Ibanez TB50R Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
12
Accessoires inclus
Double commutateur au pied IFS2
Cordon dalimentation
Mode demploi
Avant-propos
Nous vous remercions davoir porté votre choix sur lamplificateur pour
guitare Ibanez TB50R. Veuillez lire attentivement ce mode demploi
avant dutiliser votre ampli afin de pouvoir tirer le meilleur parti de ses
nombreuses caractéristiques. Conservez précieusement ce mode
demploi, car il pourra vous être utile lors de références ultérieures.
Commutateurs au pied
Lamplificateur TB50R est pourvu de deux prises pour commutateurs
au pied et est fourni avec un double commutateur au pied IFS2. Si
vous nutilisez quun seul commutateur au pied, vous pouvez le bran-
cher à la prise de votre choix (FOOT SW1 ou FOOT SW2). Si vous
souhaitez utiliser deux commutateurs au pied simultanément, vous
pouvez acquérir un autre commutateur IFS2 auprès de votre reven-
deur ou vous pouvez brancher un commutateur au pied stéréo de
type allumé/éteint.
Caractéristiques
Lamplificateur pour guitare TB50R délivre un signal dune puissance
maximum de 50 W. Cet ampli, dune utilisation hyper-facile, est équipé de
haut-parleurs Power Jam Ibanez de 12 pouces offrant un son denfer.
Le préampli est équipé dun canal doverdrive et dun canal de son
clair (clean) indépendants, mettant ainsi deux types de son complète-
ment différents à votre disposition. Le canal doverdrive produit un
son de distorsion perçant, puissant et bien poli, tandis que le canal
clean délivre un son clair et crunchy sur toute la plage, des basses
fréquences aux hautes fréquences. Lamplificateur propose un
égaliseur actif offrant une plage de réglage plus vaste que celle dun
égaliseur passif ordinaire, ce qui vous permet une plus grande ex-
pressivité acoustique. Le TB50R possède également un effet de quun
effet de réverbération à ressorts intégrés, la clé pour obtenir un son
ample et chaud.
Précautions durant lutilisation
Des chocs violents risquent dendommager lamplificateur. Veuillez le
manipuler avec soin et ne pas le laisser tomber.
Installez lamplificateur en veillant à ce quil soit sur une surface bien
stable. Le son de lamplificateur change en fonction de lemplacement
choisi et de la position dans laquelle vous linstallez.
Pensez bien à couper lalimentation lorsque vous ne vous servez pas de
lamplificateur. Par ailleurs, débranchez le cordon dalimentation de la prise
secteur si vous ne prévoyez pas dutiliser lampli pendant un certain temps.
Veillez à ne pas utiliser ni ranger lampli dans un endroit en plein soleil
ou soumis à des températures extrêmes ou encore à un niveau dhu-
midité trop élevé.
Réduisez le volume à 0 ou coupez lalimentation lorsque vous rac-
cordez le câble blindé dune guitare et les effets ou les autres câbles
nécessaires aux connexions externes. Notez que le bruit engendré
lors du branchement ou du débranchement des fiches risque de gra-
vement endommager lamplificateur.
Noms et fonctions des diverses parties
1. Prise INPUT
Prise dentrée des fiches standard de 1/4. Connectez votre guitare électrique à
cette prise à laide dun câble blindé pour guitare.
2. Commutateur BOOST
Le commutateur BOOST agit tant sur le canal Clean que sur le canal Overdrive.
Quand vous activez ce commutateur, la diode jaune sallume.
1) Lorsque vous activez le commutateur BOOST alors que le canal Clean est
sélectionné et que la commande GAIN est réglée sur une valeur basse, le
volume augmente. En revanche, quand la commande GAIN est tournée sur
une valeur plus élevée, laugmentation de volume est accompagnée dune
saturation naturelle . Vous pouvez régler le volume au niveau souhaité avec
la commande VOLUME.
2) Quand vous activez le commutateur BOOST alors que le canal Overdrive est
sélectionné, le niveau augmente. Vous pouvez aussi activer et couper la fonc-
tion BOOST avec un commutateur au pied (de type allumé/éteint). Si vous
connectez un commutateur au pied à la prise FOOT SW1 située en face
arrière, ce commutateur a priorité sur le commutateur BOOST.
3. Commande GAIN
Cette commande règle le niveau de gain du canal clean. Lorsque le commuta-
teur BOOST est activé, vous pouvez produire une distorsion naturelle et un son
FRANÇAIS
13
13. Commande VOLUME
Règle le volume du canal Overdrive. (Notez que si vous placez le commutateur
BOOST sur ON, le volume sera accentué de 6 dB, soit pratiquement doublé).
14. Commande REVERB LEVEL
Règle le niveau de réverbération. Notez que si vous branchez le commutateur
au pied IFS2 à la prise FOOT SW2, vous pouvez vous en servir pour activer/
couper leffet de réverbération. (Cette possibilité dactiver/couper la réverbéra-
tion nest disponible quavec le commutateur au pied. Il ny a pas de commuta-
teur correspondant en face avant).
15. Prise HEADPHONES
Cette prise de 1/4 permet de raccorder un casque d’écoute stéréo. Le son des
haut-parleurs intégrés est coupé lorsque vous branchez un casque d’écoute à
cette prise.
Avertissement
La sortie casque délivre un signal très puissant. Avant de jouer avec un casque
d’écoute, veillez à diminuer le niveau de sortie avec la commande MASTER.
Augmentez progressivement le volume de sorte à obtenir un niveau d’écoute
confortable. Notez que lorsque le volume d’écoute est élevé, les bruits engen-
drés lors du branchement ou du débranchement des fiches risquent dendom-
mager non seulement le casque d’écoute, mais également votre ouïe.
16. Commutateur POWER
Ce commutateur sert à la mise sous tension et à la mise hors tension de lampli-
ficateur. Quand vous avez fini de jouer sur lamplificateur, placez ce commuta-
teur sur OFF.
17. Prise EFFECTS LOOP SEND
Servez-vous de cette prise pour relier lamplificateur à des processeurs deffets
compacts. Il sagit dune prise de sortie 10 dB (sans compter l’égalisation). Bran-
chez-la à lentrée du processeur deffet avec un câble blindé doté de fiches 1/4.
18. Prise EFFECTS LOOP RETURN
Servez-vous de cette prise pour relier lamplificateur à des processeurs deffets
compacts. Il sagit dune prise dentrée de 20 k pour une entrée de 10 dB
(sans compter l’égalisation). Branchez-la à la sortie du processeur deffet avec
un câble blindé doté de fiches 1/4.
19. Prise FOOT SW1
Lorsquil est branché à cette prise, le commutateur au pied IFS2 fait office de com-
mutateur BOOST activé/coupé et de commutateur de canal clair/canal overdrive.
20. Prise FOOT SW2
Lorsquil est branché à cette prise, le commutateur au pied IFS2 fait office de
commutateur de réverbération activée/coupée et de commutateur Mid Shift (chan-
gement de fréquence centrale) pour le canal Overdrive.
plus musclé en augmentant le niveau de la commande GAIN. Le volume aug-
mente alors également.
4. Commande BASS
Il sagit de l’égaliseur de la plage des graves. Cette commande permet daccen-
tuer ou datténuer la bande de 100 Hz de ±17 dB.
5. Commande MIDDLE
Il sagit de l’égaliseur de la plage des médiums. Cette commande permet dac-
centuer ou datténuer la bande de 1 kHz de ±12 dB.
6. Commande TREBLE
Il sagit de l’égaliseur en plateau de la plage des aigus. Cette commande permet
daccentuer ou datténuer la bande de 1,8 kHz ou supérieure de ±17 dB.
7. Commande VOLUME
Cette commande permet de régler le niveau de volume du canal clean.
8. Commutateur CHANNEL
Ce commutateur permet de passer alternativement du canal doverdrive au canal
clean. La diode verte sallume lorsque vous activez le canal clean, tandis que la
diode rouge sallume pour vous indiquer que le canal doverdrive est activé.
Au lieu du bouton CHANNEL, vous pourriez aussi utiliser un commutateur au
pied relié à la prise FOOT SW1 pour changer de canal. (A la connexion dun
commutateur au pied à la prise FOOT SW1, le bouton CHANNEL est désactivé.)
9. Commande GAIN
Cette commande permet de régler le niveau du canal doverdrive. Pour obtenir
un son moins saturé, réduisez le niveau de distorsion avec cette commande.
Plus vous augmentez le niveau du canal doverdrive, plus le niveau de maintien
(sustain) augmente.
10. Commande BASS
Il sagit de l’égaliseur de la plage des graves. Cette commande permet daccen-
tuer ou datténuer la bande de 100 Hz de ±12 dB.
11. Commande MIDDLE & commutateur manuel MID SHIFT
Contrôle l’égaliseur de la bande des médiums. La commande MIDDLE atténue
le niveau central sur une plage pouvant aller jusqu’à 20 dB. Le commutateur
permet de changer la fréquence centrale de la bande médium instantanément,
et de la fixer entre 1 kHz et 600 Hz. Au lieu dutiliser ce commutateur, vous
pouvez changer la fréquence centrale avec un commutateur au pied branché à
la prise FOOT SW2. (Le commutateur manuel est désactivé lorsquun commu-
tateur au pied est branché à la prise FOOT SW2.)
12. Commande TREBLE
Il sagit de l’égaliseur en plateau de la plage des aigus. Cette commande permet
daccentuer ou datténuer la bande de 1,8 kHz ou supérieure de ±12 dB.
FRANÇAIS
14
** Utilisez un commutateur au pied de type allumé/éteint à deux canaux. Lam-
plificateur TB50R est pourvu de deux prises pour commutateurs au pied et est
fourni avec un double commutateur au pied IFS2. Si vous nutilisez quun seul
commutateur au pied, vous pouvez le brancher à la prise de votre choix (FOOT
SW1 ou FOOT SW2). Si vous souhaitez utiliser deux commutateurs au pied
simultanément, vous pouvez acquérir un autre commutateur IFS2 auprès de
votre revendeur ou vous pouvez brancher un commutateur au pied stéréo de
type allumé/éteint.
21. Prise EXTERNAL SPEAKER OUTPUT
Cette prise sert à brancher un haut-parleur externe à laide dun câble pour haut-
parleur doté de prises jack mono d1/4. La connexion dun haut-parleur à cette
prise coupe automatiquement le son du haut-parleur du TB50R. Vous pouvez con-
necter le TB50R à des haut-parleurs dune impédance comprise entre 8 et 16 .
REMARQUES:
Lors de la connexion de haut-parleurs externes, veillez à ce que limpédance du
système ne descende en aucun cas en dessous de 8 . La charge excessive
résultant de tels branchements risquerait dendommager lamplificateur.
Tenez également compte de la tenue en puissance du haut-parleur que vous
voulez connecter. La puissance de sortie du TB50 varie en fonction de limpé-
dance des hauts parleurs qui lui sont connectés:
16 : 25 W 8 : 50 W
Pour garantir la sûreté de votre système, assurez-vous, à laide des chiffres
donnés ci-dessus, que votre système denceintes est en mesure de gérer cette
puissance de sortie.
22. Compartiment FUSE
Un fusible grillé peut aussi indiquer un endommagement des circuits internes de lam-
plificateur. Aussi, avant de remplacer un fusible, veuillez consulter votre revendeur.
23. Prise AC IN
Cette prise sert à connecter le cordon dalimentation (fourni). Veillez à alimenter
EXCLUSIVEMENT lamplificateur avec la tension spécifiée sur le panneau.
Dépannage
1. Impossible de mettre lamplificateur sous tension
Vérifiez si le cordon dalimentation est raccordé correctement.
Essayez de le brancher à une autre prise secteur pour voir si le pro-
blème persiste.
2. Lamplificateur peut être mis sous tension mais
ne produit aucun son.
Vérifiez si la guitare est raccordée correctement.
Débranchez tout effet externe connecté à la boucle deffets ainsi quentre
la guitare et lampli pour vérifier si la source du problème ne réside pas là.
Utilisez un autre câble blindé pour voir si cela ne permet pas de résou-
dre le problème.
Vérifiez si le volume de la guitare nest pas réglé sur "0".
Branchez une autre guitare pour voir si cela résout le problème.
Vérifiez si le volume de lamplificateur nest pas réglé sur "0".
Vérifiez si le casque d’écoute est raccordé.
3. Le son de lampli comporte du bruit.
Vérifiez si lamplificateur nest pas installé à proximité dune source de ré-
sonance ou si le bruit ne provient pas dun objet heurtant lampli.
Vérifiez si le manchon de la fiche du câble blindé nest pas lâche.
Utilisez une autre guitare, un autre effet ou appareil externe et un autre
câble pour voir si cela ne permet pas d’éliminer le bruit.
4. Le commutateur BOOST, le commutateur de canaux
ou le commutateur MID SHIFT ne fonctionne pas.
Ces commutateurs en face avant sont désactivés si vous branchez un com-
mutateur au pied, ou un câble, à la prise pour commutateur correspondante.
5. Impossible de changer de canal avec le commuta-
teur au pied
Vérifiez si le commutateur au pied est raccordé correctement.
6. Pas de son au casque d’écoute
Vérifiez si le casque d’écoute est branché correctement.
Raccordez un autre casque pour voir si le son est reproduit.
7. Le baffle connecté à la prise EXTERNAL SPEAKER
ne reproduit aucun signal.
Vérifiez si le casque d’écoute est raccordé.
En cas danomalie
Cet appareil a subi une inspection rigoureuse avant sa sortie dusine. Si lampli-
ficateur vous semble présenter une anomalie, effectuez les opérations ci-des-
sus. Dans le cas peu probable où vous rencontreriez un problème pendant luti-
lisation, consultez votre revendeur. Par ailleurs, lorsque vous envoyez lamplifi-
cateur en réparation, veillez à décrire correctement tous les symptômes de la
panne; cela permettra daccélérer les travaux de réparation.
Nous nous réservons le droit de modifier les données techniques sans
avis préalable en vue daméliorer ce produit.
FRANÇAIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Ibanez TB50R Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire