Siemens CLASSIC B22 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
05.10.2000
Classic B22
1
Tastenfunktionen Fonctions de touches Funzioni dei tasti
M
Erweiterte Wahlwiederholung
(Notiztaste M)
Répétition étendue de la
numérotation (touche M)
Ripetizione ampliata della sele-
zione (tasto Memo M)
+
Kurzwahl 1-9 und
Tastwahlblock
Numérotation abrégée 1-9
et pavé de sélection
Selezione breve 1-9
e tastiera telefonica
Wahlwiederholung
Touche de répétition
Ripetizione della selezione
Speichertaste
Touche Programmation
Tasto memoria
Zielwahltasten
Touches de sélection directe
Tasti di selezione rapida
Stummschaltetaste
Touche Mute
Tasto Mute
Steuertaste
Touche Flashing (R)
Tasto R
euroset
2005
4
5
3
2
1
M
9
10
8
7
6
1
U2 Ausklappseite
2
– Français - Italiano
05.10.2000 Classic B22
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et votre protection, ne jamais utiliser le téléphone dans
une salle de bains ou une douche (locaux humides). Le téléphone n’est pas
protégé contre les projections d’eau.
Mettre au rebut le téléphone en respectant les règles de protection de l’en-
vironnement.
Lorsque vous confiez votre Classic B22 à un tiers, toujours joindre le mode
d’emploi.
Conseils pour l’installation du téléphone
Ne pas exposer le téléphone aux rayons directs du soleil ou à une sour-
ce de chaleur quelconque.
Température d’utilisation : +5°C à +40°C.
Respecter une distance d’au moins un mètre entre le téléphone et les
équipements radio, p. ex. téléphones sans fils, systèmes de recherche
de personnes ou téléviseurs. Le non-respect de cette règle peut pertur-
ber les communications téléphoniques.
Ne pas placer le téléphone dans des locaux avec un fort dégagement
de poussières, cela raccourcit sa durée de vie.
Pour l’entretien, utiliser un chiffon humide ou antistatique, mais jamais
un chiffon sec (risque de charge ou décharge électostatiques). Ne pas
employer non plus de produit corrosif !
Le contact avec certaines parties de l’appareil (par exemple les pieds)
peut endommager la surface des meubles (vernis, cirés).
Istruzioni di sicurezza
Per ragioni di sicurezza e di protezione della vostra salute, il telefono non
va utiizzato in stanze da bagno o in cabine della doccia (ambienti umidi). Il
telefono non è impermeabile.
Una volta utilizzato, smaltire il telefono in conformità alle norme sulla tutela
dell’ambiente.
Se cedete il vostro Classic B22 ad terze persone, consegnare anche le
istruzioni d’uso.
Consigli per la collocazione del telefono
Non esporre il telefono alla luce diretta del sole o ad altre fonti di calore.
Temperatura d’utilizzo:da +5°C a +40°C.
Il telefono va collocato ad almeno un metro di distanza da altre apparec-
chiature radio come p.e. telefoni senza fili, dispositivi cerca persone o
televisori.
La non osservanza di detta distanza può andare a scapito della qualità
della comunicazione telefonica.
Non collocare il telefono in ambienti particolarmente polverosi, dato che
ciò potrebbe compromettere la durata del telefono.
Pulire il telefono solo con un panno umido o antistatico e non utilizzare
in nessun caso un panno ascuitto (pericolo di carica e scarica elettro-
statica). Non impiegare detergenti aggressivi.
I componenti dell’apparecchio (p.e. i piedini d’appoggio) potrebbero la-
sciare tracce sulle superifici di mobili laccati o lucidati.
3
– Deutsch - Français - Italiano –
05.10.2000 Classic B22
Ansprechpartner/Herstellererkrung
Bei Fragen zum Classic B22, die durch diese Bedienungsanleitung nicht be-
antwortet werden, wenden Sie sich bitte an die Auskunftsstelle der
Swisscom Geschäftstelle (Telefonnummer 0800 800 135).
Das von Ihnen erworbene Telefon ist zum Betrieb in Ihrem Land vorgese-
hen, wie auf der Verpackung gekennzeichnet. Falls beim Betrieb am ange-
schlossenen Kommunikationssystem mit analogem Netzzugang Probleme
auftreten sollten, wenden Sie sich bitte an die Auskunftstelle der
Swisscom Geschäftsstelle.
Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen
der R&TTE-Direktive ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
Auszug aus der Originalerklärung: (siehe unten)
Contact / Déclaration du fabricant
Si vous avez encore des questions sur le Classic B22 après avoir lu ce mode
d´emploi, adressez-vous à votre agence Swisscom (tél. 0800 800 135).
Comme indiqué sur l’emballage, le téléphone que vous venez d’acheter est
homologué pour l’utilisation dans votre pays. En cas de problème lors de la
connexion au système de télécommunications, adressez-vous à Swiss-
com.
La conformité de l’appareil aux exigences fondamentales de la Directive
R&TTE est attestée par le label CE.
Extrait de la déclaration originale : (voir ce-dessous)
Interlocutori/dichiarazione del produttore
Se le istruzioni per l‘uso ontengono una risposta a tutte le vostre domande
in merito all‘apparecchio Classic B22, potete rivolgervi al servizio informa-
zioni della succursale Swisscom (numero telefonico: 0800 800 135).
Il telefono da voi acquistato è previsto per il funzionamento nel vostro pa-
ese come indicato sulla confenzione dell’apparecchio. Nel caso in cui, du-
rante l’utilizzo, dovessero verificarsi dei problemi al sistema di comunica-
zione collegato con accesso alla rete analogica, rivolgetevi al servizio in-
formazioni della Swisscom.
La conformità dell’apparecchio alle direttive R&TTE viene confermata dal
marchio CE.
Estratto dalla dichiarazione originale:
The manufacturer declares, that the above mentioned product is manufactured
according to the Full Quality Assurance System with the registration number
"Q810820M" in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive
99/05/EC. The presumption of conformity with the essential requirements
regarding Council Directive 99/05/EC is ensured.
The original declaration has been issued.
7
– Français –
05.10.2000 Classic B22
Raccordement
(voir illustration)
Insérer l’extrémité courte du cordon spiralé du combiné dans la prise du
combiné et l’extrémité longue dans la prise identifiée
<
sous l’appareil.
Insérer le câble téléphonique dans la prise murale et l’autre dans la prise
identifiée
. Le téléphone est prêt à fonctionner.
Contenu de l’emballage
- Classic B22 (y compris carte-répertoire et protection plastique)
- Combiné
- Cordon du combiné
- Câble de raccordement au réseau
- Mode d’emploi (en 3 langues)
Brochage de la prise téléphonique:
Brochage de la prise téléphonique pour le cordon de raccordement enfiché
sous le téléphone.
Remarque: Votre appareil Classic B22 est compatible avec les nouvelles
normes européennes. De ce fait, le brochage du cordon de rac-
cordement sous l’appareil (points 3 et 4) n’est pas compatible
avec les anciens cordons d’appareils homologués selon les
normes Suisse (points 2 et 3).
Pulse
1
Tone
2
High
Low
1
2
4
3
5
6
1= libre
2= libre
3= a
4= b
5= libre
6= libre
8
– Français –
05.10.2000 Classic B22
Enregistrer et composer les numéros
Répétition appel du dernier numéro (BIS)
Le dernier numéro composé est mémorisé automatiquement.
Répétition étendue de la numérotation (fonction avancée)
En cours de communication, vous pouvez enregistrer le numéro appelé. Il
demeure mémorisé jusqu’à l’enregistrement d’un autre numéro sur la tou-
che M. .
Destinations et numéros abrés
Vous pouvez enregistrer des numéros sous les formes suivantes :
(a) numéros de ddestination sur les 3 touches de destination
(17 chiffres maxi.) ou
(b) numéros aabrégés sur les touches chiffrées
(17 chiffres maxi.).
Enregistrer le dernier numéro composé
Appuyez 2x sur la touche Programmation
puis
(a) numéro de ddestination : appuyez sur la touche de destination souhai-
tée ou
(b) numéro aabrégé : appuyez sur la touche chiffrée.
Composer
Décrochez le combiné, appuyez sur la touche de répétition.
Enregistrer : Composer :
En cours de communica-
tion ou si le correspon-
dant est occupé.
Décrochez le combiné.
M
Appuyez sur la
touche M.
M
Appuyez sur la
touche M.
Enregistrer : Composer :
Décrochez le combiné
puis appuyez sur la tou-
che Programmation
Décrochez le combiné
Entrez le numéro
Appuyez sur la touche
Programmation
(a) Destination (a) Destination
Appuyez sur la touche de
destination
Appuyez sur la touche de
destination
Raccrochez le combiné
(b) N° abrégé (b) N° abré
...
Appuyez sur une touche
chiffrée (=>n° abrégé)
...
Appuyez sur la touche de
numérotation abrégée,
puis n° abrégé
Raccrochez le combiné
9
– Français –
05.10.2000 Classic B22
Remarques sur l’enregistrement des nuros de destina-
tion et des numéros abrégés
Les opérations suivantes effacent les numéros enregistrés :
le numéro entré comporte plus de 17 chiffres,
l’enregistrement d’un numéro efface le contenu précédent de la mé-
moire.
A l’aide de la touche , vous pouvez insérer une pause dans la nu-
mérotation (pas en 1
e
position). Les pauses ainsi enregistrées sont né-
cessaires sur certains systèmes téléphoniques (p. ex. 0
2368).
Si vous débranchez votre apparail, après environ 30 minutes les nu-
méros en mémoire seront perdus.
10
– Français –
05.10.2000 Classic B22
Ecouter et être entendu
Secret
Vous pouvez entièrement désactiver l’écouteur et le microphone du
téléphone.
Régler le volume de la sonnerie
En cas de faillance de votre léphone
phone décroc, pas de tonalité : le cordon téléphonique est-il bien
inséré dans le téléphone et dans la prise téléphonique ?
Votre correspondant ne vous entend pas : la fonction Secret n’est-elle
pas activée ?
Touche de commande
La touche de commande
est utilisée lorsque votre appareil est rac-
cordé en aval d’un autocommutateur d’usagers (ACU). Veuillez vous repor-
ter au mode d’emploi de l’autocommutateur d’usagers.
La touche de commande
est utilisée pour des fonctions supplémen-
taires disponibles sur le réseau-públic (voir feuille séparée).
Réparations/maintenance
Les appareils achetés sont réparés gratuitement pendant la durée de la ga-
rantie
*
. Les appareils de location sont réparés gratuitement
1
. Le déplace-
ment et la main d’oeuvre est également gratuit. Veuillez avertir le service
des dérangements (téléphone 175). Un appareil acheté à réparer doit être
rapporté au point de vente. En cas d’appel du service des dérangements
pour les appareils achetés (même pendant la période de garantie), l’inter-
vention est facturée.
Elimination
Eliminez le matériel d’emballage aux points de collete publics en veillant à
le trier en vue de son recyclage.
Veuillez à une élimination dans les règles de l’art du téléphone.
En cours de communication : appuyez sur la touche Secret.
Pour réactiver l’écouteur et le microphone : appuyez de nou-
veau sur la touche.
A l’aide du comutateur situé sous le téléphone, réglez le
volume de la sonnerie ;
„High“ (volume élevé) ou „Low“ (volume faible).
*à l’exception des dommages causés par une utilisation
inappropriée et l’usure normale (câbles, etc,)
High
Low
14
– Deutsch - Français - Italiano –
05.10.2000 Classic B22
Wandmontage - Montage mural - Montaggio a parete
Wandmontage (s. Abbildung)
Nachdem die Anschlussschnüre gesteckt sind, können Sie das Telefon an
die Wand montieren:
Montage mural (voir illustration)
Une fois insérés les cordons de raccordement, fixez le téléphone au mur.
Montaggio a parete (vedi figura)
Dopo aver collegato i fili, potete montare il telefono alla parete:
Mit Hilfe der unten vorgesehenen Schablone zwei Dübellöcher
(5 mm
) bohren. Dübel einsetzen und Senkholzschrauben mit
etwas Abstand zur Wand eindrehen.
An der Telefonunterseite: Mit Schraubendreher Hörersicherung
herausbrechen.
Hörersicherung in Halterung der Hörerschale einrasten.
Telefon an vorstehende Schraubenköpfe einhängen.
A l’aide du gabarit fourni, percez deux trous (
5 mm). Placez les
chevilles et serrez les vis en laissant une distance entre la tête et
le mur.
Sous le téléphone : à l’aide d’un tournevis, détachez la pièce d’ac-
crochage du combiné.
Enclipsez la pièce d’accrochage dans le logement du combiné.
Accrochez le téléphone aux vis.
Servendosi dell’apposita dima, fare due fori alla parete di (5 mm
), inserire i tasselli e avvitare le viti in modo tale sporgano un po’
dalla parete.
Con un cacciavite, togliere l’elemento di sicurezza del microtele-
fono che si trova sul lato inferiore dell’apparecchio.
Inserire l’elemento di sicurezza del microtelefono nella fessura
della sede del microtelefono.
Agganciare il telefono alle viti.
15
– Deutsch - Français - Italiano –
05.10.2000 Classic B22
AnschsseConnexions Attacchi
Pulse
1
Tone
2
High
Low
Bei Wandmontage
Montage mural
Per il montaggio
a parete
Bei Tischbetrieb
Poste de bureau
Per l’utilizzo su tavolo
78,0 mm
16
– Deutsch - Français - Italiano –
05.10.2000 Classic B22
17
– Deutsch - Français - Italiano –
05.10.2000 Classic B22
18
– Deutsch - Français - Italiano –
05.10.2000 Classic B22
19
– Deutsch - Français - Italiano –
05.10.2000 Classic B22
20
– Deutsch - Français - Italiano –
05.10.2000 Classic B22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Siemens CLASSIC B22 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire