Mark G(N)CD Series Technical Manual

Taper
Technical Manual

Ce manuel convient également à

Technical manual
Technisches Handbuch
Livret technique
Technisch boek
Instrukcja techniczna
Manual tehnic
Technická dokumentácia
Technická dokumentace
EN
DE
FR
NL
PL
RO
SK
CS
MARK G(N)SD
06 60 060_R04
G(N)CD
G(N)D
2
Read this document before
installing the appliance
Warning
Incorrect installation, adjustment, alteration, repair or maintenance work may lead to material
damage or injury. All work must be carried out by certified, qualified professionals. If the appli-
ance is not positioned in accordance with the instructions, the warranty shall be rendered void.
This appliance is not intended for use by children or persons with a physical, sensory or mental
handicap, or who lack the required experience or expertise, unless they are supervised or have
been instructed in the use of the appliance by somebody who is responsible for their safety.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
1.0 General
1.1 Application
PLEASE NOTE: This appliance only operates with the BaseTherm 06 29 190 and OptiTherm
06 29 191 room thermostats in combination with an interface module 06 29 192. Appliance type
G(N)SD is suitable only for the free and direct intake of air to be heated and the free outlet of
heated air into the room. Appliance type G(N)CD is suitable both for the free and direct intake of
the air to be heated and the free outlet of heated air into the room, and for connection to a duct
system. If areas are to be heated, in which there are corrosive vapours (chlorinated hydrocarbons
in particular), which are either produced directly in the area, or which may be drawn in from the
outside by the heater via a connection or an open connector, wall air heaters cannot be used due
to the risk of corrosion to the heat exchanger.
Subject to change
The manufacturer is committed to constantly improving its products and reserves the right to
make changes in the specifications without prior notice. The technical details are considered
correct but do not form the basis for a contract or warranty. All orders are accepted according
to the standard terms of our general sales and delivery conditions (available upon request).
1.2 Type indication
3
EN
G (N) SD
G Gas
N Low NO
x
S Axial fan
D Digital
G (N) CD
G Gas
N Low NO
x
C Centrifugal fan
D Digital
G (N) D
G Gas
N Low NO
x
D Digital
(external fan)
A
ll types of appliance are listed in table [3]. The various types are shown in the rows, and techni-
cal information relating to the appliances is shown in the columns. See the key below.
Key to table [3]
T Type
A Nominal power
B Nominal load (Hi)
C Gas consumption with specific gas type
D Burner pressure variation with specific gas type
E Total number of injectors
F Nominal Air Displacement
G Delta T
H Throw G(N)SD
I Noise level at 3m G(N)SD
J Weight G(N)SD
K Electrical power G(N)SD
M Flue fan inlet orifice diameter to specific type
N Flue fan bypass orifice diameter to specific type
O Restriction ring for short vertical flue system to specific category
P Restriction ring for short horizontal flue system to specific category
* special Low No
x
appliance
1.3 Warnings
General warnings
Incorrect installation, adjustment, alteration, maintenance activity or repair may lead to material
or environmental damage and/or injuries. The appliance should therefore be installed, adapted or
converted by a skilled and qualified installer, taking into account national and international
regulations. Faulty installation, adjustment, alteration, maintenance activity or repair shall render
the warranty void.
Appliance
When installing wall air heaters, you must comply with the national and, if applicable, regional and
local regulations (e.g. gas company regulations, building regulations etc.). The wall air heater may
be installed only in an area and position suitable for the purpose, see Chapter 2 Installation.
Gas supply and connection
Before installation, check that the local distribution conditions, gas type and pressure and the
current adjustment of the appliance all match. An approved gas stop cock must be fitted to the
inner pipeline.
Flue gas discharge and outlet for flue duct/exhaust pipe
Combustion air supply piping and flue gas discharge piping should include as few bends as possible;
in general, resistance should be kept to a minimum, and the same diameter should be maintained
along the entire length under all circumstances.The exhaust pipe may not be supported on the
heater; instead, it should be appropriately suspended! If the exhaust pipe is laid alongside or
through flammable walls or flooring, a sufficient gap must be left between this and the pipe to
prevent fire.
4
5
EN
1.4 Think of your safety
I
f you smell gas, it is expressly prohibited:
To ignite an appliance
To touch electrical switches, or to telephone from the area in question
Take the following action:
Switch off the gas and electricity
Activate the operational emergency plan
Evacuate the building if necessary
2.0 Installation
2.1 Positioning the appliance
After unpacking, check the unit for damage. Check the accuracy of the type/model and the
electrical voltage. Place the appliance and any accessories on a sufficiently solid structure [2 & 3],
taking into account the minimum free space required [1]. Use the M10 suspension points for this.
Note in particular the space needed for cleaning the burner and flue gas fan.
Note: the heat exchanger’s maximum temperature is approximately 500 °C. The appliance may be
installed in an area where the ambient temperature lies between -10°C and 40 °C.
2.2 Positioning the flue gas exhaust system and air supply
C32 Flue gas exhaust system
The maximum length L [3] of the intake and flue pipe is six metres incl. 2x2 90° bends (3xD).
Each additional right-angled bend shortens the length by 2 metres. If possible, use bends of 45°.
The maximum length for type 95 is 1 metre, incl. 1x2 90° bends. Different flue plans are possible
on request.
C12 Flue gas exhaust system
A bend may, if required, be located directly on the appliance. The maximum length L [3] of the
intake and flue pipe is six metres incl. 2x2 90° bends. Each additional right-angled bend shortens
the length by 2 metres. If possible, use bends of 45°. The maximum length for type 95 is 1 metre,
incl. 1x2 90° bends. Different flue plans are possible on request. The flue gas exhaust system
should be installed with a minimum of a 3° pitch from the appliance. [3]
Put the flue gas system into position and attach it correctly according to the installation
instructions for the flue gas discharge system. Ensure that connections to the appliance are
properly tightened. Use the restrictor provided if the flue gas discharge system is less than 3
metres in length (L<3m), . See table [3] for the correct diameter and position.
The appliance only has CE approval if the roof or wall pass-through supplied by the manufacturer
is used. This may be supplied by the manufacturer under the following part numbers:
Device type Roof pass-through C32 Wall pass-through C12
20 to 45 59 90 556 59 90 579
50 to 95 59 90 560 59 90 583
6
The extension pipes and bends of the gas flue exhaust system must meet the following
r
equirements:
Device type Nominal diameter
20 to 45 80mm
50 to 95 100mm
Temperature class: T250 or higher
Pressure class: P1
The flue equipment must have been positively assessed for application with gas-fired appliances.
This positive assessment should have been issued by an inspection body with ISO 17025 accredita-
tion. We advise you to obtain supply and flue equipment from the manufacturer. This complies
with these requirements.
2.3 Gas connection
The installation of the gas pipeline and gas tap must comply with the relevant local and/or national
regulations. The gas tap must be positioned within reach of the appliance [3]. If the connection
line is subject to pressures above 60mbar, this gas tap must be closed. In the event of any doubt
about engrained dirt, apply a gas filter. Always blow through the gas pipe in compliance with the
regulations prior to operating the appliance. If the appliance needs to be converted to a different
type of gas than the one indicated on the type plate, the supplier of the appliance must be con-
tacted. He can advise you which parts must be replaced in order for the appliance to operate cor-
rectly with the type of gas required.
2.4 Electrical connection
Installation must comply with the relevant local and/or national regulations. Ensure that there is a
correct connection set with mains fuse. The electrical diagram appears on the appliance. A basic
diagram for type G(N)SD can be found in chapter 7 Electrical Diagram. PLEASE NOTE: the unit is
phase-sensitive and will only operate when it has been appropriately earthed. The appliance must
be fitted with an isolator switch which interrupts phase and zero (not the earth). The isolator
switch must be accessible at all times. Never, under any circumstances, allow the supply to the
appliance to be interrupted by other switches. This could result in the appliance overheating.
2.5 Room thermostat and reset button
The room thermostat must be located at a height of approx. 1.5m and not directly within the flow
of warm air. Connect the room thermostat using a shielded cable in accordance with the wiring
diagram supplied for the appliance. Refer also to the technical information handbook supplied with
the room thermostat. Incorrect connection will render the manufacturer’s warranty void.
PLEASE NOTE:
The maximum lengths and diameters are specified in the table [17].
Earth the cable shielding to the appliance.– For connecting multiple appliances, see [15] and
[16].
2.6 Choice of bus cable
Selection of the correct type of bus cable is based on the specific model for the country con-
cerned. When selecting the cable, the values noted in the technical details must be complied with.
Bus cables of the appropriate specifications, which are offered in countries with an EIB market,
7
EN
are:
YCYM Fixed system
EIB specification Dry, damp, wet rooms
In the open air (no direct exposure to sunlight)
Face-fit, flush-fit, in conduits
J-Y(st)Y Fixed system
EIB specification Only in interior spaces
Face-fit, in conduits
JH(st)H Halogen-free conduits, remote system
A-2Y(L)2Y or A-2YF(L)2Y Telephone ground cable, system in the outside area
3.0 Start-up/shutdown
3.1 General
Before being packed, each appliance is fully tested for safety and correct operation. This includes
the setting of the gas pressure, burner pressure and CO. However, always check the burner
pressure variation and the pre-pressure. Never turn set screws without good cause. Do not
forget to instruct the user on the proper use and operation of the appliance and accessoires.
3.2 Appliance address details
If multiple (maximum of 8) appliances are connected to a single thermostat, the appliances must
be given an address. When setting an appliance’s address, both dip switches must be set to the
correct position. For the correct setting, refer to [16] and [18]. When connecting the room
thermostat to multiple appliances (maximum of 8), you must ensure that the room thermostat is
connected to appliance 1. You do so by correctly setting the dip switches and switch S4 on the air
heater’s burner controller [18].
3.3 Control activities
Switch off electricity mains switch.
Set the room thermostat to the minimum temperature.
Open the gas stop cock, then carefully purge the gas pipes and check for leaks.
Under no circumstances use an open flame!
Close gas stop cock.
Switch on the electrical mains switch and set the room thermostat to the maximum tempera-
ture. After a pre-purge period, the automatic ignition control will produce an electric arc on
the pilot burner and the gas control unit safety valve will open. Because the gas stop cock is
closed, no flame will appear. The automatic ignition control will fail after 4 attempts at ignition,
each lasting about 5 seconds. After waiting for approximately 30 seconds, the automatic control
can be released and the same cycle can be repeated.
Open the gas stop cock, the appliance will now start up.
Check the flame profile on the main burners (clear flame centre, burning evenly).
On a G(N)CD device, check the direction in which the fan is rotating and the air flow intake.
On units with an external fan, check that the maximum heating of 40K is not exceeded.
3.4 Check that the room thermostat is functioning correctly
At a setting below the ambient temperature, the burners should switch off. At a setting higher
than the ambient temperature, the burner should ignite.
3.5 Check the nominal pressure
8
Check the variation in burner pressure by using a pressure gauge connected to the gas pressure
m
easuring nipples [4]. The variation in pressure is found in the type plate and in table [3] under
“D”. When connecting to the burner pressure measuring nipples, the main burners must tem-
porarily be turned town (using the room thermostat). Make sure that the appliance cannot be
switched off during this check by setting the thermostat to the highest setting. The burner pres-
sure can be corrected by first removing the cover screw and adjusting the screw on the pressure
regulator (anti-clockwise gives a lower pressure; clockwise a higher pressure). Replace the cover
screw!
3.6 Check the pre-pressure
The gas pre-pressure on the gas unit must be measured on an appliance that is in operation. The
pre-pressure is indicated on the appliance’s type plate. To check, the volume of gas consumed [3]
can be measured via the gas meter (temporarily switch off all other appliances that consume gas).
33..77
Finally, check that the operation of the appliance cannot be influenced by other appliances
close to it, localised air flows or corrosive or explosive vapours.
3.8 Shutting down the heater
For short periods of time:
Set the room thermostat to the minimum temperature.
Do not switch off the electricity mains switch as this may damage the maximum temperature
and safety thermostat.
For longer periods of time:
Set the room thermostat to the minimum temperature.
After ± 5 min., the electrical power may be switched off.
4.0 Maintenance
4.1 General
The appliance must be subjected to maintenance at least once a year, more often if necessary. If ap-
plicable, ask a qualified installer for maintenance advice. When carrying out maintenance, the appli-
ance must have been shut down for an extended period. Make sure that you comply with all safety
rules.
4.2 Cleaning
Burner tray.
Remove the inspection cover with sight-glass [3], slide out the burner tray and blow off the burn-
ers from above using compressed air. Also check the condition and setting of the electrode in ac-
cordance with the diagram [8].
Heat exchanger.
Inspect the heat exchanger externally and internally (with a mirror) for signs of damage. Clean the
exterior of the heat exchanger if necessary (taking care not to bend or damage the sensor on the
safety thermostat!). The interior of the heat exchanger should - if necessary - be cleaned.
Clean the air discharge louvres.
9
EN
Maximum and/or safety thermostat:
C
heck the condition of the sensor (no metal on metal contact with heat exchanger and that they
are central between the elements).
Flue gas fan.
Remove the inspection hatch. Check the bypass and fan restriction for soot and dust. Remove any
soot and dust with a brush. For restriction diameters, see [3].
V-belt pulleys for type G(N)CD.
Check the fan pulley(s) and belt tension, clean the pulley(s) if required. Check the belt tension
after 20 to 40 hours of operation. Regularly check the tension in the first year of operation [13].
After cleaning, put the appliance back into operation as described in section 3.3.
5.0 Description of parts
General
Faulty parts may only be replaced by identical parts. If in doubt, consult the manufacturer.
5.1 Automatic ignition control and gas combination units [6]
Argus burner controller, order code 06 15 085, in all appliances.
SIT Sigma 840 order code 0608050 in appliances 20, 22, 25, 27, 30, 35, 40, 45, 50 and 56.
SIT Nova 822 order code 0608057 in appliances 60, 65, 80, 90, and 95. Gas valves 06 08 025 +
06 07 090 are suitable for the Netherlands, Germany and Belgium and for types 90 and 95. [7]
B Adjusting screw pressure regulator
C Cable connections
D Pressure measuring nipple inlet pressure
5.2 Ionisation and ignition
[8]
Ionisation electrode order code 06 25 350
Ignition electrode order code 06 25 347
C Burner box
D Burner bar
5.3 Thermostat combination [9]
A One safety thermostat (STB), order code 31 01 655
A safety thermostat is a thermostat with a fixed setting, which is set higher than the maximum
temperature thermostat. If the maximum temperature thermostat fails, and the appliance over-
heats, this thermostat switches the appliance off. Once the cause of the failure has been rectified,
the thermostat can be released, after which the appliance will begin to operate automatically
(if heat is required at the time).
B One minimum temperature thermostat, order code 06 29 057
[14]
The sensor ensures that the fan(s) are switched on after a set warm-up time. The sensor also con-
trols post-operation purging to remove all the residual heat from the heat exchanger.
C/D One or two maximum temperature thermostats, order code 31 01 935
The maximum temperature thermostat switches the burner off when the value set is reached.
The fans continue to operate and the burner becomes operational (reciprocating motion) again
after cooling to below the value set. One or two thermostats may be installed depending on the
type of appliance. See the value-setting table for details [9].
10
          
*16'
RQRII
*HW
*HF
(OHFWULFDOGUDZLQJ
61
7Y'
'DWH  *URXSH
$UWQU
*6' 7\SH
9HUVLRQ
:/9(1
:/9

FOLPDWHWHFKQRORJ\
$UJXV01
7V VHF
7S VHF
3RZHUVXSSO\
'LJLWDOURRPWHPSHUDWXUHVHQVRURSWLRQDO
0D[LPXPWKHUPRVWDW
6DIHW\WKHUPRVWDW
5HVHWEXWWRQ
2QRIIVZLWFK
'LJLWDOURRPWKHUPRVWDW
)OXHIDQ
3UHVVXUHVZLWFK
,RQL]DWLRQEDU
$ODUPOLJKW
*DVYDOYH
)XVH
77
67:
67%
6
6
57
5*9
/'
,6
+
*9*9
))
ɛ9+]
,VRODWRUVZLWFK:6
77
77
7HPSHUDWXUVHQVRULQWKHYLFLQLW\RIWKHXQLW
6\VWHPWHPSHUDWXUHVHQVRU
3(
3UHVVXUHVZLWFKILOWHUZKHQXVHG3)
([WHUQDOFRQQHFWLRQV
57 77
0D[XQLWV
%86
RSWLRQ
)RUKHDWHUVZLWKWZRIDQV
)DQPRWRU9090
3(1

/


5*9
a
0

*9
67:
67%
*9
-
,6
7
6
/'
3
-
-
-
-
-
-
-
-
-
77
-
-
77
-
-
-
-
-
-
-
13(/
-
-
+
6
-
-
-
-
 
-
-
-
-
-
)
$
3(
3(
/
/
&RQQHFWLRQZLWKLVRODWRU
VZLWFK
:6
1
1
-
-
3(1/
)
$
3)
3
90
a
0
90
a
0
67:
11
EN
12
DE
Lesen Sie dieses Dokument sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät installieren
Warnhinweis
Fehlerhaft durchgeführte Installationen, Einstellungen, Änderungen, Reparaturen oder War-
tungsmaßnahmen können zu Sachschäden und Verletzungen führen. Alle Arbeiten müssen von
geprüften, qualifizierten Fachleuten durchgeführt werden. Falls das Gerät nicht vorschriftsgemäß
aufgestellt wird, erlischt die Garantie. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen
(einschließlich Kindern) mit verminderter körperlicher, Sinnes- oder geistiger Leistungsfähigkeit
oder mangelnder Erfahrung und mangelnden Kenntnissen bestimmt, sofern sie nicht unter Auf-
sicht stehen oder durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, im Gebrauch des
Geräts angeleitet werden. Kinder müssen vom Gerät ferngehalten werden.
Wenn in der Anleitung auf eine Abbildung oder Tabelle verwiesen wird, wird eine Zahl in eckigen
Klammern angegeben, beispielsweise [3]. Die Zahl verweist auf die Abbildungen und Tabellen am
Ende der Anleitung mit der entsprechenden Nummer.
1.0 Allgemein
1.1 Einsatzbereich
ACHTUNG! Dieses Gerät funktioniert nur mit den Raumthermostaten BaseTherm 06 29 190,
OptiTherm 06 29 191 und einem Interfacemodul 06 29 192. Das Gerät Typ G(N)SD eignet sich
ausschließlich zum freien und direkten Ansaugen der zu erwärmenden Luft und zum freien Ausblasen
der erwärmten Luft in den Raum. Das Gerät Typ G(N)CD ist sowohl für das freie und direkte Ansau-
gen der zu erwärmenden Luft und für das Ausblasen der erwärmten Luft in den Raum wie auch für
das Anschließen an ein Kanalsystem geeignet.
Zum Heizen von Räumen, in denen korrosive Dämpfe vorhanden sind (insbesondere chlorierte
Kohlenwasserstoffe), die entweder direkt aus dem Raum oder über einen Anschluss oder eine of-
fene Verbindung von außen durch das Heizgerät angesaugt werden können, können wandmontierte
Lufterhitzer aufgrund der Korrosionsgefahr für den Wärmetauscher nicht eingesetzt werden.
Änderungen vorbehalten.
Der Hersteller strebt eine kontinuierliche Verbesserung der Produkte an und behält sich das Recht
vor, ohne vorherige Mitteilung Änderungen an den technischen Daten vorzunehmen. Die techni-
schen Angaben werden als korrekt vorausgesetzt, bilden jedoch keine Grundlage für einen Vertrag
oder Garantieansprüche. Alle Bestellungen werden gemäß den Standardkonditionen in unseren allge-
meinen Verkaufs- und Lieferbedingungen angenommen (werden auf Anfrage zur Verfügung gestellt).
1.2 Typkennzeichnung
13
G (N) S D
G Gas
N Low NO
x
S Axiallüfter
D Digital
G (N) C D
G Gas
N Low NO
x
C Radiallüfter
D Digital
G (N) D
G Gas
N Low NO
x
D Digital
(externer Lüfter)
Alle Gerätetypen sind in Tabelle [3] aufgeführt. In den Reihen stehen die diversen Typen und in
d
en Spalten die technischen Angaben zu den Geräten. Siehe die folgende Legende.
Legende zu Tabelle [3]
T Typ
A Nennwärmeleistung
B Nennwärmebelastung
C Gasverbrauch je Gasart
D Brennerdifferenzdruck je Gasart
E Gesamtanzahl aller Brennerlanzen
F Nennvolumenstrom
G Delta T
H WurfweiteI G(N)SD
I Geräuschpegel auf 3 m G(N)SD
J Gewicht G(N)SD
K Elektrische Leistung G(N)SD
M Drosselscheibe Abgasventilator
N Drosselscheibe Bypass
O Drosselring bei verkürzter Dachabgasanlage
P Drosselring bei verkürzter Wandabgasanlage
* Spezialgerät Low No
x
1.3 Warnhinweise
Allgemeine Warnhinweise
Eine unsachgemäß ausgeführte Installation, Feinabstimmung, Änderung, Inspektion oder Instandset-
zung kann zu Materialschäden, Umweltschäden und Verletzungen führen. Lassen Sie das Gerät daher
nur von fachkundigen und qualifizierten Installateuren unter Berücksichtigung der nationalen und
internationalen Vorschriften installieren, anpassen oder umbauen. Im Falle einer unsachgemäßen In-
stallation, Feinabstimmung, Änderung, Wartung oder Instandsetzung erlischt die Gewährleistung.
Gerät
Bei der Installation von wandmontierten Lufterhitzern sind die geltenden nationalen und ggf. regio-
nalen und lokalen Vorschriften (z.B. Vorschriften des Gasunternehmens, Bauverordnungen, usw.)
zu beachten. Die Installation des Lufterhitzers darf ausschließlich in hierfür geeigneten Räumen
und an einem hierfür geeigneten Ort erfolgen; siehe Kapitel 2, Installation.
Gaszufuhr und Gasanschluss
Überprüfen Sie vor der Installation, ob die lokalen Vertriebsbedingungen, Gastyp und -druck und
die aktuelle Einstellung des Geräts miteinander übereinstimmen. An der Innenleitung ist ein ge-
prüfter Gasabsperrhahn anzubringen.
Abgasstrecke
Verbrennungsluftzufuhrleitungen und Verbrennungsgasableitungen sollten möglichst wenig Krüm-
mungen aufweisen; grundsätzlich muss der Widerstand auf ein Minimum beschränkt und in jedem
Fall derselbe Durchmesser über die gesamte Strecke eingehalten werden. Die Ableitung darf nicht
auf dem Heizgerät abgestützt werden, sondern muss in zweckmäßiger Weise aufgehängt werden.
Wenn die Abgasableitung entlang oder durch brennbare Wände oder Böden geführt wird, muss
die Leitung zur Vermeidung eines Brands einen ausreichenden Abstand haben.
14
DE
1.4 Denken Sie an Ihre Sicherheit
W
enn Sie Gasgeruch wahrnehmen, ist es ausdrücklich verboten:
Ein Gerät einzuschalten
Elektrische Schalter zu berühren, im gleichen Raum zu telefonieren
Ergreifen Sie die folgenden Maßnahmen:
Gaszufuhr und Strom abschalten
Betriebsnotfallplan aktivieren
Ggf. das Gebäude räumen
2.0 Installation
2.1 Aufstellung des Geräts
Nach dem Auspacken das Gerät auf Beschädigung prüfen. Überprüfen Sie die Richtigkeit des gelie-
ferten Typs/Models sowie die elektrische Spannung. Stellen Sie das Gerät und etwaige Zubehör-
teile auf eine ausreichend stabile Konstruktion [2 und 3] unter Berücksichtigung des
erforderlichen Mindestabstands [1]. Verwenden Sie hierfür die vier M10-Aufhängepunkte. Achten
Sie vor allem auf den verfügbaren Raum, der für die Reinigung des Brenners und des Abgasventila-
tors erforderlich ist.
Hinweis: Die maximale Temperatur des Wärmetauschers beträgt etwa 500 °C. Das Gerät kann in
einer Umgebung mit einer Temperatur bis zu -10 °C und bis zu +40 °C installiert werden.
2.2 Anbringen der Abgasableitung und der Luftzufuhr
Abgasableitungssystem C32
Die maximale Länge L [3] der Zu- und Ableitungen beträgt 6 m einschl. 2 x 2 Bögen 90° (3 x D).
Jeder weitere 90°-Bogen verkürzt die Länge um 2 m. Falls möglich, 45°-Bögen verwenden. Für Typ
95 beträgt die maximale Länge 1 m, einschl. 1 x 2 Bögen von 90°. Abweichende Ableitungsstrek-
ken sind auf Anfrage erhältlich.
Abgasableitungssystem C12
Der Bogen darf im Bedarfsfall auch direkt am Gerät angebracht werden. Die maximale Länge L [3]
von An- und Ableitungen beträgt 6 m, einschl. 2 x 2 Bögen 90°. Jeder weitere 90°-Bogen verkürzt
die Länge um 2 m. Falls möglich, Bögen von 45° verwenden. Für Typ 95 ist die maximale Länge 1 m,
einschl. 1 x 2 Bögen von 90°. Abweichende Ableitungsstrecken sind auf Anfrage erhältlich. Das Ab-
gasableitungssystem ist mit einem Mindestgefälle von 3° vom Gerät weg anzubringen. [3]
Bringen Sie das System an und befestigen Sie dieses entsprechend den Installationsvorschriften des
Abgasableitungssystems. Wenn das Abgasableitungssystem kürzer als 3 m (L<3 m ) ist, bringen Sie
den im Lieferumfang enthaltenen Drosselring an. Siehe Tabelle [3] für richtigen Durchmesser und
Anbringung.
Das Gerät gilt nur dann als CE-geprüft, wenn der vom Hersteller mitgelieferte Dach- oder Wand-
durchlass verwendet wird. Dieser kann vom Hersteller unter den folgenden Artikelnummern mit-
geliefert werden:
Gerätetyp Dachdurchführung C32 Wanddurchführung C12
20 bis 45 59 90 556 59 90 579
50 bis 95 59 90 560 59 90 583
15
Die Verlängerungsrohre und -bögen des Abgasableitungssystems müssen die folgenden
Anforderungen erfüllen:
Gerätetyp Nenndurchmesser
20 bis 45 80 mm
50 bis 95 100 mm
Temperaturklasse: T250 oder höher
Druckklasse: P1
Das Abgasmaterial muss für die Verwendung mit gasbefeuerten Geräten zugelassen sein. Diese
Zulassung muss durch eine Prüfstelle mit ISO 17025-Zulassung erfolgen. Wir empfehlen Ihnen, die
Luftzufuhr- und Abgasmaterialien über den Gerätehersteller zu beziehen. Dieser entspricht
sämtlichen Anforderungen.
2.3 Gasanschluss
Die Installation der Gasleitung und des Gashahns muss den geltenden lokalen und/oder nationalen
Vorschriften entsprechen. Der Gashahn muss sich in Reichweite des Geräts befinden [3]. Bei
einem Druck der Anschlussleitung über 60 mbar muss dieser Gashahn geschlossen werden. Setzen
Sie bei möglicher Schmutzzufuhr im Zweifelsfall einen Gasfilter ein. Blasen Sie in jedem Fall die
Gasleitung vorschriftsgemäß durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wenn das Gerät auf
einen anderen als auf dem Typschild angegebenen Gastyp umgebaut werden muss, müssen Sie sich
an den Lieferanten des Geräts wenden. Dieser kann Sie beraten, welche Bauteile ausgetauscht
werden müssen, um das Gerät mit der gewünschten Gasart korrekt betreiben zu können.
2.4 Elektrischer Anschluss
Die Installation muss den geltenden landesweiten und örtlichen Bestimmungen entsprechen.
Sorgen Sie für eine passende Anschlussgruppe mit Hauptsicherung. Das elektrische Schema ist auf
dem Gerät angebracht. Für Typ G(N)SD finden Sie in Kapitel 7, Schaltplan ein Basisschema.
ACHTUNG! Das Gerät ist phasenempfindlich und funktioniert nur, wenn es ausreichend geerdet
ist. Das Gerät ist mit einem Betriebsschalter versehen, der Phase und Null (nicht die Erde) unter-
bricht. Der Trennschalter muss jederzeit erreichbar sein. Unter keinen Umständen die Stromver-
sorgung des Geräts durch andere Schalter unterbrechen (lassen). Dies kann zu einer Überhitzung
des Geräts führen.
2.5 Raumthermostat und Rückstellknopf
Der Raumthermostat muss in einer Höhe von ca. 1,5 m außerhalb des warmen Luftstroms ange-
ordnet werden. Schließen Sie den Raumthermostaten mit einem geschirmten Kabel und gemäß
Schaltplan des Geräts an. Lesen Sie hierzu auch das Technische Handbuch für den Raumthermo-
staten. Bei unsachgemäßer Schaltung verfällt die Herstellergarantie.
ACHTUNG!
Die maximalen Längen und Durchmesser sind in der Tabelle angegeben [17].
Schirmung des Kabels am Gerät erden.
Für den Anschluss mehrerer Geräte siehe [15] und [16].
2.6 Wahl des Buskabels
Das Buskabel muss in der jeweils landesspezifischen Ausführung gewählt werden, wobei die in den
technischen Daten genannten Werte beachtet werden müssen. Buskabel mit entsprechenden Spe-
zifikationen, die in den Ländern mit einem KNX-Markt angeboten werden, sind:
16
DE
YCYM Feste Installation
K
NX-Spezifikation Trockene, Feucht- und Nassräume Im Freien
(keine direkte Sonneneinstrahlung)
Aufbau, Einbau, in Leitungen
J-Y(st)Y Feste Installation
KNX-Spezifikation Nur in Innenräumen
Aufbau, in Leitungen
JH(st)H Halogenfreie Leitungen, Installation auf Abstand
A-2Y(L)2Y of A-2YF(L)2Y Telefonerdleitung, Installation im Außenbereich
3.0 Inbetriebnahme/Außerbetriebnahme
3.1 Allgemeines
Jedes Gerät wird vor dem Verpacken vollständig auf Sicherheit und korrekte Funktion geprüft.
Hierbei werden u. a. der Gasdruck, der Brennerdruck und der CO-Wert [4] eingestellt.
Überprüfen Sie jedoch stets die Brennerdruckdifferenz und den Vordruck. Niemals unsachgemäß
an Stellschrauben drehen. Vergessen Sie vor allem nicht, dem Benutzer die korrekte Handhabung
und Bedienung des Geräts und der Zusatzgeräte zu zeigen.
3.2 Adressierung des Geräts.
Wenn Sie mehrere (maximal 8) Geräte an einen Thermostaten anschließen, müssen die Geräte
adressiert werden. Zum Adressieren eines Geräts müssen Sie die beiden Dipschalter auf den rich-
tigen Wert einstellen. Richtige Einstellung siehe unter [16] und [18]. Beim Anschluss des Raum-
thermostaten an mehrere Geräte (maximal 8) müssen Sie den Raumthermostaten an Gerät 1
anschließen. Stellen Sie hierzu die Dipschalter und Schalter S4 korrekt auf den Brennerautomaten
des Lufterhitzers ein [18].
3.3 Überprüfungsarbeiten
Schalten Sie den elektrischen Hauptschalter aus.
Stellen Sie den Raumthermostaten auf Mindesttemperatur ein.
Öffnen Sie den Gasabsperrhahn und entlüften Sie anschließend die Gasleitungen sorgfältig und
überprüfen Sie diese auf Undichtigkeit. Keinesfalls offenes Feuer verwenden!
Schließen Sie den Gasabsperrhahn.
Schalten Sie den elektrischen Hauptschalter ein und stellen Sie den Raumthermostaten auf
Höchsttemperatur ein. Der Brennerautomat erzeugt nach einer Vorslzeit einen elektrischen Licht-
bogen an der gesicherten Zündflamme, und das Sicherheitsventil öffnet sich. Da der Gasabsperrhahn
geschlossen ist, kann sich keine Flamme bilden. Der Brennerautomat wechselt nach vier Zündversu-
chen von je ungefähr 5 Sekunden in den Srmodus. Nach einer Wartezeit von ca. 30 Sekunden
kann der Automat entsperrt werden, woraufhin derselbe Zyklus wiederholt werden kann.
Öffnen Sie den Gasabsperrhahn; das Gerät beginnt jetzt zu arbeiten.
Machen Sie die optional bestellte Verbrennungsluftdrossel ganz auf.
Überprüfen Sie das Flammenbild der Hauptbrenner (deutlicher Flammenkern, gleichmäßiges
Brennen).
Prüfen Sie bei einem G(N)CD-Gerät die Drehrichtung des Lüfters und den aufgenommenen
Strom.
Prüfen Sie bei Geräten mit externem Ventilator, ob die maximale Erwärmung von 40 K nicht
überschritten wird.
17
3.4 Überprüfen Sie die Funktion des Raumthermostaten
I
m Falle einer Temperatureinstellung unter der Raumtemperatur erlöschen die Brenner. Bei einer
Einstellung über der Raumtemperatur wird der Brenner gezündet.
3.5 Überprüfen Sie die Nennbelastung
Prüfen Sie mit einem an die Gasdruckmessnippel [4] angeschlossenen Manometer die Druckdiffe-
renz des Brenners. Die Druckdifferenz ist auf dem Typenschild und in der Tabelle [3] unter „ D”
angegeben. Während die Messnippel für den Brennerdruck angeschlossen werden, müssen die
Hauptbrenner zeitweilig gelöscht werden (mittels des Raumthermostaten). Sorgen Sie dafür, dass
das Gerät während dieser Prüfung nicht ausgehen kann, indem Sie den Raumthermostaten auf die
höchste Stufe stellen. Der Brennerdruck kann korrigiert werden, indem man zuerst die Abdeck-
schraube entfernt und dann die Schraube des Druckreglers dreht (nach links bedeutet niedrigeren
Druck, nach rechts bedeutet höheren Druck). Bringen Sie die Abdeckschraube wieder an!
3.6 Überprüfung des Vordrucks
Der Gasvordruck ist auf dem Gasblock zu messen, während sich das Gerät in Betrieb befindet.
Der Vordruck ist auf dem Typschild des Geräts angegeben. Zur Kontrolle kann eine Messung der
verbrauchten Gasmenge [3] über den Gasmesser erfolgen (alle anderen Verbraucher sind zeit-
weilig abzuschalten).
3.7
Überprüfen Sie zuletzt, ob die Funktion des Geräts nicht durch andere Geräte, örtliche
Luftströmungen, korrosive oder explosive Dämpfe usw. beeinträchtigt werden kann.
3.8 Außerbetriebnahme des Lufterhitzers:
Für kurze Zeit:
Stellen Sie den Raumthermostaten auf Mindesttemperatur ein.
Schalten Sie den elektrischen Hauptschalter auf keinen Fall aus, da dies zu einer möglichen
Beschädigung des Maximal- und Sicherheitsthermostaten führen könnte.
Für längere Zeit:
Stellen Sie den Raumthermostaten auf Mindesttemperatur ein.
Nach ca. 5 Min. kann das Gerät elektrisch ausgeschaltet werden.
4.0 Wartung
4.1 Allgemein
Die Wartung für das Gerät hat mindestens ein Mal pro Jahr zu erfolgen, im Bedarfsfall häufiger.
Wenden Sie sich bei Fragen zur Wartung an einen qualifizierten Installateur. Bei der Durchführung
der Wartungsarbeiten ist das Gerät für längere Zeit außer Betrieb zu nehmen. Achten Sie auf die
Einhaltung aller Sicherheitsvorschriften.
4.2 Reinigung
Brennerbett.
Inspektionsdeckel mit Schauglas entfernen [3], Brennerbett ausfahren und Brenner mit Druckluft
von oben durchblasen. Ebenfalls Zustand und Einstellung der Elektrode gemäß Abbildung [8]
überprüfen.
18
DE
Wärmetauscher
D
en Wärmetauscher von innen und außen (mit Spiegel) auf Beschädigungen prüfen. Den Wär-
metauscher ggf. von außen (achten Sie darauf, dass der Fühler des Sicherheitsthermostats weder
verbogen noch beschädigt wird!) reinigen Der Wärmetauscher ist im Bedarfsfall auch von innen
zu reinigen.
Luftausblasschaufeln und Ummantelung reinigen.
Maximal- und/oder Sicherheitsthermostat:
Überprüfen Sie die Position des Fühlers (es darf keinen Kontakt von Metall auf Metall mit dem
Wärmetauscher zwischen den Elementen geben).
Abgasventilator
Entfernen Sie die Inspektionsluke. Überprüfen Sie den Bypass und die Ventilatordrossel auf Ruß
und Staub. Entfernen Sie Ruß und Staub mit einer Bürste. Für Drosseldurchmesser siehe [3].
Keilriemenübersetzung für Typ G(N)CD.
Überprüfen Sie die Ventilatorräder und die Riemenspannung und reinigen Sie ggf. die Räder.
Überprüfen Sie die Riemenspannung nach 20 bis 40 Betriebsstunden. Stellen Sie im ersten Be-
triebsjahr die Spannung regelmäßig nach [13]. Nehmen Sie nach der Reinigung das Gerät
gemäß Kapitel 3.3 in Betrieb.
5.0 Beschreibung der Bauteile:
Allgemeines
Schadhafte Teile dürfen nur durch identische Teile ersetzt werden. Wenden Sie sich im
Zweifelsfall an den Hersteller.
5.1 Brennerautomat und Gaskombinationsblöcke [6]
Argus Brennerautomat, Bestellnr. 06 15 085 für alle Geräte.
SIT Sigma 840 Bestellcode 0608050 für die Geräte 20, 22, 25, 27, 30, 35, 40, 45, 50 und 56.
SIT Nova 822 Bestellcode 0608057 für die Geräte 60, 65, 80, 90 und 95.
Für die Länder NL, DE und BE und für die Typen 90 und 95 werden die Gasventile 06 08 025 +
06 07 090 verwendet. [7]
B Stellschraube Druckregler
C Kabelanschlüsse
D Druckmessnippel Einlassdruck
5.2 Ionisation und Zündung [8]
Ionisationselektrode Bestellcode 0625349
Zündelektrode Bestellcode 0625346
C Brennerkasten
D Brennerrohr
5.3 Thermostatkombination [9]
A Ein Sicherheitsthermostat (STB) Bestellnr. 31 01 655
Ein Sicherheitsthermostat ist ein Thermostat mit einer festen Einstellung, der höher als ein
Überhitzungsthermostat eingestellt ist. Wenn der Überhitzungsthermostat ausfällt und das Gerät
überhitzt wird, schaltet der Thermostat das Gerät aus. Nach Beheben der Ursache der Störung ist
das Thermostat zu entsperren, wonach das Gerät automatisch in den Betriebsmodus übergeht
(wenn in dem Augenblick eine Erwärmung erforderlich ist).
19
B Ein Minimalthermostat Bestellnr. 06 29 057
[14]
D
er Sensor stellt sicher, dass nach einer bestimmten Aufheizzeit der/die Lüfter eingeschaltet
wird/werden. Weiterhin sorgt der Sensor für eine Nachventilierung, so dass alle vorhandene
Wärme vom Wärmetauscher abgeführt wird.
C/D Einer oder zwei Maximalthermostaten, Bestellnr. 31 01 935
Der Maximalthermostat schaltet den Brenner beim Erreichen des eingestellten Werts aus.
Die Ventilatoren bleiben in Betrieb, und nach Abkühlen unter den eingestellten Wert wechselt der
Brenner wieder in den Betriebsmodus (Pendeln). Je nach Gerätetyp sind einer oder zwei Thermo-
state montiert, siehe hierfür und für die Einstellwertetabelle [9].
5.4 Luftdruckschalter Bestellnr. 06 07 604 [10]
Über den Luftdruckdifferenzschalter wird der Transport der Verbrennungsgase überprüft. Wenn
keiner oder unzulänglicher Transport von Verbrennungsgasen festgestellt wird, wird die Stromver-
sorgung der Gasregelkombination unterbrochen. Einstellung: Die Einstellung erfolgt im Werk.
D Einstellscheibe
E Anschluss Unterdruck
F Anschluss Überdruck
5.5 Abgaslüfter [11]
Je nach Gerätetyp.
5.6 Lüfter[12]
Für Axiallüfter: Je nach Gerätetyp. [12]
Für Radiallüfter: Je nach Projektanforderungen des Kunden, wenden Sie sich bei Fragen an den
Vertragshändler.
6.0 Störungscodes.
Code Fehler Beschreibung
01 Zündfehler Keine gute Zündung (drei Zündversuche).
02 Gasventilrelais/T max. Überhitzungsthermostat ist geöffnet
03 Gasventil Gasventil defekt / Verbindung zwischen Gasventil
und Brennerautomat unterbrochen oder nicht
ordnungsgemäß angeschlossen.
22 Druckluftschalter Druckluftschalter ist nicht geöffnet
23 Filter/Systemlüfter Filter ist verschmutzt/Systemlüfter ist
thermisch ausgeschaltet
24 Druckluftschalter Druckluftschalter ist nicht geschlossen
25 T max. Überhitzungsthermostat ist geöffnet
31 Zu viele Neustarts Flamme erlischt (3 x), wenn das Gerät
in Betrieb ist.
65 Phase und Null vertauscht Phase und Null falsch angeschlossen
73 Umgebungstemperatursensor Umgebungstemperatursensor unterbrochen
76 Systemsensor Systemtemperatursensor unterbrochen
81 Umgebungstemperatursensor Umgebungstemperatursensor kurzgeschlossen
84 Systemsensor Systemtemperatursensor kurzgeschlossen
Falls ein anderer Fehlercode auf dem Display des Raumthermostaten erscheint, wenden Sie sich
bitte an den Lieferanten des Geräts.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Mark G(N)CD Series Technical Manual

Taper
Technical Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues