Master Lock B100CEH Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

23
105398
OWNER’S MANUAL
Output Rating (kw/Btu/Hr) 10 (35,000) 20 (70,000) 30 (100,000) 44 (150,000)
Fuel Use Only Kerosene or No. 1 Fuel Oil
Fuel Tank Capacity
(Liters/U.S. Gal.) 11.4/3.0 18.9/5.0 34/9.0 51.1/13.5
Fuel Consumption
(Liters Per Hr./Gal. Per Hr.) 1.1/.28 1.97/.52 3.0/.79 4.1/1.1
Electric Requirements 230 V/50 Hz (Same All Models)
Amperage (Normal Run) .8 1.0 1.2 1.2
Hot Air Output (CMM/CFM) 4/140 6.4/225 12/425 14.2/500
RPM 1425 2850 2850 2850
SPECIFICATIONS
WIRING DIAGRAM
(7)
(2)(1)
(8)
(3) (4) (6)
(N)
(5)
1a
1
1b
Power Plug
230 V/50Hz
Ignition Control
Green-Yellow
Green-Yellow
Ignitor
Photocell
White
White
Red
Brown
Brown
Blue
Blue
Blue
Blue
ON/Off Switch
Black
Black
Motor
IMPORTANT: Veiller à lire et comprendre ce manuel avant de monter,
mettre en marche ou effectuer l’entretien de cet appareil. Une mauvaise
utilisation de cet appareil pourrait causer des blessures graves. Conserver
ce manuel pour s’y reporter plus tard.
R
Production de la chaleur: 8 800, 17 500, 25 000, et 38 000 Kcal/h
Modèles: B35CEH, B70CEH, B100CEH, et B150CEH
APPAREILS DE
CHAUFFAGE
INDIVIDUELS
À AIR FORCÉ
MANUEL D’UTILISATION
2
105398
APPAREILS DE CHAUFFAGE INDIVIDUELS À AIR FORCÉ
R
NOTES SUR
LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS
IMPORTANT: Veiller à lire ce
manuel d’utilisation attentive-
ment et complètement avant de
tenter de monter, de faire fonc-
tionner ou d’effectuer l’entretien
de cet appareil. Une mauvaise
utilisation de cet appareil de
chauffage peut causer des bles-
sures graves voire la mort par
brûlures, incendie, explosion,
électrocution et intoxication par
l’oxyde de carbone.
DANGER: L’intoxication par
l’oxyde de carbone peut entraî-
ner la mort!
Intoxication par l’oxyde de carbone: Les
premiers signes d’intoxication par l’oxyde de
carbone ressemblent à ceux de la grippe:
maux de tête, vertiges ou nausée. Si l’on
ressent ces symptômes, il se peut que l’appa-
reil de chauffage ne fonctionne pas correcte-
ment. Aller immédiatement respirer de l’air
frais! Faire réparer l’appareil de chauffage.
Certaines personnes sont plus susceptibles
que d’autres aux effets de l’oxyde de carbone,
par exemple les femmes enceintes, les per-
sonnes souffrant de maladies cardiaques ou
pulmonaires, d’anémie, celles sous l’effet de
l’alcool ou celles se trouvant à haute altitude.
Veiller à lire et comprendre tous les avertis-
sements. Conserver ce manuel pour s’y re-
porter plus tard. C’est un guide pour l’utili-
sation correcte et sans danger de cet appareil
de chauffage.
Ne se servir que de kérosène ou de fioul
n˚1 pour éviter les risques d’incendie
ou d’explosion. Ne jamais utiliser d’es-
sence, de naphte, de diluants à peinture,
d’alcool ou d’autres combustibles hau-
tement inflammables.
Alimentation en carburant
a)Les employés chargés de refaire le
plein doivent être qualifiés et doivent
bien connaître les instructions du fa-
bricant et la réglementation applica-
ble concernant l’alimentation sûre en
carburant des appareils de chauffage.
b)Seul le type de carburant précisé sur
la plaque signalétique de l’appareil
de chauffage doit être utilisé.
c)Avant de refaire le plein, il faut s’as-
surer que toutes les flammes, y com-
pris la veilleuse, le cas échéant, sont
éteintes et que l’appareil de chauf-
fage a refroidi.
d)Durant l’alimentation en carburant,
il importe d’inspecter toutes les con-
duites de carburant et tous les rac-
cords de conduite de carburant pour
y relever d’éventuelles fuites. Tou-
tes les fuites doivent être corrigées
avant de remettre l’appareil de chauf-
fage en service.
e)On ne doit jamais stocker plus d’un
jour d’approvisionnement en carbu-
rant pour l’appareil de chauffage à
l’intérieur d’un bâtiment, à proximité
de l’appareil de chauffage. Le car-
burant en vrac doit être stocké à l’ex-
térieur de la structure.
f) Tout le carburant doit être stocké à
une distance d’au moins 762 cm (25
feet) des appareils de chauffage, cha-
lumeaux, matériel de soudage et
sources similaires d’inflammation
(exception faite du réservoir de car-
burant faisant partie intégrante de
l’appareil de chauffage).
g)Le carburant doit, autant que possi-
ble, être stocké là où les pénétrations
du plancher ne permettent pas que le
carburant s’égoutte sur un feu situé
plus bas ou soit allumé par ce feu.
h)Le carburant doit être stocké confor-
mément à toutes les réglementations
applicables.
Ne jamais se servir de l’appareil dans
des endroits contenant des vapeurs
d’essence, de diluant à peinture ou
d’autres vapeurs hautement inflamma-
bles.
Se conformer à tous les règlements et
codes locaux lors de l’utilisation de
l’appareil.
Ne le faire fonctionner que dans des en-
droits bien aérés. Assurer au moins
2800 cm
2
(3 sq ft) d’air frais extérieur
pour chaque 25 000 Kcal/h (100 000
BTU Hr) de rendement nominal.
Ne le faire fonctionner que dans des en-
droits sans vapeurs inflammables et
sans poussière.
Ne le brancher que sur du courant des
tension et fréquence spécifiées sur la
plaque signalétique.
Ne se servir que d’une rallonge à trois
fils avec mise à la terre.
Les appareils de chauffage utilisés à
proximité de bâches, de toiles ou de ma-
tériaux similaires d’enceinte doivent
être placés à une distance sûre de ces
matériaux. La distance sûre minimale
recommandée est de 304,8 cm (10 feet).
Il est également recommandé que ces
matériaux d’enceinte soient de nature
ignifuge. Ces matériaux d’enceinte
doivent être fixés solidement pour les
empêcher de s’enflammer ou de ren-
verser l’appareil de chauffage sous l’ac-
tion du vent.
LB Distance minimale entre l’appareil
et tout matériau combustible:
Sortie : 250 cm (8 ft.)
Côtés, dessus et arrière: 125 cm (4 ft.)
Placer l’appareil de chauffage sur une
surface stable et horizontale lorsqu’il
est chaud ou en marche pour éviter de
provoquer un incendie.
