Bresser 7000012000000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Horloges de table
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Station météo
MyClimate Thermo-Hygro
FR Mode d’emploi
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere
Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu
finden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this
product or the available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode
d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le
lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit
product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma
determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR)
para ver las versiones disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga
a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni
disponibili.
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
www.bresser.de/P7000013www.bresser.de/P7000012000000
Art. No. 7000012: Art. No. 7000013:
3
Table des matières
1 Mentions légales (français) ........................................................................
...................................................4
2 Note de validité ...............................................................................................................................................4
3 Caractéristiques .............................................................................................................................................4
4 A propos de ce mode d’emploi .....................................................................................................................5
5 Vue d'ensemble des pièces et étendue de la livraison...............................................................................6
6 Affichage à l'écran..........................................................................................................................................7
7 Avant la mise en service................................................................................................................................8
8 Mise en place de l'alimentation électrique...................................................................................................8
9 Réglage manuel de l'heure ............................................................................................................................8
10 Réglage de l'alarme ........................................................................................................................................9
11 Fonction de répétition du réveil (snooze) ....................................................................................................9
12 Phases Lunaires ...........................................................................................................................................10
13 Raccordement de capteurs sans fil ............................................................................................................10
14 Affichage de la température ........................................................................................................................11
15 MAX/MIN Données météorologiques..........................................................................................................11
16 Données techniques ....................................................................................................................................11
17 Déclaration de conformité CE .....................................................................................................................11
18 Élimination ....................................................................................................................................................12
4 / 16
1 Mentions légales (français)
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
www.bresser.de
Pour toute demande de garantie ou de service, veuillez-vous référer aux informations sur la "Garantie"
et le "Service" dans cette documentation. Nous vous prions de nous excuser pour tout inconvénient
causé par le fait que nous ne pouvons pas traiter les demandes de renseignements ou les soumis-
sions envoyées directement à l'adresse du fabricant.
Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
© 2021 Bresser GmbH
Tous droits réservés.
La reproduction de cette documentation - même partielle - sous quelque forme que ce soit (par ex.
photocopie, impression, etc.) ainsi que l'utilisation et la diffusion au moyen de systèmes électroniques
(par ex. fichier image, site Internet, etc.) sans l'autorisation écrite préalable du fabricant sont interdites.
Les désignations et les marques des sociétés respectives utilisées dans cette documentation sont gé-
néralement protégées par le droit commercial, le droit des marques et/ou le droit des brevets en Alle-
magne, dans l'Union européenne et/ou dans d'autres pays.
2 Note de validité
Cette documentation est valable pour les produits portant les numéros d'article suivants :
7000012000000 7000013
Version du manuel : 0421
Désignation du manuel :
Manual_7000012000000-7000013_MyClimate-Thermo-Hygro_fr_BRESSER_v042021a
Toujours fournir des informations lors de la demande de service.
3 Caractéristiques
Flèches de tendance pour l'humidité et la température
Affichage Heure, Date, Jour de la semaine
Alarme avec fonction snooze
Température extérieure (en ° C ou ° F)
Température intérieure (en °C ou °F)
Indicateur de confort (climat)
Phases Lunaires
Mémorisation des valeurs Max/min
Rétro-éclairage temporaire
Support de table ou montage mural
5 / 16
4 A propos de ce mode d’emploi
INFORMATION
Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil.
Lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Lorsque l'appa-
reil est vendu ou donné à quelqu'un d'autre, le manuel d'utilisation doit être fourni au nouveau pro
prié-
taire/utilisateur du produit.
6 / 16
5 Vue d'ensemble des pièces et étendue de la
livraison
Contenu de la livraison :
Art. No. 7000012 CM3/GYE : Station météorologique (A) (1 pièce), Thermo-/Hygro (B) (1 pièce)
Art. N° 7000013 : Station météorologique (A) (2 pièces), Thermo-/Hygro (B) (3 pièces)
Également requis (non inclus) :
Station: Piles (1,5V, type AAA/LR03)
Capteur : Piles (1,5V, type AAA/LR03)
MOONMONTH DAYDATE
OUT
IN
z
Z
B
3
1
2
9
4
7
6
5
10
11
12
13
16
14
15
A
8
Fig.1: Toutes les parties de la station de base (en haut) et des capteurs sans fil (en bas)
1 Bouton SNZ/LIGHT (fonction de répéti-
tion / réglage de la luminosité de l'écran)
2 Affichage (station de base)
3 Fixation murale 4 Bouton Set (paramètres de base)
7 / 16
5 Bouton UP (augmenter la valeur), bouton
DOWN (diminuer la valeur)
6 Bouton CH (sélection du canal)
7 Bouton ALARM (Alarme) 8 Support de table
9 Compartiment des piles 10 Couvercle du compartiment à piles
11 Indicateur de fonctionnement 12 Fixation murale
13 Couvercle du compartiment des piles 14 Bouton RESET (réinitialisation de tous les
paramètres)
15 Curseur pour la sélection du canal 16 Compartiment des piles
6 Affichage à l'écran
MOONMONTH DAYDATE
OUT
IN
z
Z
11
2
3
6
5
8
12
1
13
4
7
10
9
1 Heure actuelle 2 Date, Jour et Mois
3 Indicateur de confort (climat) 4 Icône d'information intérieure
5
Température et humidité 6 Icône d'information du capteur extérieur
7 Indicateur de pile faible 8 (21) Température et humidité extérieures
9 Symbole de l'alarme activée 10 Interruption de l'alarme (snooze) activée
8 / 16
11 Phase de lune 12 Flèches de tendance à l'intérieur
13 Flèches de tendance en extérieur
7 Avant la mise en service
INFORMATION
Évitez les erreurs de connexion !
Afin d'éviter les problèmes de connexion entre les appareils, les points suivants doivent être respectés
lors de la mise en service.
1. Placez l'unité de base (récepteur) et le capteur (émetteur) aussi près que possible l'un de l'autre.
2. Installez l'alimentation électrique de la station de base et attendez que la température intérieure
soit affichée.
3. Établir l'alimentation électrique du capteur.
4. Installer/exploiter l'unité de base et le capteur dans la portée de transmission effective.
5. Assurez-vous que l'unité de base et le capteur radio sont réglés sur le même canal.
Lorsque vous changez les piles, retirez toujours les piles de l'unité de base et du capteur et réinsérez-
les dans le bon ordre pour que la connexion radio puisse être rétablie. Si l'un des deux appareils fonc-
tionne par l'intermédiaire d'une connexion au secteur, la connexion au secteur de cet appareil doit
également être brièvement débranchée lors du remplacement de la pile. Si, par exemple, seules les
piles du capteur sont remplacées, le signal ne peut pas être reçu ou ne peut plus être reçu correcte-
ment.
Notez que la portée réelle dépend des matériaux de construction utilisés dans le bâtiment et de la po-
sition de l'unité de base et du capteur extérieur. Les influences extérieures (divers émetteurs radio et
autres sources d'interférence) peuvent réduire considérablement la portée possible. Dans ce cas,
nous recommandons de trouver d'autres emplacements pour l'unité de base et le capteur extérieur.
Parfois, un déplacement de quelques centimètres suffit !
8 Mise en place de l'alimentation électrique
Unité de base
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez les piles dans le compartiment à piles et assurez-vous que la polarité (+/-) est correcte.
3. Replacez le couvercle du compartiment à piles.
4. Attendez que la température intérieure soit affichée sur la station de base.
Capteur à distance
5. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
6. Insérez les piles dans le compartiment à piles et assurez-vous que la polarité (+/-) est correcte.
7. Déplacez le curseur CH sur la position correspondant au canal de transmission souhaité (réglage
de CH1, CH2 ou CH3 avec affichage à l'écran).
8. Replacez le couvercle du compartiment des piles.
INFORMATION !Lorsque vous utilisez une sonde extérieure, le canal 1 est recommandé comme
réglage par défaut.
9 Réglage manuel de l'heure
1. Appuyez sur la touche SET pendant environ 4 secondes pour accéder au mode de réglage de
l'heure.
9 / 16
2. Les chiffres à définir clignotent.
3. Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour changer la valeur.
4.
Appuyez sur le bouton SET pour confirmer et passer au réglage suivant.
5. Séquence des réglages : Année > Mois > Jour > Langue > Mode 12/24 heures > Heures > Mi-
nutes
6. Enfin, appuyez sur le bouton SET pour enregistrer les paramètres et quitter le mode de configura-
tion.
10 Réglage de l'alarme
1. Appuyez sur la touche ALARM et maintenez-la enfoncée pendant env. 3 secondes pour entrer
dans le mode de réglage de l'heure de l'alarme.
2. Les chiffres à définir clignotent.
3. Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour changer la valeur.
4. Appuyez sur la touche ALARM pour confirmer et passer au réglage suivant.
5. Ordre des paramètres : Heures > Minutes
6. Enfin, appuyez sur la touche ALARM pour enregistrer les réglages et quitter le mode de réglage.
L'alarme sera activée automatiquement. Le symbole
s'affiche.
7. Appuyez sur la touche ALARM en mode d'affichage normal pour afficher l'heure de l'alarme.
8. Appuyez sur la touche ALARM pendant l'affichage de l'heure de l'alarme pour désactiver l'alarme.
11 Fonction de répétition du réveil (snooze)
1. Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur la touche SNZ/LIGHT pour activer la fonction Snooze.
L’alarme retentit à nouveau après environ 5 minutes.
2. Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur n'importe quel autre bouton pour arrêter l'alarme jusqu'à ce
que l'heure d'alarme réglée soit de nouveau atteinte.
10 / 16
12 Phases Lunaires
Dans l'hémisphère nord, la lune s'allume (la partie de la lune que nous voyons et qui brille après la
nouvelle lune) à partir de la droite. Cela est dû au fait que la face de la lune éclairée par le sol
eil se
déplace de droite à gauche dans l'hémisphère nord. Dans l'hémisphère sud, en revanche, il se dé-
place de gauche à droite. Les deux tableaux ci-dessous montrent les représentations des phases de
la lune.
A
1
2
3
4
5
6
7
8
B
1
2
3
4
5
6
7
8
Fig.2: (A) hémisphère nord, (B) hémisphère sud
1 Nouvelle Lune 2 Croissant ascendant
3 Premier quartier 4 Gibbeuse ascendant
5 Pleine Lune 6 Gibbeuse décroissante
7 Premier quartier 8 Croissant décroissant
13 Raccordement de capteurs sans fil
La station météo peut afficher les relevés de 3 capteurs sans fil* maximum du même type. Chaque
capteur sans fils doit être réglé sur un canal distinct. Pour régler le canal, procédez comme suit :
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles du capteur thermo-hygro.
2. Réglez le sélecteur de canal sur le canal souhaité (CH1, CH2 ou CH3).
3. Replacez le couvercle du compartiment à piles.
4. INFORMATION !Chaque capteur sans fil connecté doit être réglé sur un canal différent. Si
un seul capteur sans fil est connecté, il doit être réglé sur CH1.
5. Appuyez plusieurs fois sur la touche CHANNEL de la station de base pour afficher les valeurs me-
surées pour les différentes chaînes. Le canal sélectionné s'affiche à l'écran.
6. Appuyez sur le bouton CHANNEL pendant environ 3 secondes pour réinitialiser les valeurs et re-
chercher un capteur sans fil (signal RF).
11 / 16
*d'autres capteurs sans fil sont disponibles en option
14 Affichage de la température
En mode d'affichage normal, appuyez sur la touche DOWN pour basculer entre °C et °F.
15 MAX/MIN Données météorologiques
La station de base enregistre les relevés maximums et minimums de la température intérieure et exté-
rieure ainsi que de l'humidité :
1.
Appuyer plusieurs fois sur la touche UP pour afficher successivement les valeurs mémorisées de
l'unité principale et de la sonde extérieure actuellement réglée.
2. Séquence d'affichage : Valeurs maximales > Valeurs minimales > Valeurs actuelles
3. Lorsqu'une valeur stockée est affichée, appuyez sur le bouton UP pendant environ 3 secondes
pour supprimer la valeur.
16 Données techniques
Unité de base
Piles 2x AAA, 1,5 V
Nombre maximum de capteurs 3
Unité de température °C/°F
Plage de mesure de la température -0°C - 50°C (32°F à 122°F)
Plage de mesure de l’humidité 20 % à 95 %
Format de l'heure 12 ou 24 heures
Dimensions 80 x 110 x 22 mm (L x H x P)
Poids 100 g (sans piles) 123 g (avec piles)
Capteur sans fil
Piles 2x AAA, 1,5 V
Fréquence de transmission : 433 MHz
Portée de transmission RF 30 m
Puissance RF maximale < 10mW
Unité de température °C/°F
Plage de mesure de la température -40°C à 70°C (-40°F à 158°F)
Plage de mesure de l’humidité 20 % à 95 %
Dimensions 50 x 93 x 25 mm (L x H x P)
Poids 47 g (sans piles) 70 g (avec piles)
17 Déclaration de conformité CE
Une "Déclaration de conformité" conforme aux directives applicables et aux normes cor-
respondantes a été préparée par Bresser GmbH. Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible a l’adresse internet suivante : www.bresser.de/down-
load/70000120000007000013/CE/7000012000000_7000013_CE.pdf
12 / 16
18 Élimination
Éliminez correctement les matériaux d'emballage, en fonction de leur type, comme le papier
ou le carton. Contactez votre service local d'élimination des déchets ou l'autorité environne-
mentale pour obtenir des informations sur l'élimination appropriée.
Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques et à sa transposition en droit national, les équipements élec-
triques usagés doivent être collectés séparément et recyclés de manière écologique.
Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas être jetées avec les ordures ména-
gères. Vous êtes légalement tenu de rapporter les piles et accumulateurs usagés et vous pou-
vez les rapporter gratuitement après utilisation, soit dans notre point de vente, soit à proximité
immédiate (par exemple dans le commerce ou dans les points de collecte municipaux).
Les piles et les batteries rechargeables sont marquées du symbole d'une poubelle barrée et
du symbole chimique du polluant. "Cd" signifie cadmium, "Hg" signifie mercure et "Pb" signifie
plomb.
DE
AT
CH
BE
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen
Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit
dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise
per E-Mail.
Telefon*: +49 28 72 80 74 210
BRESSER GmbH
Kundenservice
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Deutschland
* Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je
T
elefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus
dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
GB
IE
Please contact the service centre first for any
questions regarding the product or claims,
preferably by e-mail.
Telephone*: +44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd
Customer Support
Suite G3, Eden House
Enterprise Way
Edenbridge, Kent TN8 6HF
United Kingdom
* Number charged at local rates in the UK (the amount you will be
char
ged per phone call will depend on the tariff of your phone
provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR
BE
Si vous avez des questions concernant ce
produit ou en cas de réclamations, veuillez
prendre contact avec notre centre de services
(de préférence via e-mail).
Téléphone**: 00 800 6343 7000
BRESSER France SARL
Service après-vente
Pôle d‘Activités de Nicopolis
314 Avenue des Chênes Verts
83170 Brignoles
France
** Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique
Service
NL
BE
Als u met betrekking tot het product vragen
of eventuele klachten heeft kunt u contact
opnemen met het service centrum (bij voorkeur
per e-mail).
Teléfono*: +31 528 23 24 76
BRESSER Benelux B.V.
Klantenservice
Smirnoffstraat 8
7903 AX Hoogeveen
Nederland
* Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief
in r
ekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening
gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon
provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten
met zich meebrengen.
ES
PT
Si desea formular alguna pregunta sobre el
producto o alguna eventual reclamación, le
rogamos que se ponga en contacto con el
centro de servicio técnico (de preferencia por
e-mail).
e-mail: servicio.iberia@bresser-iberia.es
Teléfono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
Servicio al Cliente
c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del cano
28925 Alcorcón Madrid
España
* Número local de España (el importe de cada llamada telefónica
dependen de las t
arifas de los distribuidores); Las llamadas des del
extranjero están ligadas a costes suplementarios.
Bresser GmbH
Gutenbergstraße 2
46414 Rhede · Germany
www.bresser.de
@BresserEurope
Contact
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Bresser 7000012000000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Horloges de table
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à