Metabo TS 250 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
115 170 4669/ 2607 - 2.2
TS 250
Betriebsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . .14
Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . .24
Manuale d’istruzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . .35
A0320IVZ.fm
2
U2A0320.fm
DE EN
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY
Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den folgenden
Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der Richtlinien** Prüfbericht ***
ausstellende Prüfstelle ****
We herewith declare in our sole responsibility that this product complies with the
following standards* in accordance with the regulations of the undermentioned
Directives** testreport *** issuing test office ****
FR NL
DECLARATION DE CONFORMITE CONFORMITEITSVERKLARING
Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en conformité ave
c
les normes ou documents normatifs suivants* en vertu des dispositions des directives
**Compte-rendu de revision *** effectué par ****
Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in overeenstemming is
met de volgende normen*
conform de bepalingen van de richtlijnen** keuringsinstantie *** uitgevoerd door
IT ES
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARACION DE CONFORMIDAD
Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto è
conforme alle seguenti norme* in conformità con le disposizioni delle normative **
verbale di prova *** eseguita da ****
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente producto
cumple con las siguientes normas* de acuerdo a lo dispuesto en las directrices**
Acta de revisión *** llevada a cabo por ****
PT SV
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de acordo com as
seguintes normas* de acordo com as directrizes dos regulamentos ** Acta de revisão
*** efectuado por ****Nível de potência
Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med följande
standarder* enligt bestämmelserna i direktiven**provningsrapport *** genomfört
av ****
FI NO
VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS SAMSVARSERKLÆRING
Vakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavia normeja* on direktiivien määräysten
mukainen**tarkastusraportti*** testin suorittaja****
Vi erklærer under eget ansvar at dette produkt samsvarer med følgende normer*
henhold til bestemmelsene i direktiv**
prøverapport *** utstilt av ****
DA PL
OVERENSSTEMMELSESATTEST OĝWIADCZENIE O ZGODNOĝCI
Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens med følgende
standarder* iht bestemmelserne i direktiverne** rapport *** gennemført af ****
OĞwiadczamy z peáną odpowiedzialnoĞcią, Īe niniejszy produkt odpowiada
wymogom nastĊpujących norm* wedáug ustaleĔ wytycznych **sprawozdanie z
kontroli technicznej *** przeprowadzone przez ****
EL HU
ǻǾȁȍȈǾ ǹȃȉǿȈȉȅǿȋǼǿǹȈ MEGEGYEZėSÉGI NYILATKOZAT
ǻȘȜȫȞȠȣμİ μİ ȚįȓĮ İȣșȪȞȘ ȩIJȚ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ĮȣIJȩ ĮȞIJȚıIJȠȚȤİȓ ıIJȚȢ ĮțȩȜȠȣșİȢ
ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ* ıȪμijȦȞĮ μİ IJȚȢ įȚĮIJȐȟİȚȢ IJȦȞ ȠįȘȖȚȫȞ** ǼțșİıȘ İȜİȖȤȠȣ***
ʌȡĮȖμĮIJȠʌȠȚȠȪμİȞȠȢ Įʌȩ IJȠ****
Kizárólagos felelĘsségünk tudatában ezennel igazoljuk, hogy ez a termék
kielégíti az alábbi szabványokban lefektetett követelményeket* megfelel az aláb
b
irányelvek elĘírásainak** Vizsgálati jegyzĘkönyv ***
CS
LV
Souhlasné prohlášení AtbilstƯbas deklarƗcija
Tímto na vlastní zodpovČdnost prohlašujeme, že tento výrobek splĖuje níže uvedené
normy* normativní naĜízení** zprávu technické kontroly*** místo vystavení zprávy****
MƝs, apakšƗ parakstƯjušies, ar šo deklarƝjam ar pilnu atbildƯbu, ka šis produkts
atbilst šƗdiem standartiem* saskaƼƗ ar zemƗk minƝto DirektƯvu norƗdƯjumiem **
pƗrbaudes atskaite *** pƗrbaudi veikusƯ iestƗde ****
SL BG
IZJAVA O SKLADNOSTI ȾȿɄɅȺɊȺɐɂə ɁȺ ɋɔɈɌȼȿɌɋɌȼɂȿ
S polno odgovornostjo izjavljamo, da so stroji izdelani z upoštevanju standardov* in z
upoštevanjem regulativov navedenih v Direktivh** ES tipski preizkus***Priglašeni
organ, ki je opravil preizkus****
ɇɢɟ ɞɟɤɥɚɪɢɪɚɦɟ ɧɚ ɫɨɛɫɬɜɟɧɚ ɨɬɝɨɜɨɪɧɨɫɬ, ɱɟ ɬɨɡɢ ɩɪɨɞɭɤɬ ɟ ɜ
ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɫɴɫ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɧɨɪɦɢ* ɫɴɝɥɚɫɧɨ ɩɪɟɞɩɢɫɚɧɢɹɬɚ ɧɚ ɞɢɪɟɤɬɢɜɢ**
EC-ɢɡɩɢɬɚɧɢɟ ɧɚ ɨɛɪɚɡɰɢ*** ɩɪɨɜɟɞɟɧɨ ɨɬ ****
ET
LT
VASTAVUSDEKLARATSIOON Suderinamumo aktas
Käesolevaga deklareerime täielikul enda vastutusel, et see toode on vastavuses
järgmiste standarditega* vastavalt allnimetatud direktiivides** esitatud
regulatsioonidele ja vastab katsetustulemustele *** välja antud katsetaja ****
Mes vienpusiškai garantuojame, kad šis produktas atitinka sekanþius standartus*
pagal žemiau minimas Nuostatas** EC tipo patikrą*** leistą****
SK RO
Konformné prehlásenie Declaratie de conformitate
Prehlasujeme s plnou zodpovednosĢou, že tento výrobok zodpovedá nasledovným
normám* podĐa ustanovení smerníc** EG-typových skúšok***
prevedených ****
Declaram pe proprie raspundere ca acest produs corespunde urmatoarelor
norme*, conform dispozitiilor directrivelor**, raportului de verificare*** emis de
autoritatea****
TISCHKREISSÄGE
TS 250
* DIN EN 61029-1, DIN EN 61029-2-1,
** 98/37/EG, 89/336/EWG, 2006/95/EG
**** TÜV Product Service, Sylvesterallee 2, D - 22525 Hamburg
Erhard Krauss
Technischer Vorstand / COO
Meppen, 21.06.2007 1001263
Daimlerstr. 1
D - 49716 Meppen
***M6 04 04 13037 064
Metabowerke GmbH
Werk Meppen
24
FRANÇAIS
1. Vue d'ensemble de la scie
3
1
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14 13
Arrière :
16
17
19
21
20
2
18
Côté droit :
15
1 Couteau diviseur
2 Poussoir / aide d'attaque
3 Butée transversale
4 Coiffe à copeaux
5 Butée parallèle
6 Rallonge latérale de table
7 Levier de serrage de la rallonge
de table
8 Interrupteurs "marche-arrêt"
9 Bouton Reset
pour remettre en marche la scie
après une surcharge
10 Manivelle de réglage de la
hauteur de coupe
11 Levier de fixation de l'angle
d'inclinaison
12 Levier de réglage de la butée
d'inclinaison
13 Rangement pour poussoir
14 Rangement pour butée trans-
versale
15 Rangement pour butée
parallèle
16 Support à lame de scie avec
dispositif d'enroulement du
câble et porte-outil
17 Éjection des copeaux
18 Écrou de serrage
Outillage
19 Clé polygonale
20 Clé plate
21 Clé à six pans creux
XA0049F2.fm Instructions d'utilisation FRANÇAIS
25
FRANÇAIS
1. Vue d'ensemble de la scie .......24
2. À lire au préalable !...................25
3. Sécurité......................................25
3.1 Utilisation conforme à l'usage.....25
3.2 Instructions générales
de sécurité ..................................25
3.3 Symboles sur l'appareil...............27
3.4 Dispositifs de sécurité.................27
4. Particularités du produit ..........27
5. Transport ...................................27
6. Éléments de commande...........28
7. Mise en service .........................29
7.1 Montage......................................29
7.2 Installation...................................30
7.3 Raccordement au réseau ...........30
8. Manipulation de l'appareil........30
8.1 Dispositif d'aspiration des
copeaux ......................................30
8.2 Réglage de la hauteur
de coupe.....................................31
8.3 Réglage de l'inclinaison de
la lame de scie............................31
8.4 Sciage.........................................31
9. Maintenance..............................31
9.1 Changement de la lame
de scie ........................................32
9.2 Ajustage de l'indicateur sur
l'échelle graduée.........................32
9.3 Ajustage de l'indicateur sur
la butée parallèle ........................32
9.4 Réglage des butées sur
la butée transversale ..................32
9.5 Réglage de la butée de
limitation......................................33
9.6 Nettoyage de la scie ...................33
9.7 Entreposage de l'appareil ...........33
9.8 Maintenance ...............................33
10. Conseils et astuces ..................33
11. Accessoires disponibles..........33
12. Réparations..........................34/47
13. Protection de
l'environnement ........................34
14. Problèmes et pannes................34
15. Caractéristiques techniques....34
Les présentes instructions ont été rédi-
gées pour vous permettre d'utiliser votre
appareil rapidement et en toute sécurité.
Vous trouverez ci-dessous quelques
indications sur la manière de les lire :
Lisez l'intégralité des instructions
d'utilisation avant la mise en service.
Tenez compte en particulier des
consignes de sécurité.
Ces instructions s'adressent à des
personnes possédant des connais-
sances de base dans le maniement
des appareils similaires à celui qui
est décrit ici. Si vous n'avez aucune
expérience de ce type d'appareil,
commencez par demander l'aide
d'une personne expérimentée.
Conservez tous les documents four-
nis avec cet appareil afin de pouvoir
les consulter en cas de besoin. De
plus, conservez la preuve d'achat
pour pouvoir faire valoir la garantie.
Si vous prêtez ou vendez la
machine, fournissez-en toute la
documentation.
Le fabricant ne pourra être tenu res-
ponsable de dommages découlant
de la non-observation de ces ins-
tructions d'utilisation.
Les informations contenues dans ces
instructions d'utilisation sont identifiées
de la manière suivante :
Danger !
Risque de lésions corpo-
relles ou de dommages à
l'environnement.
Risque d'électrocution !
Risque de blessures dues
au courant électrique.
Risque d'accrochage !
Risque de lésions corpo-
relles pouvant être occa-
sionnées par accro-
chage de parties du
corps ou de vêtements.
Attention !
Risque de dommages
matériels.
Remarque :
Informations complémen-
taires.
Les chiffres des illustrations
(1, 2, 3
, ...)
désignent les différentes pièces ;
sont attribués dans l'ordre ;
se rapportent aux chiffres corres-
pondants entre parenthèses (1),
(2), (3) ... dans le texte adjacent.
Les consignes dont l'ordre d'exécu-
tion doit être respecté sont numéro-
tées.
Les consignes dont l'ordre d'exécu-
tion est sans importance sont signa-
lées par un point.
Les listes sont caractérisées par des
tirets.
3.1 Utilisation conforme à
l'usage
L'appareil est destiné au délignage et à
la mise à longueur de bois massif, de
bois mélaminé, de panneaux de particu-
les, de lattés et de matériaux analogues.
Il ne doit être utilisé pour scier les
métaux que si les conditions suivantes
sont réunies :
uniquement avec une lame de scie
adaptée (voir "Accessoires disponi-
bles")
uniquement des métaux non ferreux
(pas de métal dur ni trempé)
Les pièces rondes ne doivent être sciées
qu'avec un dispositif de stabilisation
adapté afin d'empêcher que la pièce ne
soit retournée par la lame de scie en
rotation.
En cas de sciage sur chant de pièces
plates, utilisez une butée appropriée afin
d'assurer un guidage parfaitement sûr.
L'appareil n'est pas conçu pour le sciage
à lame flottante.
Toute autre utilisation n'est pas con-
forme à la finalité de l'appareil et est de
fait interdite. Le fabricant ne peut pas
être tenu pour responsable des domma-
ges provoqués par une utilisation non
conforme.
Les modifications apportées à la scie ou
l'utilisation de pièces qui n'ont pas été
contrôlées ni approuvées par le fabricant
sont susceptibles de provoquer des
dommages imprévisibles
3.2 Instructions générales de
sécurité
x Respectez les instructions de sécu-
rité suivantes en utilisant cet appa-
reil afin d'éliminer tout risque de
dommage corporel ou matériel.
x Respectez les instructions de sécu-
rité spécifiques à chaque chapitre.
x Respectez, le cas échéant, les
directives en vigueur ou les instruc-
tions de prévention des accidents
relatives à la manipulation de scies
circulaires.
A
Principaux dangers !
x Veillez à maintenir le lieu de travail
en ordre – un poste de travail non
rangé est susceptible de provoquer
des accidents.
x Il convient de rester attentif et con-
centré lors du travail. Abordez le tra-
vail avec bon sens. N'utilisez pas
l'appareil si vous n'êtes pas concen-
tré.
x Prenez en considération les influen-
ces de l'environnement. Veillez à un
éclairage correct.
Table des Matières
2. À lire au préalable !
3. Sécurité
26
FRANÇAIS
x Évitez d'adopter une position du
corps inconfortable. Choisissez une
posture stable de manière à garder
constamment votre équilibre.
x Pour les pièces longues, utilisez des
porte-pièces adaptés.
x N'utilisez pas l'appareil en présence
de liquides ou de gaz inflammables.
x Cet appareil ne doit être mis en ser-
vice et utilisé que par des personnes
habituées à manipuler des scies cir-
culaires et ayant conscience des
dangers liés à l'utilisation de ce type
de matériel.
Les mineurs n'ont le droit de se ser-
vir de l'appareil que dans le cadre
d'une formation professionnelle et
sous le contrôle d'un instructeur.
x Les personnes non concernées par
les opérations et tout particulière-
ment les enfants doivent être tenus
à distance de la zone de danger. Ne
laissez aucune tierce personne tou-
cher l'appareil ou le câble d'alimen-
tation en cours d'utilisation.
x Ne surchargez pas l'appareil ; n'utili-
sez cet appareil que dans la plage
de puissance indiquée dans les
caractéristiques techniques.
B
Dangers dus à l'électricité !
x N'exposez pas l'appareil à la pluie.
N'utilisez pas cet appareil en pré-
sence d'eau ou d'une humidité rela-
tive de l'air trop élevée.
Évitez, lors du travail avec l'appareil,
tout contact corporel avec des piè-
ces reliées à la terre (p. ex. radia-
teurs, tuyaux, cuisinières, réfrigéra-
teurs).
x N'utilisez pas le câble d'alimentation
à d'autres fins que celles pour les-
quelles il a été conçu.
A
Risque de blessures ou de pin-
cement au niveau des pièces mobiles !
x Ne faites pas fonctionner l'appareil
tant que les dispositifs de sécurité
ne sont pas installés.
x Gardez une distance suffisante par
rapport à la lame de scie. Utilisez
éventuellement des aides d'attaque
adaptées. Maintenez une distance
suffisante avec les composants en
mouvement pendant le fonctionne-
ment.
x Attendez que la lame de scie soit
immobile avant de retirer de la zone
de travail les petites découpes de
pièces, les restes de bois etc.
x Ne freinez pas la lame de scie en
exerçant une pression latérale.
x Assurez-vous, avant tout travail de
maintenance, que l'appareil est
débranché.
x Vérifiez avant de mettre en marche
la scie (p. ex. après des travaux de
maintenance) qu'il ne reste aucun
outil ni aucune pièce détachée dans
l'appareil.
x Mettez l'appareil hors service lors-
que vous ne vous en servez pas.
A
Risque de coupure également
lorsque les dispositifs de coupe sont
immobiles !
x Utilisez des gants pour remplacer
les dispositifs de coupe.
x Conservez les lames de scie de
manière à ce que personne ne ris-
que de s'y blesser.
A
Danger dû au contrecoup
(pièce happée par la lame et projetée
contre l’utilisateur) !
x Le couteau diviseur doit être correc-
tement installé pour travailler avec
la scie.
x Ne coincez pas les pièces.
x Veillez à utiliser une lame adaptée
au matériau que vous voulez scier.
x N'employez que des lames de scies
aux dents fines pour scier des piè-
ces minces ou des pièces aux
parois minces.
x Utilisez toujours des lames de scies
tranchantes.
x En cas de doute, vérifiez que les
pièces à usiner ne contiennent pas
de corps étrangers (p. ex. des clous
ou des vis).
x Ne sciez que des pièces ayant des
dimensions qui permettent de les
stabiliser pendant la coupe.
x Ne sciez jamais plusieurs pièces à
la fois ou des lots composés de plu-
sieurs pièces indépendantes. Il
existe un risque d’accident lorsque
des pièces individuelles sont saisies
de manière incontrôlée par la lame
de scie.
x Retirez les petites découpes de
pièce, les restes de bois etc. de la
zone de travail – la lame de scie
doit, pour ce faire, être immobile.
c
Risque d'accrochage !
x Veillez à ce qu'aucune partie du
corps ou des vêtements ne puisse
être happée en cours de travail (ne
pas porter de cravate, de gants ou
de vêtements aux manches larges ;
le filet à cheveux est obligatoire pour
les personnes aux cheveux longs).
x Ne sciez jamais des pièces qui com-
portent
des cordes,
des lacets,
des rubans,
des câbles ou
des fils.
A
Danger dû à un équipement
individuel de protection insuffisant !
x Portez une protection acoustique.
x Portez des lunettes de protection.
x Portez un masque anti-poussière.
x Portez des vêtements de travail
adaptés.
x Le port de chaussures antidérapan-
tes est recommandé pour les tra-
vaux en extérieur.
A
Danger dû aux sciures de
bois !
x Certaines sciures de bois (bois de
chêne, de hêtre ou de frêne, p. ex.)
sont cancérigènes en cas d'inhala-
tion. Ne travaillez qu'avec un dispo-
sitif d'aspiration. Le dispositif d'aspi-
ration doit posséder les valeurs
indiquées dans les caractéristiques
techniques.
x Limitez au minimum la quantité de
sciures de bois sur le lieu de travail :
éliminez les dépôts de sciure de
bois dans la zone de travail (ne
pas souffler !) ;
remédiez aux fuites au niveau du
dispositif d'aspiration ;
veillez à une bonne aération.
A
Danger en cas de modifica-
tions apportées à l'appareil ou
d'emploi de pièces qui n'ont été ni
contrôlées ni approuvées par le
fabricant !
x Assemblez l'appareil en respectant
soigneusement ces instructions.
x N'utilisez que des pièces de
rechange agréées par le fabricant.
Cela concerne en particulier :
les lames de scie (références : voir
"Caractéristiques techniques") ;
les dispositifs de sécurité
(références : voir liste des pièces
de rechange).
x Ne modifiez pas les pièces de
l'appareil.
A
Danger dû à un défaut de
l'appareil !
x Veuillez entretenir l'appareil et les
accessoires avec soin. Respectez
les instructions de maintenance.
x Veillez avant chaque mise en ser-
vice à ce que l'appareil soit en bon
état : avant de l'utiliser, vérifiez soi-
gneusement que les dispositifs de
sécurité et de protection ou les piè-
ces légèrement endommagées
fonctionnent de manière impeccable
et conformément à leur finalité.
Assurez-vous que les pièces mobi-
les fonctionnent correctement et ne
27
FRANÇAIS
se bloquent pas. Toutes les pièces
doivent être correctement installées
et répondre à toutes les conditions
afin d'assurer un fonctionnement
parfait de l'appareil.
x Les dispositifs de protection ou les
pièces détériorées sont à réparer ou
à remplacer dans les règles de l'art
par un atelier spécialisé et agréé.
Faites remplacer les interrupteurs
défectueux par un atelier de service
après-vente. N'utilisez pas cet appa-
reil lorsque l'interrupteur est défec-
tueux.
x Maintenez les poignées sèches et
exemptes d'huile et de graisse.
A
Dangers dus au bruit !
x Portez une protection acoustique.
x Veillez à ce que le couteau diviseur
ne soit pas déformé. Un couteau
diviseur déformé enfonce la pièce
latéralement contre la lame de scie.
C'est une source de bruit.
3.3 Symboles sur l'appareil
Plaque signalétique :
3.4 Dispositifs de sécurité
Coiffe à copeaux
La coiffe à copeaux (31) protège des
contacts involontaires avec la lame de
scie et évite la projection de copeaux.
La coiffe à copeaux doit toujours être
montée pour travailler.
Couteau diviseur
Le couteau diviseur (30) empêche
qu’une pièce ne soit accrochée par les
dents lors du mouvement ascendant,
puis projetée contre l’utilisateur.
Le couteau diviseur doit toujours être
installé pour travailler.
Poussoir
Le poussoir (32) prolonge la main et pro-
tège des contacts involontaires avec la
lame.
Le poussoir doit être utilisé dès que
l'écart entre la lame de scie et la butée
parallèle est inférieur à 120 mm.
Le poussoir doit être monté selon un
angle de 20q … 30q par rapport à la sur-
face de la table de scie.
Lorsque vous ne vous servez pas du
poussoir, vous pouvez l'accrocher sur le
support latéral.
Si le poussoir est endommagé, il doit
être remplacé.
Angle d'inclinaison réglable précisé-
ment de -1,5q à 46,5q.
Réglage aisé de la butée de l'angle
d'inclinaison de 0° à 1,5° et de 45° à
46,5°.
Hauteur de coupe réglable jusqu'à
77 mm.
Toutes les commandes importantes
se trouvent à l'avant de l'appareil.
Un dispositif de protection électroni-
que arrête le moteur lorsqu'il est blo-
qué (p. ex. en cas de coincement de
la lame de scie).
Le dispositif électronique de démar-
rage en douceur ménage le moteur.
Un relais de sous-tension empêche
la remise en marche automatique
de l'appareil lorsque le courant est
rétabli après une coupure.
Modèle compact facile à transporter.
Butée d'angle et butée parallèle
fournies.
Porte-outil et porte-lame avec dispo-
sitif d'enroulement de câble.
Table supplémentaire dépliable laté-
ralement.
x Abaisser entièrement la lame de
scie à l'aide de la manivelle.
x Régler l'angle d’inclinaison de la
lame de scie sur 0° et la bloquer en
position à l'aide du levier de ser-
rage.
x Démonter les pièces rapportées
(coiffe à copeaux, aspiration des
copeaux).
x Pour l’expédition, utiliser si possible
l’emballage d’origine.
A
Risque de pincement
Pour porter l'appareil, utilisez
les poignées latérales (33) de la table.
Bloquez la rallonge latérale de table
en position dépliée à l'aide du levier
de serrage.
A
Attention !
Ne portez pas l'appareil par les
dispositifs de protection, la rallonge
latérale de table ou les éléments de
commande !
(22) Constructeur
(23) Numéro de série
(24) Désignation de l'appareil
(25) Caractéristiques du moteur (voir
aussi "Caractéristiques tech-
niques")
(26) Année de construction
(27) Label CE – Le certificat de confor-
mité atteste que cet appareil est
conforme aux directives de l'UE
(28) Symbole d'élimination des
déchets – l'appareil usagé peut
être remis au fabricant
(29) Dimensions permises des lames
de scie
23
24
25
26 27
29
22
28
4. Particularités du produit
30 31
32
5. Transport
33
28
FRANÇAIS
Interrupteurs "marche-arrêt"
x Arrêt = actionner l'interrupteur supé-
rieur (34).
x Marche = actionner l'interrupteur
inférieur (35) 1 à 2 s.
3
Remarque : Version 10
En cas de surcharge, une protec-
tion thermique se déclenche. L'appareil
peut alors être remis en marche au bout
de quelques secondes. Pour cela,
actionner tout d'abord le bouton Reset
(36), puis maintenir enfoncé l'interrup-
teur "marche" (35).
Remarque : à partir de la version 11
Une protection électronique du moteur
par reconnaissance de surintensité
arrête le moteur lorsqu'il est bloqué (p.
ex. en cas de coincement de la lame de
scie). Pour remettre en marche l'appa-
reil, maintenir l'interrupteur "marche"
(35) enfoncé.
Remarque :
En cas de coupure de courant, un relais
de sous-tension se déclenche. Cela
évite que l'appareil ne se remette en
marche lorsque le courant est rétabli.
Pour remettre en marche l'appareil,
maintenir l'interrupteur "marche" (35)
enfoncé.
Manivelle de réglage de la hauteur de
coupe
La hauteur de coupe peut être réglée en
tournant la manivelle (37).
Levier de fixation de l'angle d’inclinai-
son
Desserrer le levier de serrage (38) pour
régler la position de la lame de scie
entre -1,5q et 46,5q.
Pour que l’angle d’inclinaison ne puisse
pas varier pendant le sciage, il doit être
bloqué à nouveau au moyen du levier
(38).
Levier de réglage de la butée d'incli-
naison
Le réglage de l’inclinaison comporte une
butée à 0q et à 45q. Pour certaines cou-
pes en biais spéciales (contre-sciage),
l’angle d’inclinaison peut être augmenté
de 1,5q dans les deux directions.
x Sortir le levier de réglage (39) et le
placer à la verticale :
angle d’inclinaison de la lame de
scie réglable de -1,5q à 46,5q.
x Placer le levier de réglage (39) à
l'horizontale et le rentrer à nouveau :
angle d’inclinaison de la lame de
scie réglable de 0q à 45q.
Butée parallèle (pour coupes longitu-
dinales) :
Pour la butée parallèle, on utilise le pro-
filé de butée long (40). Le montage
s'effectue sur le rail de guidage à l'avant
de la scie.
En cas de sciage avec la butée
parallèle, le profilé de butée (40) doit
être placé parallèlement à la lame
de scie et bloqué en position à l'aide
du levier de serrage (41).
Écrous à oreilles (42) de fixation du
profilé de butée. Desserrer les deux
écrous à oreilles (42) pour enlever
et repositionner le profilé de butée :
Bord de guidage bas :
pour scier des pièces plates ;
lorsque la lame de scie est incli-
née.
Bord de guidage haut :
pour scier les pièces hautes
(77 mm max.)
3
Remarque :
Pour empêcher que la pièce à
usiner ne se coince en cas de sciage
avec la butée parallèle :
pousser la butée parallèle complètement
vers la droite, puis régler la largeur de
coupe souhaitée.
Butée transversale
La butée transversale (44) est insérée
par l'avant dans la rainure de la table de
scie.
La butée transversale peut être décalée
de 60° dans les deux sens pour les scia-
ges en angle.
Pour les sciages à 45° et 90°, utiliser les
butées prévues à cet effet.
Pour régler l'angle : desserrer le levier
de serrage (43) en le tournant dans le
sens contraire des aiguilles d'une mon-
tre.
6. Éléments de commande
35
34
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
29
FRANÇAIS
A
Risque de blessures !
Le levier de serrage doit être
serré à fond pour scier avec la butée
transversale.
Le profilé adaptable peut être déplacé
ou retiré en desserrant l'écrou moleté
(45).
Rallonge latérale de table
La rallonge latérale de table élargit la
surface d'appui de manière à pouvoir
maintenir sûrement les pièces de grande
taille.
x Pour régler la rallonge de table, le
levier de serrage (46) doit être des-
serré.
A
Risque de blessures !
Le levier de serrage doit être
toujours serré à fond pour scier.
Lecture de l'échelle graduée lors du
sciage avec butée parallèle
L'échelle utilisée pour lire la largeur de
coupe varie selon la manière dont le pro-
filé de butée est monté sur la butée
parallèle :
Bord de guidage haut =
échelle noire sur fond blanc.
Bord de guidage bas =
échelle blanche sur fond noir.
La rallonge latérale de table n'est pas
dépliée pour les largeurs de coupe
réduites. La largeur de coupe peut être
lue sur l'échelle de droite en relevant la
position de l'indicateur de la butée
parallèle :
Bord de guidage haut : largeurs de
coupe de 0 à 39 cm.
Bord de guidage bas : largeurs de
coupe de 0 à 33 cm.
Pour scier des pièces de grande taille, il
est nécessaire de déplier la rallonge
latérale de table.
1. Amener la butée parallèle au bout
de l'échelle de droite.
2. Déplier la rallonge latérale de table
et régler la distance souhaitée. La
largeur de coupe peut être lue sur
l'échelle de gauche en relevant la
position de l'indicateur de l'échelle
graduée.
7.1 Montage
Montage de la bielle sur la manivelle
pour le réglage de la hauteur de
coupe
x Fixer la bielle (47) sur la manivelle
avec la vis cruciforme (48).
Alignement du couteau diviseur
3
Remarque :
Le couteau diviseur est déjà réglé
à la livraison. ll ne doit être aligné à nou-
veau que s'il s'est déplacé durant le
transport.
1. Remonter la lame de scie jusqu’en
haut en tournant la manivelle.
2. Vérifier l'alignement du couteau
diviseur :
L'écart entre le cercle de tête de
la lame de scie et le couteau divi-
seur doit être compris entre 3 et
5 mm.
Le couteau diviseur doit être
dans l'axe de la lame de scie.
A
Danger !
Le couteau diviseur est un dis-
positif de sécurité et il doit être monté
correctement pour assurer un fonc-
tionnement sans danger.
Uniquement s'il est nécessaire de réali-
gner le couteau diviseur :
3. Desserrer le support de table (49),
puis le retirer.
Régler l'écart par rapport à la lame de
scie :
4. Desserrer la vis à six pans creux
(50) (en la tournant dans le sens
contraire des aiguilles d'une
montre !)
5. Tirer le couteau diviseur (51) vers le
haut jusqu'en butée et l'aligner :
l'écart entre le cercle de tête de la
lame de scie et le couteau diviseur
doit être compris entre 3 et 5 mm.
6. Serrer la vis à six pans creux (50)
(en la tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre !).
Procéder au réglage latéral :
le couteau diviseur (52) et la lame de
scie doivent être parfaitement alignés.
7. Desserrer l'écrou hexagonal (53) et
régler l'alignement vertical avec la
vis filetée (54).
8. Bloquer la vis filetée avec l'écrou
hexagonal (53).
9. Desserrer les deux vis à six pans
creux (55).
10. Ajuster le couteau diviseur dans
l'axe de la lame de scie.
11. Resserrer les deux vis à six pans
creux (55).
46
7. Mise en service
47
48
49
50
51
52
53
54
30
FRANÇAIS
12. Fixer le support de table.
Montage de la coiffe à copeaux
1. Remonter la lame de scie jusqu’en
haut en tournant la manivelle.
2. Monter la coiffe à copeaux (57) sur
le couteau diviseur (56).
7.2 Installation
Pour assurer un positionnement sûr de
la machine, il y a deux possibilités :
installation sur des montants
(accessoires) ;
installation sur une table stable ou
un établi.
7.3 Raccordement au réseau
B
Danger ! Tension électrique
x N'utilisez l'appareil que dans un
environnement sec.
x Ne branchez l'appareil qu'à une
source électrique répondant aux
exigences suivantes (voir aussi
"Caractéristiques techniques") :
prises de courant installées,
mises à la terre et contrôlées
de manière réglementaire ;
la tension et la fréquence du
secteur doivent correspondre
à celles indiquées sur la pla-
que signalétique de l'appareil ;
protection avec un disjoncteur
différentiel d’un courant de
défaut de 30 mA ;
impédance Z
max
du système
au point de transmission (rac-
cord maison) de 0,35 ohm au
plus.
3
Remarque :
Veuillez vous adresser à votre
entreprise de production et de distri-
bution d'énergie ou à votre électricien
pour savoir si votre raccord maison
remplit ces conditions.
x Posez le câble de réseau de telle
sorte qu'il ne gêne pas le travail
et ne puisse pas être endom-
magé.
x Protégez le câble de réseau con-
tre la chaleur, les liquides agres-
sifs et les arêtes tranchantes.
x N'utilisez comme rallonge qu'un
câble en caoutchouc d'une sec-
tion transversale suffisante (voir
"Caractéristiques techniques").
x Pour débrancher la fiche de con-
tact de la prise de courant, ne
tirez pas sur le câble.
A
Risque d'accident !
La scie ne doit être manipulée
que par une seule personne à la fois.
Les autres personnes chargées de l'ali-
mentation ou de l'évacuation des pièces
doivent se tenir à distance de la scie.
Avant de commencer le travail, assu-
rez-vous de l'état impeccable :
du câble de réseau et de la prise
secteur ;
des interrupteurs "marche-
arrêt" ;
du couteau diviseur ;
de la coiffe à copeaux ;
des aides d'attaque (poussoir,
bloc poussoir et poignée).
Utilisez un équipement de protection
personnelle :
un masque anti-poussière ;
une protection acoustique ;
des lunettes de protection.
Veillez à garder une position de tra-
vail correcte lors du sciage :
à l'avant, côté opérateur ;
face à la scie ;
à gauche du plan de la lame de
scie ;
en cas d'utilisation à deux per-
sonnes, la deuxième personne
doit se tenir à distance de la scie.
Utilisez pour le travail, selon les
besoins :
des porte-pièces adaptés lorsque
les pièces risquent de tomber de
la table après avoir été sciées ;
un dispositif d’aspiration des
copeaux.
Erreurs typiques à éviter :
Ne pas freiner la lame de scie en
exerçant une pression latérale. Il
y a risque de contrecoup.
Pendant le sciage, presser tou-
jours la pièce sur la table sans la
coincer. Il y a risque de contre-
coup.
Ne jamais scier plusieurs pièces
à la fois ou de petits lots de plu-
sieurs pièces séparées. Il y a ris-
que d’accident si des pièces sont
saisies de manière incontrôlée
par la lame de scie.
c
Risque d'accrochage !
Ne jamais couper des pièces
comportant des cordes, des ficelles,
des bandes, des câbles ou des fils.
8.1 Dispositif d'aspiration
des copeaux
A
Danger !
L'inhalation de certaines sciu-
res de bois (hêtre, chêne et frêne, par
ex.) est cancérigène. Ne travaillez
dans des locaux clos qu'avec un dis-
positif d'aspiration de copeaux
adapté. Le dispositif d'aspiration doit
remplir les conditions suivantes :
diamètre adapté au diamètre des
manchons d'aspiration (coiffe à
copeaux 38 mm ; carter de pro-
tection 58 mm) ;
débit d'air
t 460 m
3
/h ;
dépression au niveau du man-
chon d'aspiration de la scie
t 530 Pa ;
vitesse de l'air au niveau du man-
chon d'aspiration de la scie
t
20 m/s.
55
56 57
8. Manipulation de l'appa-
reil
31
FRANÇAIS
Les manchons d'aspiration des copeaux
se trouvent sur le carter de protection de la
lame de scie et sur la coiffe à copeaux.
Respecter également les instructions
d'utilisation du dispositif d'aspiration des
copeaux !
Un fonctionnement sans dispositif
d'aspiration des copeaux n'est autorisé
que dans les conditions suivantes :
en plein air ;
pour des travaux de courte durée
(max. 30 minutes) ;
avec un masque anti-poussière.
A
Danger!
Du fait du mouvement circu-
laire de la lame, les copeaux sont
soufflés en dehors du carter de pro-
tection de la lame.
A
Attention !
Le manchon de raccordement
ne doit pas être bouché par des
objets.
8.2 Réglage de la hauteur de
coupe
A
Danger !
Les éléments ou les objets se
trouvant dans la plage de réglage
peuvent être saisis par la lame en
rotation ! La lame de scie doit être
immobile pour effectuer le réglage de
la hauteur de coupe !
La hauteur de coupe de la lame de scie
doit être adaptée à la hauteur de la pièce
à usiner : l'arête avant inférieure de la
coiffe à copeaux doit s'appuyer sur la
pièce à usiner.
x Régler la hauteur de coupe en tour-
nant la manivelle (58).
3
Remarque :
Pour compenser un jeu éventuel
lors du réglage de la hauteur de coupe,
amener toujours la lame de scie dans la
position souhaitée en passant par le
bas.
8.3 Réglage de l'inclinaison
de la lame de scie
A
Danger !
Les éléments ou les objets se
trouvant dans la plage de réglage
peuvent être saisis par la lame en
rotation ! La lame de scie doit être
immobile pour effectuer le réglage de
l'inclinaison !
L'inclinaison de la lame de scie peut être
réglée en continu entre -1,5q et 46,5q.
1. Desserrer le levier de fixation (59).
2. Régler l'inclinaison de la lame de
scie.
3. Bloquer l'angle d'inclinaison réglé en
serrant fermement le levier de ser-
rage (59).
8.4 Sciage
A
Danger!
Le poussoir doit être utilisé
dès que l'écart entre la lame de scie et
la butée parallèle est inférieur à
120 mm.
1. Ajuster l‘angle d‘inclinaison et blo-
quer en position.
2. Ajuster la hauteur de coupe. L'avant
du capot de protection doit recouvrir
entièrement la pièce à usiner.
3. Le cas échéant, monter une butée
parallèle.
4. Mettre la scie en marche.
5. Pousser la pièce à usiner de
manière régulière vers l'arrière et la
scier en une seule opération.
6. Arrêter l'appareil si vous ne voulez
pas continuer à travailler immédiate-
ment.
Sciage en angle
1. La butée transversale est insérée
par l'avant dans la rainure de la
table de scie.
2. Après avoir desserré le levier de
serrage (60), régler l'angle souhaité
de la butée transversale et resserrer
le levier.
3. Régler l'écart latéral entre le profilé
adaptable et la lame de scie :
x Desserrer l'écrou moleté et décaler
le profilé adaptable.
x Resserrer à fond l'écrou moleté.
4. Pousser la pièce contre la butée
transversale.
5. Scier la pièce en déplaçant la butée
transversale.
A
Danger !
Avant tout travail de mainte-
nance et de nettoyage :
1. Mettre l'appareil hors tension.
2. Attendre que la scie se soit immo-
bilisée.
3. Retirer la fiche secteur.
Après chaque opération d’entretien
ou de nettoyage, remettre en ser-
vice tous les dispositifs de sécurité
et les contrôler.
Ne remplacer les pièces endomma-
gées, en particulier les dispositifs de
sécurité, que par des pièces origina-
les, car les pièces qui ne sont pas
contrôlées et autorisées par le cons-
tructeur peuvent entraîner des dom-
mages imprévisibles.
Les travaux de maintenance et de
réparation décrits dans ce chapitre
doivent être exécutés uniquement
par du personnel compétent.
58
59
9. Maintenance
60
32
FRANÇAIS
9.1 Changement de la lame
de scie
A
Danger !
Immédiatement après la coupe,
la lame de scie peut encore être très
chaude : risque de brûlures ! Laisser
refroidir la lame si elle est brûlante.
Ne pas nettoyer la lame de scie avec
des liquides inflammables.
Il y a risque de coupure même lors-
que la lame est immobile. Pour chan-
ger la lame de scie, toujours porter
des gants.
Lors de l'assemblage, il est impératif
de tenir compte du sens de rotation
de la lame de scie !
1. Remonter la lame de scie jusqu’en
haut en tournant la manivelle.
2. Démonter la coiffe à copeaux.
3. Desserrer le support de table (61),
puis le retirer.
4. Maintenir l'arbre porte-lame (62)
avec la clé plate.
5. Desserrer l'écrou de serrage (64) à
l'aide de la clé polygonale (filetage à
gauche !).
6. Retirer l'écrou de serrage (64), le
flasque extérieur de la lame de scie
(63) et la lame de scie de l'arbre
porte-lame.
7. Nettoyer les surfaces d'ablocage sur
l’arbre porte-lame, ainsi que la lame
de scie elle-même
A
Danger !
Ne pas utiliser de détergents
(p. ex. pour enlever des dépôts de
résine), car cela pourrait détériorer
les composants en métal léger et
compromettre la solidité de la scie.
8. Monter la nouvelle lame de scie en
respectant le sens de rotation !
A
Danger !
N'utiliser que des lames de
scie adaptées (voir "Caractéristiques
techniques") ; en cas d'utilisation de
lames de scie inadaptées ou endom-
magées, les pièces pourraient être
projetées brutalement sous l'effet de
la force centrifuge.
Ne pas utiliser :
des lames de scie dont la vitesse
maximale admissible est infé-
rieure à la vitesse nominale à vide
de l'arbre porte-lame (voir "Carac-
téristiques techniques") ;
des lames en acier rapide forte-
ment allié (HSS) ;
des lames présentant des dom-
mages visibles ;
des meules à tronçonner.
A
Danger !
Utiliser uniquement des pièces
d'origine pour monter la lame de
scie.
Ne pas utiliser de bagues de
réduction libres ; la lame de scie
pourrait se défaire.
La lame doit être montée de
manière à tourner sans déséquili-
bre ni à-coups et sans se défaire
lors du fonctionnement.
9. Repousser le flasque extérieur de la
lame de scie (63).
10. Dévisser l'écrou de serrage (64)
(filetage à gauche !) et le serrer à
fond avec l'outil fourni.
A
Danger !
Ne pas rallonger l’outil servant à
serrer la lame.
Ne pas frapper sur l'outil pour
serrer la vis de fixation.
11. Fixer le support de table.
12. Fixer le capot de protection.
9.2 Ajustage de l'indicateur
sur l'échelle graduée
1. Défaire la vis de l'indicateur (65) et
le régler de manière à ce qu'il soit
pointé exactement sur zéro.
2. Resserrer la vis de l'indicateur.
9.3 Ajustage de l'indicateur
sur la butée parallèle
1. Aligner la butée parallèle sur la lame
de scie.
2. Desserrer la vis sur l'indicateur (66)
de la butée parallèle.
3. Aligner les deux indicateurs (butée
parallèle et échelle graduée).
4. Resserrer la vis sur l'indicateur (66)
de la butée parallèle.
9.4 Réglage des butées sur
la butée transversale
La butée transversale permet de régler
une butée dans les deux positions à 45°,
ainsi qu'à 90°.
1. Desserrer le levier de serrage de la
butée transversale.
2. Régler la butée transversale sur une
position de butée et la bloquer en
position à l'aide du levier de ser-
rage.
3. Desserrer le contre-écrou (67) et
sortir la vis (68) jusqu'à pouvoir tour-
ner la butée (69) vers l'avant.
4. Resserrer la vis (68) jusqu'à ce
qu'elle effleure la butée (69).
61
62
63
64
65
66
33
FRANÇAIS
5. Visser le contre-écrou. La butée doit
garder un peu de jeu.
9.5 Réglage de la butée de
limitation
1. Placer le levier de réglage (70) à
l'horizontale et le rentrer (0q à 45q).
2. Desserrer le levier de serrage (72)
et régler l'inclinaison de la lame de
scie sur 0°/45°.
3. Bloquer l'angle d'inclinaison réglé en
serrant fermement le levier de ser-
rage (72).
4. Contrôler l’angle d’inclinaison :
0q = perpendiculaire à la table de
sciage
45q avec un règle-équerre
séparé.
Si ces valeurs ne sont pas respec-
tées exactement :
5. Bouger les disques excentriques
(71) de la butée de limitation jusqu'à
ce que l'angle d'inclinaison par rap-
port à la table de sciage soit d'exac-
tement 0° (= à angle droit) ou 45°
en fin de course.
3
Remarque :
Pour régler la limitation d'inclinai-
son de -1,5° sur 46,5°, le levier de
réglage doit être sorti et amené à la ver-
ticale.
9.6 Nettoyage de la scie
x Retirer les copeaux et les sciures
avec un aspirateur à poussière ou
une brosse :
éléments de guidage pour le
réglage de la lame de scie ;
grille d’aération du moteur ;
carter de protection de la lame de
scie.
Nettoyage du carter de protection de
la lame de scie
Si les copeaux s'accumulent dans le car-
ter de protection de la lame de scie, il est
nécessaire de nettoyer le carter.
3
Remarque :
Le carter de protection de la lame
de scie n'est accessible que par le bas.
Pour le nettoyer, il est nécessaire de
démonter le support de table et la lame
de scie.
1. Desserrer légèrement la vis (74).
2. Desserrer complètement la vis à
oreilles (75).
3. Tourner le clapet (73) de 180°.
4. Nettoyer le carter de protection de la
lame de scie.
5. Refermer le clapet (73), revisser la
vis à oreilles (75). Puis revisser à
fond les deux vis (74), (75).
9.7 Entreposage de l'appareil
A
Danger !
Entreposer l’appareil de telle
sorte :
qu'il ne puisse pas être mis en
marche sans autorisation et
que personne ne puisse se bles-
ser.
A
Attention !
Ne pas entreposer l'appareil en
plein air sans protection ni dans un
endroit humide.
9.8 Maintenance
Avant chaque mise en marche
Vérifier visuellement que
l'écart entre la lame de scie et le
couteau diviseur n'est pas supérieur
à 5 mm ;
le couteau diviseur est dans l'axe de
la lame de scie.
Contrôler visuellement le bon état du
câble de réseau et la prise au secteur ;
le cas échéant, faire remplacer les piè-
ces défectueuses par un électricien.
1 fois par mois (pour une utilisation
journalière)
Enlever les copeaux avec un aspirateur
ou un pinceau ; lubrifier légèrement les
éléments de guidage :
barre filetée et barres de guidage
pour le réglage de la hauteur ;
éléments de pivotement.
Toutes les 300 heures de fonctionne-
ment
Contrôler toutes les vis et les resserrer
au besoin.
x Avant de scier, effectuer des essais
de coupe sur des chutes du même
type.
x Placer toujours la pièce à travailler
sur la table de sciage de telle sorte
qu'elle ne puisse pas se retourner
ou vaciller (p. ex. la face convexe
d'une planche incurvée doit être
tournée vers le haut).
x Pour scier de manière rationnelle
des tronçons de même longueur,
utiliser une butée en longueur.
x Garder propres les surfaces des
tables.
Pour les travaux particuliers, vous pour-
rez obtenir les accessoires suivants
chez votre revendeur. Les accessoires
sont énumérés sur la dernière page de
couverture :
A Montants de machine
Pour une parfaite stabilité de la
machine et une hauteur de travail
optimale ;
accessoire idéal en utilisation
mobile puisqu'il se replie pour
gagner de la place.
B Dispositif d'aspiration de copeaux
Prévient les risques pour la santé et
maintient l'atelier propre.
C Support à roulettes
Pour le guidage précis de pièces
longues.
6
7
68
69
70
72
71
75 74 73
10. Conseils et astuces
11. Accessoires disponibles
34
FRANÇAIS
D Lame de scie métal dur
250 x 2,6/1,6 x 30 48 DZ/HZ 2 NL
Pour le délignage et la mise à lon-
gueur de bois massif et de pan-
neaux de particules.
E Lame de scie métal dur
250 x 2,8/1,8 x 30 60 WZ 2 NL
Pour le délignage et la mise à lon-
gueur de bois massif et de pan-
neaux de particules.
F Lame de scie métal dur
250 x 2,8/1,8 x 30 80 WZ 2 NL
Pour le délignage et la mise à lon-
gueur de panneaux, de profilés en
plastique, aluminium ou cuivre et
de panneaux plaqués de qualité
supérieure.
G Lame de scie métal dur
250 x 2,8/2,0 x 30 80 FZ/TZ
5° neg 2NL
Lame de scie universelle pour plas-
tiques, profilés à paroi mince en
aluminium, cuivre, laiton et tôle,
ainsi que pour panneaux de lam-
bris, stratifié et panneaux plaqués.
A
Danger !
La réparation d'outils électri-
ques devra être exclusivement con-
fiée à un électricien professionnel !
L'outillage électrique nécessitant une
réparation peut être envoyé à la filiale de
service après-vente de chaque pays.
L'adresse figure sur la liste des pièces
de rechange.
Veuillez joindre une description du
défaut constaté à l'outil expédié.
Le matériel d'emballage de la machine
est recyclable à 100%.
Les outils et les accessoires électriques
qui ne sont plus utilisés contiennent de
grandes quantités de matières premiè-
res et de matières plastiques précieuses
qui peuvent être également recyclées.
Les présentes instructions ont été impri-
mées sur papier blanchi sans chlore.
A
Danger !
Avant d'éliminer une panne :
1. Mettre l'appareil hors tension.
2. Retirer la fiche secteur.
3. Attendre que la lame se soit
immobilisée.
Après chaque intervention, remettre
en service tous les dispositifs de
sécurité, puis les contrôler.
Le moteur ne tourne pas
Le relais de sous-tension s'est déclen-
ché à la suite d'une chute de tension
transitoire.
x Remettre l'appareil en marche.
Pas de tension d'alimentation :
x Contrôler le câble, la prise et le fusi-
ble.
Surchauffe du moteur due p. ex. à l'utili-
sation d'une lame de scie émoussée ou
à un encombrement de copeaux dans le
bâti de l'appareil :
x Éliminer la cause de la surchauffe,
laisser refroidir quelques minutes.
Puis appuyer sur le bouton Reset et
remettre en marche l'appareil.
Impossible d'atteindre la vitesse
maximale prévue
Le moteur reçoit une tension d'alimenta-
tion trop faible :
x Utiliser un câble d'alimentation plus
court ou d'une section supérieure
(t 1,5 mm
2
).
x Faire contrôler l'alimentation électri-
que par un électricien.
La puissance de la scie diminue
Lame de scie émoussée (la lame a
éventuellement des traces de brûlure
sur le côté) :
x Changer la lame de scie (chapitre
"Maintenance").
Éjection de copeaux bouchée
Pas de dispositif d’aspiration raccordé
ou puissance d’aspiration trop faible :
x Raccorder le dispositif d'aspiration
ou
x Augmenter la puissance d'aspiration
(vitesse de l'air t 20 m/s au niveau
du flexible d'éjection des copeaux).
12. Réparations
13. Protection de l'environ-
nement
14. Problèmes et pannes
15. Caractéristiques techniques
Tension V 230 (1a 50 Hz)
Puissance Puissance absorbée P
1
Puissance utile P
2
kW
kW
2,0 kW S6 40%
1,2 kW S6 40%
Consommation A 9,6
Protection min. par fusibles A 16 (à action retardée)
Type de protection IP 20
Vitesse nominale à vide (pour 230V) min
-1
3950
Vitesse de coupe (pour 230V) m/s 51,7
Diamètre de la lame (extérieur) mm 250
Alésage de la lame (intérieur) mm 30
Largeur de coupe mm 2,8
Hauteur de coupe Lame verticale
Lame inclinée à 4
mm
mm
0...77
0...51
Dimensions Longueur table de sciage
Largeur table de sciage
Hauteur (avec capot de protection )
mm
mm
mm
645
755 (985)
430
Poids de la machine kg 32
Émissions sonores en cours de travail,
Niveau de pression acoustique pondéré L
pA
Niveau de puissance sonore pondéré L
WA
dB (A)
dB (A)
83,6
97,9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Metabo TS 250 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur