Silk'n H2112 FaceTite Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1
English
Copyright 2011 © Home Skinovations Ltd. All rights reserved.
Print date: March 2013
Home Skinovations Ltd. reserves the right to make changes to its products or specifications to improve performance,
reliability, or manufacturability. Information furnished by Home Skinovations Ltd. Is believed to be accurate and reliable at
the time of publication. However, Home Skinovations Ltd. assumes no responsibility for its use. No license is granted by its
implication or otherwise under any patent or patent rights of Home Skinovations Ltd.
No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, for any
purpose, without the express written permission of Home Skinovations Ltd.
Data is subject to change without notification.
Home Skinovations Ltd. has patents and pending patent applications, trademarks, copyrights, or other intellectual property
rights covering subject matter in this document. The furnishing of this document does not give you any license to these
patents, trademarks, copyrights, or other intellectual property rights except as expressly provided in any written agreement
from Home Skinovations Ltd.
Specifications are subject to change without notice.
Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 20692, ISRAEL www.silkn.com, inf[email protected]
1. Before You Start.................................................................................................................................................................................................................. 2
1.1. Silk’n FaceTite™ device description ............................................................................................................................................................................ 2
1.2. Package contents .............................................................................................................................................................................................................. 2
2. Silk’n FaceTite™ Intended Use ..................................................................................................................................................................................... 3
3. Safety with Silk’n FaceTite™ ..........................................................................................................................................................................................3
4. Counter indications .......................................................................................................................................................................................................... 3
5. Do not use Silk’n FaceTite™ ........................................................................................................................................................................................... 4
6. Get Started! ........................................................................................................................................................................................................................... 5
7. Treatment regimen ............................................................................................................................................................................................................... 6
7.1. What to Expect when treating with Silk’n FaceTite™? .............................................................................................................................. 7
7.2. After treating with Silk’n Glide™ ......................................................................................................................................................................7
8. Maintenance of Silk’n FaceTite™ ............................................................................................................................................................................ 8
8.1. Cleaning Silk’n FaceTite™............................................................................................................................................................................................ 8
9. Troubleshooting ............................................................................................................................................................................................................. 8
10. Customer Service .......................................................................................................................................................................................................... 9
11. Specifications ......................................................................................................................................................................................................................9
12. Labeling .................................................................................................................................................................................................................................118
Table of Contents
32
English
English
2. Silk’n FaceTite™ Intended Use
3. Safety with Silk’n FaceTite™
Please note: Silk’n® FaceTite™ is intended both for self-treatment, and for the treatment of others.
Silk’n FaceTite™ protects your skin.
Silk’nFaceTite™ comes with a THERMAL SENSOR designed to measure skin temperature and stabilize the
emitted heat energy.
To prevent overheating, a unique built-in heat stabilizer inside the Silk’n FaceTite™ measures the treated skin
temperature during session. As a rise in the treated skin temperature is detected (42°C-43°C), the stabilizer
will automatically stop emitting heat, until skin temperature lowers enough for the stabilizer to resume
heating.
Silk’n® FaceTite™ is intended for skin texture improvement and skin tightening, collagen restoration and
wrinkle reduction.
Note: Make sure the device is tightly pressed to your skin before starting treatment!
1.2. Package contents
Upon opening the Silk’n FaceTite™ package, you will find the following parts:
Silk’n® FaceTite™ Device
A bottle of Slider gel
An AD/DC wall mount adaptor
This Instruction for Use bookle
A Quick Guide
1. Before You Start
1.1 Silk’n FaceTite™ device description
Silk’n FaceTite™ is an anti-aging face treatment device
which utilizes HT™ technology. This technology
combines three kinds of energy: Infrared Radiation
(IR) that aects the upper layer of skin for improved
skin texture, Low Level Laser Therapy (LLLT) that
reaches into the dermis for rejuvenation and collagen
restoration, and focused Bi-Polar Radio Frequency
energy (Bi-Polar RF) that penetrates deep into the
sub-dermal fat for deep tissue tightening and wrinkle
reduction
Silk’n® FaceTite has a TREATMENT SURFACE (1) with
three ELECTRODES (2) and a CENTRAL BUTTON (3)
with five surrounding INDICATOR LIGHTS (4)
Before using Silk’n FaceTite™ for the first time, please read this Instructions for Use booklet in its
entirety, and watch the Silk’n FaceTite™ training video.
Pay particular attention to sections on device use procedures, device operation, and after-use procedures.
We recommend you re-familiarize yourself with this Instructions for Use booklet before each use of Silk’n
FaceTite™.
Silk’n FaceTite™ is a powerful electrical device. As such, it should be used with special attention to safety.
Please read all warnings and safety precautions before use, and strictly follow them when using Silk’n
FaceTite™
TREATMENT SURFACE
ELECTRODES
CENTRAL BUTTON
INDICATOR LIGHTS
1
4
2
3
4. Counter Indications
Silk’n FaceTite™ is not designed for everyone. Please read and consider the information in the following
section before use. For further information and personalized advice you may also visit www.silkn.com
or your local Silk’n™ domain.
Important Safety Information – Read Before Use!
1 2
3
4
54
English
English
Do not use Silk’n FaceTite™ if you have a Pacemaker or internal defibrillator, or any other active electrical
implant anywhere in the body.
Do not use Silk’n FaceTite™ if you have a permanent implant in the treated area such as metal plates and
screws, silicone implants or an injected chemical substance.
Do not use Silk’n FaceTite™ if you have a current history or condition of cancer, or pre-malignant moles.
Do not use Silk’n FaceTite™ if you have received radiation therapy or chemotherapy treatments within the
past 3 months.
Do not use Silk’n FaceTite™ if you are pregnant or nursing.
Do not use Silk’n FaceTite™ if you have a history of diseases stimulated by heat, such as recurrent Herpes
Simplex in the treatment area. If so you may treat only following a prophylactic regime.
Do not use Silk’n FaceTite™ if you suer from poorly controlled endocrine disorders, such as diabetes and
thyroid conditions.
Do not use Silk’n FaceTite™ if you suer from epilepsy
Do not use Silk’n FaceTite™ if you have a disease related to photosensitivity, such as Porphyria, Polymorphic
Light Eruption, Solar Urticaria, Lupus, etc.
If you have any other condition which in your physician’s opinion would make it unsafe for you to be treated.
If your skin was treated with a physician-prescribed drug within the past 6 months, please consult with your
physician.
Do not use Silk’n FaceTite™ if you have any active condition in the treatment area, such as sores, psoriasis.
Do not use Silk’n FaceTite™ if you had any surgery in the treated area within 3 months prior to treatment.
If it has a damaged cord or plug.
If you see or smell smoke when it is in use.
If it is not working properly or if it appears damaged.
If its THERMAL SENSOR is cracked, or broken.
If the outer shell is cracked or is coming apart.
While bathing or if it becomes damp or wet. Unplug immediately if it has fallen into water.
With attachments or accessories are not recommended by Home Skinovations Ltd.
5. Do not use Silk’n FaceTite™:
Warning: Keep Silk’n FaceTite™ away from water! Do not place or store Silk’n FaceTite™ where it can
fall, be pushed or placed into a tub, sink or any other vessel containing water.
6. Get Started!
1. Remove Silk’n FaceTite™ DEVICE and other components from box.
2. Plug the AC/DC ADAPTOR cord into the Silk’n FaceTite™ socket.
3. Plug the AC/DC ADAPTOR into an electrical outlet. All five indicator lights will cycle repeatedly one after
the other.
4. The device is now in STBY mode and is ready to start.
5. Press the CENTRAL BUTTON. The device will turn on to energy level 1 automatically. One INDICATOR
LIGHT will turn on.
6. After setting the energy level for the treatment, spread a thin layer of Silk’n Slider Gel over the area you
intend to treat.
Setting Energy Levels:
Silk’n® FaceTite™ oers 5 levels of energy represented by 5 ENERGY LEVEL INDICATOR LIGHTS.
The selected energy level determines the intensity of Silk’n® FaceTite™ energy delivered to your skin.
To set an energy level, press the CENTRAL BUTTON repeatedly to move between energies, from
1 to 5 and back to 1 again.
When the desired energy is set, the ENERGY LEVEL INDICATOR LIGHTS will indicate the level
chosen.
To put FaceTite™ back in standby mode, give the CENTRAL BUTTON a long press. All five lights
will cycle continuously.
If you wish to change energy levels in mid-treatment, press the button again. This will change energy
level mode on the spot and allow you to treat the same or dierent areas with dierent energy
levels according to your needs.
Please Note: Slider Gel (or any other water-based clear gel) facilitates smooth movement of the
treatment surface over the skin and enables conductivity. To ensure safe and ecient treatment, always
start by applying Slider Gel!
76
English
English
7. Press the device to the designated skin area. You will feel a mild sensation of warmth. Move the device in gentle
massage- like linear motions on the area you wish to treat. Progress slowly and carefully.
Treating with Silk’n FaceTite™ is easy! Just follow the illustrations below, and you are on your way to a younger look!
For ultimate results with FaceTite™, treat each of the 8 facial areas separately:
Test each treatment area separately this way.
In following sessions, simply set FaceTite™ to the last comfortable energy level setting.
8. Immediately after treatment apply a facial lotion or mask.
Please Note: In order for the device to work properly, it must be firmly attached to the skin!
7. Treatment regimen
Please note: For your first treatment, you’ll want to determine which FaceTite™ energy level is right for you.
Start at energy level 1 for a few minutes and raise the energy level gradually, in order to find the highest energy
level that you are still comfortable with.
7.1. What to Expect when treating with Silk’n FaceTite™?
For many people, using Silk’n FaceTite™ may be their first experience with a heat-based device designed
for home use. Silk’n FaceTite™ is simple to use! During a Silk’n FaceTite™ session it is normal to
experience and feel:
7.2. After treating with Silk’n FaceTite™
1. Turn Silk’n® FaceTite™ o by unplugging the AC/DC ADAPTOR cord from the electrical outlet.
2. Clean your Silk’n® FaceTite device, especially the TREATMENT SURFACE (See 8.1: “Cleaning Silk’n®
FaceTite™”). Clean the device after each treatment.
3. Return your Silk’n® FaceTite™ device to its original box.
A Sensation of Warmth – During each session it is normal to feel a mild sensation of warmth from the RF
and heat energy.
Some Mild Red or Pink Color – During and just after your Silk’n FaceTite™ session it is not uncommon to
see some very mild, pink-like coloration of the skin.
However if you see full redness of the skin, or blistering stop using Silk’n FaceTite™ immediately.
For best results keep the following schedule
Start with sessions twice a week for 10 weeks to give your body an intensive treatment. By then you will be able
to see a change in your skin texture. Maintain results by treating once every two weeks.
Please note: optimal results depend on accurately following the treatment regimen!
FOREHEAD CHIN LEFT SIDE NECK RIGHT SIDE NECK
LEFT EYE RIGHT EYE LEFT CHEEK RIGHT CHEEK
98
English
English
10. Customer Service
11. Specifications
For more information about Silk’n™ products please enter your local Silk’n™ website, www.silkn.eu or
www.silkn.com.
If your device is broken, damaged, in need of repair, or for any other user assistance, please contact your local
Silk’n™ Customer Service:
For USA and Canada customers: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, [email protected]
For customers in other countries: inf[email protected]
9. Troubleshooting
“My Silk’n FaceTite™ does not start.
Make sure the POWER ADAPTOR is properly connected to the FaceTite™ device.
Make sure the POWER ADAPTOR is plugged into an electrical outlet on the wall.
“Heat energy is not emitted and I don’t feel any heat emitted from the device even though I pressed the
CENTRAL BUTTON”
Heat will not be emitted if the TREATMENT SURFACE is not attached to your skin. This is a safety feature.
Make sure the device is tightly pressed to your skin before starting treatment.
Do not attempt to open or repair your Silk’n FaceTite™ device. Only authorized Silk’n™ personnel are
permitted to perform repairs.
Trying to open Silk’n FaceTite™ may also damage the device and will void your warranty.
Please contact Silk’n™ Customer Service if you have a broken or damaged device in need or repair.
When Silk’n FaceTite™ reaches its End of Life stage, the device is to be orderly disposed of. Deliver it to the
nearest electronic waste collection point for safe and ecient disposal.
Technology HT™
Wavelength Red light 620nm±20nm;
Wavelength IR 850nm±20nm;
Radio Frequency 1 MHz ±30%; 12W max
Operation and Safety Heat stabilizer preventing skin overheating
Package Size 16.6cm X 45.5cm X 30.2cm
System weight 125gr
Temperature Operating 10°C to 35°C
Storage -40 to +70°C
Relative Humidity Operating 30 to 75%rH
Storage 10 to 90%rH
Atmospheric pressure Operating 700 to 1060hPa
Storage 500 to 1060hPa
Adaptor Model: KSA24A1200150HE
Rated 100-240V; 50-60Hz; 0.5A
Output 12Vdc; 1.5A
8. Maintenance of Silk’n FaceTite™
8.1. Cleaning Silk’n FaceTite™
Unplug Silk’n® FaceTite™ before cleaning. After each treatment session, it is necessary to clean your Silk’n®
FaceTite™ device, and especially the TREATMENT SURFACE.
Use absorbent paper (such as toilet paper or hand drying napkins) to gently wipe the gel residue o the
TREATMENT SURFACE.
Never immerse Silk’n FaceTite™ or any of its parts in water!
1110
Français
Français
Tous droits réservés. Copyright 2011 © Home Skinovations Ltd.
Imprimé en 03/2013
Home Skinovations Ltd se réserve le droit d’apporter des changements à ses produits ou aux spécifications de ses produits
afin d’en améliorer la performance, la fiabilité ou la productibilité. Tous les renseignements fournis par Home Skinovations
Ltd au moment de leur publication ont été établis de bonne foi et sont exacts et fiables. Home Skinovations Ltd décline
néanmoins toute responsabilité au regard leur utilisation. Aucune licence n’est implicitement accordée ou accordée
autrement au titre de tout brevet ou droit de brevet de Home Skinovations Ltd.
Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, ni transmise sous quelque forme que ce soit ou par quelque
procédé électronique ou mécanique, sans l’accord écrit de Home Skinovations Ltd.
Des données pourront être modifiées sans préavis.
Home Skinovations Ltd. détient les brevets et les brevets en instance, la marque de commerce, les droits réservés ou
d’autres droits de propriété intellectuelle aérents au sujet de ce document. La délivrance de ce document ne vous
confère aucune licence sur ces brevets, marques commerciales, droits d’auteur ou autres droits de propriété intellectuelle
hormis ceux expressément accordés par contrat écrit avec Home Skinovations Ltd.
Les spécifications de l’appareil pourront être modifiées sans préavis.
Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 20692, ISRAEL www.silkn.com, inf[email protected]
1. Avant de commencer ........................................................................................................................................................................................................ 11
1.1 Présentation de l’appareil Silk’n FaceTite™ ........................................................................................................................................................... 11
1.2. Contenu du paquet ......................................................................................................................................................................................................... 11
2. Utilisation prévue de votre appareil Silk’n FaceTite™ .................................................................................................................................. 12
3. La sécurité avec le Silk’n FaceTite™ .................................................................................................................................................................. 12
4. Contreindications ........................................................................................ ....................................................................................................................... 12
5. Ne pas utiliser Silk’n FaceTite™ .............................................................................................................................................................................. 13
6. Lancez-vous ! .......................................................................................................................................................................................................................... 14
7. Programmes de soins ................................................................................................................................................................................................... 15
7.1. À quoi faut-il s’attendre avec le Silk’n FaceTite™ ? .............................................................................................................................. 16
7.2. Après le traitement avec Silk’n FaceTite™ ........................................................................................................................................................16
8. Maintenance de votre appareil Silk’n FaceTite™ ....................................................................................................................................... 17
8.1. Nettoyage de Silk’n FaceTite .................................................................................................................................................................................. 17
9. Dépannage ............................................................................................................................................................................................................................ 17
10. Service à la clientèle ..................................................................................................................................................................................................... 18
11. Spécifications ......................................................................................................................................................................................................................18
12. Étiquetage .............................................................................................................................................................................................................................118
Table des matières
1.2. Contenu du paquet
Voici ce que vous trouverez dans le contenu du paquet contenant votre Silk’n FaceTite™ :
L’appareil Silk’n FaceTite™ lui-même
Une bouteille de Slider gel
Un adaptateur de prise AC/DC
Ce mode d’emploi
Un guide rapide
1. Avant de commencer
1.1 Présentation de l’appareil Silk’n FaceTite™
Silk’n FaceTite™ est un appareil de soin anti-vieillissement
pour le visage utilisant la technologie HT™. Cette
technologie combine trois sorte d’énergie: Les rayons
infrarouges (IR) qui aectent la couche supérieure de
la peau et en améliorent la texture, la thérapie laser
faible puissance (LLLT) qui atteint le derme et permet la
réjuvénation et la restauration du collagène et l’énergie à
fréquence radio bi polaire (FR bipolaire) qui pénètre en
profondeur dans la graisse sous dermique et permet de
raermir les tissus et d’estomper les rides.
Silk’n® FaceTite dispose d’une SURFACE DE
TRAITEMENT (1) de trois ELECTRODES (2) et d’un
BOUTON CENTRAL (3) avec cinq LAMPES TEMOIN
autour(4)
Avant d’utiliser votre appareil Sik’n FaceTite™ pour la première fois, veuillez lire ce mode d’emploi dans
son intégralité et visionner la vidéo de formation de Silk’n FaceTite™
Portez une attention toute particulière aux paragraphes portant sur l’utilisation et le fonctionnement de
l’appareil et aux procédures à eectuer après son utilisation.
Nous vous recommandons de vous familiariser à nouveau avec ce manuel d’utilisation avant chaque
utilisation de votre Silk’n FaceTite™
Silk’n FaceTite™ est un appareil électrique puissant. En tant que tel, il doit être utilisé en prenant toute les
mesures de sécurité nécessaires.
Veuillez lire tous les avis et avertissements de sécurité avant usage et veiller à leur stricte application
pendant l’utilisation de Silk’n FaceTite™.
SURFACE DE TRAITEMENT
ELECTRODES
BOUTON CENTRAL
LAMPES TEMOIN
1
4
2
3
1 2
3
4
1312
Français
Français
2. Utilisation prévue Silk’n FaceTite™
3. La sécurité avec Silk’n FaceTite™
Veuillez noter : Avec Silk’n® FaceTite™ vous pouvez faire vos propres soins ou soigner les autres.
L’appareil Silk’n FaceTite™ est conçu avec un dispositif de protection.
Silk’n FaceTite™ est fourni avec un capteur Thermique conçu pour mesurer la température de la peau et
stabiliser l’énergie de chaleur émise.
Pour éviter toute surchaue, un stabilistateur de température intégré au Silk’n FaceTite™ mesure la
température de la peau traitée pendant la session. Dès qu’il détecte une hausse de température de la
peau traitée (42°C-43°C) le stabilisateur cesse automatiquement l’émission de chaleur jusqu’à ce que la
température de la peau baisse susamment pour qu’il reprenne le chauage.
Silk’n FaceTite™ a été conçu pour améliorer la texture de peau, raermir l’épiderme, restaurer le collagène
et estomper les rides.
Remarque : Assurez-vous que l’appareil est fermement pressé contre votre peau avant de commencer le
traitement!
4. Contreindications
Silk’n FaceTite™ ne convient pas à tout le monde Veuillez lire et suivre les consignes suivantes avant
l’utilisation. Pour plus de renseignements ou pour des conseils personnalisés, veuillez consulter le site
Internet www.silkn.com ou le site Internet Silk’n de votre région.
Renseignements importants sur la sécurité – à lire avant l’emploi
N’utilisez pas Silk’n FaceTite™ si vous êtes équipé d’un pacemaker ou d’un défibrillateur interne ou portez
un autre implant électrique actif à tout autre endroit du corps.
N’utilisez pas Silk’n FaceTite™ si vous portez un implant permanent dans la zone à traiter tel qu’une plaque
métallique, des vis, des implants de silicone ou une substance chimique injectée.
N’utilisez pas Silk’n FaceTite™ si vous sourez ou avez souert d’un cancer ou présentez des grains de
beauté pré-malins.
N’utilisez pas Silk’n FaceTite™ si vous avez subi une radiothérapie ou chimiothérapie au cours des 3
derniers mois.
N’utilisez pas Silk’n FaceTite™ si vous êtes enceinte ou si vous allaitez.
N’utilisez pas Silk’n FaceTite™ si vous avez déjà souert de maladies stimulées par la chaleur telles que
l’herpès simplex récurrent dans la zone à traiter. Si tel est le cas, ne procédez au soin qu’après avoir suivi un
traitement prophylactique.
N’utilisez pas Silk’n FaceTite™ si vous sourez de troubles endocriniens non régulés tels que diabète et
problèmes de thyroïde.
N’utilisez pas Silk’n FaceTite™ si vous sourez d’épilepsie.
N’utilisez pas Silk’n FaceTite™ si vous sourez d’une pathologie liée à une photosensibilité, telle que la
porphyrie, une éruption polymorphe à la lumière, un urticaire solaire, un lupus etc.
Si vous sourez de toute autre maladie qui de l’avis de votre médecin rendrait le traitement dangereux
pour vous.
Si votre peau a été traitée avec un médicament prescrit au cours des 6 derniers mois, consultez votre
médecin.
N’utilisez pas Silk’n FaceTite™ si vous sourez d’une aection active dans la zone à traiter telle qu’une
plaie, du psoriasis, un eczéma ou une irruption cutanée;
N’utilisez pas Silk’n FaceTite™ si vous avez subi une intervention chirurgicale dans la zone à traiter dans les
3 mois qui ont précédé le traitement.
si le cordon ou la prise sont endommagés.
si vous voyez ou sentez de la fumée lorsqu’il fonctionne.
s’il ne fonctionne pas correctement ou présente une défectuosité ou un bris.
si le SENSEUR thermique est fendu ou brisé.
si la coque de l’appareil est fissurée ou tombe en morceaux.
Pendant un bain ou s’il est humide ou mouillé. Débranchez immédiatement l’appareil s’il est tombé dans l’eau.
Avec des accessoires ou embouts qui n’ont pas été recommandés par Home Skinovations Ltd.
5. Ne pas utiliser Silk’n FaceTite™
1514
Français
Français
Avertissement : Evitez tout contact de Silk’n FaceTite™ avec de l’eau! Ne pas ranger Silk’n FaceTite™
dans un endroit d’où il risque de tomber ou de se retrouver dans une baignoire ou un lavabo ou dans
tout autre objet contenant du liquide.
6. Lancez-vous !
1. Sortez l’appareil Silk’n FaceTite™ et les autres composants de la boîte.
2. Raccordez le cordon de l’adaptateur AC/DC à la prise de Silk’n FaceTite™
3. Branchez l’ADAPTATEUR AC/DC dans une prise électrique. Toutes les cinq lampes témoins vont faire un
cycle l’une après l’autre
4. L’appareil est désormais en mode STBY et prêt à démarrer.
5. Appuyez sur le BOUTON CENTRAL. L’appareil s’allume automatiquement sur le niveau d’énergie 1. L’une
des lampes témoin va s’allumer.
6. Après avoir réglé le niveau d’énergie du traitement, appliquez une fine couche de Silk’n Slider Gel sur la zone
à traiter.
Définition des niveaux d’énergie :
Silk’n® FaceTite™ ore 5 niveaux d’énergie représentés par 5 LAMPES TEMOIN DE NIVEAU
D’ENERGIE.
Le niveau d’énergie sélectionné détermine l’intensité de l’énergie Silk’n FaceTite™ appliquée à
votre peau.
Pour définir un niveau d’énergie, appuyez sur le BOUTON CENTRAL à plusieurs reprises de sorte à
passer d’un nvieau d’énergie à un autre de 1 à 5 puis revenir à 1.
Une fois le niveau d’énergie requis réglé, les lampes temoin de niveau d’énergie vous indiquent le
niveau sélectionné.
Pour remettre Silk’n FaceTite™ en mode Standby, appuyez longuement sur le bouton central. Les cinq
lampes témoins eectueront des cycles en continu.
Si vous souhaitez changer de niveau d’énergie au milieu du traitement, appuyez à nouveau sur le
bouton. Cela modifiera immédiatement le niveau d’énergie et vous permettra de traiter la même zone
ou des zones diérentes avec des niveaux d’énergie diérents en fonction de vos besoins.
Veuillez noter : Slider Gel (ou tout autre gel transparent à base d’eau) facilite le mouvement de
l’appareil sur la zone à traiter et favorise la conductivité. Pour garantir un traitement ecace et en toute
sécurité, commencez toujours par appliquer Slider Gel:
7. Appuyez l’appareil sur la zone de peau à traiter. Vous ressentirez une légère sensation de chaleur. Déplacez
l’appareil en eectuant un léger massage- des mouvements linéaires sur la zone à traiter. Progressez lentement
et prudemment.
Les traitements avecSilk’n FaceTite™ rien de plus simple ! Contentez vous de suivre les instructions ci-dessous, un
look plus jeune vous attend!
Pour les meilleurs résultats possibles avec Silk’n FaceTite™ ,traitez chacune des 8 zones du visage séparément :
8. Appliquez une lotion ou un masque pour le visage immédiatement après le traitement.
Veuillez noter : Pour que l’appareil fonctionne convenablement, il doit être fermement maintenu
contre la peau!
7. Programmes de soins
FRONT MENTON PARTIE GAUCHE
DU COU
PARTIE DROITE DU
COU
OEIL GAUCHE OEIL DROIT JOUE GAUCHE JOUE DROITE
1716
Français
Français
Testez de cette manière chaque zone séparément.
Pour les sessions suivantes, réglez Silk’n FaceTite™ sur le dernier niveau d’énergie confortable.
Veuillez noter : Pour votre premier traitement, il vous faudra déterminer le niveau d’énergie Silk’n FaceTite™
qui vous convient. Commencez au niveau 1 pendant quelques minutes puis augmentez progressivement le
niveau d’énergie jusqu’à trouver le niveau d’énergie le plus élevé avec lequel vous vous sentez confortable.
7.1. À quoi faut-il s’attendre avec Silk’n FaceTite™ ?
Pour beaucoup de personnes, utiliser Silk’n FaceTite™ est une première expérience avec un appareil à
base de chaleur à usage domestique. Silk’n FaceTite™ est facile à utiliser! Voici ce qu’il est normal de sentir
ou de ressentir au cours d’une séance de Silk’n FaceTite™ :
7.2. Après le traitement avec Silk’n FaceTite™
1. Eteignez Silk’n FaceTite™ en déconnectant le cordon de l’adaptateur AC/DC de la prise électrique.
2. nettoyez l’appareil Silk’n FaceTite™ et notamment la surface de traitement (voir 8.1: Nettoyage de Silk’n
FaceTite™ Nettoyez l’appareil après chaque traitement.
3. Replacez l’appareil Silk’n® FaceTite™ dans sa boîte d’origine.
Une sensation de chaleur - il est normal de ressentir une légère sensation de chaleur provenant de l’énergie
de chauage et de la FR.
Une peau légèrement rougie ou rosie – pendant et immédiatement après une session Silk’n FaceTite™, il
n’est pas rare de constater une coloration légèrement rosée de la peau.
Néanmoins, si des rougeurs évidentes, des cloques ou brûlures apparaissent, arrêtez immédiatement
l’utilisation de Silk’n FaceTite™.
Pour des résultats optimaux suivez les instructions suivantes :
Commencez par des sessions deux fois par semaine pendant 10 semaines pour un traitement intensif. Vous
constaterez alors un changement dans la texture de votre peau. Conservez les résultats obtenus en eectuant
un traitement toutes les deux semaines.
Veuillez noter : les résultats dépendent de la précision avec laquelle vous suivez le programme de traitement!
9. Dépannage
“Mon Silk’n FaceTite™ ne démarre pas”
Assurez-vous que l’ADAPTATEUR d’alimentation est correctement branché à l’appareil FaceTite™.
Assurez-vous que l’ADAPTATEUR d’alimentation est correctement raccordé à une prise secteur murale.
Aucune énergie calorifique n’est émise et je ne ressens aucune chaleur émise par l’appareil bien que j’ai
pressé le BOUTON CENTRAL
Il n’y aura pas d’émission de chaleur tant que la SURFACE DE TRAITEMENT ne sera pas fermement
appliquée à votre peau. Il s’agit d’une fonctionnalité de sécurité. Assurez-vous que l’appareil est fermement
pressé contre votre peau avant de commencer le traitement!
N’essayez pas d’ouvrir ni de réparer vous-même votre appareil Silk’n FaceTite™ . Seuls les membres habilités
du personnel de Silk’n ™ sont autorisés à eectuer des réparations.
Essayer d’ouvrir votre Silk’n FaceTite™ est susceptible d’endommager l’appareil et annulera votre garantie.
Veuillez contacter le service client Silk’n™ si votre appareil est cassé ou endommagé et nécessite une
réparation.
Lorsque votre appareil Silk’n FaceTite™ ne pourra plus être utilisé, mettez le au rebut comme il se doit :
déposez-le dans le point de collecte des déchets électroniques le plus proche pour une mise au rebut sure
et ecace.
8. Maintenance de votre appareil Silk’n FaceTite™
8.1. Nettoyage de Silk’n FaceTite
Débranchez Silk’n® FaceTite™ avant de le nettoyer. Il est nécessaire de nettoyer votre Silk’n® FaceTite™
après chaque séance, en particulier la SURFACE DE TRAITEMENT.
Utilisez du papier absorbant (tel que du papier hygiénique ou des mouchoirs en papier) pour éliminer les
résidus de gel de la SURFACE DE TRAITEMENT.
Ne jamais plonger votre appareil Silk’n FaceTite™ni aucune de ses pièces dans de l’eau!
19
Nederlands
18
Français
10. Service à la clientèle
11. Spécifications
Pour plus d’informations sur les produits Silk’n™, veuillez visiter le site Internet de votre région, www.silkn.eu ou
www.silkn.com.
Si votre appareil ne fonctionne plus, est endommagé, a besoin de réparations, ou pour toute autre assistance,
veuillez contacter le service client Silk’n™ de votre région.
Pour les clients aux États-Unis et au Canada : 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, [email protected]
Pour les clients des autres pays : inf[email protected]
Technologie HT™
Longueur d’onde infra rouge 620nm±20nm;
Longueur d’onde IR 850nm±20nm;
Fréquence radio 1 MHz ±30%; 12W max
Fonctionnement et sécurité Stabilisateur de chaleur évitant la surchaue de la peau
Taille du paquet 16,6cm x 45,5cm x 30,2cm
Poids de l’appareil 125gr
Température Fonctionnement de 10°C à 35°C
Stockage -40 à 70 °C
Humidité relative Fonctionnement 30 à 75 % rH
Stockage 10 à 90 % rH
Pression atmosphérique Fonctionnement 700 à 1060 hPa
Stockage 500 à 1060 hPa
Adaptateur Modèle : KSA24A1200150HE
Puissance 100-240V; 50-60Hz; 0,5A
nominale 12Vdc; 1,5A
Copyright 2011© Home Skinovations Ltd. Alle rechten voorbehouden.
Drukdatum: 03/2011
Home Skinovations behoudt zich het recht voor wijzigingen door te voeren aan zijn producten of aan de technische
gegevens om de prestaties, de betrouwbaarheid of de produceerbaarheid te verbeteren De informatie verschaft
door Home Skinovations Ltd. wordt verondersteld nauwkeurig en betrouwbaar te zijn op het moment van publicatie.
Home Skinovations neemt echter geen verantwoordelijkheid voor het gebruik ervan. Er wordt geen vergunning
afgeleverd,automatisch of anderszins onder welk patent of patenteerrecht ook van Home Skinovations Ltd.
Niets van dit document mag worden verveelvoudigd of openbaar gemaakt, in welke vorm of op welke wijze dan ook,
elektronisch of mechanisch, voor welk doeleinde dan ook, zonder uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van Home
Skinovations Ltd.
Gegevens zijn onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande kennisgeving.
Home Skinovations heeft patenten en aanvragen voor patenten in procedure, handelsmerken, auteursrechten of andere
intellectuele eigendomsrechten die de onderwerpen in dit document dekken. Het verkrijgen van dit document geeft
u geen enkel recht op deze patenten, handelsmerken, auteursrechten of andere intellectuele eigendomsrechten tenzij
expliciet vermeld in een schriftelijke overeenkomst met Home Skinovations Ltd.
Specificaties zijn onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande kennisgeving.
Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 20692, ISRAEL www.silkn.com, inf[email protected]
30,2cm 45,5cm x 16,6cm x
1. Voordat u begint ................................................................................................................................................................................................................ 20
1.1 Beschrijving van het Silk’n FaceTite™ apparaat ............................................................................................................................................. 20
1.2. Inhoud verpakking ........................................................................................................................................................................................................... 20
2. Beoogd gebruik van Silk’n FaceTite™ ................................................................................................................................................................. 21
3. Veiligheid bij Silk’n FaceTite™ ................................................................................................................................................................................. 21
4. Contra-indicaties ................................................................................................................................................................................................................... 21
5. Gebruik Silk’n FaceTite™ niet ................................................................................................................................................................................. 22
6. Aan de slag! ........................................................................................................................................................................................................................... 23
7. Behandelingsschema .......................................................................................................................................................................................................... 24
7.1. Wat kunt u verwachten tijdens een behandeling met Silk’n FaceTite ™? ......................................................................................... 25
7.2. Na de behandeling met Silk’n FaceTite™ ....................................................................................................................................................... 25
8. Onderhoud van Silk’n FaceTite™ ...................................................................................................................................................................... 26
8.1. Schoonmaken van Silk’n FaceTite™ ...................................................................................................................................................................... 26
9. Oplossen van problemen .............................................................................................................................................................................................. 26
10. Klantendienst ................................................................................................................................................................................................................... 27
11. Technische gegevens ......................................................................................................................................................................................................27
12. Etikettering ........................................................................................................................................................................................................................118
Inhoudsopgave
2120
Nederlands
Nederlands
2. Beoogd gebruik van Silk’n FaceTite™
3. Veiligheid voor Silk’n FaceTite™
Let op alstublieft: Silk’n® FaceTite™ is zowel bedoeld voor zelfbehandeling als voorde behandeling van
derden
Silk’n FaceTite™ beschermt uw huid
Silk’nFaceTite™ wordt geleverd met een WARMTESENSOR die ontworpen is om de huidtemperatuur te
meten en de uitgestraalde warmteënergie te meten.
Om oververhitting te vermijden meet een unieke in de Silk’n FaceTite™ ingebouwde warmteregelaar de
temperatuur van de behandelde huid gedurende de behandeling. Als een temperatuurstijging gemeten
wordt (42ºC-43ºC) zal de regelaar automatisch stoppen met warmte afgeven tot de huidtemperatuur laag
genoeg is om opnieuw te beginnen verwarmen.
Silk’n® FaceTite™ is bedoeld voor de verbetering van de huidtextuur en het verstrakken van de huid,
restauratie van collageen en terugdringen van rimpels.
Opgelet: Verzeker u ervan dat het apparaat stevig tegen de huid wordt aangedrukt alvorens de behandeling
te starten!
1.2. Inhoud verpakking
Na het openen van de verpakking van het Silk’n FaceTite™-apparaat vindt u de volgende onderdelen:
Silk’n® FaceTite™-apparaat
Een fles Slidergel
Een netstroom-adapter
Deze handleiding
Een beknopte handleiding
1. Voordat u begint
1.1 Beschrijving van het Silk’n FaceTite™
apparaat
Silk’n FaceTite™ is een gezichtsbehandelingsapparaat
tegen veroudering dat HT™-technologie gebruikt.
Deze technologie combineert drie soorten energie:
Infraroodstraling (IR) die inwerkt op de bovenste laag van
de huid voor een verbeterde huidtextuur, lasertherapie
van lage intensiteit (LLLT) die tot in de dermis doordringt
voor verjonging en restauratie van collageen, en gefocuste
Bipolaire frequentie-energie (Bi-Polar RF) die diep in
de onderhuid doordringt om diepliggend weefsel te
verstevigen en rimpels te verminderen.
Silk’n® FaceTite heeft een
BEHANDELINGSOPPERVLAK (1) met drie
ELEKTRODES (2) en een CENTRALE KNOP met vijf
VERKLIKKERLICHTJES (4) eromheen
Lees voor u Silk’n FaceTite™ gebruikt voor de eerste keer deze gebruiksaanwijzingen helemaal door, en
kijk naar de Silk’n FaceTite™ training video.
Lees vooral de secties met betrekking tot gebruiksvoorschriften, bediening en nabehandeling aandachtig door.
Wij raden u aan voor elk gebruik van Silk’n FaceTite™ deze gebruiksaanwijzing opnieuw te raadplegen.
Silk’n FaceTite™ is een krachtig elektrisch apparaat. Het moet daarom gebruik worden met speciale
aandacht voor veiligheid.
Lees alle waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften voordat u Silk’n FaceTite™ in gebruik neemt, en volg
deze zorgvuldig op tijdens gebruik.
BEHANDELINGSOPPERVLAK
ELEKTRODES
CENTRALE KNOP
VERKLIKKERLICHTJES
1
4
2
3
4. Contra-indicaties
Silk’n FaceTite™ is niet voor iedereen geschikt. Lees en overweeg de informatie in de volgende sectie
voor gebruik. Voor meer informatie en advies op maat gaat u naar www.silkn.com of naar uw lokale
Silk’n-website.
Belangrijke veiligheidsinformatie - Lezen voor gebruik!
1 2
3
4
2322
Nederlands
Nederlands
Gebruik Silk’n FaceTite™ niet indien u een pacemaker of interne defibrillator gebruikt of enig ander actief
elektrische implantaat waar ook in het lichaam.
Gebruik Silk’n FaceTite™ niet indien u een permanent implantaat hebt in de te behandelen zone zoals
metalen platen of schroeven, siliconenimplantaten of een geïnjecteerde chemische substantie.
Gebruik Silk’n FaceTite™ niet indien u aan kanker lijdt, of premaligne moedervlekken hebt.
Gebruik Silk’n FaceTite™ niet als u in de laatste 3 maanden bestralings- of chemotherapiebehandelingen
hebt ondergaan.
Gebruik Silk’n FaceTite™ niet als u zwanger bent of borstvoeding geeft.
Gebruik Silk’n FaceTite™ niet als u een voorgeschiedenis hebt van ziektes die door warmte gestimuleerd
worden, zoals recurrente Herpes Simplex in de te behandelen zone. Indien dit het geval is mag u enkel een
profylactische behandeling volgen.
Gebruik Silk’n FaceTite™ niet als u lijdt aan slecht gecontroleerde endocrinale aandoeningen, zoals diabetes
en schildklieraandoeningen.
Gebruik Silk’n FaceTite™ niet als u aan epilepsie lijdt
Gebruik Silk’n FaceTite™ niet als u een fotosensitiviteitsaandoening hebt, zoals porfyrie, polymorfe
lichterupties, solar urticaria, lupus, etc.
Als u een andere aandoening hebt waardoor uw arts vindt dat het voor u onveilig is om behandeld te
worden.
Raadpleeg uw arts indien uw huid in de afgelopen 6 maanden behandeld werd met voorgeschreven
medicatie.
Gebruik Silk’n FaceTite™ niet als u enige actieve aandoening hebt in de te behandelen zone, zoals zweren,
psoriasis, eczeem en huiduitslag.
Gebruik Silk’n FaceTite™ niet indien u in de te behandelen zone enige chirurgische ingreep ondergaan
heeft in de drie maanden voorafgaand aan de behandeling.
Indien het een beschadigd snoer of stekker heeft.
Indien u rook ziet of ruikt tijdens het gebruik.
Indien het niet goed werkt of beschadigd lijkt .
Indien de HUIDSKLEURSENSOR gebarsten of kapot is.
Indien het omhulsel gebarsten is of uit elkaar valt.
Terwijl u een bad neemt of als het nat of vochtig wordt. Haal onmiddellijk de stekker uit het stopcontact als
het in het water valt.
Met hulpstukken of accessoires die niet aanbevolen zijn door Home Skinovations Ltd.
5. Gebruik Silk’n FaceTite™ niet:
Waarschuwing: Hou Silk’n FaceTite™ uit de buurt van water! Silk’n Glide™ niet op een plek neerleggen
waar het in een wasbak, gootsteen of ander waterhoudend vat kan vallen of geduwd of gelegd kan worden.
6. Aan de slag!
1. Haal het Silk’n FaceTite™-APPARAAT en de overige onderdelen uit de doos.
2. Stop het AC/DC-adaptersnoer in de Silk’n FaceTite™-bus.
3. Sluit de ADAPTER aan op een stopcontact. De vijf verklikkerlampjes zullen herhaaldelijk om beurten
aanflitsen.
4. Het apparaat staat nu in STBY-modus en is klaar voor gebruik.
5. Druk op de CENTRALE KNOP Het apparaat zal automatisch op energieniveau 1 aanschakelen. Een
verklikkerlampje zal oplichten.
6. Smeer nadat u het energieniveau heeft ingesteld voor de behandeling een dunne laag Silk’n Slider Gel over
de te behandelen zone.
De energieniveaus instellen :
Silk’n® FaceTite™ heeft vijf energieniveaus die weergegeven worden door 5
ENERGIENIVEAUVERKLIKKERLAMPJES.
Het energieniveau bepaalt de intensiteit van de Silk’n® FaceTite™-energie die naar uw huid gaat.
Om het energieniveau in te stellen, drukt u kort en herhaaldelijk op de CENTRALE KNOP om het
energieniveau van 1 naar 5 en vervolgens van 5 terug naar 1 te laten gaan.
Als het gewenste energieniveau is ingesteld laten de ENERGIENIVEAUVERKLIKKERLAMPJES het
gekozen niveau zien.
Om de FaceTite™ terug in standby-modus te zetten duwt u langdurig op de CENTRALE KNOP. De
vijf lampjes gaan voortdurend flikkeren in een cirkel.
Als u halfweg de behandeling het energieniveau wenst te veranderen druk dan opnieuw op de knop.
Dit zal het energieniveau onmiddellijk veranderen en zo kan u dezelfde plek of een andere behandelen
met verschillende energieniveaus zoals u geschikt vindt.
Let op: Slider Gel (of om het even welke andere lichte op water gebaseerde gel) laat het gemakkelijk
bewegen van de behandelingsoppervlakte over de huid toe en zorgt voor geleidbaarheid. Begin altijd met
het aanbrengen van Slider Gel om een veilige en eciënte behandeling te garanderen
2524
Nederlands
Nederlands
7. Druk het apparaat op de te behandelen zone. U zal een licht warmtegevoel ervaren. Beweeg het apparaat met
zachte lijnbewegingen zoals bij een massage op de te behandelen zone. Werk langzaam en zorgvuldig verder.
Een behandeling met Silk’n FaceTite™ is eenvoudig! Volg gewoon de afbeeldingen hieronder en u bent op weg
naar een jongere look!
Behandel de 8 zones van het gezicht apart voor de beste resultaten met FaceTite™:
Test elke zone apart op deze manier.
Zet voor de volgende sessies de FaceTite™ op het laatste energieniveau dat comfortabel was.
8. Breng onmiddellijk na de behandeling een gezichtslotion of een masker aan.
Let op: Om ervoor te zorgen dat het apparaat goed werkt moet u het stevig tegen de huid drukken!
7. Behandelingsschema
Let op alstublieft: Bij de eerste behandeling moet u bepalen welk energieniveau van de FaceTite™ het juiste
is voor u. Begin op niveau 1 gedurende enkele minuten en voer het energieniveau geleidelijk op om zo het
hoogste niveau te vinden dat nog comfortabel is.
7.1. Wat kunt u verwachten tijdens een behandeling met Silk’n FaceTite™?
Silk’n FaceTite™ gebruiken kan voor vele mensen de eerste keer zijn dat ze een
warmtebehandelingsapparaat voor thuis gebruiken. Silk’n FaceTite™ is eenvoudig te gebruiken! Het is
normaal om gedurende een sessie met Silk’n FaceTite™ het volgende te voelen:
7.2. Na de behandeling met Silk’n FaceTite™
1. Schakel de Silk’n® FaceTite™ uit door het snoer van de AC/DC-adapter uit het stopcontact te trekken.
2. Maak uw Silk’n® FaceTite™-apparaat schoon, in het bijzonder het BEHANDELINGSOPPERVLAK (zie 8.1:
Schoonmaken van de Silk’n® FaceTite™” Maak het apparaat na iedere behandeling schoon.
3. Stop het Silk’n® FaceTite™-apparaat in de originele doos.
Een warm gevoel - Het is normaal om tijdens elke sessie enige warmte te voelen van de RF en de warmte-
energie.
Een lichte rode of roze verkleuring van de huid - Uw huid kan tijdens of direct na uw Silk’n FaceTite™-
behandeling licht roze of rood kleuren.
Als uw huid echter sterk rood kleurt of blaren vertoont, moet u het gebruik van de Silk’n FaceTite™
onmiddellijk staken.
Hou u voor de beste resultaten aan het volgende schema
Start met een behandeling twee keer per week gedurende 10 weken om uw lichaam een intensieve
behandeling te geven. Tegen dan moet u een verandering in uw huidtextuur zien. Behoud de resultaten door
eens in de twee weken te behandelen.
Let op: optimale resultaten hangen af van het correct volgen van het behandelingsschema!
VOORHOOFD KIN LINKERZIJDE VAN
DE NEK
RECHTERZIJDE VAN
DE NEK
LINKEROOG RECHTEROOG LINKERWANG RECHTERWANG
2726
Nederlands
Nederlands
10. Klantendienst
11. Technische gegevens
Bezoek voor meer informatie over Silk’n™ producten uw plaatselijke Silk’n™ website, www.silkn.eu of www.
silkn.com.
Als uw apparaat kapot of beschadigd is en gerepareerd moet worden, of voor enige andere vorm van hulp,
neem dan contact op met uw plaatselijke Silk’n™ Klantenservice:
Voor klanten uit de USA en Canada: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, [email protected]
Voor klanten uit andere landen: inf[email protected]
9. Oplossen van problemen
“Mijn Silk’n FaceTite™ apparaat start niet.
Controleer of de ADAPTER goed aangesloten is op het Silk’n Glide™- apparaat.
Controleer of de stekker van de ADAPTER goed in het stopcontact zit.
“Er komt geen warmte uit en ik voel geen enkele warmte uit het apparaat, ook al drukte ik op de
CENTRALE KNOP “
Er zal geen warmte uit het apparaat komen als het BEHANDELINGSOPPERVLAK niet tegen uw huid
aangedrukt wordt . Dit is een veiligheidsvoorziening. Vergewis u ervan dat het apparaat stevig tegen uw huid
aangedrukt wordt alvorens de behandeling te starten.
Probeer uw Silk’n FaceTite™-apparaat niet te openen of te repareren. Enkel bevoegd Silk’n™-personeel mag
reparaties uitvoeren.
Als u probeert het Silk’n FaceTite™-apparaat te openen, kunt u ook het apparaat beschadigen en uw garantie
doen vervallen.
Neem a.u.b. contact op met de Silk’n™ Klantenservice wanneer uw apparaat kapot of beschadigd is en
gerepareerd moet worden.
Wanneer de Silk’n FaceTite™ zijn levenscyclus beëindigt moet het apparaat netjes weggegooid worden.
Breng het naar het dichtstbijzijnde inzamelpunt voor elektronisch afval, zodat het op een veilige en eciënte
manier wordt verwerkt.
Technologie HT™
Golflengte Rood licht 620nm±20nm;
Golflengte Infrarood 850nm±20nm;
Radiofrequentie 1 MHz ±30%; 12W max
Bediening en veiligheid Warmtestabilisator die oververhitting van de huid tegengaat
Afmetingen verpakking 16.6cm X 45.5cm X 30.2cm
Gewicht systeem 125gr
Temperatuur Werking 10°C tot 35°C
Opslag -40 to +70°C
Relatieve luchtvochtigheid Werking 30 to 75%rH
Opslag 10 to 90%rH
Atmosferische druk Werking 700 to 1060hPa
Opslag 500 to 1060hPa
Adapter Model: KSA24A1200150HE
Nominaal 100-240V; 50-60Hz; 0.5A
Output 12Vdc; 1.5A
8. Onderhoud van Silk’n FaceTite™
8.1. Schoonmaken van Silk’n FaceTite™
Haal de stekker van de Silk’n® FaceTite™ uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt.
Het is noodzakelijk om het Silk’n® FaceTite™-apparaat na elke behandeling te reinigen, met name het
BEHANDELINGSOPPERVLAK.
Gebruik absorberend papier (zoals toiletpapier of papieren servetten) om de gelresten voorzichtig te
verwijderen van het BEHANDELINGSOPPERVLAK.
Dompel de Silk’n FaceTite™ of onderdelen ervan nooit onder in water!
2928
Español
Español
Derechos de autor 2011 © Home Skinovations Ltd. Todos los derechos reservados.
Fecha de impresión: 03/2013
Home Skinovations Ltd. se reserva el derecho a introducir cambios en sus productos o en las especificaciones para
mejorar su rendimiento, fiabilidad o fabricabilidad. La información facilitada por Home Skinovations Ltd. se considera exacta
y fiable en el momento de su publicación. No obstante, Home Skinovations Ltd. no asumirá ninguna responsabilidad por
su uso. Dicha información no implica que se otorgue ninguna licencia en modo alguno, bajo ninguna patente o derechos de
patente de Home Skinovations Ltd.
No está permitido reproducir o transmitir parte del presente documento en forma o medio alguno, electrónico o
mecánico, para cualquier propósito, sin el permiso escrito y explícito de Home Skinovations Ltd.
Los datos están sujetos a cambios sin notificación previa.
Home Skinovations Ltd. cuenta con patentes y solicitudes de patente pendientes, marcas comerciales, derechos de autor
y otros derechos de propiedad intelectual que amparan la materia tratada en este documento. La posesión de este
documento no le otorga licencia alguna sobre dichas patentes, marcas comerciales, derechos de autor ni otros derechos de
propiedad intelectual, excepto lo expresamente provisto en cualquier contrato por escrito con Home Skinovations Ltd.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam casilla de Correos 533 Yokneam 20692, ISRAEL www.silkn.com, [email protected]
1. Antes de comenzar ............................................................................................................................................................................................................ 29
1.1 Descripción del dispositivo Silk’n FaceTite™ .......................................................................................................................................................... 29
1.2. Contenido del paquete ................................................................................................................................................................................................... 29
2. Uso previsto de Silk’n FaceTite™ ............................................................................................................................................................................... 30
3. Seguridad con Silk’n FaceTite™ ............................................................................................................................................................................ 30
4. Contraindicaciones .......................................................................................................................................................................................................... 30
5. No usar Silk’n FaceTite™ ................................................................................................................................................................................................ 31
6. Primeros pasos ................................................................................................................................................................................................................... 32
7. Régimen de tratamiento ................................................................................................................................................................................................... 33
7.1. ¿Qué esperar del tratamiento con Silk’n FaceTite™? ............................................................................................................................. 34
7.2 Después del tratamiento con Silk’n FaceTite™ ...............................................................................................................................................34
8. Mantenimiento de Silk’n FaceTite™ ................................................................................................................................................................. 35
8.1. Limpieza de Silk’n FaceTite™ ....................................................................................................................................................................................... 35
9. Resolución de problemas ................................................................................................................................................................................................ 35
10. Atención al cliente ........................................................................................................................................................................................................ 36
11. Especificaciones ............................................................................................................................................................................................................... 36
12. Etiquetado ..........................................................................................................................................................................................................................118
Índice
INDICADORES LUMINOSOS
Al abrir el paquete del Silk’n FaceTite™, encontrará los elementos siguientes:
Dispositivo Silk’n® FaceTite™
Un frasco de gel deslizante
Un adaptador CA/CC para la pared
Este folleto de Instrucciones de uso
Una guía rápida
1. Antes de comenzar
1.1 Descripción del dispositivo Silk’n FaceTite™
Silk’n FaceTite™ es un dispositivo de tratamiento facial
antiedad que emplea la tecnología HT™. Esta tecnología
combina tres tipos de energía: radiación de infrarrojos
(IR), que tiene efecto sobre la capa externa de la piel y
mejora su textura; terapia láser de bajo nivel (LLLT, por
sus siglas en inglés), que llega a la dermis rejuveneciéndola
y restaurando el colágeno; y energía dirigida de
radiofrecuencia bipolar (RF bipolar), que penetra
profundamente en la grasa subdérmica para conseguir un
estiramiento de los tejidos profundos y una reducción de
las arrugas.
Silk’n® FaceTite cuenta con una SUPERFICIE DE
TRATAMIENTO (1) con tres ELECTRODOS (2) y un
BOTÓN CENTRAL (3) con cinco INDICADORES
LUMINOSOS alrededor (4).
Antes de usar Silk’n FaceTite™ por primera vez, lea este folleto de Instrucciones de uso íntegramente y
vea el vídeo formativo de Silk’n™.
Se debe poner especial atención a las secciones sobre los procedimientos de uso del aparato, el
funcionamiento del aparato y los procedimientos para después del uso.
Le recomendamos que, antes de cada uso del Silk’n FaceTite™, se familiarice con este folleto de
Instrucciones de uso.
Silk’n FaceTite™ es un potente aparato eléctrico. Por tanto, se debe usar prestando especial atención a la
seguridad.
Por favor, lea todas las advertencias y precauciones de seguridad, antes de usar el Silk’n FaceTite™, y
respételas estrictamente.
SUPERFICIE DE TRATAMIENTO
ELECTRODOS
BOTÓN CENTRAL
INDICADORES LUMINOSOS
1
4
2
3
1 2
3
4
3130
Español
Español
2. Uso previsto de Silk’n FaceTite™
3. Seguridad con Silk’n FaceTite™
Tenga en cuenta que: Silk’n® FaceTite™ está pensado tanto para el autotratamiento, como para el
tratamiento de otras personas.
Silk’n FaceTite™ protege su piel
Silk’nFaceTite™ cuenta con un SENSOR TÉRMICO diseñado para medir la temperatura de la piel y
estabilizar la energía calorífica emitida.
Para evitar el sobrecalentamiento, cuenta con un exclusivo estabilizador del calor incorporado en el interior
del Silk’n FaceTite™, que mide la temperatura de la piel tratada durante cada sesión. Si se detecta un
aumento de la temperatura de la piel tratada (42 °C - 43 °C), el estabilizador detiene automáticamente
la emisión de calor, hasta que la temperatura de la piel descienda lo suficiente como para que dicho
estabilizador reanude la emisión de calor.
Silk’n® FaceTite™ está pensado para mejorar la textura de la piel y estirarla, restaurar el colágeno y reducir
las arrugas.
Nota: ¡Compruebe que el dispositivo esté bien apretado contra la piel antes de iniciar el tratamiento!
4. Contraindicaciones
Silk’n FaceTite™ no está diseñado para todo el mundo. Antes del uso, lea y tenga en cuenta la
información que se facilita en la sección siguiente. Para más información o asesoramiento personalizado,
visite www.silkn.com o su página web local de Silk’n™.
Importante información de seguridad: ¡Leer antes del uso!
No utilice el Silk’n FaceTite™ si lleva un marcapasos o un desfibrilador interno, o cualquier otro implante
eléctrico activo en cualquier parte del cuerpo.
No utilice el Silk’n FaceTite™ si lleva algún implante permanente en la zona objeto de tratamiento, como
placas o tornillos metálicos, implantes de silicona o sustancias químicas inyectadas.
No utilice el Silk’n FaceTite™ si tiene antecedentes o padece actualmente cáncer, o si presenta algún lunar
precanceroso.
No utilice el Silk’n FaceTite™ si durante los últimos 3 meses ha recibido tratamientos de radioterapia o
quimioterapia.
No utilice el Silk’n FaceTite™ si está embarazada o en período de lactancia.
No utilice el Silk’n FaceTite™ si tiene antecedentes o padece alguna enfermedad que se vea estimulada
por el calor, como el Herpes Simplex recurrente, en la zona de tratamiento. En tal caso, podrá tratarse
únicamente si se somete a un tratamiento profiláctico.
No utilice el Silk’n FaceTite™ si padece alguna afección endocrina no controlada, como diabetes o
trastornos de la tiroides.
No utilice el Silk’n FaceTite™ si padece epilepsia.
No utilice el Silk’n FaceTite™ si sufre alguna enfermedad relacionada con la fotosensibilidad, como la
porfiria, la erupción lumínica polimórfica, urticaria solar, lupus, etc.
Si sufre cualquier otra enfermedad que, en opinión de su médico, haga demasiado arriesgado el
tratamiento.
Si en los últimos 6 meses se ha tratado la piel con algún fármaco prescrito por el médico, por favor, consulte
con el médico.
No utilice el Silk’n FaceTite™ si padece cualquier afección activa en la zona de tratamiento, como llagas,
psoriasis, eccema o erupciones cutáneas.
No utilice el Silk’n FaceTite™ si se ha sometido a alguna intervención quirúrgica en la zona objeto de
tratamiento en los 3 meses anteriores al tratamiento.
Si el cable o el enchufe están dañados.
Si observa o huele humo mientras está en uso.
Si no funciona correctamente o parece estar dañado.
Si su SENSOR TÉRMICO está agrietado o roto.
Si la protección exterior está agrietada o se suelta.
Durante el baño, o si se moja o humedece. Desenchúfelo de inmediato si se ha caído al agua.
Con anexos o accesorios no recomendados por Home Skinovations Ltd.
5. No usar Silk’n FaceTite™:
3332
Español
Español
Advertencia: ¡Mantenga el Silk’n FaceTite™ alejado del agua! No coloque ni guarde el Silk’n FaceTite™
donde pueda caerse, ser empujado o caerse a una bañera, fregadero o cualquier otro recipiente con agua.
6. Primeros pasos
1. Extraiga el DISPOSITIVO Silk’n FaceTite™ y el resto de componentes de la caja.
2. Conecte el cable del adaptador CA/CC al receptáculo del Silk’n FaceTite™.
3. Enchufe el ADAPTADOR CA/CC en una toma de corriente. Los cinco indicadores luminosos se encenderán
y apagarán repetidamente uno tras otro.
4. Ahora el dispositivo se encuentra en el modo STBY (EN ESPERA) y está listo para comenzar.
5. Pulse el BOTÓN CENTRAL. El dispositivo se encenderá automáticamente con el nivel 1 de energía. Se
encenderá un INDICADOR LUMINOSO.
6. Una vez configurado el nivel de energía para cada tratamiento, extienda una capa fina de gel deslizante Silk’n
sobre el área objeto de tratamiento.
Configuración de los niveles de energía:
Silk’n® FaceTite™ ofrece 5 niveles de energía, representados por 5 INDICADORES LUMINOSOS
DEL NIVEL DE ENERGÍA.
El nivel de energía seleccionado determina la intensidad de la energía que el Silk’n® FaceTite™
transmite a la piel.
Para configurar un nivel de energía, pulse el BOTÓN CENTRAL repetidamente para desplazarse por
los distintos niveles, de 1 a 5 y viceversa.
Una vez configurado el nivel de energía deseado, los INDICADORESLUMINOSOS DEL NIVEL DE
ENERGÍA mostrarán el nivel seleccionado.
Para volver a poner el FaceTite™ en modo de espera, pulse prolongadamente el BOTÓN CENTRAL.
Las cinco luces se encenderán y apagarán continuamente.
Si desea modificar el nivel de energía en mitad del tratamiento, pulse el botón de nuevo. De esta
forma, podrá cambiar el modo de nivel de energía sobre la marcha, lo que le permitirá tratar la misma
zona, o zonas distintas, con distintos niveles de energía, según sea necesario.
Tenga en cuenta que: El gel deslizante (y cualquier otro gel transparente acuoso) facilita un movimiento
suave en la superficie de tratamiento de la piel y fomenta la conductividad. Para garantizar un tratamiento
eficaz y sin riesgos, comience siempre aplicando el gel deslizante.
7. Presione el dispositivo contra la zona de la piel deseada. Notará una leve sensación de calor. Desplace el
dispositivo realizando movimientos lineales suaves, como si diera un masaje, sobre el área objeto de tratamiento.
Vaya avanzando lentamente y con cuidado.
¡El tratamiento con el Silk’n FaceTite™ es muy sencillo! Para empezar a parecer más joven, ¡solo tiene que seguir las
ilustraciones de abajo!
Para obtener los mejores resultados con FaceTite™, trate por separado cada una de las 8 áreas faciales: FRENTE
8. Aplique una loción o una mascarilla faciales inmediatamente después del tratamiento.
Tenga en cuenta que: ¡Para que el dispositivo funcione correctamente, debe estar bien apretado contra la piel!
7. Régimen de tratamiento
FRENTE BARBILLA LADO IZQUIERDO
DEL CUELLO
LADO DERECHO
DEL CUELLO
OJO IZQUIERDO OJO DERECHO MEJILLA IZQUIERDA MEJILLA DERECHA
3534
Español
Español
Comience con esta prueba por separado en cada zona de tratamiento.
En las sesiones siguientes, basta con que configure el FaceTite™ en el último nivel de energía que haya
configurado y que le resultara cómodo.
Tenga en cuenta que: En el primer tratamiento, se preguntará cuál es el nivel de energía de FaceTite™ más
adecuado para usted. Comience con el nivel 1 de energía durante unos minutos y vaya aumentando el nivel
de energía progresivamente, con el fin de alcanzar el nivel máximo de energía con el que se sienta cómodo.
7.1. ¿Qué esperar del tratamiento con Silk’n FaceTite™?
Puede que, para muchas personas, el Silk’n FaceTite™ constituya la primera experiencia con un dispositivo
basado en calor y diseñado para uso doméstico. ¡Silk’n FaceTite™ es muy fácil de usar! Durante una sesión
con el Silk’n FaceTite™, es normal experimentar o notar lo siguiente:
7.2. Después del tratamiento con Silk’n FaceTite™
1. Para apagar el Silk’n® FaceTite™, desenchufe el cable del adaptador CA/CC de la toma de corriente.
2. Limpie el dispositivo Silk’n® FaceTite, especialmente la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO (ver la sección 8.1:
“Limpieza de Silk’n® FaceTite™”). Limpie el dispositivo después de cada tratamiento.
3. Vuelva a guardar el dispositivo Silk’n® FaceTite™ en la caja original.
Una sensación de calor – Durante estas sesiones es normal notar una leve sensación de calor por la RF y la
energía calorífica.
Una leve aparición de enrojecimiento o color rosado – Durante estas sesiones con Silk’n FaceTite™, y
justo después de ellas, es común observar en la piel un color rosado muy tenue.
No obstante, si observa un enrojecimiento total de la piel o ampollas, deje de usar el Silk’n FaceTite™ de
inmediato.
Para obtener unos resultados óptimos, respete la siguiente programación.
Comience con sesiones dos veces a la semana durante 10 semanas para recibir un tratamiento intensivo. Para
entonces, ya habrá podido observar un cambio en la textura de la piel. Mantenga estos resultados realizando un
tratamiento una vez cada dos semanas.
Tenga en cuenta que: ¡unos resultados óptimos dependerán de lo fielmente que siga el régimen de
tratamiento!
9. Resolución de problemas
“El Silk’n FaceTite™ no se enciende.
Verifique que el ADAPTADOR DE CORRIENTE esté correctamente conectado al dispositivo FaceTite™.
Verifique que el cable del ADAPTADOR DE CORRIENTE esté enchufado a la toma de corriente de la pared.
“No se emite energía calorífica y no noto que el dispositivo emita ningún calor, aunque ya he pulsado el
BOTÓN CENTRAL.
No se emitirá calor a no ser que la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO esté en pleno contacto con la piel. Se
trata de una medida de seguridad. Compruebe que el dispositivo esté bien apretado contra la piel antes de
iniciar el tratamiento.
No intente abrir ni reparar el dispositivo Silk’n FaceTite™. Solo puede repararlo el personal autorizado de
Silk’n™.
Además, si intenta abrir el Silk’n FaceTite™ podría causar daños al dispositivo y la garantía quedará anulada.
Por favor establezca contacto con el Servicio al Cliente de Silk’n™ si tiene un aparato roto o dañado que
necesita ser reparado
Cuando el Silk’n FaceTite™ alcanza el final de su vida útil, el dispositivo se debe desechar correctamente.
Llévelo al punto de recogida de residuos electrónicos más cercano para que sea eliminado de un modo
seguro y eficiente.
8. Mantenimiento de Silk’n FaceTite™
8.1. Limpieza de Silk’n FaceTite™
Desenchufe el Silk’n® FaceTite™ antes de limpiarlo. Después de cada sesión de tratamiento, se debe limpiar
el dispositivo Silk’n® FaceTite™, especialmente la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO.
Use papel absorbente (como papel higiénico o toallitas de papel) para limpiar con suavidad los residuos de gel
de la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO.
¡No sumerja nunca en agua el Silk’n FaceTite™ ni ninguna de sus partes!
37
Ελληνική
36
Español
10. Atención al cliente
11. Especificaciones
Para obtener más información acerca de los productos de Silk’n™, por favor, visite el sitio web local de Silk’n™,
www.silkn.eu o www.silkn.com.
Si su dispositivo se ha roto, está dañado, necesita una reparación o para cualquier otra asistencia al usuario, por
favor, contacte con el servicio local de Atención al cliente de Silk’n™:
Para clientes de EE. UU. y Canadá: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contac[email protected]
Para clientes en otros países: inf[email protected]
Tecnología HT™
Longitud de onda de la luz roja 620nm±20nm;
Longitud de onda de IR 850nm±20nm;
Radiofrecuencia 1 MHz ±30%; 12W max
Funcionamiento y seguridad Estabilizador del calor que evita el sobrecalentamiento de la piel
Tamaño del paquete 16,6 cm x 45,5 cm x 30,2 cm
Peso del sistema 125 g
Temperatura Funcionamiento De 10 a 35 ºC
Almacenamiento De -40 a +70 °C
Humedad relativa Funcionamiento De 30 a 75% de HR
Almacenamiento De 10 a 90% de HR
Presión atmosférica Funcionamiento De 700 a 1060 hPa
Almacenamiento De 500 a 1060 hPa
Adaptador Modelo: KSA24A1200150HE
Nominal 100-240 V; 50-60 Hz; 0,5 A
Salida 12 V CC; 1,5 A
Copyright © 2011 Home Skinovations Ltd. Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
Дата на отпечатване: 03/2013.
Η Home Skinovations Ltd. διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές στα προϊόντα της ή στις προδιαγραφές αυτών
με στόχο τη βελτίωση της απόδοσης, αξιοπιστίας ή κατασκευής. Οι πληροφορίες που παρέχονται από την Home
Skinovations Ltd. θεωρούνται ακριβείς και αξιόπιστες κατά το χρόνο της δημοσίευσης. Ωστόσο, η Home Skinovations
Ltd. δεν αναλαμβάνει ευθύνη για τη χρήση τους. Καμία άδεια δεν παραχωρείται, σιωπηρώς ή ρητώς, επί οποιωνδήποτε
ευρεσιτεχνιών ή δικαιωμάτων ευρεσιτεχνιών της Home Skinovations Ltd.
Απαγορεύεται η αναπαραγωγή ή αναδημοσίευση του παρόντος εγγράφου ή μέρους του, σε οποιαδήποτε μορφή ή με
οποιοδήποτε μέσο, ηλεκτρονικό ή μηχανικό, για οποιονδήποτε σκοπό, χωρίς την προηγούμενη ρητή γραπτή άδεια της
Home Skinovations Ltd.
Τα δεδομένα ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς ειδοποίηση.
Η Home Skinovations Ltd. κατέχει ευρεσιτεχνίες και αιτήσεις ευρεσιτεχνιών που εκκρεμούν, σήματα κατατεθέν,
πνευματικά δικαιώματα και άλλα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας τα οποία καλύπτονται θεματικά στο παρόν
έγγραφο. Η χορήγηση του παρόντος εγγράφου δεν παραχωρεί σε εσάς οποιαδήποτε άδεια επί αυτών των
ευρεσιτεχνιών, σημάτων κατατεθέν, πνευματικών δικαιωμάτων ή οποιονδήποτε άλλων δικαιωμάτων πνευματικής
ιδιοκτησίας, εξαιρουμένων των περιπτώσεων που παραχωρούνται ρητώς με οποιαδήποτε έγγραφη συμφωνία της
Home Skinovations Ltd. Οι προδιαγραφές ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς ειδοποίηση.
Home Skinovations Ltd.
Tavo r
Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 20692, ISRAEL www.silkn.com, [email protected]
1. Πριν ξεκινήσετε ............................................................................................................................................................................................................... 38
1.1 Περιγραφή της συσκευής Silk’n FaceTite™ .......................................................................................................................................................... 38
1.2. Περιεχόμενα συσκευασίας ........................................................................................................................................................................................... 38
2. Προοριζόμενη χρήση του Silk’n FaceTite™ ..................................................................................................................................................... 39
3. Ασφάλεια με το Silk’n FaceTite™ ....................................................................................................................................................................... 39
4. Αντενδείξεις ........................................................................................................................................................................................................................... 39
5. Μη χρησιμοποιήσετε το Silk’n FaceTite™: .......................................................................................................................................................... 40
6. Ξεκινήστε! ................................................................................................................................................................................................................................. 41
7. Θεραπευτικό σχήμα ....................................................................................................................................................................................................... 42
7.1. Τι να αναμένετε κατά την εφαρμογή θεραπείας με το Silk’n FaceTite™ ...................................................................................... 43
7.2. Μετά την εφαρμογή θεραπείας με το Silkn FaceTite™ ............................................................................................................................... 43
8. Συντήρηση του Silk’n FaceTite™ ........................................................................................................................................................................ 44
8.1. Καθαρισμός του Silk’n FaceTite™ ............................................................................................................................................................................ 44
9. Αντιμετώπιση προβλημάτων .................................................................................................................................................................................... 44
10. Εξυπηρέτηση πελατών .............................................................................................................................................................................................. 45
11. Προδιαγραφές ...................................................................................................................................................................................................................... 45
12. Επισήμανση ......................................................................................................................................................................................................................... 118
Πίνακας περιεχομένων
3938
Ελληνική
Ελληνική
2. Προοριζόμενη χρήση του Silk’n FaceTite™
3. Ασφάλεια με το Silk’n FaceTite™
Σημείωση: Το Silk’n® FaceTite™ προορίζεται για εφαρμογή θεραπείας στον εαυτό σας ή σε άλλους
Το Silk’n FaceTite™ προστατεύει το δέρμα σας
Το Silk’nFaceTite™ διατίθεται με έναν ΘΕΡΜΙΚΟ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ που είναι σχεδιασμένος να μετράει τη
θερμοκρασία του δέρματος και να σταθεροποιεί την εκπεμπόμενη θερμική ενέργεια.
Για την αποφυγή της υπερθέρμανσης, ένας μοναδικός ενσωματωμένος σταθεροποιητής θερμότητας στο
εσωτερικό του Silk’n FaceTite™ μετράει τη θερμοκρασία του δέρματος όπου εφαρμόζεται θεραπεία κατά
τη διάρκεια της συνεδρίας. Αν ανιχνευτεί αύξηση στη θερμοκρασία του δέρματος όπου εφαρμόζεται
θεραπεία (42°C-43°C), ο σταθεροποιητής σταματάει αυτόματα να εκπέμπει θερμότητα μέχρι η
θερμοκρασία του δέρματος να μειωθεί αρκετά για να μπορεί να συνεχίσει ο σταθεροποιητής τη θέρμανση.
Το Silk’n® FaceTite™ ενδεικνύεται για βελτίωση της υφής του δέρματος και σύσφιξή του, ανάπλαση
κολλαγόνου και μείωση ρυτίδων.
Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή πιέζεται καλά πάνω στο δέρμα σας πριν ξεκινήσετε την εφαρμογή
της θεραπείας!
1.2 Περιεχόμενα συσκευασίας
Όταν ανοίξετε τη συσκευασία του Silkn FaceTite™θα βρείτε τα ακόλουθα περιεχόμενα:
Συσκευή Silk’n® FaceTite™
Ένα μπουκαλάκι τζελ Slider
Ένα επιτοίχιο τροφοδοτικό AC/DC
Το παρόν βιβλιαράκι Οδηγιών χρήσης
Έναν Γρήγορο οδηγό
1. Πριν ξεκινήσετε
1.1 Περιγραφή της συσκευής Silk’n FaceTite™
Το Silk’n FaceTite™ είναι μια συσκευή για θεραπεία
αντιγήρανσης προσώπου που χρησιμοποιεί τεχνολογία
HT™. Η τεχνολογία αυτή συνδυάζει τρία είδη ενέργειας:
υπέρυθρη ακτινοβολία (IR) που επιδρά στο ανώτατο
στρώμα του δέρματος για βελτίωση της υφής του
δέρματος, θεραπεία με λέιζερ χαμηλού επιπέδου (LLLT)
που φτάνει στο χόριο (κυρίως δέρμα) για αναζωογόνηση
και ανάπλαση κολλαγόνου και εστιασμένη διπολική
ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων (Bi-Polar RF) που διεισδύει
βαθιά στο υποδερμικό λίπος για βαθιά σύσφιξη των
ιστών και μείωση ρυτίδων.
Το Silk’n® FaceTite έχει μια ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΘΕΡΑΠΕΙΑΣ (1) με
τρία ΗΛΕΚΤΡΟΔΙΑ (2) και ένα ΚΕΝΤΙΚΟ ΚΟΥΜΠΙ (3) με
πέντε ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΛΥΧΝΙΕΣ (4) που το περιβάλλουν.
Πριν χρησιμοποιήσετε το Silk’n FaceTite™ για πρώτη φορά, διαβάστε ολόκληρο το βιβλιαράκι
Οδηγιών χρήσης και παρακολουθήστε το εκπαιδευτικό βίντεο του Silk’n FaceTite™.
Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις ενότητες για τη διαδικασία χρήσης της συσκευής, τη λειτουργία της
συσκευής και τις διαδικασίες μετά τη χρήση.
Σας συνιστούμε να συμβουλεύεστε ξανά το παρόν βιβλιαράκι Οδηγιών χρήσης πριν από κάθε χρήση
του Silk’n FaceTite™.
Το Silk’n FaceTite™ είναι μια ισχυρή ηλεκτρική συσκευή. Επομένως, πρέπει να χρησιμοποιείται με
ιδιαίτερη προσοχή σε ό,τι αφορά την ασφάλεια.
Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις και προφυλάξεις ασφαλείας πριν τη χρήση και τηρήστε τις
αυστηρά όταν χρησιμοποιείτε το Silk’n FaceTite™.
ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΘΕΡΑΠΕΙΑΣ
ΗΛΕΚΤΡΟΔΙΑ
ΚΕΝΤΙΚΟ ΚΟΥΜΠΙ
ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΛΥΧΝΙΕΣ
1
4
2
3
4. Αντενδείξεις
Το Silk’n FaceTite™ δεν σχεδιάστηκε για όλους. Διαβάστε και λάβετε υπόψη τις πληροφορίες στην
παρακάτω ενότητα πριν από τη χρήση. Για περισσότερες πληροφορίες και προσωπικές συμβουλές
μπορείτε επίσης να επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.silkn.com ή την τοπική σας ιστοσελίδα της Silkn™.
Σημαντική πληροφορία ασφαλείας - Διαβάστε πριν τη χρήση!
1 2
3
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Silk'n H2112 FaceTite Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à