Elta 5786CK Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
FRENCH
LOCALISATION DES COMMANDES
1. BOUTON PROG / MODE
2. BOUTON SAUTER / CHERCHER VERS LE BAS
3. BOUTON SAUTER/ SELECTIONNER VERS LE HAUT
4. BOUTON LECTURE/PAUSE (MARCHE)
5. BOUTON POUR ARRETER (ARRET)
6. BOUTON DIR. UP / ASP
7. BOUTON DE OUVRIR
8. FIL DES ECOUTEURS
9. VOLUME
10. INTERRUPTEUR B.B.S. (INTERRUPTEUR D’IMPULSION DES BASSES)
11. INTERRUPTEUR PROTEGER
12. COMPARTIMENT DES BATTERIES
13.CORDON DU DC
ATTENTION
L’UTILISATION DES CONTROLES OU LES AJUSTEMENTS OU LES PERFOR-
MANCES DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT
RÉSULTER DANS DES EXPOSITIONS DANGEREUSES AUX RADIATIONS.
CECI NE DOIT ÊTRE AJUSTÉ OU RÉPARÉ QUE PAR LE PERSONNEL QUALIFIÉ.
PREPARATIONS AVANT L’UTILISATION
Installation des batteries
1. Ouvrir le couvercle du compartiment des batteries
2. Placer 2 batteries (taille LR6, “AA”ou équivalent) dans la polarité correcte comme
indiquée.
(Les batteries de longue durée sont recommandées).
3. Fermer le couvercle d’une façon appropriée.
Dans l’objectif d’utiliser l’appareil avec des batteries il faut éteindre le cordon de
l’adaptateur facultatif de la ficha DC de 4.5 V.
ADAPTADOR AC/DC
Avant le branchement, assurez-vous que le voltage AC de l’adaptateur doit correspondre
au voltage de votre sortie AC locale.
1. Branchez la sortie DC de l’adaptateur à la fiche DC 4.5V.
2. Branchez l’adaptateur (4.5V / 600 mA avec la polarité ) au courant local.
LIRE LES DISQUES
Ce lecteur CD a été conçu pour lire des CD de 8 à 12cm sans besoin d’adaptateur.
Interrupteur Protéger
Placer le bouton “ HOLD “ sur la position “ ON “, tous les boutons seront bloqués.
Avant d’utiliser, assurez-vous d’avoir mis l’interrupteur sur la position “OFF”, pour une
lecture normale.
Pour commencer
1. Insérez la fiche des casque/écouteurs dans l’entrée pour fiche PHONEJACK.
2. Placez l’interrupteur OPEN vers le côté droit, et quand la porte s’ouvre, mettez un disque
dans le compartiment du CD avec le côté de l’étiquette vers le haut.
3. Poussez le disque légèrement autour de l’aire centrale jusqu’à ce qu’il s’enclenche par
un clic et que le disque s’enclenche dans le pivot.
(Pour retirer le disque: Soulevez le disque, en le saisissant par l’extrémité, en appuyant
sur le pivot gentiment).
4. Fermez la porte et appuyez une fois sur le bouton “PLAY/PAUSE” (lecture/pause).
5. L’écran montrera le numéro total de pistes du disque, et commence ensuite à lire la
première piste.
Utilisation générale
Boutons de lecture/pause Appuyez une fois pour commencer la lecture
dans l’ordre original.Appuyez à nouveau pour
arrêter la lecture du disque temporairement.
Bouton Arrêt Appuyez une fois pour arrêter la
lecture.Appuyez une fois de plus pour éteindre
l’énergie.
Boutons pour sauter/ Appuyez une fois pour sauter jusqu’à la
sélectionner première chanson ou en arrière jusqu’à la
piste antérieure .
Appuyez continuellement pour chercher vers
l’avant ou vers l’arrière .
Bouton directoire UP/ ASP Marche/arrêt ASP ON/OFF (Pour CD)
Directoire UP (vers le haut) (Pour disque MP3).
Différents modes de lecture
Bouton MODE/PROG-Il y a trois types de fonctions: (Pour CD)
A.Répéter la lecture
Durant le mode “PLAY”.
Appuyez sur le bouton MODE/PROG une fois pour lire la piste actuelle continuellement.
L’indicateur répéter 1 apparaîtra sur l’écran.
Durant le mode PLAY (Lecture).
Appuyez sur le bouton MODE/PROG deux fois pur jouer de façon répétée tout le disque.
L’indicateur répète ALL apparaîtra sur l’écran.
NOTE - Pour annuler REPEAT appuyez sur le bouton MODE/PROG jusqu’à ce que
l’indicateur de répétition disparaisse.
Only use the appliance for its intended purpose.
Please keep this instruction manual for further reference
Instructions on environment protection
Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life
cycle; hand it over at a collection point for the recycling of electrical and electronic
appliances. The symbol on the product, the instructions for use or the packing will
inform about the methods for disposal.
The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling, material
recycling or other forms of re-utilization of old appliances, you are making an important
contribution to protect our environment.
Please inquire at the community administration for the authorized disposal location.
Do not obstruct the ventilation of the device. Make sure, that no curtains, newspapers,
furniture or any other type of object are blocking the ventilation system of the
apparatus. The ventilation system must be clear of objects at all times! Overheating
may lead into serious damage of the device and reduce its performance and lifespan.
Heat and warmth
Do not expose the appliance to direct sunlight. Make sure that the appliance is not
subject to direct heat sources such as heaters or open fire. Make sure that the
ventilation slots of the appliance are not covered.
Moisture and cleaning
This appliance is not waterproof! Do not immerse player in water. Do not allow
player to come in contact with water. If water gets inside the player it may cause
serious damage. Do not use cleaning agents that contain alcohol, ammoniac,
benzene or abrasives as these could damage the player. For cleaning, use a soft,
moistened cloth.
— 9 — — 10 — — 11
B.Regard d’introduction
Durant le mode PLAY (Lecture)
Appuyez sur le bouton MODE/PROG trois fois.
L’indicateur INTRO apparaîtra sur l’écran.
Appuyez sur le bouton PLAY pour jouer les 10 premières secondes de chaque musique.
NOTE - Pour annuler INTRO SCAN appuyez sur le bouton MOD/PROG jusqu’à ce que
l’indicateur INTRO disparaisse.
C.Lecture aléatoire
Durant le mode PLAY
Appuyez sur le bouton MODE/PROG quatre fois.
L’indicateur SHUF apparaîtra sur l’écran.
Appuyez sur le bouton PLAY, pour jouer toutes les chansons en séquence.
Après que toutes les pistes aient été lues, le système s’arrêtera automatiquement.
NOTE - Pour annuler la lecture aléatoire RANDOM PLAY, appuyez simplement le
bouton MODE/PROG jusqu’à ce que l’indicateur SHUF disparaisse.
Bouton MODE/PROG-Il y a 3 types de fonction : (Pour Disque MP3).
A.Lecture Répétée
1.Durant le mode PLAY
Appuyez sur le bouton MODE/PROG une fois pour lire la piste actuelle.
L’indicateur de répétition 1 apparaîtra sur l’écran.
2.Durant le mode PLAY
Appuyez deux fois sur le bouton MODE/PROG deux fois pour lire le directoire
DIRECTORY actuel d’une façon répétée.
L’indicateur de répétition apparaîtra sur l’écran.
3.Durant le mode PLAY
Appuyez trois fois sur le bouton MODE/PROG pour lire le disque entier, ENTIRE DISC,
d’une façon répétée.
L’indicateur de répétition ALL apparaîtra sur l’affichage.
NOTE - Pour annuler la répétition ‘REPEAT’, appuyez simplement sur le bouton MODE/
PROG jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse.
B.Scanne d’introduction
Pendant le mode PLAY
Appuyer sur le bouton MODE/PROG quatre fois.
L’indicateur INTRO apparaîtra sur l’affichage.
Appuyer sur le bouton PLAY pour jouer les 10 premières secondes de chaque plage sur
le disque.
NOTE - Pour annuler INTRO SCAN, appuyer simplement sur le bouton MODE/PROG
jusqu’à ce que l’indicateur INTRO disparaisse.
C.Lecture Aléatoire
Pendant le mode PLAY
Appuyer sur le bouton MODE/PROG 5 fois.
Le mot SHUF apparaîtra sur l’affichage.
Appuyer sur le bouton PLAY, toutes les plages des disques seront jouées de manière
aléatoire et une fois que toutes les plages auront été jouées, le système s’arrêtera
automatiquement.
NOTE - Pour annuler RANDOM PLAY (lecture aléatoire), appuyer simplement sur le
bouton MODE/PROG jusqu’à ce que ce l’affichage SHUF disparaisse.
LECTURE PROGRAMMÉE (POUR CD)
1. En mode arrêt, appuyer sur le bouton MODE/PROG pour créer une mémoire
deprogramme.
2. “ PGM 00 01 “ s’affichera “ 00 “ signifie numéro de plage pour la mémoire et “ 01 “
signifie numéro de programme.
3. Appuyer sur le bouton ou pour sélectionner la plage souhaitée.
4. Appuyer sur le bouton MODE/PROG pour entrer la plage dans la mémoire, les numéros
de programme augmenteront d’un pas.
* Le programme n° “ 01 “ devient “ 02 “ sur l’affichage.
5. Répéter les pas 3 et 4 jusqu’à ce que la mémoire soit pleine. (64 plages)
6. Appuyer sur le bouton pour commencer la lecture du programme.
7. Pour arrêter la lecture programmée, appuyer sur le bouton STOP.
8. Pour la lecture programmée sur pas “ 7 “, appuyer sur le bouton MODE/PROG et le
bouton .
9. Pour vérifier la mémoire du programme, dans le mode lecture programmée, appuyer sur
le bouton ou .
10. Pour effacer la mémoire programmée, ouvrez la porte ou éteignez l’appareil.
LECTURE PROGRAMMÉE (POUR DISQUES MP3)
1. Dans le mode arrêt, appuyer sur le bouton MODE/PROG pour créer la mémoire
programme.
2. “ PGM 000 01 “ s’affichera.“ 000 ”signifie le numéro de plage, “ 01 “ signifie numéro de
programme.
3. Appuyer sur le bouton DIR UP/ ASP pour sélectionner le répertoire, l’affichage deviendra
“ 00101 01 “, “ 01 “ signifie le numéro de répertoire.
4. Appuyer sur le bouton ou pour sélectionner le fichier désiré.
5. Appuyer sur le bouton MODE/PROG pour entrer le répertoire et le fichier dans lamémoire.
Le numéro de programme sera augmenté d’un pas.
* Le programme n° “ 01 “ devient “ 02 “ sur l’affichage.
6. Répéter les pas 3 et 5 jusqu’à ce que la mémoire soit pleine (64 fichiers).
7. Appuyer le sur bouton pour commencer la lecture du programme.
8. Pour arrêter la lecture programmée, appuyer sur le bouton STOP.
9. Pour la lecture programmée du pas “ 8 “, appuyer sur le bouton MODE/PROG et le bouton
.
10. Pour vérifier la mémoire du programme, dans le mode lecture du programme, appuyer sur
le bouton ou .
11. Pour effacer la mémoire du programme, ouvrez la porte ou éteindre l’appareil.
* Si vous n’avez pas besoin de choisir de répertoire, seulement des fichiers sélectionnés,
vous pouvez sauter les 3 pas précédents.
UTILISATION ANTI-CHOC DIGITALE
La fonction PROTECTION DIGITALE ANTI-CHOC utilise de la mémoire semi-conductrice
pour éviter la seconde de sauter quand l’unité est sujette à les chocs et des vibrations durant
la lecture.
Quand le bouton PLAY/PAUSE est appuyé et que l’appareil est mis en marche, l’affichage “
ASP “ apparaît et la fonction digitale de protection anti-choc s’allume automatiquement.
Il donnera approximativement 40 secondes pour le CD et 120 secondes pour un MP3 (128
Kbps fréquence octets) de protection contre l’interruption de la sortie son. Si le lecteur est
sujet à des chocs de plus de 40 secondes, des interruptions de sons apparaîtront alors. Ceci
est normal et doit être attendu. Le son recommencera une fois que le lecteur aura stabilisé
l’onde de choc.
Pour éteindre cette fonction, appuyer sur le bouton ASP/DIR UP une fois, l’indicateur “ ASP ”
disparaîtra. Appuyer encore sur le bouton “ ASP ” et il réapparaîtra dans l’affichage.
ADAPTATEUR DE COMPACT DISQUE CASSETTE
L’adaptateur de cassette vous permet d’utiliser votre lecteur CD portable avec votre lecteur
de cassette stéréo dans la voiture ou système de cassette audio portative.
1. Placez l’adaptateur pour les cassettes pour que le cordon s’étende vers l’extérieur du
lecteur de cassettes quand la cassette est insérée.
Insérez l’adaptateur des cassettes dans la même direction que vous inséreriez une
cassette audio.
2. Insérez la prise stéréo de l’adaptateur des cassettes dans l’entrée pour fiche d’écouteurs
du lecteur CD.
3. Allumez le lecteur de cassettes.
Appuyez sur le bouton de lecture PLAY du lecteur de cassettes.
4. Appuyez sur le bouton de lecture PLAY du lecteur de CDS.
5. Fixez le volume du lecteur CD sur un niveau intermédiaire.
Ajustez le volume du lecteur de cassettes.
Notes
L’adaptateur de cassettes n’a de tête de lecteur que sur un côté.
Si vous insérez la cassette et qu’aucun son n’est entendu, essayez de tourner la cassette
ou d’appuyer le bouton pour rembobiner du lecteur de cassettes pour inverser la direction.
L’adaptateur de cassettes de la voiture ne devrait pas être compatible avec tous les types
et modèles de lecteurs de cassettes.
Adaptateur de source d’énergie pour allumeur de cigarettes DC
Utilisez l’adaptateur de source d’énergie pour allumeur de cigarettes DC pour conserver
l’énergie restante de la batterie quand vous utilisez le lecteur CD dans une voiture.
1. Branchez l’adaptateur dans l’allumeur de cigarettes de voiture.
2. Branchez la goupille dans l’entrée à goupille 4.5V DC de l’unité.
— 12 — — 13 — — 14 —
FONCTION BBS (BASS BOOST SYSTEM)
(système d’accélération des basses)
Fixez l’interrupteur BBS sur la position de marche pour activer l’effet de basse.
ALERTE POUR BATTERIES FAIBLES
Quand l’indicateur de batteries apparaît sur l’écran, veuillez préparer à remplacer par des
batteries nouvelles.
MAINTENANCE
Pour nettoyer les verres
Si la lentille devient poussiéreuse, nettoyez-la à l’aide d’un souffleur de verres d’appareil
photo.
Attention à ne pas railler la surface de la lentille.
Pour nettoyer le cabinet
De temps en temps, nettoyez le cabinet à l’aide d’un tissu doux et sec.
Pour des taches plus résistantes, humidifiez légèrement le tissu avec un peu d’eau ou avec
une solution douce de détergeant.
N’utilisez jamais de benzine, alcool ou d’autres dissolvants car ils pourraient endommager la
finition du cabinet.
SPÉCIFICATIONS
Sorite d’énergie : 20mW (32 )
Réponse de fréquence : 100 ~ 20000 Hz
Source d’énergie : batteries de taille 2 xUM-3 ou “ AA “
Adaptateur AC-DC 4.5V (600mA)
Dimensions : 146mm (Largeur) x146mm (Profondeur) x27mm (Hauteur)
** Dans une optique d’amélioration, les spécifications et le design sont sujets à des
changements sans avertissement. **
GUIDE DE RÉPARATION DE PROBLÈMES
Pour nettoyer le disc
Quand un disque devient sale, nettoyez-le à l’aide d’un tissu de nettoyage.
Nettoyez le disque du centre vers l’extérieur.
Note - N’utilisez pas de dissolvant comme de la benzine, diluants, produits de nettoyage
disponibles dans le commerce ou sprays antistatiques prévus pour des disques analogues.
** Si vous avez des difficultés dans l’utilisation de ce lecteur, veuillez vous référer
au tableau suivant avant de contacter votre détaillant ou l’endroit de l’achat.
Guide de solution aux problèmes
Problèmes Points à vérifier
Le lecteur ne fonctionne pas • Le disque doit être inséré vers le bas.
• Le disque n’a pas été monté correctement sur l
’embout.
• Disque sale ou défensif.
• Lentille de lecture sale.
• Couvercle du lecteur n’est pas fermé.
• Condensation d’humidité, permettre au lecteur de
s’adapter à la température de la pièce durant 60
minutes.
• L’adaptateur d’énergie AC est éteint.
• Le système s’est effectué automatiquement,
appuyez sur le bouton de lecture PLAY pour
rétablir le courant.
• Batteries faibles.
Aucun son ne sort des écouteurs • La fiche des écouteurs n’est pas insérée
fermement à la prise d’entrée des écouteurs.
Aucun son quand il est lu à • Le branchement est incorrect.
partir d’un amplificateur externe • Un amplificateur externe n’est pas en marche et ne
reçoit pas d’énergie.
Son intermittent • Disque sale ou défectueux.
• Verre de lecture sale.
• Le lecteur est sujet à une vibration ou des chocs
excessifs.
• Energie des batteries faible.
• Branchement des écouteurs défectueux.
La fonction du produit peut être redémarrée quand il est sujet à des passages rapides tels
des dérangements par décharges électrostatiques ou explosion/EFT.
Tout simplement suivez les instructions décrites dans ce manuel pour définir la fonction à
nouveau pour une utilisation normale.
Le voyant lumineux,
inscrit dans un
triangle équilatéral
et dont le symbole
est une flèche,
avertit le
consommateur
d’une ‘dangereuse
tension’ non isolée
dans le boîtier de
l’article, qui pourrait
avoir une amplitude
suffisante pour
causer une
électrocution.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION.
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: AFIN DE
REDUIRE LES RISQUES
D’ELECTROCUTION, NE PAS
RETIRER LE COUVERCLE
(OU LE DOS). AUCUNE
PIECE A L’INTERIEUR N’EST
UTILE AU CONSOMMATEUR.
POUR UN DEPANNAGE, SE
REFERER AU PERSONNEL
QUALIFIE.
Le point
d’exclamation à
l’intérieur d’un
triangle équilatéral
avertit le
consommateur de la
présence
d’instructions
importantes
concernant le
fonctionnement et
l’entretien
(dépannage) dans
le mode d’emploi de
l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes pris dans un embouteillage.
Les embouteillages font appel à plus de vigilance de votre part.
L’utilisation d’écouteurs ou l’écoute d’une musique forte distraient votre attention au
volant.Il est possible que vous n’entendiez pas les bruits autour de vous.
Des accidents peuvent survenir à cause de l’inattention.
Prenez garde aux petites pièces et piles, ne les avalez pas. Cela pourrait être
dangereux pour votre santé et mener à l’étouffement. Prêtez l’attention la plus élevée
pour garder les petits appareils et piles hors de la portée des enfants.
Conseil important pour la protection de l’ouïe
Attention:Nous tenons à votre ouïe autant que vous.
Par conséquent, prenez vos précautions lors de l’usage de cet appareil.
Notre recommandations: Evitez les volumes forts.
Dans le cas où des enfants utilisent l’appareil, assurez-vous que le volume n’est pas
sur la position élevée.
Attention!
Les volumes élevés peuvent irrémédiablement endommager l’ouïe des enfants.
AJUSTAGE DE VOLUME
• Si vous écoutez continuellement de la musique, vos oreilles s’y habituent et vous
aurez l’impression que le son est plus bas qu’il ne l’est en réalité.
• Même si cela vous paraît normal, cela pourrait être en réalité nocif.
• Afin de vous protéger, baissez le volume.
• Montez le son progressivement uniquement, jusqu’à ce que vous entendiez
clairement et sans problèmes.
• Les dommages d’audition sont divers et irréversibles.
• Consultez un spécialiste si vous avez des troubles d’audition.
— 15 — — 17 —— 16 —
Veuillez utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été créé.
Veuillez conserver ce mode d‘emploi pour utilisation ultérieure.
Indications relatives à la protection de l’environnement
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures
ménagères mais doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des
appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la notice
d’utilisation ou l’emballage vous indique cela.
Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Vous apportez une
large contribution à la protection de l’environnement par le biais du recyclage, de la
réutilisation matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés.
Veuillez vous adresser à la municipalité pour connaître la déchetterie compétente.
Ne gênez pas la ventilation du dispositif. Assurez-vous que rideaux, journaux,
couvertures ou meubles ne bloquent en aucun cas les fentes de ventilation de
l’appareil. La ventilation doit être assurée à tout moment! La surchauffe peut causer à
l’appareil des dommages sérieux et réduire sa performance et sa durée de vie.
La chaleur et sources de chaleur
Veuillez ne pas exposer l’appareil à la lumière directe (du soleil). Assurez-vous que
l’appareil n’est pas en contact direct avec des sources de chaleur telles qu’un
chauffage ou un feu. Assurez-vous que les fentes d’aération de l’appareil ne sont pas
fermées.
Humidité et nettoyage
L’appareil n’est pas étanche! Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Evitez son contact
avec l’eau. De l’eau dans l’appareil pourrait sérieusement l’endommager.
N’employez pas de détergents contenant de l’alcool, de l’ammoniaque, du benzène ou
des abrasifs. Ces produits pourraient endommager votre appareil. Pour nettoyer
l’appareil, utilisez un chiffon doux et humide.
GERMAN
ANORDNUNG DER BEDIENELEMENTE
1. TASTE PROG / MODE (PROGRAMMIERUNG / MODUS)
2. TASTE SKIP / SEARCH DOWN
3. TASTE SKIP / SEARCH UP
4. TASTE PLAY / PAUSE (POWER ON) (WIEDERGABE / PAUSE
5. TASTE STOP (POWER OFF) (STOPP/AUSSCHALTEN)
6. TASTE DIR. UP / ASP (VERZEICHNIS NACH OBEN / ASP)
7. TASTE OPEN (ÖFFNEN)
8. KOPFHÖRERBUCHSE
9. VOLUME (LAUTSTÄRKE)
10. SCHALTER B.B.S. (SCHALTER BASS-BOOSTER)
11. SCHALTER HOLD (FESTSTELLTASTE)
12. BATTERIEFACH
13.DC-ANSCHLUSS
ACHTUNG
DAS BETÄTIGEN VON EINSTELLUNGEN ODER DAS DURCHFÜHREN VON
PROZEDUREN, ANDERS ALS HIER BESCHRIEBEN, KANN ZU GEFÄHRLICHEM
STRAHLENAUSTRITT FÜHREN.
DIESES GERÄT SOLLTE NUR VON QUALIFIZIERTEM SERVICEPERSONAL
EINGESTELLT ODER REPARIERT WERDEN:
VORBEREITUNGEN VOR DEM GEBRAUCH
Einsetzen der Batterien
1. Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefaches.
2. Setzen Sie 2 Batterien (LR6, Größe “AA”, oder äquivalente) mit der richtigen Polarität,
wie angezeigt ein.
(Hochleistungsbatterien werden empfohlen.)
3. Schließen Sie die Abdeckung korrekt.
*Um den Spieler mit Batterien betreiben zu können, muss der optionale AC/DC-Adapter
von der 4,5 V-Buchse abgezogen sein.
AC/DC-Adapter
*Bevor Sie den Adapter verbinden, stellen Sie sicher, dass die Wechselspannung Ihrer
lokalen Netzspannung entspricht.
1. Stecken Sie den Gleichspannungsausgang des Adapters an die 4,5 V-
Gleichspannungsbuchse an.
2. Verbinden Sie den Adapter 4,5 V/600 mA mit der Polarität ) an die
Netzspannung an.
CD-WIEDERGABE
Dieser CD-Spieler ist so konstruiert, dass er 8 cm und 12 cm Compact Discs ohne einen
Adapter wiedergeben kann.
Schalter Hold
Schieben Sie den Schalter HOLD auf die Position “ON”, um alle Tasten zu blockieren.
Vor der Bedienung, stellen Sie sicher, dass der Schalter für eine normale Bedienung auf der
Position “OFF” steht.
Start
1. Stecken Sie den Kopfhörerstecker und die KOPFHÖRERBUCHSE:
2. Schieben Sie den Schalter OPEN nach rechts, die Klappe öffnet sich. Legen Sie eine
CD mit der beschrifteten Seite nach oben in das CD-Fach.
3. Drücken Sie vorsichtig auf die CD um den Mittelpunkt, so dass sie mit einem Klick
einrastet, damit die CD auf den Zapfen passt.
(Um die CD zu entnehmen: Fassen Sie den Rand der CD während Sie vorsichtig den
Zapfen drücken.)
4. Schließen Sie die Klappe und drücken die Taste PLAY/PAUSE einmal.
5. Das Display zeigt die Gesamtzahl der Titel der CD und beginnt dann mit der Wiedergab
des ersten Titels.
Allgemeine Bedienung
Tasten Play/Pause Drücken Sie einmal, um die Wiedergabe in
normaler Reihenfolge zu starten.
Drücken Sie erneut, um die CD-Wiedergabe
zeitweilig zu unterbrechen.
Taste Stop Drücken Sie einmal, um die Wiedergabe zu
stoppen.
Drücken Sie erneut, um das Gerät
auszuschalten.
Tasten Skip/Search Dcken Sie einmal, um zum nächsten oder
vorhergehenden Titel zu springen.
Drücken Sie dauerhaft, um vor oder zurück
zu spulen.
Taste Directory UP / ASP ASP ON/OFF (ASP an/aus) (für CD) Directory
UP (Verzeichnis nach oben) (für MP3-Discs).
Verschiedene Wiedergabemodi
Taste MODE/PROG—Es gibt 3 verschiedene Funktionen: (für CD)
A.Wiederholung
Während des Wiedergabemodus
Drücken Sie die Taste MODE/PROG einmal, um den aktuellen Titel wiederholt
wiederzugeben.
Das Wiederholsymbol 1 erscheint im Display.
Während des Wiedergabemodus
Drücken Sie die Taste MODE/PROG zweimal, um die gesamte CD wiederholt
wiederzugeben.
Das Wiederholsymbol ALL erscheint im Display.
— 20 —— 19 —— 18 —
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Elta 5786CK Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur