Flex X 1107 VE Manuel utilisateur

Catégorie
Ponceuses électriques
Taper
Manuel utilisateur
X 1107 VE
17
Table des matières
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bruit et vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instructions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . 21
Maintenance et nettoyage . . . . . . . . . . . 23
Consignes pour la mise au rebut . . . . . . 23
Conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Exclusion de responsabilité . . . . . . . . . . 24
Symboles utilisés
^sboqfppbjbkq=>
`É=ëóãÄçäÉ=éê¨îáÉåí=ÇÛìå=Ç~åÖÉê=áããáåÉåí=X=
äÉ åçåJêÉëéÉÅí=ÇÉë=ÅçåëáÖåÉë=èìá=äÉ=ëìáîÉåí=
ëÛ~ÅÅçãé~ÖåÉ=ÇÛìå=Ç~åÖÉê=ÇÉ=ãçêí=çì=ÇÉ=
ÄäÉëëìêÉë=íêë=Öê~îÉëK
morabk`b=>
`É=ëóãÄçäÉ=ǨëáÖåÉ=ìåÉ=ëáíì~íáçå=éçíÉåíáÉääÉJ
ãÉåí=Ç~åÖÉêÉìëÉK=pá=îçìë=åÉ=êÉëéÉÅíÉò=é~ë=
ÅÉííÉ=ÅçåëáÖåÉI=îçìë=êáëèìÉò=ÇÉ=îçìë=ÄäÉëëÉê=
çì=ÇÉ=Å~ìëÉê=ÇÉë=ǨÖßíë=ã~í¨êáÉäëK
obj^onrb
`É= ëóãÄçäÉ=îçìë=ÇçååÉ=ÇÉë=ÅçåëÉáäë=ÇÛìíáäáë~J
íáçå=Éí=ÇÉë=áåÑçêã~íáçåë=áãéçêí~åíÉëK
Symboles apposés sur l’appareil
^î~åí=ä~=ãáëÉ= Éå=ëÉêîáÅÉI=îÉìáääÉò=äáêÉ=
ä~=åçíáÅÉ=ÇÛáåëíêìÅíáçåë=>
mçêíÉò=ÇÉë=äìåÉííÉë=ÇÉ=éêçíÉÅíáçå=>
`çåëáÖåÉë=éçìê=ä~=ãáëÉ=~ì=êÉÄìí=
ÇÉ äÛ~åÅáÉå=~éé~êÉáä=Eîçáê=é~ÖÉ=OPF=>=
Données techniques
Type d’appareil Ponceuse X 1107 VE
La tension V/Hz 230/50
Classe de protection
II/
Puissance absorbée W 710
Puissance débitée W 420
Course mm 8,8
Nombre de courses à vide
min
-1
4300–13000
Diamètre max. du corps abrasif mm 150
Ø du raccord d’aspiration mm 28
Poids (sans le cordon) kg 2,7
X 1107 VE
18
Pour votre sécurité
^sboqfppbjbkq=>
^î~åí=ÇÛìíáäáëÉê=ÅÉí=çìíáä=¨äÉÅíêáèìÉI=îÉìáääÉò=
äáêÉ äÉë=ÇçÅìãÉåíë=ëìáî~åíë=Éí=êÉëéÉÅíÉê=äÉìêë=
ÅçåíÉåìë=W
Ó ä~=éê¨ëÉåíÉ=åçíáÅÉ=ÇÛìíáäáë~íáçåK
Ó äÉë=Â=`çåëáÖåÉë=Ö¨å¨ê~äÉë=ÇÉ=ë¨Åìêáí¨=Ê=
ê¨Öáëë~åí= äÛÉãéäçá=ÇÉë= ~éé~êÉáäë=¨äÉÅíêáèìÉë=
Éí=ê¨ìåáÉë=Ç~åë=äÉ=Ñ~ëÅáÅìäÉ=ÅáJàçáåí=
Eê¨Ñ¨êÉåÅÉ=W=PNRKVNRFI
ÓäÉë=êÖäÉë=Éí=éêÉëÅêáéíáçåë=éê¨îÉåíáîÉë=ÇÉë=
~ÅÅáÇÉåíë=~ééäáÅ~ÄäÉë=ëìê= äÉ=äáÉì= ÇÉ=ãáëÉ=Éå=
ÌìîêÉK
`Éí=~éé~êÉáä=¨äÉÅíêáèìÉ=~=¨í ¨=Åçåëíêìáí=Éå=äÛ¨ í~í=
ÇÉ=ä~=íÉÅÜåáèìÉ=Éí=ÇÉë=êÖäÉë=íÉÅÜåáèìÉë=ÇÉ=
ë¨Åìêáí¨=êÉÅçååìÉëK=qçìíÉÑçáëI=ÇÉ=ëçå=Éãéäçá=
éÉìí=¨ã~åÉê=ìå=Ç~åÖÉê=ÇÉ=ãçêí=Éí=ìå=êáëèìÉ=
ÇÉ=ÄäÉëëìêÉë=Öê~îÉë=éçìê=äÛìíáäáë~íÉìê=çì=äÉë=
íáÉêëI=çì=ìå= êáëèìÉ= ÇÛÉåÇçãã~ÖÉê= ä~= ã~ÅÜáåÉ=
ÉääÉJãÆãÉ=çì=ÇÛ~ìíêÉë=çÄàÉíë=ÇÉ=î~äÉìêK=
fä=åÉ=Ñ~ìí=ìíáäáëÉê=ÅÉí=~éé~êÉáä=¨äÉÅíêáèìÉ
Ó èìÛ¶=ÇÉë=Ñáåë=ÅçåÑçêãÉë=¶=äÛìë ~Ö É =éê¨îìI
Ó Ç~åë= ìå=¨í~í= í ÉÅÜåáèìÉ=Éí=ÇÉ=ë¨Åìêáí¨=é~êÑ~áíK
pìééêáãÉò=áãã¨Çá~íÉãÉåí=íçìí=Ǩê~åÖÉãÉåí=
ëìëÅÉéíáÄäÉ=ÇÉ=ÅçãéêçãÉííêÉ=ä~=ë¨Åìêáí¨K
Conformité d’utilisation
Cette ponceuse est destinée
aux utilisations professionnelles dans
l’industrie et l’artisanat,
au ponçage grossier et fin du bois, du métal,
des matières plastiques, de la peinture, du
mastic et de matériaux similaires,
à l’emploi avec du papier abrasif auto-
agrippant et avec les accessoires indiqués
dans la présente notice ou recommandés
par le fabricant.
Consignes de sécurité pour
ponceuses
^sboqfppbjbkq=>
sÉìáääÉò=äáêÉ =íçìíÉë=äÉë=ÅçåëáÖåÉë=ÇÉ=
ë¨Åìêáí¨=Éí=áåëíêìÅíáçåëK=
pá=äÉë=ÅçåëáÖåÉë=
ÇÛ~îÉêíáëëÉãÉåí=Éí=áåëíêìÅíáçåë=åÉ=ëçåí=é~ë=
ÅçêêÉÅíÉãÉåí=êÉëéÉÅí¨ÉëI=ÅÉä~=ÉåÖÉåÇêÉ=
ìå êáëèìÉ=ÇÛ¨äÉÅíêçÅìíáçåI=ÇÛáåÅÉåÇáÉ=Éí=L=çì=
ÇÉ ÄäÉëëìêÉë=Öê~îÉë
K=
s ÉìáääÉò=ÅçåëÉêîÉê=íçìíÉë=äÉë=ÅçåëáÖåÉë=ÇÉ=
ë¨Åìêáí¨=Éí=áåëíêìÅíáçåë=Ç~åë=ìå=ÉåÇêçáí=ë ºê=
éçìê=éçìîçáê= äÉë=êÉÅçåëìäíÉê=ìäí¨êáÉìêÉãÉåíK
Attention, risque d’incendie ! Évitez que
la surface poncée et la ponceuse ne sur-
chauffent. Avant d’effectuer des pauses
de travail, videz toujours le réservoir
àpoussière. En raison des étincelles
qu’engendre le ponçage des métaux,
la poussière de ponçage présente dans
le sac à poussière, sur le microfiltre, le sac
en papier (ou dans le sac filtrant et / ou
le filtre de l’aspirateur) risque de prendre
feu dans des conditions défavorables.
Si la poussière de ponçage est mélangée
à des résidus de peinture, de polyuréthane
ou à d’autres substances, et si la pièce
poncée est très chaude après un long
ponçage, cela crée un risque particulier.
Veillez à ce que personne ne puisse être
menacé par la projection d’étincelles.
Éloignez tous matériaux combustibles
situés à proximité. Le ponçage de métaux
engendre des étincelles.
Les poussières de certains matériaux
poncés (peintures au plomb, certaines
essences de bois, minéraux ou métaux)
peuvent exposer l’utilisateur ou des
personnes proches de lui à des risques.
L’inhalation ou le fait de toucher ces pous-
sières peuvent provoquer des maladies
des voies respiratoires et / ou des réactions
allergiques.
Veillez à ce que l’aération du poste
de travail soit suffisante !
Si possible, utilisez un système externe
d’aspiration de la poussière.
Il est recommandé d’utiliser un masque
de protection respiratoire avec filtre
de classe P2.
N’utilisez cet outil électrique que pour
le ponçage à sec uniquement.
La pénétration d’eau dans un appareil
électrique accroît le risque d’électrocution.
Pendant le travail, tenez l’outil électrique
avec les deux mains et veillez à bien
vous tenir en équilibre.
Le guidage de l’outil électrique est plus
sûr si vous le tenez des deux mains.
X 1107 VE
19
Sécurisez la pièce. Une pièce retenue au
moyen de dispositifs de serrage ou d’un
étau l’est plus sûrement qu’avec la main.
Maintenez votre poste de travail propre.
Les mélanges de matières sont particu-
lièrement dangereux. La poussière
de métal léger peut brûler ou exploser.
N’utilisez pas l’outil électrique si son
câble d’alimentation est endommagé.
Ne touchez pas le câble abîmé et dé-
branchez la fiche mâle de la prise
de courant si le câble a été endommagé
pendant les travaux.
Les câbles d’alimentation endommagés
accroissent le risque d’électrocution.
Ne poncez et ne sectionnez jamais
de matériaux dont la teneur en magné-
sium dépasse 80%. Risque d’incendie !
Avant l’utilisation, vérifiez que les outils
de meulage ont été correctement montés
et fixés. Enclenchez l’appareil et laissez-le
tourner hors charge pendant 30 secondes.
Interrompez immédiatement l’essai
de marche si des vibrations considérables
ou d’autres dommages apparaissent.
Vérifiez la machine pour déterminer
la cause de cette anomalie.
Avant de déposer l’appareil électrique
sur une surface, éteignez-le et attendez
qu’il ait fini de ralentir.
Ne serrez jamais l’appareil électrique dans
un étau.
Le cordon de secteur doit toujours s’éloi-
gner par l’arrière de l’outil électrique.
Autres consignes de sécurité
N’utilisez que des prolongateurs homo-
logués pour l’emploi en plein air.
Pour marquer l’appareil, n’utilisez que des
étiquettes autocollantes. Ne percez jamais
de trous dans le corps de l’appareil.
La tension du secteur et celle indiquée sur
la plaque signalétique doivent concorder.
Bruit et vibrations
Les niveaux de bruits et vibrations ont été déter-
minés conformément à EN 60745.
Le niveau de bruit évalué en décibels (A) s’élève
typiquement à :
Niveau de pression acoustique : 88 dB(A)
Niveau de puissance sonore : 99 dB(A)
Marge d’incertitude : K = 3 dB
Valeur totale des vibrations :
Valeur émissive : a
h
= 7,2 m/s
2
Marge d’incertitude : K = 1,5 m/s
2
^sboqfppbjbkq=>
iÉë= î~äÉìêë=ÇÉ= ãÉëìêÉ=áåÇáèì¨Éë=ëÛ~ééäáèìÉåí=
~ìñ=~éé~êÉáäë=åÉìÑëK=mÉåÇ~åí=ä~=ãáëÉ=Éå=ÌìîêÉ=
èìçíáÇáÉååÉI=äÉë=î~äÉìêë=ÇÉ=Äêìáí=Éí=ÇÉ=îáÄê~J
íáçåë=î~êáÉåíK
obj^onrb
Le niveau de vibrations indiqué dans ces
instructions a été mesuré selon un procédé
standardisé dans la norme EN 60745, et peut
servir à comparer les outils électroportatifs
entre eux. Ce procédé convient également
pour estimer provisoirement la contrainte
en vibrations. Le niveau de vibrations indiqué
se réfère aux principales applications de l’outil
électrique. Le niveau de vibrations représente
les principales formes d’utilisation de l’outil
électrique. Si toutefois ce dernier est utilisé
à d’autres fins, avec des outils montés
différents ou s’il ne subit qu’une maintenance
insuffisante, le niveau de vibrations pourra
dévier de ce qui est indiqué. Cela peut accroî-
tre nettement la contrainte en vibrations sur
l’ensemble de la période de travail.
Pour pouvoir évaluer exactement la contrainte
en vibrations
, il faudrait également tenir compte
des temps au cours desquels l’appareil est
éteint, ou tourne mais sans être effectivement
en action. Cela peut réduire nettement la con-
trainte en vibrations sur l’ensemble de la
période de travail.
Pour protéger l’utilisateur contre les effets des
vibrations, définissez des mesures de sécurité
supplémentaires, dont par exemple :
Maintenance de l’outil électrique et des outils
installés, maintien des mains au chaud,
organisation des séquences de travail.
morabk`b=>
içêëèìÉ=ä~=éêÉëëáçå=~ÅçìëíáèìÉ=Ǩé~ëëÉ=
UR Ç_E^FI=îÉìáääÉò=éçêíÉê=ìå=Å~ëèìÉ=~åíáÄêìáíK
X 1107 VE
20
Vue d’ensemble
1 Plateau de ponçage auto-agrippant
2 Manchette rotative avec embout
de raccordement pour aspirer
la poussière
3 Boîte d’engrenage avec capot
à poignée
4 Poignée de fixation pour capot
à poignée
5 Gâchette de Marche / Arrêt
6 Carter moteur
7 Molette servant à régler le nombre
de courses
8 Cordon d’alimentation électrique
de 4,0 m, terminé par une fiche mâle
9 Poignée
10 Plaque signalétique *
*pas visible
X 1107 VE
21
Instructions d’utilisation
^sboqfppbjbkq=>
^î~åí=ÇÛÉÑÑÉÅíìÉê=íçìë=íê~î~ìñ=ëìê=äÛçìíáä=
¨äÉÅíêáèìÉI=ǨÄê~åÅÜÉò=ë~=ÑáÅÜÉ=ãßäÉ=ÇÉ=ä~=
éêáëÉ=ÇÉ=Åçìê~åíK
Avant la mise en service
Déballez l’outil électrique puis vérifiez que
la livraison est au complet et l’absence
de dégâts survenus en cours de transport.
Posez le papier abrasif.
Montez le dispositif intercepteur de pous-
sière.
Poser ou changer le papier abrasif
La plaque de ponçage dispose d’une fixation
auto-agrippante et a donc été exclusivement
conçue pour utiliser du papier abrasif auto-
agrippant.
Débranchez la fiche mâle de la prise
de courant.
Retirer le papier abrasif auto-agrippant
en applique (option).
Si nécessaire, débarrassez le plateau
ponçage des impuretés grossières.
Montez un nouveau papier abrasif auto-
agrippant neuf. Montez le papier abrasif
auto-agrippant en veillant à ce que les
perforations concordent exactement
avec celles de la plaque de ponçage.
Imprimez une légère pression au papier
abrasif pour que la fixation auto-agrippante
le plaque contre le plateau de ponçage.
Aspiration de poussière
N’utilisez cet outil électrique qu’exclusivement
en association avec un système d’aspiration.
Ceci empêche de polluer l’air du lieu de travail
avec de fortes concentrations de poussière,
et empêche l’apparition de salissures impor-
tantes au poste de travail.
La poussière de ponçage est directement
aspirée au point d’abrasion, via les conduits
d’aspiration ménagés dans la plaque de
ponçage.
obj^onrb
mçìê=ÉãéÆÅÜÉê=èìÉ=äÛ~éé~êÉáä=åÉ=Ñ~ëëÉ=îÉåJ
íçìëÉ=¶=ä~=ëìêÑ~ÅÉ=ÇÉ=ä~=éáÅÉI=ê¨ÖäÉò=ä~=éìáëJ
ë~åÅÉ=ÇÉ=äÛ~ëéáê~íÉìê=ëìê=ìåÉ=î~äÉìê=ê¨ÇìáíÉ=
Éå Åçåë¨èìÉåÅÉK
Fixez le flexible d’aspiration contre l’embout
de raccordement (Ø 28 mm).
Si nécessaire, utilisez un adaptateur.
Raccordez le flexible d’aspiration à
l’installation d’aspiration.
Respectez la notice d’instructions accom-
pagnant l’installation d’aspiration.
Contrôlez la fixation !
X 1107 VE
22
Allumer et éteindre la ponceuse
électroportative
Marche de courte durée, sans activer
le cran d’arrêt :
Poussez l’interrupteur à bascule vers l’avant
et maintenez-le en position.
Pour éteindre, relâchez l’interrupteur
à bascule.
Marche permanente avec encrantage :
morabk`b=>
^éêë=ìåÉ=ÅçìéìêÉ=ÇÉ=Åçìê~åíI=äÛçìíáä=¨äÉÅJ
íêáèìÉ=êÉǨã~êêÉ=íçìí=ëÉìä=ëá=îçìë=åÛ~îáÉò=é~ë=
ê~ãÉå¨=äÛáåíÉêêìéíÉìê=Éå=éçëáíáçå=¨íÉáåíÉK
Poussez l’interrupteur à bascule vers l’avant
puis appuyez sur sa partie avant.
Coupure de l’appareil :
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur
la partie arrière de l’interrupteur.
Régulation de la vitesse de rotation
La molette permet de modifier en continu
la vitesse, aussi pendant le travail, entre
le chiffre 1 (faible) et 6 (élevée).
Ceci permet d’adapter de façon optimale
la vitesse de ponçage au matériau respectif
à traiter et aux conditions de travail.
Consignes de travail
obj^onrb
^éêë=èìÉ=îçìë=~îÉò=¨íÉáåí=äÛ~éé~êÉáäI=äÛçìíáä=
ÇÉ ãÉìä~ÖÉ=ÅçåíáåìÉ=ÇÉ=íçìêåÉê=ÄêáîÉãÉåíK
Tenez la ponceuse fermement, avec
les deux mains.
N’appuyez pas excessivement sur
la ponceuse car cela la surchargerait.
Un accroissement excessif de la pression
d’applique n’accroît pas le rendement
de ponçage mais use au contraire de façon
accrue l’outil électrique et l’abrasif.
Vous trouverez des informations avancées
sur les produits du fabricant à l’adresse
www.flex-tools.com.
X 1107 VE
23
Maintenance et nettoyage
^sboqfppbjbkq=>
^î~åí=ÇÛÉÑÑÉÅíìÉê=íçìë=íê~î~ìñ=ëìê=äÛçìíáä=
¨äÉÅíêáèìÉI=ǨÄê~åÅÜÉò=ë~=ÑáÅÜÉ=ãßäÉ=
ÇÉ=ä~=éêáëÉ=ÇÉ=Åçìê~åíK
Nettoyage
Nettoyez régulièrement l’appareil et les
ouïes de ventilation.
Nettoyez régulièrement l’intérieur du carter
moteur en injectant de l’air comprimé sec
par les ouïes d’aération.
Balais de charbon
L’outil électrique est équipé de charbons
coupant l’alimentation électrique une fois
qu’ils sont usés.
Une fois que ces charbons ont atteint leur
limite d’usure, l’outil électrique s’éteint
automatiquement.
obj^onrb
kÉ=êÉãéä~ÅÉò=ÅÉë=Ä~ä~áë=èìÉ=é~ê=ÇÉë=éáÅÉë=
ÇÛçêáÖáåÉ=ÑçìêåáÉë=é~ê=äÉ=Ñ~ÄêáÅ~åíK=
bå=Å~ë=ÇÛÉãéäçá=ÇÉ=éáÅÉë=ÇÛ~ìíêÉë=ã~êèìÉëI=
äÉ=Ñ~ÄêáÅ~åí=ǨÅäáåÉê~=íçìíÉ=çÄäáÖ~íáçå=~ì=íáíêÉ=
Çì=êÉÅçìêë=Éå=Ö~ê~åíáÉK
Carter
obj^onrb
kÉ=ÇÉëëÉêêÉò=é~ë=äÉë=îáë=ëáíì¨Éë=ëìê=ä~=íÆíÉ=
Çì Å~êíÉêK=bå=Å~ë=ÇÉ=åçåJêÉëéÉÅí=ÇÉ=ÅÉííÉ=
ÅçåëáÖåÉI=äÉ=Ñ~ÄêáÅ~åí=ǨÅäáåÉê~=íçìíÉ=
çÄäáÖ~íáçå=~ì=íáíêÉ=Çì=êÉÅçìêë=Éå=Ö~ê~åíáÉK
Réparations
Ne confiez les réparations qu’à un atelier
de SAV agréé par le fabricant.
Pièces de rechange et accessoires
Reportez-vous aux catalogues du fabricant
pour découvrir les papiers abrasifs adaptés
aux différents domaines d’application
et d’autres accessoires.
Vous trouverez des vues éclatées et des listes
de pièces de rechange sur notre site Web :
www.flex-tools.com
Consignes pour la mise au rebut
^sboqfppbjbkq=>
içêëèìÉ=äÉë=é~êÉáäë=çåí= Ñáåá=ÇÉ= ëÉêîáêI=ÉåäÉîÉò=
äÉìê=ÅçêÇçå=ÇÛ~äáãÉåí~íáçå=¨äÉÅíêáèìÉ=éçìê=äÉë=
êÉåÇêÉ=áåìíáäáë~ÄäÉëK
Pays de l’UE uniquement
Ne mettez pas les outils électriques à la
poubelle des déchets domestiques !
Conformément à la directive européenne
2012/19/CE visant les appareils électriques
et électroniques usagés, et à sa transposition
en droit national, les outils électriques ne
servant plus devront être collectés séparément
et introduits dans un circuit de recyclage
respectueux de l’environnement.
obj^onrb
mçìê=Åçåå~íêÉ=äÉë=éçëëáÄáäáí¨ë=ÇÉ=ãáëÉ=~ì=
êÉÄìíI=îÉìáääÉò=ÅçåëìäíÉê=îçíêÉ=êÉîÉåÇÉìê=
ëé¨Åá~äáë¨K
X 1107 VE
24
Conformité
Nous déclarons sous notre responsabilité
exclusive que le produit décrit à la rubrique
« Données techniques » se conforme aux
normes ou aux documents normatifs
suivants :
EN 60745 conformément aux disposi-
tions énoncées dans les directives
2004/108/CE (jusqu'au 19/04/2016),
2014/30/UE (depuis le 20/04/2016),
2006/42/CE, 2011/65/CE.
Responsables de la documentation
technique :
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
29.06.2015
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Exclusion de responsabilité
Le fabricant et son représentant ne pourront
être tenus responsables des dommages et du
bénéfice perdu en raison d’une interruption
du fonctionnement de l’affaire, provoqués par
le produit ou par l’impossibilité de l’utiliser.
Le fabricant et son représentant ne pourront
être tenus responsables des dommages
provoqués par une utilisation inexperte du
produit ou par son utilisation en association
avec les produits d’autres fabricants.
Klaus Peter WeinperEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Head of Quality
Department (QD)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150

Flex X 1107 VE Manuel utilisateur

Catégorie
Ponceuses électriques
Taper
Manuel utilisateur