Bosch GST 85 PE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

1 609 929 N90 | (8.4.08) Bosch Power Tools
2 |
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 23
Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 32
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 42
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 51
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 60
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 69
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 77
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 84
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 92
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 100
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 110
OBJ_BUCH-431-002.book Page 2 Tuesday, April 8, 2008 11:09 AM
Français | 23
Bosch Power Tools 1 609 929 N90 | (26.9.08)
fr
Avertissements de sécurité gé-
néraux pour l’outil
Lire tous les avertisse-
ments de sécurité et tou-
tes les instructions. Ne pas suivre les avertisse-
ments et instructions peut donner lieu à un choc
électrique, un incendie et/ou une blessure sé-
rieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les
instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieu-
rement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait ré-
férence à votre outil électrique alimenté par le
secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre
outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’ali-
mentation).
1) Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et
bien éclairée. Les zones en désordre ou
sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électri-
ques en atmosphère explosive, par exem-
ple en présence de liquides inflamma-
bles, de gaz ou de poussières. Les outils
électriques produisent des étincelles qui
peuvent enflammer les poussières ou les
fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes
présentes à l’écart pendant l’utilisation
de l’outil. Les distractions peuvent vous
faire perdre le contrôle de l’outil.
2) Sécurité électrique
a) ll faut que les fiches de l’outil électrique
soient adaptées au socle. Ne jamais modi-
fier la fiche de quelque façon que ce soit.
Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des
outils à branchement de terre. Des fiches
non modifiées et des socles adaptés rédui-
ront le risque de choc électrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des sur-
faces reliées à la terre telles que les
tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et
les réfrigérateurs. Il existe un risque accru
de choc électrique si votre corps est relié à
la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à
des conditions humides. La pénétration
d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le
risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais uti-
liser le cordon pour porter, tirer ou dé-
brancher l’outil. Maintenir le cordon à
l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des
arêtes ou des parties en mouvement. Les
cordons endommagés ou emmêlés aug-
mentent le risque de choc électrique.
e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur,
utiliser un prolongateur adapté à l’utilisa-
tion extérieure. L’utilisation d’un cordon
adapté à l’utilisation extérieure réduit le
risque de choc électrique.
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement
humide est inévitable, utiliser une alimen-
tation protégée par un dispositif à cou-
rant différentiel résiduel (RCD). L’usage
d’un RCD réduit le risque de choc électri-
que.
3) Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes
en train de faire et faire preuve de bon
sens dans votre utilisation de l’outil. Ne
pas utiliser un outil lorsque vous êtes fa-
tigué ou sous l’emprise de drogues, d’al-
cool ou de médicaments. Un moment
d’inattention en cours d’utilisation d’un
outil peut entraîner des blessures graves
des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Tou-
jours porter une protection pour les yeux.
Les équipements de sécurité tels que les
masques contre les poussières, les chaus-
sures de sécurité antidérapantes, les cas-
ques ou les protections acoustiques utili-
sés pour les conditions appropriées
réduiront les blessures de personnes.
AVERTISSEMENT
OBJ_DOKU-7999-003.fm Page 23 Friday, September 26, 2008 9:45 AM
1 609 929 N90 | (26.9.08) Bosch Power Tools
24 | Français
c) Eviter tout démarrage intempestif. S’as-
surer que l’interrupteur est en position
arrêt avant de brancher l’outil au secteur
et/ou au bloc de batteries, de le ramasser
ou de le porter. Porter les outils en ayant
le doigt sur l’interrupteur ou brancher des
outils dont l’interrupteur est en position
marche est source d’accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de met-
tre l’outil en marche. Une clé laissée fixée
sur une partie tournante de l’outil peut
donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position
et un équilibre adaptés à tout moment.
Cela permet un meilleur contrôle de l’outil
dans des situations inattendues.
f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas
porter de vêtements amples ou de bijoux.
Garder les cheveux, les vêtements et les
gants à distance des parties en mouve-
ment. Des vêtements amples, des bijoux
ou les cheveux longs peuvent être pris
dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le rac-
cordement d’équipements pour l’extrac-
tion et la récupération des poussières,
s’assurer qu’ils sont connectés et correc-
tement utilisés. Utiliser des collecteurs de
poussière peut réduire les risques dus aux
poussières.
4) Utilisation et entretien de l’outil
a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adap-
té à votre application. L’outil adapté réali-
sera mieux le travail et de manière plus sû-
re au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne
permet pas de passer de l’état de marche
à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut
pas être commandé par l’interrupteur est
dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d’alimen-
tation en courant et/ou le bloc de batte-
ries de l’outil avant tout réglage, change-
ment d’accessoires ou avant de ranger
l’outil. De telles mesures de sécurité pré-
ventives réduisent le risque de démarrage
accidentel de l’outil.
d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la
portée des enfants et ne pas permettre à
des personnes ne connaissant pas l’outil
ou les présentes instructions de le faire
fonctionner. Les outils sont dangereux en-
tre les mains d’utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l’outil. Véri-
fier qu’il n’y a pas de mauvais alignement
ou de blocage des parties mobiles, des
pièces cassées ou toute autre condition
pouvant affecter le fonctionnement de
l’outil. En cas de dommages, faire réparer
l’outil avant de l’utiliser. De nombreux ac-
cidents sont dus à des outils mal entrete-
nus.
f) Garder affûtés et propres les outils per-
mettant de couper. Des outils destinés à
couper correctement entretenus avec des
pièces coupantes tranchantes sont moins
susceptibles de bloquer et sont plus faci-
les à contrôler.
g) Utiliser l’outil, les accessoires et les la-
mes etc., conformément à ces instruc-
tions, en tenant compte des conditions
de travail et du travail à réaliser. L’utilisa-
tion de l’outil pour des opérations différen-
tes de celles prévues pourrait donner lieu
à des situations dangereuses.
5) Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l’outil par un réparateur
qualifié utilisant uniquement des pièces
de rechange identiques. Cela assurera
que la sécurité de l’outil est maintenue.
Instructions de sécurité
spécifiques à l’appareil
f Garder les mains à distance de la zone de
sciage. Ne pas passer les mains sous la pièce
à travailler. Lors d’un contact avec la lame de
scie, il y a risque de blessures.
f Ne guider l’outil électroportatif contre la piè-
ce à travailler que quand l’appareil est en
marche. Sinon, il y a risque d’un contrecoup,
au cas où l’outil se coince dans la pièce.
OBJ_DOKU-7999-003.fm Page 24 Friday, September 26, 2008 9:45 AM
Français | 25
Bosch Power Tools 1 609 929 N90 | (26.9.08)
f Veiller à ce que la plaque de base 7 repose
bien sur le matériau lors du sciage. Une lame
de scie coincée peut casser ou entraîner un
contrecoup.
f Une fois l’opération terminée, arrêter l’outil
électroportatif et ne retirer la lame de scie
du tracé que lorsqu’elle est complètement à
l’arrêt. Ainsi, un contrecoup est empêché et
l’outil électroportatif peut être déposé de ma-
nière sûre.
f N’utiliser que de lames de scie en parfait
état. Les lames de scie déformées ou émous-
sées peuvent se casser ou causer un contre-
coup.
f Une fois l’appareil arrêté, ne pas freiner la la-
me de scie en exerçant une pression latéra-
le. La lame de scie peut être endommagée, se
casser ou causer un contrecoup.
f Utiliser des détecteurs appropriés afin de
déceler des conduites cachées ou consulter
les entreprises d’approvisionnement loca-
les. Un contact avec des lignes électriques
peut provoquer un incendie ou un choc élec-
trique. Un endommagement d’une conduite
de gaz peut provoquer une explosion. La per-
foration d’une conduite d’eau provoque des
dégâts matériels et peut provoquer un choc
électrique.
f Tenir l’outil uniquement par les surfaces de
préhension isolantes, pendant les opéra-
tions au cours desquelles l’accessoire cou-
pant peut être en contact avec des conduc-
teurs cachés ou avec son propre câble. Le
contact de l’accessoire coupant avec un fil
« sous tension » peut également mettre
« sous tension » les parties métalliques expo-
sées de l’outil électrique et provoquer un
choc électrique sur l’opérateur.
f Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à tra-
vailler serrée par des dispositifs de serrage ou
dans un étau est fixée de manière plus sûre
que tenue dans les mains.
f Tenir propre la place de travail. Les mélanges
de matériaux sont particulièrement dange-
reux. Les poussières de métaux légers peu-
vent être explosives ou inflammables.
f Avant de déposer l’outil électroportatif, at-
tendre que celui-ci soit complètement à l’ar-
rêt. L’outil risque de se coincer, ce qui entraî-
ne une perte de contrôle de l’outil
électroportatif.
f Ne jamais utiliser un outil électroportatif
dont le câble est endommagé. Ne pas tou-
cher à un câble endommagé et retirer la fi-
che du câble d’alimentation de la prise du
courant, au cas où le câble serait endomma-
gé lors du travail. Un câble endommagé aug-
mente le risque d’un choc électrique.
Description du fonctionnement
Lire tous les avertissements et indi-
cations. Le non-respect des avertis-
sements et instructions indiqués
ci-après peut entraîner un choc élec-
trique, un incendie et/ou de graves
blessures sur les personnes.
Déplier le volet sur lequel l’appareil est représen-
té de manière graphique. Laisser le volet déplié
pendant la lecture de la présente notice d’utilisa-
tion.
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour effectuer, sur un sup-
port rigide, des découpes et coupes dans le bois,
les matières plastiques, le métal, le caoutchouc
et les plaques en céramique. Il est approprié
pour des coupes droites et curvilignes avec des
angles d’onglet jusqu’à 45°. Respecter les re-
commandations d’utilisation des lames de scie.
OBJ_DOKU-7999-003.fm Page 25 Friday, September 26, 2008 9:45 AM
1 609 929 N90 | (26.9.08) Bosch Power Tools
26 | Français
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se ré-
fère à la représentation de l’outil électroportatif
sur la page graphique.
1 Poignée pivotante avec bouton
2 Molette de présélection de la vitesse
(GST 85 PE)
3 Clé mâle coudée pour vis à six pans creux
4 Interrupteur Marche/Arrêt
5 Commutateur pour dispositif de soufflerie
6 Levier de réglage du mouvement pendulaire
7 Plaque de base
8 Guide-lame à rouleau
9 Lame de scie*
10 Protège-mains
11 Porte-outil
12 Pare-éclats*
13 Graduation angles d’onglet
14 Vis
15 Equerre**
16 Alésage
17 Came de positionnement/marquage
18 Guidage pour la butée parallèle
19 Vis de blocage pour la butée parallèle*
20 Butée parallèle avec dispositif pour coupes
circulaires*
21 Tige de centrage pour la butée parallèle*
*Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas com-
pris dans l’emballage standard.
**disponible dans le commerce (non fourni avec l’ap-
pareil)
Bruits et vibrations
Valeurs de mesure déterminées conformément à
EN 60745.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de
l’appareil sont : Niveau de pression acoustique
83 dB(A) ; niveau d’intensité acoustique
94 dB(A). Incertitude K=3 dB.
Porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations (somme de vec-
teurs de trois sens) relevées conformément à
EN 60745 :
Sciage de bois : Valeur d’émission vibratoire
a
h
=5,5 m/s
2
, incertitude K=1,5 m/s
2
,
Sciage de tôle métallique : Valeur d’émission vi-
bratoire a
h
=5,8 m/s
2
, incertitude K=1,5 m/s
2
.
L’amplitude d’oscillation indiquée dans ces ins-
tructions d’utilisation a été mesurée conformé-
ment à la norme EN 60745 et peut être utilisée
pour une comparaison d’outils électroportatifs.
Elle est également appropriée pour une estima-
tion préliminaire de la sollicitation vibratoire.
L’amplitude d’oscillation représente les utilisa-
tions principales de l’outil électroportatif. Si
l’outil électroportatif est cependant utilisé pour
d’autres applications, avec d’autres outils de tra-
vail ou avec un entretien non approprié, l’ampli-
tude d’oscillation peut être différente. Ceci peut
augmenter considérablement la sollicitation vi-
bratoire pendant toute la durée de travail.
Pour une estimation précise de la sollicitation vi-
bratoire, il est recommandé de prendre aussi en
considération les espaces de temps pendant les-
quels l’appareil est éteint ou en fonctionnement,
mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire con-
sidérablement la sollicitation vibratoire pendant
toute la durée de travail.
Déterminez des mesures de protection supplé-
mentaires pour protéger l’utilisateur des effets
de vibrations, telles que par exemple : Entretien
de l’outil électroportatif et des outils de travail,
maintenir les mains chaudes, organisation des
opérations de travail.
OBJ_DOKU-7999-003.fm Page 26 Friday, September 26, 2008 9:45 AM
Français | 27
Bosch Power Tools 1 609 929 N90 | (26.9.08)
Caractéristiques techniques
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité
que le produit décrit sous « Caractéristiques
techniques » est en conformité avec les normes
ou documents normatifs suivants : EN 60745
conformément aux termes des réglementations
2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009),
2006/42/CE (à partir du 29.12.2009).
Dossier technique auprès de :
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
02.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Montage
Montage/changement de la lame de scie
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil
électroportatif, retirez la fiche de la prise de
courant.
f Porter toujours des gants de protection pour
monter la lame de scie. Lors d’un contact
avec la lame de scie, il y a risque de blessures.
Choix de la lame de scie
Vous trouverez un tableau des lames de scie re-
commandées à la fin de ces instructions d’utilisa-
tion. Ne monter que des lames de scie à queue à
une came (tige T). La lame de scie ne devrait pas
être plus longue que nécessaire pour la coupe
prévue.
Pour scier des courbes serrées, utiliser des la-
mes de scie fines.
Scie sauteuse GST 85 P
Professional
GST 85 PE
Professional
N° d’article
0 601 584 1.. 0 601 584 6..
Commande du nombre de courses
z
Puissance absorbée nominale
W 580 580
Puissance utile
W 350 350
Nombre de courses à vide n
0
tr/min 3100 500 3100
Course
mm 26 26
Profondeur de coupe max.
dans le bois
dans l’aluminium
dans l’acier (non-allié)
mm
mm
mm
85
20
10
85
20
10
Angle de coupe (gauche/droite) max.
°4545
Poids suivant EPTA-Procédure 01/2003
kg 2,4 2,4
Classe de protection
/ II / II
Ces indications sont valables pour des tensions nominales de [U] 230/240 V. Ces indications peuvent varier pour des
tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les dé-
signations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_DOKU-7999-003.fm Page 27 Friday, September 26, 2008 9:45 AM
1 609 929 N90 | (26.9.08) Bosch Power Tools
28 | Français
Montage de la lame de scie (voir figure A)
Avant de monter la lame de scie 9, mettre le le-
vier de réglage du mouvement pendulaire 6 sur la
position
III.
Appuyer sur le bouton orange de la poignée
pivotante 1 jusqu’à ce qu’il s’encliquette per-
ceptiblement.
Tourner la poignée pivotante 1 de trois tours
environ dans le sens de la flèche.
Introduire la lame de scie 9 perpendiculaire-
ment au sens de la coupe dans le porte-outil
11.
Tourner la lame de scie 9 de sorte que la den-
ture soit orientée vers le sens de la coupe. Ti-
rer la lame de scie 9 légèrement vers le bas
jusqu’à ce qu’elle s’encliquette.
Tourner la poignée pivotante 1 dans le sens
de la flèche jusqu’à ce qu’un clic se fasse en-
tendre.
Pousser vers le haut le bouton orange de la
poignée pivotante 1 jusqu’à ce qu’il se trouve
dans sa position d’origine.
f Contrôler si la lame de scie est bien serrée.
Une lame de scie qui n’est pas bien serrée
peut tomber et risque de vous blesser.
Pare-éclats (voir figure B)
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil
électroportatif, retirez la fiche de la prise de
courant.
Le pare-éclats 12 (accessoire) peut éviter que la
surface se détache par éclats lors du sciage de
bois. Le pare-éclats ne peut être utilisé que pour
certains types de lames de scie et pour un angle
de coupe de 0°. Lors d’un sciage avec le pare-
éclats, la plaque de base 7 ne doit pas être recu-
lée pour un sciage près du bord.
Pousser le pare-éclats 12 par le bas dans la pla-
que de base 7.
Aspiration de poussières/de copeaux
f Les poussières de matériaux tels que peintu-
res contenant du plomb, certains bois, miné-
raux ou métaux, peuvent être nuisibles à la
santé. Toucher ou aspirer les poussières peut
entraîner des réactions allergiques et/ou des
maladies respiratoires auprès de l’utilisateur
ou de personnes se trouvant à proximité.
Certaines poussières telles que les poussières
de chêne ou de hêtre sont considérées cancé-
rigènes, surtout en connexion avec des addi-
tifs pour le traitement de bois (chromate, la-
zure). Les matériaux contenant de l’amiante
ne doivent être travaillés que par des person-
nes qualifiées.
Veillez à bien aérer la zone de travail.
Il est recommandé de porter un masque
respiratoire de la classe de filtre P2.
Respectez les règlements en vigueur dans vo-
tre pays spécifiques aux matériaux à traiter.
Mise en marche
Mode opératoire
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil
électroportatif, retirez la fiche de la prise de
courant.
Réglage du mouvement pendulaire
Le mouvement pendulaire réglable en quatre po-
sitions permet d’adapter parfaitement l’amplitu-
de de la lame, l’avance de l’outil de coupe ainsi
que l’aspect du tracé des matériaux à travailler.
Le levier de réglage 6 permet de sélectionner le
mouvement pendulaire même durant l’utilisation
de l’appareil.
Le degré du mouvement pendulaire optimal pour
chaque utilisation peut être déterminé par des
essais pratiques. Les recommandations suivan-
tes s’appliquent :
Plus le tracé doit être fin et précis, plus le de-
gré du mouvement pendulaire doit être petit
ou, le cas échéant, le mouvement pendulaire
doit même être arrêté.
Pour travailler des matériaux fins (par ex. des
tôles), arrêter le mouvement pendulaire.
Position
0 sans mouvement pendulaire
Position I petit mouvement pendulaire
Position
II mouvement pendulaire moyen
Position III mouvement pendulaire important
OBJ_DOKU-7999-003.fm Page 28 Friday, September 26, 2008 9:45 AM
Français | 29
Bosch Power Tools 1 609 929 N90 | (26.9.08)
Appliquer un petit degré de mouvement pen-
dulaire pour travailler des matériaux durs (par
ex. l’acier).
Dans des matériaux tendres et dans les cou-
pes en bois en direction de la fibre, il est pos-
sible de travailler en appliquant un mouve-
ment pendulaire maximal.
Réglage de l’angle d’onglet (voir figure C)
La plaque de base 7 peut être tournée vers la
droite ou vers la gauche pour les angles d’onglet
allant jusqu’à 45°.
Desserrer la vis 14 et pousser la plaque de ba-
se 7 légèrement vers la lame de scie 9.
Pour régler des angles d’onglet précis, la pla-
que de base dispose à gauche et à droite de
crans à 0° et 45°. Basculer la plaque de base
7 suivant la graduation 13 dans la position
souhaitée. D’autres angles d’onglets peuvent
être réglés à l’aide d’un rapporteur.
Ensuite, pousser la plaque de base 7 à fond
vers le câble de secteur.
Resserrer la vis 14.
Le pare-éclats 12 ne peut pas être utilisé pour les
coupes d’onglet.
Déplacement de la plaque de base
(voir figure D)
Pour un sciage près du bord, il est possible de re-
culer la plaque de base 7.
Dévisser complètement la vis 14 au moyen de
la clé mâle pour vis à six pans creus 3.
Enlever la plaque de base 7 et la déplacer de
sorte que la vis 14 puisse être vissée dans
l’alésage arrière 16.
Pousser la plaque de base 7 vers la came de
positionnement 17 jusqu’à ce qu’elle s’encli-
quette. Ensuite, bien serrer la vis 14.
Lorsque la plaque de base 7 est reculée, on ne
peut travailler avec un angle d’onglet de 0°. Il ne
faut pas non plus utiliser la butée parallèle avec
dispositif pour coupes circulaires 20 (accessoi-
re) et le pare-éclats 12.
Dispositif de soufflerie
Avec le débit d’air du dispositif de soufflerie 5 la
ligne de coupe reste exempte de copeaux.
Protège-mains
Le protège-mains 10 raccordé au carter empêche
tout contact accidentel avec la lame de scie lors
de la manipulation et ne doit pas être enlevé.
Mise en service
f Tenez compte de la tension du réseau ! La
tension de la source de courant doit coïnci-
der avec les indications se trouvant sur la
plaque signalétique de l’outil électroportatif.
Les outils électroportatifs marqués 230 V
peuvent également être mis en service sous
220 V.
Mise en Marche/Arrêt
Pour la mise en service de l’appareil électropor-
tatif, pousser l’interrupteur Marche/Arrêt 4 vers
l’avant.
Pour éteindre l’outil électroportatif, pousser l’in-
terrupteur Marche/Arrêt 4 vers l’arrière.
Présélection du nombre des courses
(GST 85 PE)
A l’aide de la molette de présélection du nombre
de courses 2, il est possible de présélectionner le
nombre de courses et de modifier celui-ci pen-
dant le service.
Le nombre de courses dépend du matériau à tra-
vailler et des conditions de travail et peut être dé-
terminée par des essais pratiques.
Jet d’air position
I :
petit jet d’air pour les travaux dans les mé-
taux et lors de l’utilisation de réfrigérants
et lubrifiants.
Jet d’air position
II :
jet d’air moyen pour travaux dans les ma-
tériaux avec faible enlèvement de matière,
p.ex. bois dur.
Jet d’air position
III :
jet d’air important pour travaux dans les
matériaux avec grand enlèvement de ma-
tière, p.ex. bois tendre, matières plasti-
ques etc.
1
2: Nombre de courses réduit
3
4: Nombre de courses moyen
56: Nombre de courses élevé
OBJ_DOKU-7999-003.fm Page 29 Friday, September 26, 2008 9:45 AM
1 609 929 N90 | (26.9.08) Bosch Power Tools
30 | Français
Il est recommandé de réduire le nombre de cour-
ses quand la lame de scie est placée sur la pièce
à travailler ainsi que pour scier des matières plas-
tiques et de l’aluminium.
En cas de travaux assez longs avec un petit nom-
bre de courses, l’outil électroportatif risque de
chauffer fortement. Sortir la lame de scie et faire
travailler l’outil électroportatif aux nombre de
courses maximal pendant une durée de
3 minutes environ afin de le laisser refroidir.
Instructions d’utilisation
f Pour travailler de petites pièces ou des piè-
ces minces, utiliser un support stable ou une
table de sciage (accessoire).
Avant de scier dans le bois, les panneaux d’agglo-
mérés, les matériaux de construction etc., véri-
fier si ceux-ci contiennent des corps étrangers
tels que clous ou vis etc., et, le cas échéant, les
enlever.
Coupes en plongée (voir figure E)
f Le procédé de coupes en plongée ne peut
être appliqué que pour des matériaux ten-
dres tels que le bois, le plaque de plâtre,
etc. ! Ne pas travailler de matériaux en métal
avec coupes en plongée !
Pour les coupes en plongée n’utiliser que de la-
mes de scie courtes. Les coupes en plongée ne
sont possible qu’avec un angle d’onglet de 0°.
Positionner l’outil électroportatif avec le bord
avant de la plaque de base 7 sur la pièce à tra-
vailler sans que la lame de scie 9 ne touche la piè-
ce, et le mettre en fonctionnement. Si l’outil élec-
troportatif dispose d’une commande de nombre
de courses, choisir le nombre de courses maxi-
mal. Avec l’outil électroportatif exercer une pres-
sion contre la pièce à travailler et plonger lente-
ment la lame de scie dans la pièce.
Dès que la plaque de base 7 repose de toute sa
surface sur la pièce à travailler, continuer à scier
le long du tracé souhaité.
Butée parallèle avec dispositif pour coupes cir-
culaires (accessoire)
Lors de travaux avec la butée parallèle pour cou-
pes circulaires 20 (accessoire) l’épaisseur de la
pièce à travailler ne doit pas dépasser 30 mm.
Coupes en parallèle (voir figure F): Desserrer la
vis de blocage 19 et faire passer la graduation de
la butée parallèle à travers le guidage 18 se trou-
vant dans la plaque de base. Régler l’épaisseur
de coupe souhaitée sur la graduation se trouvant
sur le bord intérieur de la plaque de base. Serrer
la vis de blocage 19.
Coupes circulaires (voir figure G): Placer la vis
de blocage 19 sur l’autre côté de la butée paral-
lèle. Faire passer la graduation de la butée paral-
lèle à travers le guidage 18 se trouvant dans la
plaque de base. Percer un trou dans la pièce à
travailler au centre de la surface à découper. Fai-
re passer la tige de centrage 21 à travers l’ouver-
ture intérieure de la butée parallèle et dans le
trou percé. Régler le rayon sur la graduation se
trouvant sur le bord intérieur de la plaque de ba-
se. Serrer la vis de blocage 19.
Démontage de la poignée pivotante
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil
électroportatif, retirez la fiche de la prise de
courant.
Pour effectuer des travaux de sciage dans des en-
droits d’accès difficile, il est possible d’enlever la
poignée pivotante 1. Pour cela, appuyer à fond
sur le bouton orange, plus que pour l’encliqueta-
ge tout en tirant la poignée pivotante vers le
haut.
Avant de monter la poignée pivotante 1, remettre
le bouton orange dans sa position initiale en le
repoussant vers le haut. Placer la poignée pivo-
tante 1 et la pousser vers le bas jusqu’à ce qu’elle
s’encliquette de façon perceptible.
Refroidissement/lubrifiant
Lors du sciage de métal, appliquer un lubrifiant
ou un refroidissement le long du tracé de coupe.
Entretien et service après-vente
Nettoyage et entretien
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil
électroportatif, retirez la fiche de la prise de
courant.
OBJ_DOKU-7999-003.fm Page 30 Friday, September 26, 2008 9:45 AM
Français | 31
Bosch Power Tools 1 609 929 N90 | (26.9.08)
f Tenez toujours propres l’outil électroporta-
tif ainsi que les ouïes de ventilation afin
d’obtenir un travail impeccable et sûr.
Nettoyer régulièrement le porte-lame. Pour ce
faire, sortir la lame de scie de l’outil électropor-
tatif et donner de légers coups sur l’outil électro-
portatif sur une surface plane.
Un fort encrassement de l’outil électroportatif
risque d’entraver le bon fonctionnement de ce-
lui-ci. Pour cette raison, ne pas scier les maté-
riaux générant beaucoup de poussières par des-
sous ou par-dessus de la tête.
f En cas de conditions d’utilisation extrêmes,
il est possible, lorsqu’on travaille des mé-
taux, que des poussières conductrices se dé-
posent à l’intérieur de l’outil électroportatif.
La double isolation de l’outil électroportatif
peut ainsi être endommagée. Dans ces
cas-là, il est recommandé d’utiliser un dispo-
sitif d’aspiration stationnaire, de souffler
souvent dans les ouïes de ventilation et de
monter un disjoncteur différentiel (FI).
De temps en temps, graisser le guide-lame à rou-
leau 8 d’une goutte d’huile.
Contrôler le guide-lame à rouleau 8 régulière-
ment. S’il est usé, il doit être remplacé par une
station de service après-vente pour outillage
Bosch agréée.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication
et au contrôle de l’appareil, celui-ci devait avoir
un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à
une station de service après-vente agréée pour
outillage Bosch.
Pour toute demande de renseignement ou com-
mande de pièces de rechange, précisez-nous im-
pérativement le numéro d’article à dix chiffres de
l’outil électroportatif indiqué sur la plaque signa-
létique.
Service après-vente et assistance des
clients
Notre service après-vente répond à vos questions
concernant la réparation et l’entretien de votre
produit et les pièces de rechange. Vous trouverez
des vues éclatées ainsi que des informations con-
cernant les pièces de rechange également sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques Bosch sont à votre
disposition pour répondre à vos questions con-
cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos
produits et leurs accessoires.
France
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : +33 (0143) 11 90 06
Fax : +33 (0143) 11 90 33
E-Mail :
N° Vert : +33 (0800) 05 50 51
www.bosch.fr
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 (070) 22 55 65
Fax : +32 (070) 22 55 75
Suisse
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12
Fax : +41 (044) 8 47 15 52
Elimination des déchets
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs acces-
soires et emballages, doivent pouvoir suivre cha-
cun une voie de recyclage appropriée.
Seulement pour les pays de l’Union
Européenne :
Ne jetez pas votre appareil électro-
portatif avec les ordures
ménagères !
Conformément à la directive euro-
péenne 2002/96/CE relative aux
déchets d’équipements électri-
ques et électroniques et sa réalisation dans les
lois nationales, les outils électroportatifs dont on
ne peut plus se servir doivent être séparés et sui-
vre une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
OBJ_DOKU-7999-003.fm Page 31 Friday, September 26, 2008 9:45 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119

Bosch GST 85 PE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à