Lors du déplacement ou du remisage
de l’appareil, le maintenir horizontal
pour éviter de renverser du carburant.
Maintenir enfants et animaux éloignés
de l’appareil de chauffage.
Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en
sert pas.
S’il est muni d’un thermostat, l’appa-
reil peut se mettre en marche à n’im-
porte quel moment.
Ne jamais utiliser l’appareil dans les
salles de séjour ou dans les chambres à
coucher.
Ne jamais bloquer l’entrée d’air (ar-
rière) ou la sortie d’air (avant) de l’ap-
pareil.
Ne jamais déplacer, manipuler, faire le
plein ou effectuer l’entretien d’un ap-
pareil chaud, en marche ou branché.
Ne jamais monter de canalisation de
distribution d’air àl’avant ou à l’arrière
de l’appareil.
3
105398
MANUEL D’UTILISATION
CARBURANTS
AVERTISSEMENT: Ne se ser-
vir que de kérosène ou de fioul
n˚1 pour éviter les risques d’in-
cendie ou d’explosion. Ne jamais
utiliser d’essence, de naphte, de
diluants à peinture, d’alcool ou
d’autres combustibles hautement
inflammables.
Ne pas se servir de carburants lourds tels
que le fioul n˚2 ou le carburant diesel n˚2.
L’utilisation de carburants lourds peut don-
ner lieu:
au colmatage du filtre à carburant et du
gicleur
au besoin d’ajouter au carburant des pro-
duits antigel non toxiques durant les pé-
riodes de grand froid.
IMPORTANT:
Se servir d’un bidon utilisé
EXCLUSIVEMENT pour du KÉROSÈNE.
S’assurer que le récipient de stockage est
propre. Les matières étrangères telles que la
rouille, la poussière ou l’eau provoquent
l’arrêt de l’appareil par le détecteur d’ex-
tinction de flamme. En outre, elles peuvent
exiger un nettoyage plus fréquent du circuit
d’alimentation en carburant.
DÉBALLAGE
1. Retirer tous les emballages de protec-
tion utilisés pour le transport.
2. Retirer tous les éléments contenus dans
la boîte.
3. Vérifier s’ils ont été endommagés pen-
dant le transport. Si l’appareil est en-
dommagé, avertir au plus tôt le conces-
sionnaire qui l’a vendu.
NOMENCLATURE
DES PIÈCES
Poignée
Grille de protection
du ventilateur
Cache-filtre
Bouchon du
réservoir de
carburant
Cordon
électrique
Panneau latéral
Réservoir de
carburant
Boîtier
Sortie d’air
chaud
Couvercle
Lumière de ON/OFF
Figure 1 - Modèles B35CEH et B70CEH
Sortie d’air
chaud
Boîtier
Bouchon
du réservoir
de carburant
Réservoir
de carburant
Cordon
électrique
Grille de
protection
du ventila-
teur
Couvercle
Panneau
latéral
Lumière de
ON/OFF
Figure 2 - Modèles B100CEH et B150CEH
4
105398
APPAREILS DE CHAUFFAGE INDIVIDUELS À AIR FORCÉ
R
VENTILATION
AVERTISSEMENT: Respec-
ter les règles minimales de venti-
lation en air frais extérieur. Sans
ventilation adéquate en air frais
extérieur, il y a risque dintoxica-
tion par loxyde de carbone. Sas-
surer que ces règles sont bien
suivies avant de faire fonction-
ner lappareil de chauffage.
Assurer l’entrée d’air frais extérieur par une
ouverture d’au moins 2800 cm
2
(3 sq ft) pour chaque 25 000 Kcal/h (100 000
Btu/Hr) de rendement nominal. Prévoir da-
vantage d’air frais si plusieurs appareils
sont utilisés.
Exemple:
Un appareil de chauffage de
38 000 Kcal/h (150 000 Btu/Hr) doit fonc-
tionner dans l’une des conditions suivantes:
une porte double de garage relevée de 15
cm (6 po)
une porte simple de garage relevée de 23
cm (9 po)
deux fenêtres à guillotine de 76 cm (30
po) de large relevées de 31 cm (12 po)
Écrou
borgne
Guidon
avant
Guidon
arrière
Entrée
dair
Sortie dair
chaud
Vis
Rebord du
réservoir de
carburant
Berceau
Roue
Écrou
Essieu
Moyeu
allongé
Figure 3 - Montage des roues et des guidons
MONTAGE
(POUR MODÈLES B100CEH
ET B150CEH)
Ces modèles sont livrés avec des roues et des
guidons. Ces derniers et leur boulonnerie de
montage se trouvent dans la boîte d’expédition.
Outils Nécessaires
Tournevis cruciforme de taille moyenne
Clé plate ou à molette de 3/8 po
Marteau
1. Faire passer l’essieu dans le berceau.
Installer les roues sur l’essieu.
IMPORTANT:
Installer les roues avec
le côté allongé du moyeu tourné vers
le berceau (voir figure 3).
2. Placer les écrous borgnes sur les ex-
trémités de l’essieu. Taper légèrement
dessus avec le marteau pour les met-
tre en place.
3. Placer l’appareil de chauffage sur le
berceau. S’assurer que le côté entrée
d’air (arrière) de l’appareil se trouve
au-dessus des roues. Aligner les trous
du rebord du réservoir de carburant
avec les trous du berceau.
4. Placer les guidons avant et arrière sur
le rebord du réservoir de carburant.
Faire passer les vis à travers les gui-
dons, le rebord du réservoir et le ber-
ceau. Ceci fait, serrer à la main un écrou
sur chaque vis.
5. Une fois toutes les vis en place, serrer
fermement les écrous.
6. Leg het heteluchtkanon op het onder-
stel. Zorg dat de luchtinlaatopening
(achterkant) zich boven de wielen be-
vindt. Breng de gaten in de rand rond
de brandstoftank in lijn met de gaten
in het onderstel.
7. Plaats de voorste en achterste hendel
op de rand rond de tank. Steek de
schroeven door de hendels, de rand
rond de tank en het onderstel. Bevestig
na het aanbrengen van iedere schroef
een moer; draai deze met de hand vast.
8. Draai alle moeren stevig vast nadat alle
schroeven zijn aangebracht.
5
105398
MANUEL D’UTILISATION
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
Circuit dalimentation en carburant: La
pompe à air force l’air dans la conduite
d’air. L’air passe ensuite par le gicleur du
brûleur. La dépression causée par l’air fait
monter le carburant du réservoir. Un fin
nuage de carburant est vaporisé dans la
chambre de combustion.
Circuit dair: Le moteur fait tourner le ven-
tilateur. Celui-ci pousse l’air dans et autour
de la chambre de combustion. Cet air est
chauffé et produit un jet d’air chaud non
pollué.
Dispositif dallumage : La commande d’al-
lumage envoie le courant à l’allumeur. Ce-
lui-ci enflamme le mélange combustible/air
dans la chambre de combustion.
Détecteur dextinction de flamme: Ce dis-
positif arrête l’appareil de chauffage si la
flamme s’éteint.
Filtre à air
dentrée
Moteur
Conduite
dair vers
brûleur
Entrée
dair
frais
Sortie
dair
chaud
non
pollué
Chambre de
combustion
Allumeur
Pompe à air
Filtre à
carburant
Gicleur
Filtre
à air
de
sortie
Allumeur
électronique
Réservoir
de carburant
Air de combustion
et de chauffage
Air de
combustion
Carburant
Figure 4 - Coupe, fonctionnement
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT: Veiller à
revoir et à bien comprendre les
avertissements qui se trouvent
dans la section Notes sur la sécu-
rité”, page 2. Cela est nécessaire
pour faire fonctionner cet appareil
en toute sécurité. Respecter tous
les règlements locaux lors de luti-
lisation de cet appareil.
MISE EN MARCHE DE
LAPPAREIL
1. Suivre les instructions concernant la
ventilation et la sécurité.
2. Faire le plein du réservoir avec du ké-
rosène ou du fioul n˚1.
3. Remettre le bouchon du réservoir.
4. Brancher le cordon électrique de l’ap-
pareil dans une prise standard de 230
Volt et 50 Hz avec prise de terre. Se
servir d’une rallonge si nécessaire.
N’utiliser qu’une rallonge à trois fils
avec mise à la terre.
CONDITIONS REQUISES
POUR LES RALLONGES
ÉLECTRIQUES
Pour des longueurs atteignant 30,5 m (100
ft), rallonge de calibre 1,0 mm
2
(16 AWG)
De 30,6 à 61 m (101 à 200 ft), rallonge de
calibre 1,5 mm
2
(14 AWG)
Mettre l’interrupteur MARCHE/ARRÊT en
position de MARCHE (|) et l’appareil doit
se mettre en marche dans les 5 secondes. Si
ce n’est pas le cas, voir Dépannage (page 7
et 8).
POUR ARRÊTER
LAPPAREIL DE CHAUFFAGE
Mettre l’interrupteur MARCHE/ARRÊT en
position d’ARRÊT (O).
POUR REMETTRE
LAPPAREIL EN MARCHE
1. Mettre l’interrupteur MARCHE/AR-
RÊT en position d’ARRÊT (0) et at-
tendre 10 secondes (2 minutes si l’ap-
pareil a fonctionné).
2. Répéter les opérations indiquées page
5 sous la rubrique Mise en marche de
L’appareil.
Figure 5 - Interrupteur MARCHE/ARRÊT,
Modèles B35CEH et B70CEH
Figure 6 - Interrupteur MARCHE/ARRÊT,
Modèles B100CEH et B150CEH
Ventilateur
|
O
Lumière de ON/OFF
|
O
Lumière de ON/OFF
6
105398
APPAREILS DE CHAUFFAGE INDIVIDUELS À AIR FORCÉ
R
ENTREPOSAGE,
TRANSPORT OU
EXPÉDITION
Remarque:
les sociétés de transport exi-
gent que les réservoirs de combustible soient
vides pour l’expédition.
1. Vidanger le réservoir de combustible.
Remarque:
certains modèles sont équi-
pés d’un bouchon de vidange au-dessous
du réservoir. Le cas échéant, le retirer pour
vidanger le réservoir. Si l’appareil de
chauffage n’en est pas équipé, vidanger
le réservoir par l’orifice de remplissage.
Veiller à vider complètement le réservoir.
2. Le cas échéant, replacer le bouchon de
vidange.
3. Si le vieux carburant contient des impu-
retés, ajouter 1 ou 2 litres de kérosène
propre, remuer et vidanger à nouveau afin
d’éviter que l’accumulation d’impuretés
n’obstrue les filtres lors d’un futur usage.
4. Remettre le bouchon de vidange ou de
remplissage. Mettre le vieux carburant
sale au rebut selon une méthode appro-
priée. Se renseigner auprès d’une sta-
tion-service locale qui recycle l’huile.
5. Entreposer l’appareil de chauffage dans
un endroit sec, à l’abri de la poussière
et des vapeurs corrosives.
IMPORTANT:
ne pas entreposer le kéro-
sène pour la durée de l’été en vue de l’utili-
ser la saison suivante. L’usage de combus-
tible défraîchi pourrait endommager l’ap-
pareil de chauffage.
TABLEAU
D’ENTRETIEN
PRÉVENTIF
Opération
Voir Entreposage, Transport ou
Expédition ci-dessus
Voir Filtres de sortie d’air, d’en-
trée d’air et à peluche, page 11
Voir Filtres de sortie d’air, d’en-
trée d’air et à peluche, page 11
Voir Filtre à carburant, page 9
Voir Ventilateur, page 14
AVERTISSEMENT: Ne jamais effec-
tuer lentretien de lappareil de chauf-
fage sil est branché, en marche ou
chaud. Cela peut entraîner des brûlures
graves ou l’électrocution.
Élemént
Réservoir de car-
burant
Filtres de sortie d’air
et à peluche
Filtre d’entrée d’air
Filtre à carburant
Allumeur
Pales du ventilateur
Moteur
Périodicité
Rincer toutes les 150 à 200
heures de fonctionnement ou
selon le besoin
Remplacer toutes les 500 heu-
res de fonctionnement ou une
fois par an
Le laver à l’eau savonneuse et
le sécher toutes les 500 heures
de fonctionnement ou selon le
besoin
Le nettoyer deux fois par pé-
riode de chauffage ou selon le
besoin
Aucun entretien requis
Les nettoyer chaque saison ou
selon le besoin
Aucun entretien nécessaire.
Lubrification permanente
7
105398
MANUEL D’UTILISATION
AVERTISSEMENT: Haute tension!
AVERTISSEMENT: Ne jamais effectuer lentretien de lappareil de
chauffage sil est branché, en marche ou chaud. Cela peut entraîner des
brûlures graves ou l’électrocution.
REMÈDE
1. Vérifier tous les branchements électri-
ques. Voir Schéma électrique, page 15
2. Si le ventilateur tourne avec difficulté,
voir Rotor de la pompe, page 15
3. Remplacer la commande d’allumage
4. Remplacer le moteur
1. Remplir le réservoir avec du kérosène
2. Voir Réglage de la pression de la
pompe, page 11
3. Voir Filtre à carburant, page 9
4. Voir Gicleur, page 12
5. Vidanger et rincer le réservoir de com-
bustible avec du kérosène propre. Voir
Entreposage, transport ou expédition,
page 6
6. Vérifier les connexions électriques. Voir
Schéma électrique, page 15
7. Remplacer l’allumeur, voir page 10
8. Remplacer la commande d’allumage
1. Voir Réglage de la pression de la
pompe, page 11
2. Voir Filtres de sortie d’air, d’entrée
d’air et à peluche, page 11
3. Voir Filtre à carburant, page 9
4. Voir Gicleur, page 12
5. S’assurer que l’enveloppe de la cellule
photoélectrique est bien logée dans le
support
6. Nettoyer la lentille de la cellule pho-
toélectrique
7. Vérifier les connexions électriques. Voir
Schéma électrique, page 15
8. Remplacer la cellule photoélectrique
9. Remplacer la commande d’allumage
ANOMALIE OBSERVÉE
Le moteur ne démarre pas dans les cinq
secondes après le branchement de l’appareil
de chauffage
(Lumière ON/OFF demeure allumée)
Le moteur démarre et tourne, mais l’appa-
reil ne s’allume pas
(Lumière ON/OFF demeure allumée)
L’appareil s’allume mais la commande d’al-
lumage l’arrête après quelques instants
(Lumière ON/OFF demeure allumée)
CAUSE PROBABLE
1. Mauvaise connexion électrique entre le
moteur et la commande d’allumage ou
entre la commande d’allumage et le cor-
don électrique
2. Grippage du rotor de la pompe
3. Commande d’allumage défectueuse
4. Moteur défectueux
1. Pas de combustible dans le réservoir
2. Pression incorrecte de la pompe
3. Filtre à combustible encrassé
4. Gicleur obstrué
5. Eau dans le réservoir de combustible
6. Mauvaise connexion électrique entre
l’allumeur et la commande d’allumage
7. Allumeur défectueux
8. Commande d’allumage défectueuse
1. Pression incorrecte de la pompe
2. Filtres d’entrée d’air, de sortie d’air ou
à peluche encrassés
3. Filtre à combustible sale
4. Gicleur obstrué
5. Cellule photoélectrique mal installée (ne
voit pas la flamme)
6. Lentille de cellule photoélectrique sale
7. Mauvaise connexion électrique entre la
cellule photoélectrique et la commande
d’allumage
8. Cellule photoélectrique défectueuse
9. Commande d’allumage défectueuse
AVERTISSEMENT: Haute tension!
AVERTISSEMENT: Haute tension!
DÉPANNAGE
Voir Page Suivante
RADIATEUR À ASSEMBLAGE DE COMMANDE DALLUMAGE AVEC OU SANS FUSIBLE
8
105398
APPAREILS DE CHAUFFAGE INDIVIDUELS À AIR FORCÉ
R
DÉPANNAGE
Suite
ANOMALIE OBSERVÉE
La lumière de ON/OFF ne s’allume pas
lorsque le commutateur est mis à la position
ON (|) et le radiateur ne fonctionne pas
La lumière de ON/OFF s’allume lorsque le
commutateur est mis à la position ON (|)
mais elle s’éteint après cinq secondes
CAUSE PROBABLE
1. Aucun courant au radiateur
2. Mauvaises connexions électriques
3. Court-circuit dans l’allumeur
1. Court-circuit au moteur
REMÈDE
1. S’assurer que le cordon électrique est
branché sur une prise de courant et que
coupe-circuit du panneau électrique est
remis à l’état initial
2. Vérifier le câblage électrique et les
connexions. Voir schéma de câblage,
page 15
3. Vérifier la câblage de l’allumeur. En
l’absence de problème, remplacer l’al-
lumeur (voir page 10)
1. Vérifier le câblage du moteur. En
l’absence de problème, remplacer le
moteur
AVERTISSEMENT: Haute tension!
AVERTISSEMENT: Haute tension!
RADIATEUR À ASSEMBLAGE DE COMMANDE DALLUMAGE SANS FUSIBLE SEULEMENT
ATTENTION:
Le réglage d’allumage à été construit avec une protection intégrée contre les surcharges. Servez-vous de la lumière de ON/
OFF pour dépister la condition de défaut.
9
105398
MANUEL D’UTILISATION
PROCÉDURES
D’ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: Ne jamais
effectuer lentretien de lappareil
de chauffage sil est branché, en
marche ou chaud. Cela peut en-
traîner des brûlures graves ou
l’électrocution.
DÉPOSE DU COUVERCLE
1. Enlever les vis se trouvant de chaque
côté de l’appareil àl’aide d’une clé à
douille de 5/16 po. Ces vis retiennent
le couvercle sur le boîtier.
2. Enlever le couvercle.
3. Retirer la grille de protection du venti-
lateur.
FILTRE À CARBURANT
(Modèles B35CEH et B70CEH)
1. Retirer les vis du panneau latéral à
l’aide d’une clé à douille de 5/16 po.
2. Déposer le panneau latéral.
3. Détacher la conduite de carburant en
caoutchouc de l’embase du filtre à car-
burant.
4. Soulever avec précaution la bague et
le filtre à carburant hors du réservoir
de carburant.
5. Laver le filtre à carburant avec du carbu-
rant propre et le remettre dans le réservoir.
6. Brancher la conduite de carburant en
caoutchouc sur l’embase du filtre à car-
burant.
7. Remonter le panneau latéral.
FILTRE À CARBURANT
(Modèles B100CEH et B150CEH)
1. Retirer les vis du couvercle latéral à
l’aide d’une clé àdouille de 5/16 po.
2. Enlever le couvercle latéral.
3. Sortir la conduite de carburant supé-
rieure du goulot du filtre à carburant.
4. Avec précaution, dégager le manchon,
la conduite à carburant inférieure et le
filtre à carburant du réservoir.
5. Nettoyer le filtre avec du carburant pro-
pre et le replacer dans le réservoir.
6. Rebrancher la conduite à carburant su-
périeure sur le goulot du filtre.
7. Remonter le couvercle latéral.
Figure 9 - Dépose du filtre à carburant, Modèles B35CEH et B70CEH
Couvercle
Grille de
protection du
ventilateur
Figure 7 - Dépose du couvercle, Modèles
B35CEH et B70CEH
Figure 8 - Dépose du couvercle, Modèles
B100CEH et B150CEH
Filtre à carburant
Panneau
latéral
Conduite de
carburant
Grille de
protection du
ventilateur
Couvercle
Filtre à carburant,
manchon et
conduite à carbu-
rant inférieure
Conduite à
carburant
supérieure
Panneau
latéral
Figure 10 - Dépose du filtre à carburant, Modèles B100CEH et B150CEH
Voir Page Suivante
10
105398
APPAREILS DE CHAUFFAGE INDIVIDUELS À AIR FORCÉ
R
PROCÉDURES
D’ENTRETIEN
Suite
ALLUMEUR
1. Retirer le couvercle et la grille de pro-
tection du ventilateur (voir page 9).
2. Retirer le ventilateur (voir page 14).
3. Enlever les 4 vis du panneau latéral à
l’aide d’une clé à douille de 5/16 po.
Déposer le panneau latéral. (voir figure
9 ou 10, page 9).
4. Débrancher les fils de l’allumeur (noir)
de la commande d’allumage (voir fi-
gure 11). Tirer les fils de l’allumeur vers
le haut par le trou du boîtier.
5. Débrancher les flexibles des conduites
de combustible et d’air. Enlever la cel-
lule photoélectrique de son support
(voir figure 11).
ATTENTION: Éviter de plier
ou de heurter l’élément allumeur.
Le manipuler avec précaution.
6. Retirer la chambre de combustion. Dres-
ser la chambre de combustion sur une
extrémité avec le support de l’adapta-
teur du gicleur en haut (voir figure 12).
7. Enlever la vis de l’allumeur avec une
clé à douille de 1/4 po. Avec précau-
tion, retirer l’allumeur du support de
l’adaptateur du gicleur.
8. Avec précaution, enlever l’allumeur de
rechange de l’emballage en
styromousse.
9. Avec précaution, guider l’allumeur
dans l’ouverture du support de l’adap-
tateur de gicleur. Éviter de heurter l’élé-
ment allumeur. Fixer l’allumeur au sup-
port de l’adaptateur de gicleur avec une
vis à l’aide d’une clé à douille de 1/4
po (voir figure 12). Serrer de 0,90 N.m
à 1,69 Nm (8 à 15 lb-po) sans excès.
10. Remonter la chambre de combustion.
11. Ramener les fils de l’allumeur vers le
bas par le trou du boîtier. Brancher les
fils à la commande d’allumage.
12. Remonter le panneau latéral. (Voir fi-
gure 9 ou 10, page 9).
13. Raccorder et acheminer les flexibles
des conduites de combustible et d’air
au brûleur. Voir Remplacement et ache-
minement correct des conduites de
combustible et d’air, page 12.
14. Remettre la cellule photoélectrique
dans son support. Acheminer les fils
comme illustré à la figure 17, 18 ou 19,
page 12.
15. Remonter le ventilateur (voir page 14).
16. Remonter la grille de protection du ven-
tilateur et le couvercle (voir page 9).
Chambre de
combustion
Support de
cellule photoé-
lectrique
Cellule
photoélectrique
Flexible de
conduite de
combustible
Chambre de
combustion
Support de cellule
photoélectrique
Fils
dallu-
meur
Allumeur
Support
dadaptateur
de gicleur
Commande
dallumage
Panneau latéral
Figure 11 - Débranchement des fils dal-
lumeur de la commande dallumage
Allumeur
Ensemble vis/rondelle
dallumeur
Support
dadaptateur
de gicleur
Ouverture de support
dadaptateur de gicleur
Élément
allumeur
Figure 12 - Remplacement de lallumeur
Flexible de
conduite
dair
11
105398
MANUEL D’UTILISATION
PROCÉDURES
D’ENTRETIEN
Suite
FILTRES DE SORTIE DAIR,
DENTRÉE DAIR ET À
PELUCHE
1. Déposer le couvercle (voir page 9).
2. Retirer les vis du cache-filtre à l’aide
d’une clé à douille de 5/16 po.
3. Déposer le cache-filtre.
4. Remplacer les filtres de sortie d’air et
à peluche.
5. Laver ou remplacer le filtre d’entrée
d’air (voir Tableau d’entretien préven-
tif page 6).
6. Remonter le cache-filtre.
7. Remonter la grille de protection du ven-
tilateur et le couvercle.
IMPORTANT:
Ne pas huiler les filtres.
RÉGLAGE DE LA PRESSION
DE LA POMPE
1. Retirer le bouchon du trou du mano-
mètre du cache-filtre.
2. Installer le manomètre (numéro de
pièce HA1180).
3. Mettre l’appareil en marche (voir Fonc-
tionnement page 5). Attendre que le
moteur atteigne son régime maximum.
4. Régler la pression Tourner le clapet de
décharge vers la droite pour augmenter
la pression et vers la gauche Consulter les
spécifications ci-contre pour déterminer
la pression requise par chaque modèle.
5. Retirer le manomètre et remettre le bou-
chon du trou du manomètre sur le
cache-filtre.
Filtre dentrée dair
Filtre à
peluche
Cache-filtre
Filtre de
sortie dair
Grille de protection
du ventilateur
Filtre dentrée dair
Cache-filtre
Filtre à
peluche
Filtre de
sortie dair
Grille de protec-
tion du ventilateur
Figure 13 - Filtres de sortie dair, dentrée dair et àpeluche, Modèles B35CEH et
B70CEH
Bouchon de
manomètre
Soupape
de sécurité
Figure 14 - Filtres de sortie dair, dentrée dair et àpeluche, Modèles B100CEH et
B150CEH
Figure 15 - Dépose du bouchon du trou
du manomètre
Manomètre
Figure 16 - Réglage de la pression de la
pompe
(Modèles B35CEH et B70CEH illustré)
Pression
Modèlle de la pompe
B35CEH 0,200 bar
B70CEH 0,338 bar
B100CEH 0,338 bar
B150CEH 0,380 bar
Chapeau en
plastique
Voir Page Suivante
12
105398
APPAREILS DE CHAUFFAGE INDIVIDUELS À AIR FORCÉ
R
PROCÉDURES
D’ENTRETIEN
Suite
GICLEUR
1. Retirer le couvercle (voir page 9).
2. Retirer le ventilateur (voir page 14).
3. Enlever les flexibles des conduites de
combustible et d’air du gicleur (voir fi-
gure 17, 18 ou 19).
4. Tourner le gicleur d’un quart de tour
vers la gauche et le tirer vers le moteur
pour l’enlever (voir figure 20).
5. Placer le corps hexagonal en plastique
dans un étau et serrer légèrement.
6. Avec précaution, retirer le gicleur de
son adaptateur à l’aide d’une clé à
douille de 5/8 po (voir figure 21).
7. Souffler de l’air comprimé au travers
du gicleur par l’avant pour éliminer tou-
tes les impuretés.
8. Vérifier que le joint du gicleur n’est
pas endommagé.
9. Replacer le gicleur dans son adaptateur en
veillant à ce qu’il soit bien en place. Serrer
d’un tiers de tour supplémentaire à l’aide
d’une clé à douille de 5/8 po de 4,5 à 5,1
Nm (40 à 45 po-lb). Voir figure 21.
10. Remonter l’ensemble de gicleur sur la
bride de montage de brûleur.
11. Raccorder les flexibles des conduites de
combustible et d’air au gicleur. Voir Rem-
placement et acheminement correct des
conduites de combustible et d’air.
12. Remonter le ventilateur (voir page 14).
13. Remonter la grille de protection du ven-
tilateur et le couvercle (voir page 9).
REMPLACEMENT ET
ACHEMINEMENT CORRECT
DES CONDUITES DE
COMBUSTIBLE ET DAIR
1. Retirer le couvercle (voir page 9).
2. Enlever les vis du panneau latéral à
l’aide d’une clé à douille de 5/16 po.
3. Déposer le panneau latéral.
4. Vérifier que les flexibles des conduites
de combustible et d’air ne sont ni fen-
dillés ni troués. Si le flexible de com-
bustible est endommagé, le débrancher
de l’adaptateur de gicleur (voir figure
17, 18 ou 19) et du filtre à combustible
(voir page 9). Si le flexible d’air est en-
dommagé, le débrancher de l’adapta-
teur de gicleur (voir figure 17, 18 ou 19)
et du raccord à griffes du couvercle d’ex-
trémité de la pompe (voir figure 22).
5. Installer une conduite d’air et/ou de com-
bustible neuve. Raccorder une extrémité
du flexible d’air au raccord à griffes du
couvercle d’extrémité de la pompe (voir
figure 22) et l’autre à l’adaptateur de
gicleur (voir figure 17, 18 ou 19). Rac-
corder une extrémité du flexible de com-
bustible au filtre à combustible (voir
page 9) et l’autre à l’adaptateur de gi-
cleur (voir figure 17, 18 ou 19).
Pour les modèles B35CEH et B70CEH,
acheminer les conduites de combusti-
ble et d’air à peu près comme illustré à
la figure 17.
Remarque:
Les flexibles ne doivent
pas toucher le support de la cellule pho-
toélectrique.
Figure 18 - Dépose des flexibles des con-
duites de combustible et dair (Modèle
B100CEH uniquement)
Figure 20 - Dépose de l'ensemble gicleur-
adaptateur
Figure 21 - Gicleur et son adaptateur
Figure 19 - Dépose des flexibles des con-
duites de combustible et dair (Modèle
B150CEH uniquement)
Figure 22 - Flexible dair au raccord à
griffes
Figure 17 - Dépose des flexibles des con-
duites de combustible et dair (modèles
B35CEH et B70CEH uniquement)
Raccord à
griffes
Flexible
dair
Couvercle dextrémité
de pompe
Tuyau de
carburant
Ensemble
gicleur/
adapteur
Chambre de
combustion
Support de
cellule photoé-
lectrique
Tuyau dair
Support dadapta-
teur de gicleur
Tuyau de
carburant
Ensemble
gicleur/
adapteur
Chambre de
combustion
Tuyau dair
Support de cellule
photoélectrique
Support
dadaptateur
de gicleur
Tuyau de carburant
Ensemble
gicleur/
adapteur
Chambre de combustion
Support de cellule
photoélectrique
Tuyau dair
Support dadaptateur
de gicleur
Devant du
gicleur
Gicleur
Joint du gicleur
Adaptateur
Raccord dair
Raccord de carburant
Ensemble
gicleur/
adapteur
Chambre de
combustion
13
105398
MANUEL D’UTILISATION
PROCÉDURES
D’ENTRETIEN
Suite
Plague de pompe
Pièce
encastrée
Rotor
Pale
Cache-filtre
Filtre dentrée dair
Filtre darrivée
dair
Grille de protec-
tion du ventilateur
Pièce
encastrée
Pale
Rotor
Plague de pompe
Filtre dentrée dair
Filtre darrivée
dair
Grille de
protection du
ventilateur
Cache-filtre
Figure 23 - Emplacement du rotor, Modèles B35CEH et B70CEH
Figure 24 - Emplacement du rotor, Modèles B100CEH et B150CEH
Papier de
verre
Écart de 0,076
à 0,101 mm
(,003 à ,004 po)
mesuré avec
une jauge
d’épaisseur
Figure 26 - Ponçage du rotor
Figure 25 - Emplacement des vis de ré-
glage de l’écart
Pour le modèle B100CEH, acheminer les
conduites de combustible et d’air à peu près
comme illustré à la figure 18, page 12.
Remarque :
Les flexibles ne doivent
pas toucher le support de la cellule pho-
toélectrique.
Pour le modèle B150CEH, acheminer les
conduites de combustible et d’air à peu près
comme illustré à la figure 19, page 12.
Remarque :
Les flexibles ne doivent
pas toucher le support de la cellule pho-
toélectrique.
6. Remonter le panneau latéral.
7. Remonter le couvercle et la grille de
protection du ventilateur (voir page 9).
ROTOR DE LA POMPE
(Procédure en cas de grippage)
1. Déposer le couvercle (voir page 9).
2. Retirer les vis du cache-filtre à l’aide
d’une clé à douille de 5/16 po.
3. Déposer le cache-filtre et les filtres à air.
4. Retirer les vis de la plaque de la pompe
à l’aide d’une clé àdouille de 5/16 po.
5. Déposer la plaque de la pompe.
6. Enlever rotor, pièce encastrée et pales.
7. Vérifier s’il y a des corps étrangers dans
la pompe. S’il y en a, les chasser à l’air
comprimé.
8. Installer la pièce encastrée et le rotor.
9. Vérifier le dégagement du rotor. Si né-
cessaire, le régler de 0,076 à 0,101 mm
(,003 à ,004 po) (voir figure 25).
Remarque :
Faire faire un tour complet au
moteur pour s’assurer que l’écart à l’endroit
le plus serré est de 0,076 à 0,101 mm (,003
à ,004 po). Refaire le réglage si nécessaire.
10. Remonter pales, plaque de pompe, fil-
tres à air et cache-filtre.
11. Remonter la grille de protection et le
couvercle.
12. Régler la pression de la pompe (voir
page 11).
Remarque :
Si le rotor est toujours grippé,
procéder comme suit.
13. Effectuer les opérations 1 à 6 ci-dessus.
14. Placer une feuille de papier de verre fin
(600) sur une surface plate. Poncer lé-
gèrement le rotor sur la feuille d’un
mouvement en forme de “8” (voir fi-
gure 26). Répéter quatre fois.
15. Remonter la pièce encastrée et le rotor.
16. Effectuer les opérations 10 à 12
ci-dessus.
Vis de réglage de l’écart
Vis de réglage de l’écart
Pale
Rotor
Voir Page Suivante
14
105398
APPAREILS DE CHAUFFAGE INDIVIDUELS À AIR FORCÉ
R
Unacceptable Acceptable
Vis darrêt
PROCÉDURES
D’ENTRETIEN
Suite
VENTILATEUR
IMPORTANT:
Retirer le ventilateur de l’ar-
bre du moteur avant de retirer ce dernier de
l’appareil. Le poids du moteur sur le venti-
lateur peut en fausser les pales.
1. Déposer le couvercle (voir page 9).
2. Utiliser une clé coudée de 1/8 po pour
desserrer la vis d’arrêt qui maintient le
ventilateur sur l’arbre du moteur.
3. Retirer le ventilateur en le faisant glis-
ser sur l’arbre du moteur.
4. Nettoyer le ventilateur avec un chiffon
propre préalablement mouillé avec du
kérosène ou du diluant.
5. Sécher complètement le ventilateur.
6. Replacer le ventilateur sur l’arbre du
moteur. Placer le moyeu du ventilateur
au ras de l’extrémité de l’arbre du mo-
teur (voir figure 28).
7. Positionner la vis d’arrêt sur le méplat
de l’arbre. La serrer fermement (de 4,5
à 5,6 Nm/40 à 50 lb-po).
8. Remonter la grille de protection du ven-
tilateur et le couvercle.
Ventilateur
Figure 27 - Emplacement du ventilateur,
de larbre du moteur et de la vis darrêt
Ventilateur
Arbre
du moteur
Arbre
du moteur
Vis darrêt
Au ras
Figure 28 - Coupe du ventilateur
AVERTISSEMENT:
Débrancher lappareil de
chauffage avant de faire son
entretien.
ATTENTION: La commande
dallumage contient des éléments
électrostatiques. Saisir lensem-
ble par les bords de la carte à
circuit imprimé. Ne toucher
aucune des cosses à clips ni
aucun des éléments électroni-
ques.
Figure 29 - Retrait du panneau latéral
Panneau latéral
Figure 30 - Retrait de la carte à circuit
imprimé
Installation des pièces neuves
1. Aligner les cinq trous de l’ensemble sur
les cinq supports de la carte à circuit
imprimé, sur le panneau latéral.
2. Tout en maintenant l’ensemble par les
bords de la carte à circuit imprimé,
exercer une pression vers le bas jusqu’à
ce que les cinq ergots de support de la
carte s’engagent à leur place. Tirer sur
l’ensemble pour vérifier la fixation
(voir Figure 31).
3. Connecter les connexions à neuf fils à
l’assemblage du réglage d’allumage tel
que montré sur le schéma de câblage à
la page 15.
4. À l’aide de la clé à douille de 5/16 po,
remonter le panneau latéral sur l’ap-
pareil de chauffage. Serrer modéré-
ment les vis. Éviter tout serrage ex-
cessif !
Figure 31 - Fixation de la carte à circuit
imprimé sur les ergots
Dépose des pièces existantes
1. À l’aide d’une clé à douille de 5/16
po, retirer les quatre vis du panneau
latéral (voir Figure 29).
2. Débrancher les neuf fils de la com-
mande d’allumage.
3. À l’aide d’une pince à bec de canard,
pincer l’ergot situé sur le support de la
carte à circuit imprimé et lever la com-
mande d’allumage en la saisissant par
le bord (voir Figure 30). Procéder de
même pour les quatre autres supports
de la carte à circuit imprimé puis retirer
la commande.
ATTENTION : Bien vérifier les
connexions. Un câblage incorrect
risquerait dendommager la com-
mande dallumage et/ou dautres
éléments de lappareil de chauf-
fage.
Panneau latéral
Commande
dallumage
Supports (5) de la carte à
circuit imprimé
Inacceptable
Acceptable
COMMANDE DALLUMAGE
15
105398
MANUEL D’UTILISATION
SPÉCIFICATIONS
Puissance Calorifique Kcal 8 800 17 500 25 000 38 000
Combustible Ne se servir que de kérosène ou de fioul no. 1
Capacité Du Reservoir Fuel (L.) 11,4 18,9 34 51,1
Consommation Fuel L/H 1,1 1,97 3,0 4,1
Tension-V (Courant Monophasé) 230 230 230 230
Cycle 50 50 50 50
Ampérage 0,8 1,0 1,2 1,2
Débit D’air-m
3
/M 4,0 6,4 12 14,2
Régime Moteur Tr/mn 1425 2850 2850 2850
SCHÉMAS ÉLECTRIQUES
(7)
(2)(1)
(8)
(3) (4) (6)
(N)
(5)
1a
1
1b
Prise de courant
230 V/50 Hz
Commande d allumage
Vert-Jaune
Vert-Jaune
Allumeur
Cellule
Blanc
Blanc
Rouge
Marron
Marron
Bleu
Bleu
Bleu
Bleu
Interrupteur
MARCHE/ARR T
Noir
Noir
Moteur
16
105398
APPAREILS DE CHAUFFAGE INDIVIDUELS À AIR FORCÉ
R
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
16
9-2
9-1
9-3
9-4
9-5
17
18
19
20
21
22
23
24
26
27
28
29
30
34
35
36
32
33
9-6
15
14
31
42
41
43
40
38
37
39
25
VUE ÉCLATÉE
MODÈLE B35CEH
Ensemble moteur et pompe
12-11
12-18
12-17
12-16
12-15
12-14
12-13
12-12
12-10
12-1
12-3
12-4
12-5
12-6
12-7
12-8
12-9
12-2
12-19
17
105398
MANUEL D’UTILISATION
N˚ DE NUMÉRO
RÉF DU PIÈCE DESIGNATION QTÉ
1 M51104-01 Poignée1
2 098511-256 Couverture, haut 1
3 M11084-29 Vis, Hex Hd., #10-16 x 3/4" 2
4 102432-01 Vis/rondelle frein,1/2" 6
5 098512-63 Chambre de Combustion 1
6 M10908-2 Vis, #6-32 x 3/8" 2
7 103154-03 Support de cellule
photoélectrique 1
8 M16656-24 Ensemble, cellule 1
9 ** Support densemble de brûleur 1
9-1 HA3006 Gicleur
9-2 102548-05 Kit dallumeur
9-3 104056-01 Adaptateur de gicleur
9-4 102336-01 Support dadaptateur
de gicleur 1
9-5 M10908-75 Vis, #6-32 x 7/8" 1
9-6 103347-01 Rondelle Belleville 1
10 102431-01 Vis/rondelle frein,1/2" 2
11 103684-01 Ventilateur 1
12 ** Ensemble moteur et pompe 1
12-1 102001-25 Moteur 1
12-2 079975-03 Corps pompe 1
12-3 M22009 Pièce rapportée1
12-4 M22456-2 Rotor 1
12-5 M29608 Pompe, couverture extrémité 1
12-6 M29632 Toile filtre 1
12-7 M29633 Filtre entrée1
12-8 M29609 Couverture filtre 1
12-9 M12461-31 Vis, #10-32 x 1" 3
12-10 M27694 Vis, dajustage 1
12-11 M10993-1 Ressort de relâchement 1
12-12 M22997 Prise 1
12-13 M8940 Bille acier 1/4 diameter 1
12-14 M29612-01 Filtre sortie 1
12-15 M12461-32 Vis, #10-32 x 1
1
/8"6
12-16 103676-01 Coude 90˚ 1
12-17 M8643-2 Ailette, pompe 4
12-18 FHPF3-6C Vis, #10-32 x 3/4" 2
12-19 105780-01 Chapeau en plastique 1
13 M51105-01 Garde de ventilateur 1
N˚ DE NUMÉRO
RÉF DU PIÈCE DESIGNATION QTÉ
LISTE DES PIÈCES
MODÈLE B35CEH
** Nest pas disponible monté, commander les pièces séparément.
Cette liste comprend les pièces de l’appareil de chauffage qui peuvent être remplacées. Lors
de la commande de pièces détachées, veiller à inclure le numéro de modèle et les numéros
de série corrects (pris sur la plaque signalétique), puis le numéro de pièce et la désignation
de la pièce désirée.
14 079673-07 Câble de puissance 1
15 M50400
Bague, relâchement de tension
1
16 NTC-4C Ecrou, Hex 2
17 102431-01 Vis/rondelle frein,1/2" 4
18 M50631 Amortisseur, caoutchouc 2
19 097461-09 Couverture latérale 1
20 101205-01 Support, moteur 1
21 M30865-02 Bague 2
22 M11271-8 Ecrou, serrage 6
23 M50104-02 Bague 2
24 102431-01 Vis/rondelle frein,1/2" 6
25 RF3-4B Vis, #10-32 x 1/2" 1
26 098511-237 Couverture inférieure 1
27 M50814-06 Ligne dair 1
28 M29652-05 Ligne dalimentation
combustible 1
29 108060-01 Filtre, ensemble 1
30 M10990-3 Bague, caoutchouc 1
31 102861-01 Écrou de blocage en Nylon 1
32 102349-01 Support de carte PC 5
33 104068-04 Commande dallumage 1
34 097702-01 Bouchon, réservoir
combustible 1
35 108088-01 Réservoir combustible 1
36 M51108-01 Écran de chaleur 1
37 NPF-3B Ecrou, #10-32 3
38 097785-01 Joint en mousse vinyle 1
39 WLE-3 Rondelle, #10 2
40 079010-39 Ensemble fil (marron) 2
41 105793-01 Interrupteur MARCHE/ARRÊT1
42 097919-01 Couvercle dinterrupteur 1
43 079010-40 Ensemble fil (blanc) 1
PIÈCES DISPONIBLES - NON ILLUSTRÉES
HA2210 Ecran, cou remplissage 1
103814-01 Serre-fils 1
097649-01 Decal, Nom de marque 2
106013-01 Jeu d'autocollants 1
105880-01 Fusible 1
18
105398
APPAREILS DE CHAUFFAGE INDIVIDUELS À AIR FORCÉ
R
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
16
9-2
9-1
9-3
9-4
9-5
17
18
19
20
21
22
23
24
26
27
28
29
30
34
35
36
32
33
9-6
15
14
31
42
41
43
40
38
37
39
25
VUE ÉCLATÉE
MODÈLE B70CEH
Ensemble moteur et pompe
12-11
12-18
12-17
12-16
12-15
12-14
12-13
12-12
12-10
12-1
12-3
12-4
12-5
12-6
12-7
12-8
12-9
12-2
12-19
19
105398
MANUEL D’UTILISATION
LISTE DES PIÈCES
MODÈLE B70CEH
Cette liste comprend les pièces de l’appareil de chauffage qui peuvent être remplacées. Lors
de la commande de pièces détachées, veiller à inclure le numéro de modèle et les numéros
de série corrects (pris sur la plaque signalétique), puis le numéro de pièce et la désignation
de la pièce désirée.
N˚ DE NUMÉRO
RÉF DU PIÈCE DESIGNATION QTÉ
1 M51104-01 Poignée1
2 098511-256 Couverture, haut 1
3 M11084-29 Vis, Hex Hd., #10-16 x 3/4" 2
4 102432-01 Vis/rondelle frein,1/2" 6
5 098512-64 Chambre de Combustion 1
6 M10908-2 Vis, #6-32 x 3/8" 2
7 103154-03 Support de cellule
photoélectrique 1
8 M16656-24 Ensemble, cellule 1
9 ** Support densemble de brûleur 1
9-1 HA3026 Gicleur
9-2 102548-05 Kit dallumeur
9-3 104056-01 Adaptateur de gicleur
9-4 102336-01 Support dadaptateur
de gicleur 1
9-5 M10908-75 Vis, #6-32 x 7/8" 1
9-6 103347-01 Rondelle Belleville 1
10 102431-01 Vis/rondelle frein,1/2" 2
11 103684-01 Ventilateur 1
12 ** Ensemble moteur et pompe 1
12-1 102001-23 Moteur 1
12-2 079975-02 Corps pompe 1
12-3 M22009 Pièce rapportée1
12-4 M22456-1 Rotor 1
12-5 M29608 Pompe, couverture extrémité 1
12-6 M29632 Toile filtre 1
12-7 M29633 Filtre entrée1
12-8 M29609 Couverture filtre 1
12-9 M12461-31 Vis, #10-32 x 1" 3
12-10 M27694 Vis, dajustage 1
12-11 M10993-1 Ressort de relâchement 1
12-12 M22997 Prise 1
12-13 M8940 Bille acier 1/4 diameter 1
12-14 M29612-01 Filtre sortie 1
12-15 M12461-31 Vis, #10-32 x 1" 6
12-16 103676-01 Coude 90˚ 1
12-17 M8643 Ailette, pompe 4
12-18 FHPF3-5C Vis, #10-32 x 5/8" 2
12-19 105780-01 Chapeau en plastique 1
13 M51105-01 Garde de ventilateur 1
N˚ DE NUMÉRO
RÉF DU PIÈCE DESIGNATION QTÉ
** Nest pas disponible monté, commander les pièces séparément.
14 079673-07 Câble de puissance 1
15 M50400
Bague, relâchement de tension
1
16 NTC-4C Ecrou, Hex 2
17 102431-01 Vis/rondelle frein,1/2" 4
18 M50631 Amortisseur, caoutchouc 2
19 097461-09 Couverture latérale 1
20 101205-01 Support, moteur 1
21 M30865-02 Bague 1
22 M11271-8 Ecrou, serrage 6
23 M50104-02 Bague 1
24 102431-01 Vis/rondelle frein,1/2" 6
25 RF3-4B Vis, #10-32 x 1/2" 1
26 098511-237 Couverture inférieure 1
27 M50814-06 Ligne dair 1
28 M29652-05 Ligne dalimentation
combustible 1
29 108060-03 Filtre, ensemble 1
30 M10990-3 Bague, caoutchouc 1
31 102861-01 Écrou de blocage en Nylon 1
32 102349-01 Support de carte PC 5
33 104068-04 Commande dallumage 1
34 097702-01 Bouchon, réservoir
combustible 1
35 108088-03 Réservoir combustible 1
36 M51108-01 Écran de chaleur 1
37 NPF-3B Ecrou, #10-32 3
38 097785-01 Joint en mousse vinyle 1
39 WLE-3 Rondelle, #10 1
40 079010-39 Ensemble fil (marron) 1
41 105793-01 Interrupteur MARCHE/ARRÊT1
42 079919-01 Couvercle dinterrupteur 1
43 079010-40 Ensemble fil (blanc) 1
PIÈCES DISPONIBLES - NON ILLUSTRÉES
HA2210 Ecran, cou remplissage 1
103814-01 Serre-fils 1
097649-01 Decal, Nom de marque 2
106013-02 Jeu d'autocollants 1
105880-01 Fusible 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Master Lock B100CEH Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à