Flex DH 5 SDS-max Manuel utilisateur

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Flex DH 5 SDS-max Manuel utilisateur. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
DH 5 SDS-max
18
Table des matières
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bruit et vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 21
Maintenance et nettoyage . . . . . . . . . . . . . 24
Consignes pour la mise au rebut . . . . . . . . 24
Conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Exclusion de responsabilité . . . . . . . . . . . . 25
Symboles utilisés
^sboqfppbjbkq=>
`É=ëóãÄçäÉ=éê¨îáÉåí=ÇDìå=Ç~åÖÉê=áããáåÉåí=X=
äÉ åçåJêÉëéÉÅ í= ÇÉë =Åç åë áÖåÉë= èìá=äÉ=ëìáîÉåí=
ëD~ÅÅçãé~ÖåÉ=Ç Dìå=Ç~åÖÉê=Ç É=ã çêí=çì=
ÇÉ ÄäÉëëìêÉë=íêë=Öê~îÉëK
morabk`b=>
`É=ëóãÄçäÉ=ǨëáÖåÉ=ìåÉ=ëáíì~íáçå=éçíÉåíáÉääÉJ
ãÉåí=Ç~åÖÉêÉìëÉK=pá=îçìë=åÉ=êÉëéÉÅíÉò=é~ë=
ÅÉííÉ=ÅçåëáÖåÉI=îçìë=êáëèìÉò=ÇÉ=îçìë=Ä äÉë ëÉê=
çì=ÇÉ=Å~ìëÉê=ÇÉë =ǨÖßíë= ã~í¨êáÉäëK
obj^onrb=>
`É=ëóãÄçäÉ=îçìë=ÇçååÉ=ÇÉ ë=ÅçåëÉáäë=
ÇDìíáäáë~íáçå=Éí=ÇÉë=áåÑçêã~íáçåë=áãéçêí~åíÉëK
Symboles apposés sur l'appareil
^î~åí=ä~=ãáëÉ=Éå=ëÉêîáÅÉI= îÉìáääÉ ò=
äáêÉ=ä~=åçíáÅÉ=ÇDáåë íêìÅíáçåëK
mçêíÉò=ÇÉë=äìåÉííÉë=
ÇÉ=éêçíÉÅíáçå=>
mçêíÉò=ìå=Å~ëèìÉ=~åíáJÄêìáí=>
`çåëáÖåÉë=éçìê=ä~=ãáëÉ=~ì=êÉÄìí=
ÇÉ=äD~åÅáÉå=~éé~êÉáä=>=
Esçáê=é~ÖÉ=OQF
Données techniques
Marteau burineur DH 5
SDS-max
Puissance nominale
absorbée
W1050
Nombre d'impacts
àvide
min
-1
3500
Énergie max. de
chaque frappe (selon
« EPTA-procedure
05/2009 »)
J6,7
Logement d'outil SDS max.
Lubrification Graisse
Poids suivant « EPTA-
procedure 01/2003 »
kg 5,4
DH 5 SDS-max
19
Vue d'ensemble
1 Coiffe anti-poussière
2 Douille de verrouillage
3 Bague tournante pour régler le burin
4 Interrupteur
5 Cran d’arrêt
6Poignée
7 Vis de bridage pour poignée
supplémentaire
8 Poignée supplémentaire
9 Cordon d'alimentation électrique
10 Graisse à outil
11 Plaque signalétique *
* pas visible
DH 5 SDS-max
20
Pour votre sécurité
^sboqfppbjbkq=>
sÉìáääÉò=äáêÉ =íçìíÉë=äÉë=ÅçåëáÖåÉë=ÇÉ=
ë¨Åìêáí¨=Éí=áåëíêìÅíáçåëK=pá=äÉë=ÅçåëáÖåÉë=
ÇD~îÉêíá ëëÉã Éåí= Éí= áåë íêìÅí áçåë = åÉ=ë ç åí=é ~ë =
ÅçêêÉÅíÉãÉåí=êÉëéÉÅí¨ÉëI=ÅÉä~=ÉåÖÉåÇêÉ=ìå=
êáëèìÉ=ÇD¨äÉÅíêçÅìíáçåI=ÇDáåÅÉåÇáÉ=ÉíLçì=ÇÉ=
ÄäÉëëìêÉë=Öê~îÉëK=sÉìáääÉò=ÅçåëÉêîÉê=íçìíÉë=
äÉë=ÅçåëáÖåÉë=ÇÉ=ë¨Åìêáí¨=Éí=áåëíêìÅíáçåë=
Ç~åë=ìå=ÉåÇêçáí=ëºê=éçìê=éçìîçáê=äÉë=
êÉÅçåëìäíÉê=ìäí¨êáÉìêÉãÉåíK
^î~åí=ÇDìíáäáëÉê=ÅÉí=~é é~êÉáä=¨ äÉÅíêá èìÉI=îÉìáääÉ ò=
äáêÉ=äÉë=ÇçÅìãÉåíë=ë ìáî~å íë=É í=êÉëéÉ ÅíÉê= äÉìêë=
ÅçåíÉåìë=W
i~=éê¨ëÉåíÉ=åçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçK
iÉë= `çåëáÖåÉë=Ö¨å¨ ê~äÉë=Ç É=ë ¨Åìêáí¨ Ê=
ê¨Öáëë~åí=äDÉãéäçá=ÇÉë=~éé~êÉáäë=¨äÉÅíêáèìÉë=
Éí=ê¨ìåáÉë=Ç~åë=äÉ=Ñ~ëÅáÅìäÉ=ÅáJàçáåí=
Eê¨Ñ¨êÉåÅÉ=W=PNRKVNRFK
iÉë=êÖäÉë=Éí=éêÉëÅêáé íáçåë=éê¨îÉ åíáîÉ ë=
ÇÉë ~ÅÅáÇÉåíë=~ ééäáÅ~ÄäÉ ë=ëìê=äÉ=äáÉ ì=
ÇÉ ãáëÉ=Éå=Ì ìîêÉK
`Éí=~éé~êÉáä=¨äÉÅíêáèìÉ=~=¨í¨=Åçåëíêìáí=Éå=äÛ¨í~í=
ÇÉ=ä~=íÉÅÜåáèìÉ=Éí=ÇÉë =ê ÖäÉë=íÉÅÜåáèìÉë=
ÇÉ ë¨Åìêáí¨=êÉÅçååìÉëK=
qçìíÉÑçáëI ÇÉ ëçå Éãéäçá=éÉìí=¨ã~åÉê=ìå=
Ç~åÖÉê=ÇÉ=ãçêí=Éí=ìå=êáëèìÉ=ÇÉ=ÄäÉëëìêÉë=
Öê~îÉë=éçìê=äDìíáäáë~íÉìê=çì=äÉë=íáÉêëI=çì=ìå=
êáëèìÉ=ÇDÉåÇçãã~Ö Éê=ä~=ã ~ÅÜáåÉ=ÉääÉ Jã ÆãÉ=
çì=ÇD~ìíêÉë=çÄàÉíë=ÇÉ=î~ äÉìêK=
åÉ Ñ~ìí ìíáäáëÉê ÅÉí=~éé~êÉáä=¨äÉÅíêáèìÉ
èìÛ¶=ÇÉë=Ñáåë=ÅçåÑçêã Éë=¶=äÛìë~ ÖÉ=é ê¨îìI
Ç~åë=ìå=¨í~í=íÉÅÜåáè ìÉ=Éí=ÇÉ=ë¨Åìêáí¨=
é~êÑ~áíK
pìééêáãÉò=áãã¨Çá~íÉãÉåí=íçìí=Ǩê~åÖÉãÉåí=
ëìëÅÉéíáÄäÉ=ÇÉ=ÅçãéêçãÉííêÉ=ä~=ë¨Åìêáí¨K
Conformité d'utilisation
Le marteau burineur DH 5 SDS-max
est destiné
aux utilisations professionnelles dans
l’industrie et l’artisanat,
aux travaux de burinage et de perçage
moyennement difficiles dans le béton
et la maçonnerie, ainsi que pour enlever
le crépi et les carrelages,
a servir avec l’outillage adapté à l’appareil
et recommandé par le fabricant de ce
dernier.
Consignes de sécurité pour les
marteaux
Portez un casque anti-bruit !
L’impact du bruit peut provoquer une
perte d’acuité auditive.
Veuillez utiliser les poignées d’appoint
livrées avec l’appareil.
Une perte de contrôle peut provoquer
des blessures.
Ne tenez l'appareil que par ses poi-
gnées isolantes lors de travaux au
cours desquels l’outil installé risque
de toucher des câbles électriques
invisibles ou le cordon d'alimentation
de l’appareil.
Le contact avec une ligne
électrique peut mettre les pièces métal-
liques sous tension et provoquer une
électrocution.
Utilisez des détecteurs appropriés pour
localiser les lignes/conduites d'alimen-
tation occultées, ou faites appel aux
compagnies distributrices compétentes
dans votre localité.
Une entrée en contact
avec des câbles électriques peut provo-
quer un incendie et une électrocution.
L'endommagement d'une conduite
de gaz peut provoquer une explosion.
La pénétration de l’outil dans une conduite
d’eau engendre des dégâts matériels
ou risque de vous faire électrocuter.
Pendant le travail, tenez l’outil électro-
portatif avec les deux mains et veillez
à bien vous tenir en équilibre.
Le guidage de l’outil électroportatif est plus
sûr si vous le tenez des deux mains.
Sécurisez la pièce.
Une pièce retenue au
moyen du dispositif de serrage est retenue
de manière plus sûre qu’avec votre main.
N’utilisez pas l’outil électroportatif
si son câble d’alimentation est endom-
magé. Ne touchez pas le câble abîmé
et débranchez la fiche mâle de la prise
de courant si le câble a été endommagé
pendant les travaux.
Les câbles d’alimentation endommagés
accroissent le risque d’électrocution.
DH 5 SDS-max
21
Consignes de sécurité spéciales
Ne traitez jamais de matériaux d'où
pourraient se dégager des substances
dangereuses pour la santé (l'amiante
par exemple). Prenez des mesures
de protection si le travail risque de générer
des poussières dangereuses pour la santé,
inflammables ou explosives.
Portez des masque anti-poussière.
Utilisez les installations d’aspiration
de poussière si présentes.
Pour marquer l’appareil électrique, n’utilisez
que des étiquettes autocollantes.
Ne percez jamais de trous dans le corps
de l’appareil.
La tension du secteur et celle indiquée sur
la plaque signalétique doivent concorder.
Bruit et vibrations
Les niveaux de bruits et vibrations ont été
déterminés conformément à EN 60745.
Le niveau de bruit évalué en décibels (A)
s'élève typiquement à :
Niveau de pression acoustique : 89 dB(A) ;
Niveau de puissance sonore : 100 dB(A) ;
Marge d’incertitude : K = 3 dB.
Valeur totale des vibrations
(pendant le burinage) :
Valeur émissive : a
h
= 11,5 m/s
2
Marge d’incertitude : K = 1,5 m/s
2
^qqbkqflk=>
iÉë=î~äÉìêë=ÇÉ=ãÉëìêÉ=áåÇáèì¨Éë=ëÛ~ééäáèìÉåí=
~ìñ=~éé~êÉáäë=åÉìÑëK=mÉåÇ~åí=ä~=ãáëÉ=Éå=ÌìîêÉ=
èìçíáÇáÉååÉI=äÉë=î~äÉìêë=ÇÉ =Äêìáí=É í=ÇÉ =îáÄê~J
íáçåë=î~ êáÉ å íK
obj^onrb=>
Le niveau de vibrations indiqué dans ces instruc-
tions a été mesuré selon un procédé standardisé
dans la norme EN 60745, et peut servir
à comparer les outils électroportatifs entre eux.
Ce procédé convient également pour estimer
provisoirement la contrainte en vibrations.
Le niveau de vibrations représente les principales
formes d’utilisation de l’outil électroportatif.
Si toutefois ce dernier est utilisé à d’autres fins,
avec des outils montés différents ou s’il ne subit
qu’une maintenance insuffisante, le niveau de
vibrations pourra dévier de ce qui est indiqué.
Cela peut accroître nettement la contrainte en
vibrations sur l’ensemble de la période de travail.
Pour pouvoir évaluer exactement la contrainte
en vibrations
, il faudrait également tenir compte
des temps au cours desquels l'appareil est éteint,
ou tourne mais sans être effectivement en action.
Cela peut réduire nettement la contrainte en
vibrations sur l’ensemble de la période de travail.
Définissez des mesures de sécurité supplémen-
taires pour protéger l’opérateur contre les effets
des vibrations, comme par exemple la mainte-
nance de l’outillage électroportatif et des outils
montés dessus, le maintien des mains au chaud,
l'organisation du déroulement du travail.
morabk`b =>
içêëèìÉ=ä~=éêÉëëáçå=~ÅçìëíáèìÉ=Ǩé~ëëÉ=
UR Ç_E^FI=îÉìáääÉò=éçêíÉê=ìå=Å ~ëèìÉ=~åíáÄêìáíK
Instructions d'utilisation
Avant la mise en service
Déballez l’appareil électrique et les acces-
soires, vérifiez que la livraison est au complet
et l'absence de dégâts survenus en cours
de transport.
Déplacer la poignée d’appoint
^sboqfppbjbkq=>
^î~åí=ÇÛÉÑÑÉÅíìÉê=íçìë=íê~î~ìñ=ëìê=äÛçìíáä=
¨äÉÅíêçéçêí~íáÑI=ǨÄê~åÅÜÉò=ë~ ÑáÅÜÉ=ãßäÉ=
ÇÉ ä~ éêáëÉ=ÇÉ=Å çìê~åíK
morabk`b =>
kÛìíáäáëÉò=äÛçìíáä=¨äÉÅíêçéçêí~íáÑ=èìÛ~îÉ Å=
ä~ éçáÖå¨É=ëìééä¨ãÉåí~áêÉ=ãçåí¨ÉK
Il est possible de faire pivoter la poignée supplé-
mentaire dans une position quelconque pour
garantir un travail sûr et sans fatigue.
DH 5 SDS-max
22
Tournez la vis de bridage dans le sens
antihoraire pour la détacher.
Faites pivoter la poignée d’appoint jusque
sur la position souhaitée (radiale, axiale).
Pour réimmobiliser la poignée d’appoint,
tournez la vis de bridage dans le sens
horaire.
Mise en place des outils
^sboqfppbjbkq=>
^î~åí=ÇÛÉÑÑÉÅíìÉê=íçìë=íê~î~ìñ=ëìê=äÛçìíáä=
¨äÉÅíêçéçêí~íá ÑI=Ç ¨Äê~ åÅÜÉ ò=ë~ ÑáÅÜÉ=ãßäÉ=
ÇÉ ä~ éê áëÉ=ÇÉ =Åçìê~å íK
morabk`b=>
iÉë=çìíáäë=ãáë=Éå=ÌìîêÉ =éÉìîÉåí=ÇÉ îÉåáê=íêë=
ÅÜ~ìÇëK=mçêíÉò=ÇÉë=Ö~åíë =ÇÉ=é êçíÉÅíáçå=>
Nettoyez la queue de l’outil utilisé
et graissez-la légèrement.
Vérifiez la coiffe anti-poussière.
Nettoyez la coiffe une fois sale.
Remplacez la coiffe anti-poussière si elle
est défectueuse.
Mettez l’outil en œuvre et tournez jusqu’à
ce qu’il soit verrouillé.
Pour vérifier le verrouillage, imprimez une
traction à l’outil utilisé.
Enlèvement des outils
^sboqfppbjbkq=>
^î~åí=ÇÛÉÑÑÉÅíìÉê=íçìë=íê~î~ìñ=ëìê=äÛçìíáä=
¨äÉÅíêçéçêí~íá ÑI=Ç ¨Äê~ åÅÜÉ ò=ë~ ÑáÅÜÉ=ãßäÉ=
ÇÉ ä~ é êáëÉ= ÇÉ=Åç ìê~ åíK
morabk`b=>
iÉë=çìíáäë=ãáë=Éå=ÌìîêÉ=éÉìîÉåí=ÇÉîÉåáê=íêë=
ÅÜ~ìÇëK=mçêíÉò=ÇÉë=Ö~åíë=ÇÉ =éêçíÉ Åíáçå=>
Tirez la douille de verrouillage en arrière (
1.
).
Retirez l’outil utilisé (
2..
).
Régler la position du burin
Il est possible d’ajuster le burin sur 12 positions
différentes (espacées chacune de 30°).
Tirez à vous la bague tournante servant
à régler le burin, et retenez-la (
1.
).
Tournez le burin jusqu'à ce qu’il se trouve
sur l’angle voulu (
2..
).
Relâchez la bague tournante servant
à régler le burin (
3
.).
DH 5 SDS-max
23
Enclencher l’appareil électrique
Sans encranter :
Appuyez sur l'interrupteur et retenez-le.
Coupure de l'appareil :
Relâchez l'interrupteur.
En faisant encranter :
morabk`b=>=
^éêë=ìåÉ=Åçìé ìêÉ=ÇÉ=Åç ìê~åíI=äD~éé ~êÉáä=
êÉǨã~êêÉ=íçìí=ëÉìä=ëDáä=ëÉ=íêçìî~áí=ÉåÅçêÉ=
Éå éçëáíáçå=ÉåÅäÉåÅܨÉK=pá=ìåÉ=ÅçìéìêÉ=
ÇÉ Åçìê~åí=ëÉ=éêçÇìáíI=ê~ãÉåÉò=áãã¨Çá~íÉJ
ãÉåí=äÛçìíáä=¨äÉÅíêçéçêí~íáÑ=Éå=éçëáíáçå=¨ íÉáåíÉ=>
Appuyez sur l'interrupteur et retenez-le.
Appuyez sur le cran d’arrêt pour qu’il
retienne la gâchette en position
enclenchée.
Coupure de l'appareil :
Appuyez sur la gâchette et relâchez-la.
Consignes de travail
1. Mettez le burin en place.
2. Tournez le burin jusque sur la position
souhaitée.
3. Réglez la poignée d’appoint sur la position
souhaitée.
4. Branchez la fiche mâle dans une prise
de courant.
5. Saisissez l’outil électroportatif avec
les deux mains et placez-vous
en position de travail.
6. Enclencher l’appareil électrique.
7. Pendant le burinage, poussez l’outil
électroportatif avec doigté afin qu’il ne
saute pas.
8. Après la fin du travail, éteignez l’appareil.
9. Débranchez la fiche mâle de la prise
de courant.
Consignes diverses
L’utilisation d’outils « tranchants » sur
cet outil électroportatif hausse sa puis-
sance de travail et sa durée de vie.
Travaillez de préférence par intermittence :
Travaillez 30 secondes et laissez refroidir
90 secondes.
Après le travail, nettoyez l’outil électropor-
tatif, remettez-le dans la mallette de trans-
port puis rangez-le dans un endroit sec.
DH 5 SDS-max
24
Maintenance et nettoyage
^sboqfppbjbkq=>
^î~åí=ÇÛÉÑÑÉÅíìÉê=íçìë=íê~î~ìñ=ëìê=äÛçìíáä=
¨äÉÅíêçéçêí~íá ÑI=Ç ¨Äê~ åÅÜÉ ò=ë~ ÑáÅÜÉ=ãßäÉ=
ÇÉ ä~ éê áëÉ=ÇÉ =Åçìê~å íK
Nettoyage
Nettoyez régulièrement l'appareil et les ouïes de
ventilation. La fréquence des nettoyages dépend
du matériau et de la durée d'utilisation.
Nettoyez régulièrement l'intérieur du boîtier
et le moteur à l'aide d'air comprimé sec.
Balais de charbon
L'outil électroportatif est équipé de charbons
coupant l’alimentation électrique une fois qu’ils
sont usés.
Une fois que ces charbons ont atteint leur limite
d’usure, l'outil électroportatif s’éteint auto-
matiquement.
obj^onrb=>
kÉ=êÉãéä~ÅÉò=Å Éë=Ä~ ä~áë =èìÉ=é~ê=ÇÉ ë=é áÅÉë=
ÇDçêáÖáåÉ=ÑçìêåáÉë=é~ê=äÉ=Ñ ~ÄêáÅ~åíK=
Å~ë Ç DÉ ãéäçá=Ç É=éá ÅÉë=ÇD~ìíêÉë=ã~êèìÉ ëI=
äÉ=Ñ~ÄêáÅ~åí=ǨÅäáåÉê~=íçìíÉ=çÄäáÖ~íáçå=~ì=íáíêÉ=
Çì êÉÅçìêë=Éå=Ö~ê~åíáÉK
Les ouïes d'entrée d'air situées à l'arrière
permettent, pendant l'utilisation, de surveiller
les étincelles des balais sur le collecteur.
Si les charbons génèrent beaucoup
d’étincelles, éteignez immédiatement l’outil
électroportatif. Remettez l’outil électroportatif
à un atelier du service après-vente agréé par
le fabricant.
Réducteur
obj^onrb=>
mÉåÇ~åí=ä~=é¨êáçÇ É=ÇÉ= Ö~ê~åíáÉ I=åÉ=Ǩ îáëëÉò=
é~ë=äÉë=îáë=ëáíì¨Éë=ÅçåíêÉ=ä~=ÄçíÉ=ÇDÉåÖêÉJ
å~ÖÉëK=bå=Å~ë=ÇÉ=åçåJ êÉëéÉÅ í=ÇÉ=ÅÉ ííÉ=
ÅçåëáÖåÉI=äÉ=Ñ~ÄêáÅ~åí=ǨÅäáåÉê~=íçìíÉ=çÄäáÖ~íáçå=
~ì=íáíêÉ=Çì=êÉÅçìêë=Éå=Ö~ ê~åíáÉK
L’outil électroportatif dispose d’une lubrifica-
tion à la graisse. Faites changer la graisse/
en refaire le plein par un atelier de service
après-vente autorisé par le fabricant.
Réparations
Ne confiez les réparations qu'à un atelier
de SAV agréé par le fabricant.
Si le cordon d'alimentation de l'outil électro-
portatif est endommagé, il faut le remplacer par
un cordon d'alimentation spécial, confectionné
d'avance (type de fixation X). Ce câble est
disponible via le service après-vente FLEX.
Pièces de rechange et accessoires
Autres accessoires et notamment les outils
utilisables : consultez les catalogues du
fabricant.
Vous trouverez des vues éclatées et des listes
de pièces de rechange sur notre site Web :
www.flex-tools.com
Consignes pour la mise au rebut
^sboqfppbjbkq=>
içêëèìÉ=äÉë=~éé~êÉáäë=çåí=Ñáåá=ÇÉ=ëÉêîáêI=ÉåäÉîÉò=
äÉìê=ÅçêÇçå=ÇD~äáãÉåí~íáçå=¨äÉÅíêáèìÉ=éçìê=äÉë=
êÉåÇêÉ=áåìíáäáë~ÄäÉëK
Pays de l'UE uniquement.
Ne mettez pas les outils électriques à la
poubelle des déchets domestiques !
Conformément à la directive européenne
2012/19/CE visant les appareils électriques et
électroniques usagés, et à sa transposition en
droit national, les outils électriques ne servant
plus devront être collectés séparément et
introduits dans un circuit de recyclage
respectueux de l'environnement.
obj^onrb=>
mçìê=Åçåå~íêÉ=äÉë=éçëëáÄáäáí¨ë =ÇÉ=ãáëÉ=~ ì=
êÉÄìíI=îÉìáääÉò=ÅçåëìäíÉê=îçíêÉ= êÉîÉåÇÉìê=
ëé¨Åá~äáë¨K
DH 5 SDS-max
25
Conformité
Nous déclarons sous notre responsabilité
exclusive que le produit décrit à la rubrique
« Données techniques » se conforme aux
normes ou aux documents normatifs
suivants :
EN 60745 conformément aux disposi-
tions énoncées dans les directives
2004/108/CE (jusqu'au 19/04/2016),
2014/30/UE (depuis le 20/04/2016),
2006/42/CE, 2011/65/CE.
Responsables de la documentation technique :
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
22.07.2015
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Exclusion de responsabilité
Le fabricant et son représentant ne pourront
être tenus responsables des dommages et du
bénéfice perdu en raison d'une interruption
du fonctionnement de l'affaire, provoqués par
le produit ou par l'impossibilité de l'utiliser.
Le fabricant et son représentant ne pourront
être tenus responsables des dommages
provoqués par une utilisation inexperte du
produit ou par son utilisation en association
avec les produits d'autres fabricants.
1/156