegúrese que los
dientes no están clavados en la madera.
MONTAJE
Cambio de la hoja
1. Ponga la sierra en el extremo
de una supercie plana.
2. Apriete el bloqueador del eje.
3. Aoje el tornillo de la hoja con la llave hexagonal propor-
cionada con la herramienta.
4. Retire el tornillo y las arandelas.
5. Levante el protector inferior mediante la palanca y retire
la hoja.
6. Limpie los bordes de la hoja y póngala en el eje. Asegúre-
se que la dirección de la echa de la hoja es la misma que
la dirección de la echa del protector.
· 3 ·
REF. 60007
7. Ponga las arandelas y enrosque el tornillo. Asegúrese que
la hoja puede rodar libremente.
Ajuste de la profundidad de corte
1. Aoje el bloqueador de profundidad de corte.
2. Mantenga la base de la herramienta ja contra la super-
cie de trabajo y levante/baje el cuerpo de la herramienta
hasta que la hoja se encuentre en la profundidad correcta.
3. Apriete el bloqueador de profundidad para que la profun-
didad quede jada.
Nota: Para un corte óptimo, la hoja no debería sobresalir más de
3mm por debajo de la pieza de trabajo.
Ajuste del ángulo de corte
1. Aoje el bloqueador de ángulo de corte.
2. Ajuste el ángulo entre 0º y 45º.
3. Apriete el bloqueador de ángulo de corte.
Ajuste de corte paralelo
1. Aoje el tornillo de bloqueo de la guía.
2. Ponga la guía de corte a través de las ranuras de la base
y ajuste la anchura deseada.
3. Apriete el tornillo de bloqueo de la guía. Asegúrese que el
borde de la guía reposa totalmente a lo largo de la madera.
FUNCIONAMIENTO
Encendido/Apagado
1. Presione el bloqueador hacia
alguno de los dos lados.
2. Presione el gatillo.
3. Para apagar, deje de presio-
nar el gatillo.
Corte
1. Cuando quiera empezar a cortar, con una mano coja la
empuñadura de la sierra y con la otra el mango frontal.
2. Nunca fuerce la sierra, mantenga una presión suave y
constante.
3. Después de realizar el corte, espere a que la hoja se haya
parado por completo.
4. Si se interrumpe el proceso de cortado, asegúrese que la
hoja gira a la máxima velocidad antes de seguir cortando.
Corte de bolsillo
1. Ajuste la profundidad de corte.
2. Eleve el protector inferior.
3. Cuando la hoja se encuentre justo por encima del material
que desea cortar, encienda la sierra.
4. Usando la parte frontal de la base como punto de apoyo,
vaya bajando la hoja gradualmente hacia el material que
desee cortar.
5. Suelte el protector inferior cuando la hoja empiece a cortar
el material.
6. Cuando la base esté completamente apoyada a la super-
cie de la pieza que se está cortando, siga cortando hacia
adelante para nalizar el corte.
7. Espere a que la hoja se haya detenido completamente an-
tes de sacarla del corte.
8. Nunca mueva la sierra hacia atrás ya que la hoja saltaría y
podría provocar un contragolpe.
Corte de piezas grandes
1. Piezas grandes requieren un
soporte especial para prevenir
que se doblen. Si intenta cor-
tarlas sin un soporte, la hoja
puede atascarse y provocar un
contragolpe.
2. Ponga soportes a ambos lados de la línea de corte.
3. Asegúrese que la profundidad de corte es la adecuada y
que no cortará sin querer la mesa de trabajo.
MANTENIMIENTO
Asegúrese siempre que la herramienta está apagada y la bate-
ría desconectada antes de inspeccionar la herramienta o rea-
lizar el mantenimiento. Limpie regularmente los conductos de
ventilación con aire comprimido. No intente limpiarlos introdu-
ciendo objetos puntiagudos a través de los oricios.
Mantenga las herramientas cortantes siempre aladas y lim-
pias. Las herramientas con las hojas bien aladas son menos
propensas a atascarse.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC-20V
Diámetro de la hoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165mm
Diámetro interior de la hoja . . . . . . . . . . . . . . . 20mm
Velocidad sin carga . . . . . . . . . . . . . . . . . 4300 RPM
Profundidad de corte máxima . . . . . 90º: 55mm / 45º: 36mm
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,2kg
NÚM. DESCRIPCIÓN
1 Palanca del protector inferior
2 Base
3Tornillo de jación de la hoja
4 Protector inferior
5 Marcas de posición
6 Bloqueador de ángulo de corte
7 Mango frontal
8 Gatillo
9 Botón bloqueador
10 Botón para extracción de la batería
11 Bloqueador de profundidad de corte
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
· 4 ·
REF. 60007
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA BATE-
RÍA Y CARGADOR
No intente abrir o desmontar la batería o cargador
bajo ningún concepto.
No exponga la batería o cargador al agua o la
lluvia.
Mantenga la batería fuera del alcance de otros ob-
jetos metálicos cuando no esté en uso.
Evite el contacto si la batería emana cualquier lí-
quido y ventile el área de trabajo si emite cualquier
tipo de vapor.
No use el cable para transportar el cargador o
para desconectarlo de la corriente.
Nunca use un cargador dañado.
Proceso de carga
Cargue la batería a temperaturas ambiente entre
10°C y 40°C.
No cargue la batería dentro de una caja o conte-
nedor. Coloque la batería en un lugar con buena
ventilación durante la carga.
No sobrecargue la batería. Desconecte el carga-
dor de la corriente una vez la batería esté comple-
tamente cargada.
Almacenamiento
Extraiga la batería de la herramienta cuando no
vaya a ser usada durante un largo periodo de
tiempo.
No guarde la batería y cargador en lugares con
una temperatura superior a 40ºC.
Transporte y eliminación
Coloque la batería dentro del embalaje de manera
que quede ja y no pueda moverse.
No tire las herramientas eléctricas y baterías en
los residuos domésticos!
Consulte con sus autoridades locales para saber
más sobre las opciones de transporte y elimina-
ción.
MONTAJE DE LA BATERÍA
ATENCIÓN! Compruebe que la herramienta está
apagada antes de introducir o extraer la batería.
Carga de la batería
NOTA: Las baterías nuevas están parcialmente car-
gadas. Debe cargar totalmente las baterías antes de
insertarlas en la herramienta por primera vez.
1. Si la batería está vacía, la herramienta eléctrica
se apagará totalmente mediante un circuito de
protección.
2. No siga presionando el interruptor de encendido/
apagado después del cierre automático de la he-
rramienta.
Instalación de la batería
1. Alinee las costillas realzadas de la batería con la
base de la herramienta.
2. Deslice la batería dentro
de la herramienta.
3. Compruebe que los pestillos en ambos lados de
la batería queden conectados a la herramienta de
forma segura.
Extracción de la batería
1. Presione el botón de
extracción de la batería.
2. Saque la batería de la
herramienta eléctrica tirando
de ella hacia delante sin ejercer
apenas fuerza.
CARGA DE LA BATERÍA CON EL CARGADOR
1. Conecte el cargador a la toma de corriente.
2. Inserte la batería en las ranuras del cargador has-
ta que los pestillos en ambos lados de la batería
queden conectados de forma segura.
3. Una vez conectada, las luces LED del cargador se
encenderán para indicar el estado de carga de la
batería.
Las luces LED pueden indicar 5 estados de carga di-
ferentes:
NOTA! Si las luces LED indican que la batería es
defectuosa, intente extraer e insertar de nuevo la bate-
ría en el cargador, realizando lo mismo con una batería
nueva. Si el mismo estado de carga se mantiene, es
posible que el producto defectuoso sea el cargador y
no la batería.
4. Saque la batería del cargador tirando de ella sin
ejercer apenas fuerza.
5. Desconecte el cargador de la toma de corriente.
INDICADOR DE CARGA DE LA BATERÍA
NOTA! Presione el botón del indicador de carga de la
batería para comprobar su estado de carga. Si todas
las luces LED están encendidas, la batería está total-
mente cargada.
Luz roja ja El cargardor está
conectado
Luz roja ja + luz
verde intermi-
tente
La batería se está
cargando
Luz roja ja + luz
verde ja
La batería está
completamente
cargada
Luz roja intermi-
tente La batería está
demasiado caliente
Luz roja y verde
parpadeando
alternativamente
La batería es
defectuosa
· 5 ·
REF. 60007
INSTRUCTION MANUAL
EN
PRODUCT’S PRESENTATION
This tool has been designed to perform wood cutting tasks. The
saw of blade of 165mm in diameter and 24 teeth makes it ideal
for carry out straight longitudinal and transverse cuts in wood
panels and panels, as well as angle cuts of up to 45º. The cutting
depth, like the angle, is also adjustable by means of the ad-
justment or locking knob, which guarantees a maximum cutting
depth of cut of 36 mm and 55 mm when the cutting angle is set
to 45º and 0º (90º) respectively. This circular saw also features
a front handle for an improved grip while in use, a trigger lock-
o button to prevent an accidental starting of the tool, and an
aluminum guard. Moreover, apart from the blade, it includes a
parallel guide and an Allen key for a proper insertion removal
and of the blade.
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions listed below may
result in electric shock, re and/or serious injury.
Check for breakage of parts, damage to switches and any
other conditions that may aect its operation.
Before connecting accessories to the tool, disconnect bat-
tery pack or place the switch in the locked position.
Keep the tool and its handle dry, clean and free from oil
and grease.
Always wear eye and respiratory protection.
Avoid accidental starting. Be sure switch is in the locked or
o position before inserting battery pack.
Warning: Keep hands away from the cutting area and blade.
NEVER place your hands behind the saw blade since kic-
kback could cause the saw to jump backwards over your
hand. Keep your body positioned to either side of the saw
blade.
1. Check the lower guard for proper closing before each use.
2. If the saw is accidentally dropped, the lower guard may be
bent. Raise the lower guard with the lower guard lever and
make sure it can move freely and does not touch the blade.
Note: Do not operate the saw if the lower guard does not
move and close freely.
3. Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece.
Less than a full tooth of the blade teeth should be visible
below the workpiece.
4. Never hold piece being cut in your hands or across your
leg. It is very important to secure the workpiece to a stable
platform.
5. Hold tool by insulated gripping surfaces when performing
an operation where the cutting tool may contact hidden wi-
ring or its own cord. Contact with a “live” wire will make ex-
posed metal parts of the tool “live” and shock the operator.
6. Keep your second hand on the front handle, not close to
the blade. Do not attempt to remove the cutting material
when the blade is still moving.
7. If the blade is bent, please release the trigger immedia-
tely and hold the saw rmly in the material until the blade
comes to a complete stop. NEVER attempt to remove the
saw from the work or pull the saw backward while the bla-
de is in motion. Kickback might happen.
8. Use a rip fence when ripping.
9. Avoid cutting nails. Inspect the material that is being cut to
see if there are nails in it and remove before cutting.
10. Do not run the saw while carrying it at your side.
11. Make sure the depth and angle locking levers are tight and
secure before making a cut.
12. Do not use damaged or dull blades. Using dull blades may
cause kickback.
KICKBACK WARNING
1. Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or mi-
saligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift up
and out of the workpiece toward the operator.
2. If the blade is twisted or misaligned in the cut, the teeth
at the back edge of the blade can dig into the top surfa-
ce of the wood, which may cause the blade to jump back
towards the operator.
3. Maintain a rm grip with both hands on the saw and posi-
tion your arms to resist kickback forces.
4. Before cutting, inspect the workpiece for knows or nails.
Never cut a knot or a nail.
5. When cutting large panels, to avoid kickback, support must
be placed under the panel on both sides, near the line of
cut and near the edge of the panel.
6. After a kickback, when restarting a saw in the workpiece,
center the saw blade in the kerf and check that saw teeth
are not engaged into the wood.
ASSEMBLY
Changing the Blade
1. Place the saw on a side of a at surface.
2. Depress the spindle lock button.
3. Loosen the blade clamping screw using the hex key pro-
vided.
4. Remove the blade clamping screw, outer ange, and was-
her.
5. Lift the lower guard by using the lower guard lever and
remove the blade.
6. Clean the saw blade anges, and then mount the new saw
blade onto the spindle. Make sure the saw teeth and arrow
on the blade is to the same direction as the arrow on the
lower guard.
7. Reinstall the outer ange, washer and tighten the blade
clamp screw. Make sure the saw blade can run freely by
turning the blade by hand.
· 6 ·
REF. 60007
Cut depth adjustment
1. Loosen the cutting depth-locking lever.
2. Hold the base plate at against the body of the work piece
and raise or lower the body of the saw until the blade is at
the right depth.
3. Tighten the depth-locking lever to x the depth.
Note: For an optimal quality cut, the saw blade should not ex-
tend more than 3 mm below the workpiece.
Cut angle adjustment
1. Loosen the angle-locking knob.
2. Adjust the shoe to the desired angle between 0º and 45º.
3. Tighten the angle-locking knob.
Parallel cut adjustment
1. Loosen the edge guide locking screw.
2. Slide the parallel guide through the slots in the shoe and
adjust to the desired width.
3. Tighten the lock screw to secure it in the position. Ensure
that the edge guide rests against the entire length of the
wood.
OPERATION
Turning On/O
1. Push the safety lock to either side of the tool.
2. Depress the trigger switch.
3. To stop: release the trigger switch to turn the tool o.
General Cut
1. When starting, always hold the saw handle with one hand
and the front handle with the other hand.
2. Never force the saw, maintain a light and continuous pres-
sure.
3. After completing the cut, allow the saw to come to a com-
plete stop.
4. If the cutting is interrupted, resume the cut by allowing the
blade to reach full speed and then reenter the cut slowly.
Pocket Cut
1. Set the depth adjustment based on the thickness of the line
drawing for the cut.
2. Raise the lower guard by using the lower guide lever.
3. With the blade is barely above the material to be cut, start
the saw and allow the blade to attain full speed.
4. Using the front end of the shoe as a pivot point, lower the
blade gradually onto the material which being cut.
5. Release the lower guard when the blade starts to cutting.
6. When the shoe is resting at on the surface being cut, pro-
ceed cutting in a forward direction to the end of the cut.
7. Allow the blade to come to a full stop before removing it
from the cut.
8. Never pull the saw backward since the blade will climb out
of the cut, as a result, kickback may occur.
Cutting Large Sheets
1. Large sheet or boards require support to prevent from
bending or sags. If you attempt to cut without leveling and
supporting the work piece properly, the blade will tend to
bind or result in kickback.
2. Support the panel or board close to the cut.
3. Be sure to set the blade adjustment so that you can cut
through the material without cutting into the table or wor-
kbench.
MANTENANCE
Always be sure that the tool is switched o and the battery pack
is removed from the tool before attempting to perform inspection
or maintenance.
Regularly clean the tool’s air vents with compressed dry air. Do
not attempt to clean by inserting pointed objects through ope-
nings.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools
with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier
to control.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC-20V
Blade Diameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165mm
Arbor size . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20mm
No-load Speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4300 RPM
Maximum cutting depth . . . . . . . . 90º: 55mm / 45º: 36mm
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,20kg
NUM. DESCRIPTION
1 Lever for lower guard
2 Shoe
3 Blade clamping screw
4 Lower guard
5 Kerf indicator
6 Angle locking knob
7 Front handle
8 Trigger Switch
9Trigger Switch lock-o button
10 Battery release button
11 Cutting depth-locking lever
PARTS LIST
· 7 ·
REF. 60007
SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE BATTERY AND
CHARGER
Never attempt to open or disassemble for any re-
ason.
Do not expose the battery and/or charger to water
or rain
Keep the battery away from other metal objects
while not in use.
Avoid contact if the battery ejects any liquid and
ventilate the working area if it emits any kind of
vapors.
Do not use the cord to carry the charger or to
unplug it from power supply.
Do not use a charger with a damaged cord.
Charging
Charge only at ambient temperatures between 10
°C and 40 °C
Do not charge inside a box or container of any
kind. The battery must be placed in a well-ventila-
ted area during charging.
Do not overcharge the battery. Once the battery
is fully charged, disconnect the charger from the
power.
Storage
If the appliance is to be stored unused for a long
period, the batteries should be removed from the
tool.
Do not store in locations where the temperature
may exceed 40 °C.
Transport and disposal
Place the battery inside the package in a way it
remains xed in the same position and it cannot
move.
Do not dispose the power tools and batteries into
household waste!
Consult your local authorities concerning the
transport and disposal options.
ASSEMBLY OF THE BATTERY
CAUTION! Make sure the power tool is turned o
before inserting or removing the battery pack.
Battery charging
NOTE: Before the rst use, newly purchase battery
packs are not fully charged, and must be charged be-
fore inserting them to the cordless tool.
1. If the Lithium-Ion battery is empty, the power tool
automatically switches o by means of a protecti-
ve circuit.
2. Do not continue to press the On/O button after
the automatic shutdown of the power tool.
Installing the battery
1. Align the raised ribs on the battery pack with the
slots at the bottom of the power tool.
2. Slide the battery pack
into the tool.
3. Make sure the latches on each side of the battery
pack snap in place and securely attach to the tool.
Removing the battery
1. Press the battery
release button.
2. Pull the battery pack out
towards the rear of the power
tool without making any force.
CHARGING WITH DIAGNOSTIC CHARGER
1. Connect the battery charger into the AC power su-
pply.
2. Slide the raised ribs on the battery pack into the
slots on the charger until the latches on each side
of the battery pack snap in place.
3. Once the battery is properly attached, the LED’s
on the charger will light up indicating the charging
status.
There are 5 dierent color combinations possible:
NOTE! In case of “defective” status, try removing
and inserting the battery again into the charger, and do
the same with another new battery. If the same status
remains, it may be the case that the defective item is
the charger and not the battery.
4. Press the latches on each side of the battery pack
and slide it o from the charger to remove it.
5. Disconnect the charger from the power supply.
BATTERY POWER INDICATOR
NOTE! You can press the power indicator button to
check the battery status. If all lights are ON, battery
pack is fully charged.
Steady red light Charger is plugged
in
Steady red light
+ ashing green
light Battery is charging
Steady red light
+ steady green
light
Battery is fully
charged
Flashing red light Battery pack is
too hot
Red and green
light ashing
alternatively
Battery pack is
defective
· 8 ·
REF. 60007
GUIDE D’UTILISATION
FR
DESCRIPTION DU PRODUIT
Cet outil est conçu pour scier du bois. La scie circulaire d’un diamè-
tre de 165 mm avec 24 dents est idéale pour les coupes longitudi-
nales/transversales droites, ainsi que pour le sciage de planches et
panneaux de bois à un angle allant jusqu’à 45°.
La profondeur et l’angle de coupe sont ajustés par des mécanismes
ou des poignées appropriés, orant une profondeur de coupe maxi-
male de 36 mm et 55 mm pour un angle de coupe de 45º et 0º (90º),
respectivement. Pour une meilleure adhérence pendant le travail,
cette scie est également munie d’une poignée avant, d’un bouton
de verrouillage du déclencheur pour éviter un démarrage accidentel
de l’outil et d’un boîtier en aluminium.
De plus, un guide parallèle et une clé hexagonale sont fournis pour
une installation et un retrait corrects du disque.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT ! Lisez tous les avertissements et les con-
signes de sécurité. Dans le cas contraire, vous risquez un choc
électrique, un incendie et / ou des blessures graves.
Vériez que les pièces ne sont pas cassées, que les inte-
rrupteurs ne sont pas endommagés et qu’il n’y a pas d’autres
conditions pouvant aecter le travail.
Avant de connecter les accessoires à l’outil, débranchez la
batterie ou placez le commutateur en position verrouillée.
Stockez l’outil et sa poignée dans un endroit sec et propre.
L’outil ne doit pas entrer en contact avec de l’huile ou de la
graisse.
Assurez-vous de porter des lunettes de sécurité et un res-
pirateur.
Évitez les démarrages accidentels. Avant d’installer la bat-
terie, vériez que l’interrupteur est verrouillé ou déconnecté.
Avertissement : Gardez vos mains éloignées de la zone de
coupe et du disque coupant. Ne mettez JAMAIS vos mains sur
le disque coupant, car le recul peut provoquer un rebond de la
scie à travers la main. Positionnez votre torse sur le côté du
disque coupant.
1. Chaque fois avant de procéder au travail, vériez que le pro-
tège-disque inférieur est bien fermé.
2. Si la scie tombe accidentellement, le protège-disque inférieur
peut se plier. Soulevez le protège-disque inférieur avec le le-
vier et vériez qu’il peut se déplacer librement et ne touche
pas le disque coupant.
Remarque : N’utilisez pas la scie si le protège-disque infé-
rieur se déplace et se ferme dicilement.
3. Réglez la profondeur de coupe en fonction de l’épaisseur de
la pièce à travailler. Une partie de la dent du disque doit être
visible sous la pièce.
4. Ne tenez pas la partie à couper avec les mains et ne la serrez
pas avec les jambes. Il est important de xer la pièce à travai-
ller sur une plate-forme stable.
5. Lorsque vous travaillez avec l’outil, lorsque le contact avec le
câblage ou le cordon du produit n’est pas exclu, tenez l’outil
par des surfaces isolées. Le contact avec un l sous tension
provoquera la mise sous tension des parties métalliques ex-
posées de l’outil, ce qui provoquera un choc électrique pour
l’opérateur.
6. Tenez votre autre main sur la poignée avant, pas près du dis-
que. N’essayez pas de retirer du matériel lorsque le disque
tourne encore.
7. En cas de grippage du disque, relâchez immédiatement le
déclencheur et maintenez la scie fermement dans le matériau
jusqu’à ce que le disque s’arrête complètement. N’essayez
JAMAIS de retirer la scie du lieu de travail ou de la tirer si le
disque tourne encore. Cela peut provoquer un recul.
8. Lorsque vous sciez le long des bres, utilisez une barre de
guidage.
9. Évitez les clous. Inspectez le matériau à scier pour évaluer
visuellement la présence de clous et les retirer avant le trai-
tement.
10. Ne branchez pas la scie quand elle est sur le côté.
11. Avant de procéder au travail, vériez que les leviers de serra-
ge de profondeur et d’angle de coupe sont correctement xés.
12. N’installez pas de disques endommagés ou émoussés et ne
les utilisez pas au cours des travaux. Le travail avec des dis-
ques émoussés peut provoquer un recul.
AVERTISSEMENT RELATIF AU RECUL
1. Le recul est une réaction spontanée à un disque de scie
pincée, bloquée ou déplacé, à la suite de laquelle un outil
incontrôlé s’élève au-dessus de la pièce à travailler dans la
direction de l’opérateur.
2. Lorsque le disque coupant est plié ou déplacé dans la coupe,
les dents du bord arrière peuvent s’enfoncer dans la surface
supérieure du bois, ce qui n’exclut pas le rebond du disque en
arrière dans la direction de l’opérateur.
3. Tenez la poignée de la scie avec deux mains en les position-
nant de manière à éviter tout rebond.
4. Avant procéder au travail, vériez qu’il n’y a pas de nœuds ni
clous dans la pièce à travailler. Ne coupez jamais les nœuds
ou les clous.
5. Lors de la découpe de grands panneaux, il faut installer des
supports des deux côtés sous le panneau, l’un près de la lig-
ne de coupe et l’autre près du bord du panneau, an d’éviter
tout recul.
6. Après le recul, lorsque la scie est à nouveau allumée dans
la pièce à travailler, centrez le disque coupant dans la coupe
et vériez que les dents du disque coupant n’entrent pas en
contact avec le bois.
ASSEMBLAGE
Remplacement du disque
1. Placez la scie sur le côté sur une
surface plane.
2. Appuyez sur le bouton de verroui-
llage de rotation de la broche.
3. Avec la clé hexaédrique fournie, desserrez la vis de serrage
du disque.
4. Dévissez cette vis, retirez la bride extérieure avec la rondelle.
5. Avec le levier, soulevez le protège-disque inférieur et retirez
le disque.
6. Nettoyez les brides du disque, puis installez un nouveau dis-
que sur la broche. Vériez que le sens des dents et de la
èche sur le disque correspondent à la èche sur le protè-
ge-disque inférieur.
7. Réinstallez la bride, la rondelle et serrez la vis de serrage du
disque. Vériez que le disque coupant tourne librement à la
main.
· 9 ·
REF. 60007
Réglage de la profondeur de coupe
1. Desserrez le levier de serrage de profondeur de coupe.
2. Serrez la plaque d’appui contre le corps de la pièce à traiter
et soulevez ou abaissez le corps de la scie jusqu’à ce que le
disque atteigne la profondeur souhaitée.
3. Serrez le levier de serrage de profondeur de coupe pour xer
la valeur souhaitée.
Remarque : Pour obtenir une qualité de coupe optimale, le disque
coupant ne doit pas dépasser de plus de 3 mm de la pièce à tra-
vailler.
Réglage de l’angle de coupe
1. Desserrez la poignée de blocage d’angle de coupe.
2. Réglez le patin entre 0º et 45º.
3. Serrez la poignée de blocage d’angle de coupe.
Réglage de la coupe parallèle
1. Desserrez la vis d’arrêt du guide latéral.
2. Faites glisser le guide de coupe parallèle par les rainures du
patin et réglez-le à la largeur requise.
3. Serrez le boulon de serrage pour xer en position requise. -
riez que le guide latéral repose sur toute la longueur du bois.
UTILISATION
Branchement/débranchement
1. Appuyez sur le fusible situé sur le côté de l’outil.
2. Appuyez sur le déclencheur.
3. Pour arrêter: relâchez le déclencheur pour débrancher l’outil.
Coupe standard
1. Lors du démarrage, tenez toujours la poignée de la scie d’une
main et la poignée avant - de l’autre.
2. N’appliquez jamais de pression excessive sur la scie, mainte-
nez une pression légère et constante.
3. Une fois le travail terminé, attendez que le disque s’arrête
complètement.
4. Si la coupe est interrompue, reprenez les procédures une fois
que le disque a atteint sa vitesse maximale, puis continuez à
couper lentement.
Rainurage
1. Dénissez la profondeur en fonction de l’épaisseur du trait
pour la rainure.
2. Soulevez la protection inférieure à l’aide du levier.
3. Le disque étant un peu plus haute que le matériau à traiter,
branchez la scie et laissez le disque atteindre sa vitesse maxi-
male.
4. En utilisant l’extrémité avant du patin comme point de pivote-
ment, abaissez progressivement le disque dans le matériau
à traiter.
5. Abaissez la protection inférieure lorsque le disque commence
à couper du matériau.
6. Lorsque le patin repose à plat sur la surface à traiter, conti-
nuez à couper en avant jusqu’à la n de la coupe.
7. Avant de soulever le disque, attendez qu’il soit complètement
arrêté.
8. Ne tirez jamais la scie vers l’arrière, car le disque sortira de la
rainure, ce qui pourrait provoquer un recul.
Coupe de grandes feuilles
1. Les grandes feuilles ou planches nécessitent un soutien pour
éviter de se plier ou de s’aaisser. Le sciage sans alignement
et soutien appropriés peut provoquer le grippage ou le recul.
2. Placez le support sous le panneau ou la planche plus près de
la coupe.
3. Veillez à ajuster le disque de sorte qu’il ne touche pas ou ne
coupe pas la table ou l’établi lors de la coupe de matériau.
ENTRETIEN
Avant de vérier ou d’entretenir l’outil, assurez-vous qu’il est hors
tension et que la batterie est déconnectée.
Nettoyez régulièrement les orices de ventilation avec de l’air com-
primé sec. Le nettoyage des orices de ventilation avec des objets
tranchants n’est pas autorisé.
Les outils de coupe doivent être tranchants et propres. Les outils
bien entretenus avec des arêtes tranchantes sont moins suscepti-
bles d’être coincés et sont plus faciles à manipuler.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 V de courant continu
Diamètre de disque coupant . . . . . . . . . . . . . . . . 165mm
Taille de l’axe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20mm
Nombre de tours au ralenti . . . . . . . . . . . . . . 4300 tr/min
Profondeur de coupe maximale . . . . . 90º: 55mm / 45º: 36mm
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,2 kg
DESCRIPTION
1 Levier pour protège-disque inférieur
2 Patin
3 Vis de serrage du disque
4 Protège-disque inférieur
5 Indicateur de coupe
6 Poignée de blocage d’angle de coupe
7 Poignée avant
8 Déclencheur
9 Bouton de blocage du déclencheur
10 Bouton pour retirer la batterie
11 Levier de serrage de profondeur de
coupe
LISTE DES PIÈCES
· 10 ·
REF. 60007
CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DE L’UTILISATION
DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR
N’essayez en aucun cas d’ouvrir ou de démonter la
batterie et l’appareil.
Évitez de mettre la batterie et/ou le chargeur sous
l’eau ou sous la pluie.
La batterie qui n’est pas utilisée actuellement doit
être éloignée des objets métalliques.
Évitez tout contact avec les liquides sortant de la
batterie. Lorsque les vapeurs sortent de la batterie,
assurez une ventilation du local de travail.
N’utilisez pas le l pour transporter le chargeur et ne
le tirez pas pour le débrancher de l’alimentation.
N’utilisez pas le chargeur avec un l endommagé.
Chargement
Chargez l’appareil à des températures de l’air com-
prises entre 10 °C et 40 °C.
Ne chargez pas à l’intérieur de la boîte ou du réci-
pient. Lors du chargement, la batterie doit se trou-
ver dans un endroit bien ventilé.
Ne rechargez pas la batterie. Une fois la batterie
complètement chargée, débranchez le chargeur.
Stockage
Si l’appareil doit rester longtemps inutilisé, il faut
retirer les batteries.
Ne stockez pas l’appareil dans des endroits où la
température de l’air peut dépasser 40 °C.
Transport et élimination
L’emballage de la batterie doit assurer sa xation en
position immobile.
Ne jetez pas les outils électriques et les batteries
avec les ordures ménagères !
Contactez les autorités locales pour obtenir des in-
formations sur l’expédition et l’élimination.
MONTAGE DE LA BATTERIE
ATTENTION ! Assurez-vous que l’outil électrique
est hors tension avant d’insérer ou de retirer la batterie.
Chargement de la batterie
REMARQUE : Avant la première utilisation, les nouvelles
batteries ne sont pas complètement chargées et doivent
être chargées avant d’être installées dans l’outil sans l.
1. Si la batterie lithium-ion est complètement déchar-
gée, l’outil électrique est automatiquement mis hors
tension à l’aide d’un circuit de protection.
2. Après le débranchement automatique de l’outil
électrique, n’appuyez pas sur le bouton marche/
arrêt.
Installation de la batterie
1. Alignez les nervures de la batterie avec les rainures
situées au bas de l’outil électrique.
2. Insérez la batterie
dans l’outil.
3. Vériez que les loquets situés de chaque côté de la
batterie sont engagés et qu’ils ont assuré une bon-
ne xation dans l’outil.
Retrait de la batterie
1. Appuyez sur le bouton
d’éjection de la batterie.
2. Retirez la batterie en la tirant
vers l’arrière de l’outil électrique
et sans appliquer de force.
CHARGEMENT AVEC LE CHARGEUR DE DIAGNOS-
TIC
1. Connectez le chargeur à une source de courant
alternatif.
2. Alignez les nervures de la batterie avec les fentes
du chargeur jusqu’à ce que les loquets s’enclen-
chent sur les deux côtés de la batterie.
3. Après l’installation de la batterie, les diodes LED
indiquant l’état de charge, s’allumeront sur le char-
geur.
Il y a 5 diérentes combinaisons d’achage possibles :
REMARQUE ! Lorsque l’état de dysfonctionnement
de la batterie est aché, essayez de retirer la batterie
du chargeur, puis installer une nouvelle batterie dans
l’appareil. Si l’état de dysfonctionnement persiste, cela
peut indiquer que c’est le chargeur qui est défectueux,
pas la batterie.
4. Appuyez sur les loquets situés de deux côtés de la
batterie et retirez-la du chargeur.
5. Débranchez le chargeur.
INDICATEUR DE CHARGE DE BATTERIE
REMARQUE! Vous pouvez utiliser le bouton d’indicateur
d’alimentation pour vérier l’état de la batterie. Si toutes
les diodes s’allument lorsque vous appuyez, cela signie
que la batterie est complètement chargée.
Couleur rouge,
continue Le chargeur est
connecté
Couleur rouge,
continue + couleur
verte, clignotante
La batterie est en
charge
Couleur rouge,
continue + couleur
verte, continue
La batterie est com-
plètement chargée
Couleur rouge,
clignotante Température excessi-
ve de la batterie
Couleurs rouge et
verte,clignotant en
alternance
Dysfonctionnement
de la batterie
· 11 ·
REF. 60007
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
BESCHREIBUNG DES PRODUKTS
Dieses Werkzeug ist für das Sägen von Holz vorgesehen. Die Säge-
maschine mit einem Durchmesser von 165mm und mit 24 Zähnen ist
sowohl für gerade Längs-/Querschnitte als auch fürs Sägen von Holz-
brettern und -platten unter einem Winkel von bis zu 45º ideal geeignet.
Die Schnitttiefe und der Schnittwinkel werden durch entsprechende
Mechanismen oder Handgrie angepasst, wodurch eine maximale
Schnitttiefe von 36 mm und 55 mm für einen Schnittwinkel von 45º
bzw. 0º (90º) entsprechend erreicht wird. Diese Sägemaschine ist für
den besseren Gri während der Arbeit auch mit einem vorderen Gri,
einem Abzugshalteknopf für die Vorbeugung eines unbeabsichtigten
Startens des Werkzeugs und mit einem Aluminiumgehäuse versorgt.
Zusätzlich sind eine Parallelführung und ein Sechskantschlüssel für
die korrekte Montage und Demontage der Scheibe im Lieferumfang
enthalten.
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG! Lesen Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise durch.
Andernfalls kann es zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren
Verletzungen kommen.
Überprüfen Sie, ob Teile oder Schalter beschädigt sind, oder
andere Bedingungen bestehen, die den Betrieb beeinträchtigen
könnten.
Vor dem Anschließen des Zubehörs an das Werkzeug trennen
Sie den Akku ab oder bringen Sie den Schalter in die Sperrs-
telle.
Halten Sie das Werkzeug und seinen Handgri trocken und
sauber. Das Werkzeug darf nicht mit Öl und Fett in Berührung
kommen.
Verwenden Sie eine Schutzbrille und ein Atemschutzgerät
unbedingt.
Lassen Sie keinen zufälligen Start zu. Vor der Einstellung der
Akku-Unit überprüfen Sie, dass der Schalter verriegelt oder
ausgeschaltet ist.
Warnung: Halten Sie die Hände von der Schnittzone und dem
Schneidrad fern. Legen Sie die Hände NIE hinter das Schneidrad,
da der Rückstoß das Abprallen der Säge über die Hand auslösen
kann. Positionieren Sie den Körper seitlich des Schneidrads.
1. Überprüfen Sie immer vor Beginn der Arbeiten die untere Schut-
zabdeckung auf den korrekten Verschluss.
2. Beim zufälligen Sturz der Säge kann sich die untere Schutzab-
deckung verbiegen. Heben Sie die untere Schutzabdeckung mit
dem Hebel an und stellen Sie sicher, dass sie sich frei bewe-
gen kann und das Schneidrad nicht berührt. Hinweis: Arbeiten
Sie nicht mit der Säge, wenn sich die untere Schutzabdeckung
schwierig bewegt oder abschließt.
3. Passen Sie die Schnitttiefe an die Dicke des Werkstücks an.
Unter dem Werkstück sollte ein Teil des Sägeblattzahns sicht-
bar sein.
4. Halten Sie den abzuschneidenden Teil mit den Händen nicht
oder halten Sie ihn mit den Füßen nicht fest. Es ist wichtig, das
Werkstück auf einer stabilen Plattform zu befestigen.
5. Halten Sie das Werkzeug an isolierten Oberächen während
des Betriebs fest, wenn der Kontakt mit der Kabelleitung
oder Schnur des Produkts nicht ausgeschlossen ist. Bei der
Berührung des stromführenden Kabels werden oene Me-
tallteile des Werkzeugs unter Spannung gesetzt, was zum
Stromschlag des Bedieners führt.
6. Halten Sie die zweite Hand am vorderen Handgri und nicht
in der Nähe des Sägeblatts. Versuchen Sie nicht, das zu bear-
beitende Material zu entfernen, wenn sich das Sägeblatt noch
dreht.
7. Beim Festfressen des Sägeblatts lassen Sie sofort den
Abzugsstück los und halten Sie die Säge im Material fest, bis
das Sägeblatt vollständig gestoppt ist. Versuchen Sie NIE, die
Säge vom Arbeitsplatz zu entfernen oder nach hinten zu ziehen,
wenn sich das Sägeblatt noch dreht. Dies kann zum Rückstoß
führen.
8. Verwenden Sie eine Führungsleiste beim Längssägen.
9. Lassen Sie keine Nägel eindringen. Überprüfen Sie das zu sä-
gende Material, um das Vorhandensein von Nägeln visuell zu
prüfen und diese vor der Verarbeitung zu entfernen.
10. Schalten Sie die Säge nicht ein, wenn sie auf der Seite liegt.
11. Stellen Sie vor Beginn der Arbeiten sicher, dass die Spannhebel
der Schnitttiefe und des Schnittwinkels festgehalten sind.
12. Installieren Sie keine beschädigten oder stumpfen Sägeblätter
und verwenden Sie diese während des Betriebs nicht. Die Arbeit
mit stumpfen Sägeblättern kann einen Rückstoß auslösen.
WARNUNG VOR RÜCKSTOSS
1. Der Rückstoß ist eine plötzliche Reaktion auf das eingeklem-
mte, verriegelte oder versetzte Sägeblatt, wodurch das unkon-
trollierte Werkzeug oberhalb des Werkstücks in Richtung des
Bedieners angehoben wird.
2. Wenn die Schneidscheibe im Schnitt gekrümmt oder versetzt
wird, können die Zähne an der Hinterkante in die obere Holzo-
beräche eindringen, was den Abprall des Sägeblatts in Rich-
tung des Bedieners nicht ausschließt.
3. Halten Sie den Handgri an der Säge mit beiden Händen, dabei
positionieren Sie die Hände so, um den Abprall zu verhindern.
4. Überprüfen Sie vor Beginn der Arbeiten das Werkstück auf Kna-
ggen und Nägel. Schneiden Sie Knaggen oder Nägel nie.
5. Um den Rückstoß beim Schneiden von großen Platten zu ver-
meiden, muss man Stützen unter der Platte beiderseits installie-
ren, und zwar eine neben der Schnittlinie und die andere neben
der Kante der Platte.
6. Beim Wiedereinschalten der Säge nach dem Rückstoß zentrie-
ren Sie die Schneidscheibe in der Schnittfuge des Werkstücks
und stellen Sie sicher, dass die Zähne der Schneidscheibe mit
dem Holz nicht in Berührung kommen.
ZUSAMMENBAU
Wechsel des Sägeblatts
1. Legen Sie die Säge auf die Seite auf einer ebenen Fläche.
2. Drücken Sie die Spindelrotationssperrtaste.
3. Drehen Sie die Sägeblattklemmschraube ab, die mit dem
Sechskantschlüssel mitgeliefert wird.
4. Schrauben Sie diese Schraube heraus, entfernen Sie den äuße-
ren Flansch mit der Scheibe.
5. Heben Sie die untere Schutzabdeckung mit dem Hebel an und
nehmen Sie das Sägeblatt heraus.
6. Reinigen Sie die Flansche des Sägeblatts und setzen Sie dann
ein neues Sägeblatt auf die Spindel. Stellen Sie sicher, dass die
Zahn- und Pfeilrichtung auf dem Sägeblatt mit dem Pfeil auf der
unteren Schutzabdeckung übereinstimmt.
7. Setzen Sie den Flansch und die Scheibe wieder auf und ziehen
Sie die Sägeblattklemmschraube fest. Stellen Sie sicher, dass
die Schneidscheibe frei von Hand gedreht wird.
· 12 ·
REF. 60007
Einstellen der Schnitttiefe
1. Lösen Sie den Spannhebel der Schnitttiefe.
2. Drücken Sie die Grundplatte gegen den zu bearbeitenden Wer-
kstückkörper und heben oder senken Sie das Gehäuse des Sä-
geblatts, bis die Scheibe in die gewünschte Tiefe kommt.
3. Ziehen Sie den Spannhebel der Schnitttiefe fest, um den
gewünschten Wert zu xieren.
Hinweis: Um eine optimale Schnittqualität zu erzielen, soll die Schni-
ttscheibe nicht mehr als um 3 mm aus dem Werkstück herausragen.
Einstellen des Schnittwinkels
1. Drehen Sie den Handgri zur Verriegelung des Schnittwinkels
ab.
2. Stellen Sie den Schuh im Bereich von 0º-45º ein.
3. Ziehen Sie den Handgri zur Verriegelung des Schnittwinkels
an.
Einstellen des Parallelschnitts
1. Schrauben Sie die Sicherungsschraube der Kantenführung ab.
2. Verschieben Sie die Parallelschnittführung durch die Nuten am
Schuh und stellen Sie die gewünschte Breite ein.
3. Ziehen Sie die Sicherungsschraube an, um diese in der
gewünschten Position zu xieren. Überprüfen Sie, ob die Kant-
enführung über die gesamte Länge des Holzes liegt.
BETRIEB
Ein-/Ausschalten
1. Drücken Sie die Sicherungsvorrichtung an der Seite des Wer-
kzeugs.
2. Drücken Sie den Abzugsstück.
3. Zum Stoppen: lassen Sie den Abzugsstück los, um das Wer-
kzeug auszuschalten.
Standardschneiden
1. Halten Sie beim Anlauf den Sägeblatthandgri immer mit einer
Hand und den vorderen Handgri mit der anderen Hand.
2. Drücken Sie niemals auf die Säge, halten Sie ein leichtes und
konstantes Drücken aufrecht.
3. Lassen Sie sich das Sägeblatt nach Abschluss der Arbeiten
vollständig zum Stillstand kommen.
4. Bei der Unterbrechung des Scheidens setzen Sie den Vorgang
fort, nachdem die Schneidscheibe die volle Geschwindigkeit
erreicht hat, und führen Sie das Schneiden dann langsam wei-
ter durch.
Schlitzen
1. Stellen Sie die Tiefe basierend auf der Linienstärke für den
Schlitz ein.
2. Heben Sie die untere Schutzabdeckung mit dem Hebel an.
3. Da die Schneidscheibe etwa höher als das zu bearbeitende Ma-
terial liegt, schalten Sie die Säge ein und lassen Sie die Scheibe
mit der vollen Geschwindigkeit laufen.
4. Verwenden Sie das vordere Schuhende als Drehpunkt, senken
Sie die Scheibe allmählich in das zu bearbeitende Material.
5. Senken Sie die untere Schutzabdeckung ab, wenn die Sch-
neidscheibe mit dem Schneiden des Materials beginnt.
6. Wenn der Schuh auf der zu bearbeitenden Oberäche ach lie-
gt, schneiden Sie bis zum Ende des Schneidens weiter nach
vorne.
7. Vor dem Anheben der Schneidscheibe warten Sie, bis die Sch-
neidscheibe vollständig angehalten ist.
8. Ziehen Sie die Säge niemals nach hinten, da die Scheibe aus
dem Schlitz herausfällt, was zum Rückstoß führen kann.
Schneiden von großen Blättern
1. Größere Blätter oder Bretter bedürfen einer Grundplatte, um
das Biegen oder Durchhängen zu verhindern. Das Sägen ohne
angemessene Ausrichtung oder Unterstützung schließt das
Festfressen oder den Rückstoß nicht aus.
2. Stellen Sie die Grundplatte unter dem Panel oder Brett nah an
der Schnittstelle.
3. Stellen Sie die Schneidscheibe unbedingt so ein, damit sie beim
Schneiden des Materials den Tisch oder die Werkbank nicht
berührt oder gegen sie nicht stößt.
WARTUNG
Stellen Sie vor der Überprüfung oder Wartung des Werkzeuges si-
cher, dass das Werkzeug und der Akku ausgeschalten sind.
Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsönungen mit der trockenen
Druckluft. Die Reinigung der Lüftungsönungen mit scharfen Gegens-
tänden ist nicht zulässig.
Schneidwerkzeuge sollten scharf und sauber sein. Richtig gewartete
Werkzeuge mit scharfen Schneidkanten sind für das Einklemmen we-
niger anfällig und dabei leichter bedienbar.
TECHNISCHE DATEN
Spannung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 V DC
Durchmesser des Sägeblatts . . . . . . . . . . . . . . . . .165mm
Achsengröße . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20mm
Leerlaufdrehzahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4300 U/Min.
Maximale Schnitttiefe . . . . . . . . . . . . 90º: 55mm / 45º: 36mm
Gewicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,2kg
Nr. BESCHREIBUNG
1 Hebel für die untere Schutzabdeckung
2 Schuh
3 Sägeblattklemmschraube
4 Untere Schutzabdeckung
5 Schneidfuge-Anzeige
6Handgri zur Verriegelung des
Schnittwinkels
7Vorderer Handgri
8 Abzugsstück
9Taste der Abzugsverriegelung
10 Taste der Akku-Demontage
11 Spannhebel der Schnitttiefe
STÜCKLISTE DER BAUTEILE
· 13 ·
REF. 60007
ARBEITSSCHUTZVORSCHRIFTEN BEI DER ARBEIT
MIT DEM AKKUMULATOR UND DEM LADEGERÄT
Versuchen Sie unter keinen Umständen, den Akkumu-
lator und das Gerät zu önen oder zu zerlegen.
Vermeiden Sie den Kontakt des Akkumulators und/
oder des Ladegeräts mit Wasser oder Regen.
Der Akkumulator, der gerade nicht im Betrieb ist, sollte
von Metallgegenständen ferngehalten werden.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Flüssigkeiten, die aus
dem Akkumulator austreten. Wenn Dämpfe aus dem
Akkumulator austreten, sorgen Sie für Belüftung des
Arbeitsplatzes.
Verwenden Sie das Kabel nicht zum Tragen des Lade-
geräts und ziehen Sie nicht daran, um es vom Strom-
netz zu trennen.
Verwenden Sie das Ladegerät mit einem beschädig-
ten Kabel nicht.
Auaden
Laden Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 10
und 40 °C auf.
Laden Sie nicht in der Schachtel oder im Behälter auf.
Während des Ladevorgangs muss sich der Akkumula-
tor in einem gut belüfteten Raum benden.
Laden Sie den Akkumulator nicht über. Nachdem der
Akku vollständig aufgeladen ist, ziehen Sie das Lade-
gerät aus der Steckdose.
Lagerung
Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird,
sollten die Akkumulatoren entfernt werden.
Lagern Sie das Gerät nicht an Stellen, an denen die
Lufttemperatur 40 °C überschreiten kann.
Transport und Entsorgung
Die Verpackung des Akkumulators muss seine
Fixierung im stationären Zustand gewährleisten.
Die Entsorgung von elektrischen Werkzeugen und
Akkumulatoren zusammen mit dem Hausmüll ist nicht
zulässig!
Informationen zu Transport und Entsorgung können
Sie von Ihrer örtlichen Behörde erhalten.
EINBAU DES AKKUMULATORS
WARNUNG! Bevor Sie den Akkumulator einsetzen
oder entfernen, stellen Sie sicher, dass das elektrische
Werkzeug ausgeschaltet ist.
Auaden des Akkumulators
BEMERKUNG: Vor dem ersten Gebrauch sind die neuen
Akkumulatoren nicht vollständig aufgeladen und sie müs-
sen vor dem Einbau in ein kabelloses Werkzeug aufgela-
den werden.
1. Wenn der Lithium-Ionen-Akkumulator vollständig ent-
laden ist, wird das elektrische Werkzeug durch eine
Schutzschaltung automatisch ausgeschaltet.
2. Nachdem das elektrische Werkzeug automatisch aus-
geschaltet ist, drücken Sie keine Ein-/Aus-Taste.
Einbau des Akkumulators
1. Richten Sie die Rippen des Akkublocks mit den Rillen
an der Unterseite des elektrischen Werkzeugs aus.
2. Setzen Sie den Akkublock
in das Werkzeug ein.
3. Stellen Sie sicher, dass die Verriegelungen an beiden
Seiten des Akkublocks gelöst wurden und einen si-
cheren Sitz am Werkzeug gewährleistet haben.
Entfernung des Akkumulators
1. Drücken Sie die Taste zur
Entfernung des Akkumulators.
2. Entfernen Sie den Akkublock,
indem Sie ihn zur Rückseite des
elektrischen Werkzeugs ziehen,
ohne Kraft anzuwenden.
AUFLADEN UNTER VERWENDUNG DES DIAGNOSTIS-
CHEN LADEGERÄTS
1. Schließen Sie das Ladegerät an die Wechselstrom-
quelle an.
2. Richten Sie die Rippen des Akkublocks mit den Rillen
des Ladegeräts aus, bis die Riegel auf beiden Seiten
des Akkublocks einrasten.
3. Nachdem der Akkumulator in das Ladegerät einge-
setzt ist, leuchten die LEDs, um den Ladezustand
anzuzeigen.
Es gibt fünf verschiedene mögliche Anzeigekombinationen:
BEMERKUNG! Wenn der Fehlerstatus des Akkubloc-
ks angezeigt wird, entfernen Sie den Akkumulator aus dem
Ladegerät und setzen Sie einen neuen Akkumulator in das
Gerät ein. Die Beibehaltung des Fehlerstatus kann darauf
hinweisen, dass das fehlerhafte Element nicht der Akkumu-
lator, sondern das Ladegerät ist.
4. Drücken Sie auf die Riegel an beiden Seiten des
Akkublocks und entfernen Sie ihn aus dem Ladegerät.
5. Trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz.
AKKULADEANZEIGE
BEMERKUNG! Sie können die Netzanzeigetaste verwen-
den, um den Ladezustand des Akkumulators überprüfen.
Wenn beim Drücken alle Dioden aueuchten, ist der Akku-
mulator vollständig aufgeladen.
Rote kontinuierli-
che Anzeige Das Auaden wird
gestartet
Rote kontinuier-
liche Anzeige +
grüne blinkende
Anzeige
Der Akkumulator wird
aufgeladen
Rote kontinuier-
liche Anzeige +
grüne kontinuierli-
che Anzeige
Der Akkumulator ist
vollständig aufge-
laden
Rote blinkende
Anzeige Überschußtemperatur
des Akkublocks
Rote und grüne
abwechselnd
blinkende Anzeige
Fehlerstatus des
Akkublocks
· 14 ·
REF. 60007
MANUALE D’USO
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Questo utensile è progettato per segare il legno. La sega circolare
di 165 mm di diametro con 24 denti è ideale per tagli diritti longitu-
dinali e trasversali e per segare con un angolo no a 45º su tavole
e pannelli di legno. La profondità e l’angolo di taglio sono regolati
da appositi meccanismi o maniglie, fornendo una profondità di ta-
glio massima di 36 mm e 55 mm per un angolo di taglio di 45º e 0º
(90º) rispettivamente. La sega in questione per una migliore presa
durante il funzionamento è inoltre dotata di una maniglia anteriore,
un pulsante di blocco del grilletto per impedire l’avvio accidentale
dell’utensile e un involucro in alluminio. Inoltre, sono fornite una
guida parallela e una chiave esagonale per la corretta installazione
e rimozione del disco.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni di
sicurezza. Inadempimento di tale esigenza puo` causare scosse
elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Vericare la presenza delle parti rotte, danni agli interruttori
e qualsiasi altra condizione che possa inuire sul funziona-
mento.
Prima di collegare gli accessori allo strumento, scollegare la
batteria o portare l’interruttore in posizione di blocco.
Conservare lo strumento e la relativa maniglia in uno stato
asciutto e pulito. Lo strumento non deve entrare in contatto
con olio e grasso.
Assicurarsi di utilizzare occhiali di sicurezza e un respiratore.
Evitare l’avvio accidentale. Prima di installare la batteria, as-
sicurarsi che l’interruttore sia bloccato o disattivato.
Avvertimento: Tenere le mani lontano dall’area di taglio e dal
disco da taglio. Non mettere MAI le mani sul disco da taglio,
poiché il contraccolpo può provocare un rimbalzo della sega
attraverso la mano. Posizionare il corpo sul lato del disco da
taglio.
1. Ogni volta prima di iniziare i lavori, controllare che guaina di
protezione inferiore sia chiusa correttamente.
2. Se la sega cade accidentalmente, la guaina di protezione
inferiore puo` piegarsi. Sollevare la guaina di protezione in-
feriore con la leva e assicurarsi che possa muoversi libera-
mente e non tocca il disco da taglio. Nota: Non utilizzare la
sega se la guaina di protezione inferiore si muove e si chiude
con dicoltà.
3. Regolare la profondità di taglio in base allo spessore del
pezzo grezzo. Parte del dente del disco deve essere visibile
sotto il pezzo.
4. Non tenere la parte da tagliare con le mani o non spingerla
con le gambe. È importante ssare il pezzo su una piatta-
forma stabile.
5. Durante utilizzo dello strumento, quando non e` escluso il
contatto con il cablaggio o con il cavo dell’attrezzo, tene-
re lo strumento per le superci isolate. Il contatto con il lo
sotto tensione farà sì che le parti metalliche esposte dello
strumento diventino sotto tensione, provocando scosse ele-
ttriche all’operatore.
6. Tenere l’altra mano sulla maniglia anteriore, e non vicino al
disco. Non tentare di rimuovere il materiale da lavorare se il
disco ancora gira.
7. Se il disco si inceppa, rilasciare immediatamente il grilletto e
tenere fortemente la sega nel materiale no a quando il disco
non si arresta completamente. Non tentare MAI di rimuovere
la sega dal posto di lavoro o di tirarla indietro se il disco anco-
ra gira. Ciò può comportare un contraccolpo.
8. Durante il taglio lungo le bre, utilizzare il lardone.
9. Evitare i chiodi. Ispezionare il materiale da segare per valu-
tare visivamente la presenza dei chiodi in esso e rimuoverli
prima della lavorazione.
10. Non accendere la sega mentre è sul lato.
11. Prima di iniziare i lavori, assicurarsi che le leve di bloccaggio
della profondità e dell’angolo di taglio siano ssate salda-
mente.
12. Non installare i dischi danneggiati o smussati e non utilizzarli
durante il funzionamento. Utilizzo dei dischi smussati puo`
provocare un contraccolpo.
AVVERTENZA RIGUARDO IL CONTRACCOLPO
1. Il contraccolpo e` una reazione improvvisa al disco della
sega incastrato, bloccato o spostato, a seguito della quale lo
strumento incontrollato si alza sopra il pezzo nella direzione
dell’operatore.
2. Se il disco da taglio si piega o si sposta nel taglio, i denti
sul bordo posteriore possono entrare nella supercie supe-
riore del legno, il che non esclude il rimbalzo del disco verso
l’operatore.
3. Tenere la maniglia sulla sega con entrambe le mani, posizio-
nandole in modo da evitare il rimbalzo.
4. Prima di iniziare il lavoro, vericare la presenza dei nodi e
chiodi sul pezzo. Non tagliare mai nodi o chiodi.
5. Quando vengono tagliati i pannelli di grandi dimensioni, al
ne di evitare contraccolpi, sotto il pannello su entrambi i lati
è necessario installare i supporti, uno vicino alla linea di ta-
glio e l’altro vicino al bordo del pannello.
6. Dopo il contraccolpo, quando la sega viene riaccesa nel
pezzo in lavorazione, centrare il disco da taglio nel taglio
e assicurarsi che i denti del disco da taglio non vengano a
contatto con il legno.
ASSEMBLAGGIO
Sostituzione del disco
1. Posizionare la sega sul anco su una supercie piana.
2. Premere il pulsante di blocco di rotazione del mandrino.
3. Allentare vite di serraggio del disco con la chiave esagonale
che si trova nel kit.
4. Svitare questa vite, rimuovere la angia esterna con rondella.
5. Sollevare la guaina di protezione inferiore usando la leva e
rimuovere il disco.
6. Pulire le ange del disco, quindi installare un nuovo disco sul
mandrino. Vericare che la direzione dei denti e la freccia sul
disco corrispondano alla freccia sulla guaina di protezione
inferiore.
7. Reinstallare la angia e la rondella, e stringere la vite di se-
rraggio del disco. Assicurarsi che il disco da taglio gira libe-
ramente dalla mano.
· 15 ·
REF. 60007
Regolazione della profondità di taglio
1. Allentare la leva di ssaggio della profondita` di taglio.
2. Spingere la piastra d’appoggio verso il corpo del pezzo in
lavorazione e sollevare o abbassare il corpo della sega no a
quando il disco non raggiunge la profondità desiderata.
3. Stringere la leva di serraggio della profondità di taglio per s-
sare il valore desiderato.
Nota: Per ottenere una qualità di taglio ottimale, il disco da taglio
non deve sporgere di oltre 3 mm dal pezzo.
Regolazione dell’angolo di taglio
1. Allentare la manopola di blocco dell’angolo di taglio.
2. Regolare la puntazza tra 0º-45º.
3. Stringere la manopola di blocco dell’angolo di taglio.
Regolazione di taglio parallelo
1. Allentare la vite d’arresto della guida laterale.
2. Far scorrere la guida di taglio parallelo attraverso le scana-
lature sulla puntazza e regolare alla larghezza desiderata.
3. Stringere il bullone di bloccaggio per ssare in posizione ri-
chiesta. Vericare che la guida laterale si trovi lungo l’intera
lunghezza del legno.
ESERCIZIO
Accesso/spegnimento
1. Premere il fusibile sul lato dello strumento.
2. Premere il grilletto.
3. Per arrestare: rilasciare il grilletto per spegnere lo strumento.
Taglio standard
1. All’avvio, tenere sempre la maniglia della sega con una mano
e quella anteriore con l’altra mano.
2. Non premere mai con forza sulla sega, mantenere una pres-
sione leggera e costante.
3. Al termine del lavoro, consentire al disco di arrestarsi com-
pletamente.
4. Se il taglio viene interrotto, riprendere la procedura dopo che
il disco raggiunge la velocità massima, quindi continuare a
tagliare lentamente di nuovo.
Taglio delle scanalature
1. Impostare la profondità in base allo spessore della linea per
la scanalatura.
2. Sollevare la guaina di protezione inferiore utilizzando la leva.
3. Poiché il disco si trova appena sopra al materiale in lavora-
zione, accendere la sega e consentire al disco di raggiungere
la massima velocità.
4. Utilizzando l’estremità anteriore della puntazza come punto
di rotazione, abbassare gradualmente il disco nel materiale
in lavorazione.
5. Abbassare la guaina di protezione inferiore quando il disco
inizia a tagliare il materiale.
6. Quando la puntazza si trova in posizione regolare sulla su-
perce in lavorazione, continuare a tagliare in avanti no alla
ne del taglio.
7. Prima di sollevare il disco, attendere il suo completo arresto.
8. Non tirare mai indietro la sega, poiché il disco fuoriesce dalla
scanalatura, il che può provocare i contraccolpi.
Taglio dei fogli di grandi dimensioni
1. I fogli di grandi dimensioni o le
tavole richiedono il supporto per
evitare incurvature e essioni.
La segatura senza allineamento
e supporto adeguati non esclu-
de l’inceppamento o il contrac-
colpo.
2. Posizionare il supporto sotto il pannello o la tavola più vicino
al punto di taglio.
3. Accertarsi di regolare il disco in modo che non tocchi o non
si imbatte in tavolo o in banco di lavoro durante il taglio del
materiale.
MANUTENZIONE TECNICA
Prima di fare il controllo o manutenzione dello strumento, assicu-
rarsi che lo strumento e la batteria siano spenti. Pulire regolarmen-
te i fori di ventilazione con aria compressa asciutta. Non e` permes-
sa la pulizia dei fori di ventilazione con oggetti appuntiti. Gli utensili
da taglio devono essere alati e puliti. Gli utensili sottoposti a una
corretta manutenzione con i bordi taglienti alati hanno meno pro-
babilità di essere incastrati e cosi sono più facili da gestire.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 V corrente continua
Diametro del disco da tagliare . . . . . . . . . . . . . . . 165mm
Dimensione dell’asse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20mm
Numero dei giri a vuoto . . . . . . . . . . . . . . . 4300 giri/min
Massima profondità di taglio . . . . . . . 90º: 55mm / 45º: 36mm
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,2 kg
DESCRIZIONE
1Leva della guaina di protezione
inferiore
2 Puntazza
3 Vite di serraggio del disco
4 Guaina di protezione inferiore
5 Indicatore di taglio
6 Maniglia di blocco dell'angolo di taglio
7 Maniglia anteriore
8 Grilletto
9 Pulsante di blocco grilletto
10 Pulsante per la rimozione della batteria
11 Leva a ripresa della profondità di taglio
LA LISTA DEI PEZZI
· 16 ·
REF. 60007
ISTRUZIONI DI SICUREZZA DURANTE IL LAVORO
CON LA BATTERIA E IL CARICABATTERIE
Non tentare in nessun caso di aprire o smontare la
batteria e il dispositivo.
Evitare il contatto della batteria e/o il caricabatterie
con l’acqua o con la pioggia.
La batteria che non è attualmente in uso deve es-
sere tenuta lontana da oggetti metallici.
Evitare il contatto con qualsiasi liquido che fuories-
ca dalla batteria; se dalla batteria escono i vapori,
ventilare l’area di lavoro.
Non utilizzare il cavo per trasportare il caricabatte-
rie e non tirarlo per scollegare dalla rete di alimen-
tazione.
Non utilizzare il caricabatterie con il lo danneg-
giato.
Caricamento
Caricare il dispositivo a una temperatura dell’aria
compresa tra 10 ° C e 40 ° C.
Non caricare all’interno della scatola o del conteni-
tore. Durante la ricarica, la batteria deve trovarsi in
un luogo ben ventilato.
Non ricaricare la batteria. Dopo che la batteria è
completamente carica, scollegare il caricabatterie
dalla rete.
Conservazione
Se il dispositivo viene conservato per lungo tempo
in uno stato inutilizzato, rimuovere le batterie.
Non conservare il dispositivo nei luoghi dove la
temperatura ambiente può superare i 40 ° C.
Trasporto e smaltimento
Il pacco della batteria deve tenerla in una posizio-
ne ssa.
Non è consentito lo smaltimento di elettroutensili e
batterie con i riuti domestici!
Contattare le autorità locali per informazioni sul
trasporto e sullo smaltimento.
MONTAGGIO DELLA BATTERIA
ATTENZIONE! Assicurarsi che l’utensile elettrico
sia spento prima di inserire o rimuovere la batteria.
Carica della batteria
NOTA: Prima del primo utilizzo, le nuove batterie non
sono completamente cariche e richiedono il carica-
mento prima d’installazione in un utensile alimentato
a batteria.
1. Se la batteria litio-ionica è completamente scarica,
l’utensile elettrico si spegne automaticamente per
mezzo di un circuito di protezione.
2. Dopo la disabilitazione automatica dell’utensile
elettrico non premere il pulsante di accensione/
disinserzione.
Installazione della batteria
1. Allineare le nervature della batteria con le scana-
lature sul fondo dell’utensile elettrico.
2. Inserire la batteria
nell’utensile.
3. Accertarsi che i fermi su ciascun lato della batte-
ria siano innestati e assicurano il ssaggio sicuro
nello strumento.
Rimozione della batteria
1. Premere il pulsante di
rimozione della batteria.
2. Rimuovere la batteria tirandola
verso la parte posteriore
dell’utensile elettrico senza
sforzare.
CARICAMENTO CON IL CARICABATTERIE DIAG-
NOSTICO
1. Collegare il caricabatterie alla sorgente di CA.
2. Allineare le nervature sulla batteria con le scanala-
ture sulla carica no a quando i fermi scattano su
entrambi i lati della batteria.
3. Dopo aver installato la batteria sul caricabatterie,
i LED si accenderanno per indicare lo stato di ca-
rica.
Esistono 5 diverse combinazioni d’indicazione:
NOTA! Quando viene visualizzato lo stato di mal-
funzionamento della batteria, provare a rimuovere la
batteria dal caricabatterie e quindi installare una nuova
batteria nel dispositivo. Mantenimento dello stato di
malfunzionamento può indicare che l’elemento difetto-
so è il caricabatterie e non la batteria.
4. Premere i fermi su entrambi i lati della batteria ed
estrarla dal caricatore.
5. Scollegare il caricabatterie dalla rete.
INDICATORE DI CARICA DELLA BATTERIA
NOTA! È possibile utilizzare il pulsante dell’indicatore
di alimentazione per vericare lo stato della batteria.
Se premendo tutti i diodi si accendono, signica che la
batteria è completamente carica.
Colore rosso,
continua Ricarica collegata
Colore rosso, conti-
nua + colore verde,
lampeggiante
La batteria si sta
caricando
Colore rosso,
continua + colore
verde, continua
La batteria è comple-
tamente carica.
Colore rosso,
lampeggiante Eccessiva temperatu-
ra della batteria
Colore rosso e
verde, lampeggian-
te alternamente
Malfunzionamento
della batteria
· 17 ·
REF. 60007
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Esta ferramenta foi projetada para serrar madeira. Uma serra
circular de 165 mm de diâmetro e 24 dentes é ideal para cortes
longitudinais/transversais retos, bem como para serrar tábuas e
painéis de madeira num ângulo de até 45°. A profundidade e o ân-
gulo de corte são ajustados por mecanismos ou alças adequados,
fornecendo uma profundidade máxima de corte de 36 mm e 55
mm para um ângulo de corte de 45° e 0° (90°), respectivamente.
Para uma melhor aderência durante a operação a serra é equipa-
da com uma alça frontal, um botão de trava no gatilho para evitar
o arranque acidental da ferramenta e uma cobertura de alumínio.
Além disso, são fornecidas um guia paralelo e uma chave sexta-
vada para a instalação e remoção correta do disco.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO! Leia todos os avisos e instruções de segurança.
Não fazer isso pode resultar em choque elétrico, incêndio e / ou
ferimentos graves.
Verique se há peças quebradas, danos aos interruptores e
outras condições que possam afetar a operação.
Antes de conectar os acessórios ao instrumento, desconec-
te a bateria ou coloque o interruptor na posição travada.
Armazene a ferramenta e a sua alça num estado seco e
limpo. A ferramenta não deve entrar em contato com óleo
e graxa.
Certique-se de usar óculos de segurança e um respirador.
Evite partida acidental. Antes de instalar a bateria, trave ou
desconecte o interruptor.
Aviso: mantenha as mãos afastadas da área de corte e da
lâmina. NUNCA coloque as mãos na lâmina, pois o ressalto
pode provocar o ressalto da serra através da mão. Posicione
o seu corpo na lateral da lâmina.
1. Antes de iniciar o trabalho, verique sempre a tampa prote-
tora inferior para o fechamento correto.
2. Se a serra cair acidentalmente, a tampa protetora inferior
pode dobrar. Levante a tampa protetora inferior com a ala-
vanca e verique se ela pode se mover livremente e não
tocar na lâmina.
Nota: Não opere a serra se a tampa protetora inferior estiver
a se mover e fechar com diculdade.
3. Ajuste a profundidade de corte, dependendo da espessura
da peça de trabalho. Parte do dente do disco deve estar vi-
sível sob a peça de trabalho.
4. Não segure a parte cortada com as mãos ou não a pressio-
ne sob os pés. É importante xar a peça numa plataforma
estável.
5. Ao trabalhar com a ferramenta, quando o contato com
a ação ou o cabo do produto não for excluído, segure a
ferramenta por superfícies isoladas. O contato com um o
energizado fará com que partes metálicas expostas da ferra-
menta quem energizadas, resultando em choque elétrico
para o operador.
6. Segure a outra mão na alça frontal, não perto do disco. Não
tente remover o material processado se o disco ainda estiver
a girar.
7. Se a lâmina emperrar, solte imediatamente o gatilho e se-
gure a serra rmemente no material até que a lâmina pare
completamente.
NUNCA tente remover a serra do local de trabalho ou pu-
xá-la para trás se a lâmina ainda estiver a girar. Isso pode
levar a um ressalto.
8. Ao serrar ao longo das bras, use a barra guia.
9. Evite a presença de pregos. Inspecione o material a serrar
para avaliar visualmente a presença de pregos e removê-los
antes do processamento.
10. Não ligue a serra enquanto estiver de lado.
11. Antes de iniciar o trabalho, verique se as alavancas de
aperto da profundidade e do ângulo de corte estão bem tra-
vadas.
12. Não instale discos danicados ou cegos e não os use duran-
te a operação. Trabalhar com discos cegos pode gerar um
ressalto.
AVISO DE RESSALTO
1. O ressalto é uma reação repentina a uma lâmina de serra
comprimida, travada ou deslocada, como resultado, uma fe-
rramenta não controlada eleva-se acima da peça de trabalho
na direção do operador.
2. Quando a lâmina é dobrada ou deslocada na seção, os den-
tes na borda traseira podem grudar na superfície superior
da madeira, o que não exclui o disco que salta de volta em
direção ao operador.
3. Segure a alça na serra com as duas mãos, posicionando-as
de forma a evitar um ressalto.
4. Antes de iniciar o trabalho, verique a peça quanto a pontos
salientes e pregos. Nunca corte pontos salientes ou pregos.
5. Ao cortar painéis grandes, para evitar um resssalto, é neces-
sário instalar suportes em ambos os lados sob o painel, um
próximo à linha de corte e o outro próximo à borda do painel.
6. Após o ressalto, quando a serra for ligada novamente na
peça de trabalho, centralize a lâmina no corte e verique
se os dentes do disco de corte não entram em contato com
a madeira.
MONTAGEM
Substituição do disco
1. Coloque a serra de lado numa superfície plana.
2. Pressione o botão de bloqueio da rotação do eixo.
3. Solte o parafuso de aperto do disco com a chave sextavada
incluída.
4. Remova este parafuso, remova o ange externo com a
arruela.
5. Levante a tampa protetora inferior com a alavanca e remova
o disco.
6. Limpe os anges do disco e instale um novo disco no eixo.
Verique se a direção dos dentes e a seta no disco corres-
pondem à seta na tampa protetora inferior.
7. Substitua o ange, arruela e aperte o parafuso da aperto do
disco. Verique se a lâmina gira livremente da mão.
· 18 ·
REF. 60007
Ajuste da profundidade de corte
1. Solte a alavanca de aperto da profundidade de corte.
2. Pressione a placa de base para o corpo da peça de trabalho
e levante ou abaixe o corpo da serra até que a lâmina esteja
na profundidade desejada.
3. Aperte a alavanca de aperto da profundidade de corte para
xar o valor desejado.
Nota: Para obter a melhor qualidade de corte, a lâmina não deve
sobressair mais de 3 mm da peça de trabalho.
Ajuste do ângulo de corte
1. Solte a alça de travamento de ângulo de corte.
2. Ajuste o sapato entre 0º e 45º.
3. Prenda a alça de travamento de ângulo de corte.
Ajuste de corte paralelo
1. Solte o parafuso de travamento da guia de borda.
2. Deslize a guia de corte paralelo pelas ranhuras do sapato e
ajuste a largura necessária.
3. Aperte o parafuso de travamento para xar na posição. Ve-
rique se a guia da borda está em todo o comprimento da
madeira.
OPERAÇÃO
On/O
1. Pressione o fusível na lateral da ferramenta.
2. Pressione o gatilho.
3. Para parar: solte o gatilho para desligar a ferramenta.
Corte padrão
1. Ao iniciar, segure sempre a alça da serra com uma mão e a
frontal com a outra.
2. Nunca aplique pressão na serra, mantenha pressão leve e
constante.
3. Após concluir o trabalho, deixe o disco parar completamen-
te.
4. Se o corte for interrompido, continue os procedimentos após
a lâmina atingir a velocidade máxima e continue a cortar len-
tamente novamente.
Corte de ranhuras
1. Dena a profundidade com base na espessura da linha da
ranhura.
2. Levante a tampa protetora inferior usando a alavanca.
3. Como a lâmina é um pouco mais alta que o material que
está a ser processado, ligue a serra e deixe a lâmina atingir
a velocidade máxima.
4. Usando a extremidade frontal do sapato como ponto de
articulação, abaixe gradualmente o disco no material a ser
processado.
5. Abaixe a tampa protetora inferior quando a lâmina começar
a cortar o material.
6. Quando o sapato estiver apoiado na superfície de trabalho,
continue a cortar para a frente até o nal do corte.
7. Antes de levantar o disco, espere que ele pare completa-
mente.
8. Nunca puxe a serra para trás, porque a lâmina sairá da ran-
hura, o que pode resultar em ressalto.
Corte de folhas grandes
1. Folhas ou placas grandes re-
querem suporte para evitar do-
bramentos ou acidez. Serrar
sem alinhamento e suporte
adequados não exclui encrava-
mentos ou ressalto.
2. Coloque o suporte sob o painel ou a placa mais perto do
corte.
3. Certique-se de ajustar a lâmina para que não toque nem
corte na mesa ou na bancada ao cortar material.
MANUTENÇÃO
Antes de vericar ou manter a ferramenta, verique se a ferramen-
ta está desligada e a bateria desconectada.
Limpe regularmente os orifícios de ventilação com ar comprimido
seco. Não é permitido limpar os orifícios de ventilação com obje-
tos pontiagudos.
As ferramentas de corte devem ser aadas e limpas. As ferramen-
tas mantidas corretamente, com arestas de corte aadas, são me-
nos propensas a serem comprimidas e mais fáceis de manusear.
ESPECIFICAÇÕES
Tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC 20V
Diâmetro da lâmina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165mm
Tamanho do eixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20mm
Número de voltas em marcha lenta . . . . . . . . . . 4300 RPM
Profundidade máxima de corte . . . . . 90º: 55mm / 45º: 36mm
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 kg
NÚM. DESCRIÇÃO
1Alavanca para a tampa protetora
inferior
2 Sapato
3 Parafuso de aperto do disco
4 Tampa protetora inferior
5 Indicador de corte
6 Alça de travamento de ângulo de corte
7 Alça frontal
8 Gatilho
9 Botão de bloqueio do gatilho
10 Botão para remover a bateria
11 Alavanca de aperto da profundidade
de corte
LISTA DE PEÇAS
· 19 ·
REF. 60007
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA A BATERIA E
O CARREGADOR
Nunca tente abrir ou desmontar por qualquer mo-
tivo.
Não exponha a bateria e/ou o carregador a água
ou chuva
Mantenha a bateria longe de outros objetos de me-
tal enquanto não estiver em uso.
Evite contato se a bateria ejetar qualquer líquido e
ventile a área de trabalho se emitir qualquer tipo
de vapores.
Não use o cabo para transportar o carregador ou
desconectá-lo da fonte de alimentação.
Não use um carregador com um cabo danicado.
Carregamento
Carregue apenas em temperaturas ambientes en-
tre 10 ° C e 40 ° C
Não carregue dentro de uma caixa ou recipiente de
qualquer tipo. A bateria deve ser colocada numa
área bem ventilada durante o carregamento.
Não sobrecarregue a bateria. Quando a bateria
estiver totalmente carregada, desconecte o carre-
gador da rede.
Armazenamento
Se o aparelho for armazenado sem uso por um lon-
go período, as baterias devem ser removidas.
Não armazene em locais onde a temperatura possa
exceder 40 °C.
Transporte e descarte
Coloque a bateria dentro da embalagem de forma
que ela permaneça xa na mesma posição e não
possa se mover.
Não descarte as ferramentas elétricas e as baterias
no lixo doméstico!
Consulte as autoridades locais sobre as opções de
transporte e descarte.
MONTAGEM DA BATERIA
CUIDADO! Verique se a ferramenta elétrica está
desligada antes de inserir ou remover a bateria.
Carregamento da bateria
NOTA: Antes do primeiro uso, as baterias recém-ad-
quiridas não estão totalmente carregadas e devem ser
carregadas antes da instalação na ferramenta sem o.
1. Se a bateria de íon de lítio estiver vazia, a ferra-
menta elétrica será desligada automaticamente por
meio de um circuito de proteção.
2. Não continue a pressionar o botão On/O após o
desligamento automático da ferramenta elétrica.
Instalação da bateria
1. Alinhe os cumes levantados na bateria com as ran-
huras na parte inferior da ferramenta elétrica.
2. Deslize a bateria para
dentro da ferramenta.
3. Certique-se de que as travas de cada lado da ba-
teria se encaixem e se xem rmemente à ferra-
menta.
Remoção da bateria
1. Pressione o botão de remoção
da bateria.
2. Remova a bateria puxando-a
para a parte traseira da
ferramenta elétrica sem fazer
nenhuma força.
CARREGAMENTO COM CARREGADOR DE DIAG-
NÓSTICO
1. Conecte o carregador de bateria à fonte de alimen-
tação de corrente alternada.
2. Alinhe os cumes levantados na bateria com as ran-
huras do carregador até que as travas de cada lado
da bateria se encaixem no lugar.
3. Quando a bateria estiver conectada corretamente,
os LEDs do carregador acenderão indicando o sta-
tus de carregamento.
São possíveis 5 combinações de cores diferentes:
NOTA! Em caso de status “defeituoso”, tente remo-
ver e inserir a bateria novamente no carregador e faça
o mesmo com outra bateria nova. Se o mesmo status
permanecer, pode ser que o item com defeito seja o ca-
rregador e não a bateria.
4. Pressione as travas de cada lado da bateria e desli-
ze-a para fora do carregador para removê-la.
5. Desconecte o carregador da fonte de alimentação.
INDICADOR DE ENERGIA DA BATERIA
NOTA! Você pode pressionar o botão indicador de ener-
gia para vericar o status da bateria. Se todas as luzes
estiverem acesas, a bateria está totalmente carregada.
Luz vermelha,
constante O carregador está
conectado
Luz vermelha
constante + luz
verde intermi-
tente
A bateria está a
carregar
Luz vermelha
constante + luz
verde constante
A bateria está
completamente
carregada
Luz vermelha
está a piscar A bateria está muito
quente
Luz vermelha e
verde piscando
alternadamente
A bateria com
defeito
· 20 ·
REF. 60007
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
DESCRIEREA PRODUSULUI
Acest instrument este destinat pentru tăierea lemnului. Ferăstrău
circular cu un diametru de 165 mm cu 24 de dinți este ideal atât
pentru tăieturi drepte longitudinale / transversale, cât și pentru
tăierea panourilor și panourilor din lemn sub un unghi de 45°.
Adâncimea și unghiul de tăiere sunt reglate prin mecanisme sau
mânere corespunzătoare, asigurând o adâncime maximă de tăie-
re de 36 mm și 55 mm pentru unghiul de tăiere de 45° și respectiv
0º (90º). Fierăstrăul în cauză pentru o mai bună prindere în timpul
funcționării este, de asemenea, echipat cu un mâner din față, un
buton de blocare a trăgaciului a preveni pornirea accidentală a
sculei, și o carcasă din aluminiu. În plus, în setul de livrare este
prevăzut un ghidaj paralel și o cheie hexagonală pentru instalarea
și scoaterea corectă a discului.
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
ATENȚIE! Citiți toate precauțiile și instrucțiunile de siguranță.
Nerespectarea precauțiilor și instrucțiunilor de mai jos poate duce
la electrocutare, incendiu și/sau vătămări grave.
Vericați piesele, întrerupătoarele să nu e deteriorate și ori-
ce alte condiții care pot afecta funcționarea.
Înainte de a conecta accesoriile la instrument, deconectați
acumulatorul sau setați comutatorul în poziția blocată.
Păstrați instrumentul și mânerul acestuia într-un loc uscat și
curat. Instrumentul nu trebuie intre în contact cu uleiul
și grăsimea.
Îmbrăcați întotdeauna ochelari de protecție și un aparat res-
pirator.
Evitați pornirea accidentală. Asigurați-vă că întrerupătorul
este blocat sau deconectat înainte de a instala acumulatorul.
Avertisment: Țineți mâinile departe de zona de tăiere și de
discul de tăiere. NICIODATĂ nu puneți mâinile în spatele
discului de tăiere, deoarece recul poate provoca ricoșarea
ferăstrăului prin braț. Poziționați trunchiul pe partea laterală
a discului de tăiere.
1. De ecare dată înainte de începerea lucrului, vericați dacă
capacul de protecție inferior este închis corect.
2. În caz de cădere accidentală a ferăstrăului, capacul inferior
de protecție se poate îndoi. Ridicați capacul inferior de prote-
cție cu pârghia și asigurați-vă că acesta se poate mișca liber
și nu contactează discul de tăiere.
Notă: Nu lucrați cu ferăstrăul dacă capacul inferior de prote-
cție se mișcă și se închide cu dicultăți.
3. Reglați adâncimea de tăiere în funcție de grosimea piesei
de prelucrat. Sub piesa de prelucrat trebuie e vizibilă o
parte a dintelui discului.
4. Nu țineți partea tăiată cu mâinile și nu o strângeți cu picioare-
le. Este important să xați piesa de prelucrat pe o platformă
stabilă.
5. În timpul lucrului cu instrumentul, atunci când contactul cu
cablajul sau cablul produsului în sine nu este exclus, țineți
instrumentul de suprafețele izolate. Contactul cu un r sub
tensiune va conduce la faptul piesele metalice deschise
ale instrumentului vor , de asemenea, su tensiune, și provo-
când ca rezultat la electrocutarea operatorului.
6. Țineți a doua mână pe mânerul din față, nu lângă disc. Nu
încercați să scoateți materialul prelucrat dacă discul încă se
rotește.
7. În caz de blocare a discului, eliberați trăgaciul și țineți ferăs-
trăul în stare staționară în material până când discul se
oprește complet.
NICIODATĂ nu încercați să scoateți ferăstrăul de la locul de
muncă sau îl trageți înapoi dacă discul încă se rotește.
Acest lucru poate provoca rec.
8. La tăierea de-a lungul brelor, utilizați bara de ghidare.
9. Evitați pătrunderea cuielor. Inspectați materialul care trebuie
tăiat pentru a evalua vizual prezența cuielor în el și a le în-
depărta înainte de prelucrare.
10. Nu porniți ferăstrăul dacă acesta este poziționat pe partea
laterală.
11. Înainte de a începe lucrul, asigurați-vă sunt xate bine
pârghiile de prindere a adâncimii și unghiului de tăiere.
12. Nu instalați pietrele deteriorate sau tocite și nu le folosiți în
timpul lucrului. Lucrul cu pietrele tocite poate provoca un rec.
AVERTISMENT PRIVIND RECUL
1. Recul este o reacție bruscă la discul ferăstrăului prins, blocat
sau deplasat, și ca rezultat instrumentul necontrolat se ridică
deasupra piesei de prelucrat în direcția operatorului.
2. La curbarea sau deplasarea discului de tăiere într-o tăietură,
dinții de pe muchia din spate se pot înfunda în suprafața su-
perioară a lemnului, ceea ce nu exclude recul discului înapoi
în direcția operatorului.
3. Țineți mânerul de pe ferăstrău cu ambele mâini, poziționân-
du-le astfel încât să e împiedicat recul.
4. Înainte de începerea lucrărilor, vericați piesa de prelucrat
să nu conțină nodozități și cuie. Nu tăiați niciodată nodozități
sau cuie.
5. La tăierea panourilor mari, pentru a evita recul sub panou pe
ambele părți, trebuie instalate suporturi, una lângă linia de
tăiere, cealaltă lângă marginea panoului.
6. După recul, la pornirea repetată a ferăstrăului în piesa de
prelucrat, centrați discul de tăiere în propil și asigurați-vă că
dinții discului de tăiere nu intră în contact cu lemnul.
ASAMBLARE
Înlocuirea discului
1. Așezați ferăstrăul pe o parte pe o suprafață plană.
2. Apăsați butonul de blocare a rotirii axului.
3. Slăbiți șurubul de prindere a discului cu cheia hexagonală
inclusă în set.
4. Deșurubați acest șurub, scoateți anșa exterioară cu șaiba.
5. Ridicați capacul inferior de protecție cu ajutorul pârghiei și
scoateți discul.
6. Curățați anșele discului și apoi instalați un disc nou pe ax.
Asigurați-vă că direcția dinților și săgeților de pe disc coincid
cu săgeata de pe capacul inferior de protecție.
7. Montați anșa, șaiba în poziția anterioară și strângeți șurubul
de prindere a discului. Asigurați-vă că discul de tăiere se ro-
tește liber de la mână.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

JBM 60007 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi