Master BG 50-390 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Le manuel du propriétaire
1
INFORMATIONS TECHNIQUES
NOTICE D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN
Générateur dair chaud
SÉRIE BG
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi un générateur d’air chaud série BG, un produit innovant, moderne, de
qualité et d’un haut rendement. Cet appareil est destiné au chauffage et nous sommes certains que celui-
ci vous donnera entière satisfaction.
Cette notice technique contient des informations importantes qui devront être attentivement consultées
avant l’installation et afin d’assurer la meilleure utilisation du générateur BG.
Merci encore
DESA Italia S.p.a.
GAMME
Dans cette notice les descriptions commerciales sont remplacées par des indices de 1 à 8 de la rubrique TYPE”.
Tableau des équivalences ci-dessous:
TYPE MODELE
1 BG 50
2 BG 70
3 BG 90
4 BG 110
5 BG 190
6 BG 260
7 BG 390
GARANTIE
Le générateur d’air chaud de la série BG est couvert par une GARANTIE SPECIFIQUE qui commencera à partir de la
date de l’achat de l’appareil et que l’utilisateur est tenu à documenter: dans le cas où il n’arrive pas à le faire, la garantie
sera considérée à partir de la date de la fabrication de l’appareil.
2
INFORMATIONS GENERALES
Ce manuel d'informations techniques fait partie intégrante de l'appareil, il doit donc être conservé avec soin, et toujours
accompagner l'appareil, même en cas de cession à un autre propriétaire ou utilisateur. En cas de perte ou de destruction
du présent manuel, en demander un autre aux Services Techniques du Constructeur.
Il est indispensable de vérifier l’état du matériel livré, même si l’emballage paraît intact. En cas de détérioration ou
d’appareil (ou accessoires) manquant, les réserves devront être faite sur le récépissé du transporteur et confirmées à
celui-ci par lettre recommandée sous 48 heures.
L'installation des générateurs série BG doit être effectuée par une entreprise habilitée, qui en fin de travail délivre au
propriétaire une attestation de conformité d'installation réalisée dans les règles de l'art, et donc selon les normes en
vigueur et les indications fournies par le Constructeur dans le présent manuel.
Ces appareils sont conçus pour le chauffage d'ambiances et doivent être destinés uniquement à cet usage.
Est exclue toute responsabilité du Constructeur pour des dommages causés à des personnes, des animaux ou des objets
et résultant d'erreurs d'installation, de réglage et de maintenance, ou d'utilisations impropres.
Les interventions de réparation et / ou maintenance doivent être effectuées par un personnel autorisé et qualifié, comme
prévu dans cette notice. Ne pas modifier l'appareil, dans la mesure où cela pourrait créer des situations dangereuses, et
auquel cas le Constructeur ne sera pas responsable des dommages provoqués.
Les installations à effectuer (canalisation, raccordements électriques, etc. …) doivent être protégées de manière
adéquate et ne doivent en aucun cas constituer des obstacles susceptibles de faire trébucher.
Une température trop élevée n'est pas confortable et constitue un inutile gaspillage d'énergie.
Lors de la première mise en fonctionnement il est possible qu’une odeur se dégage du circuit d’air. Situation très
passagère est normale il s’agit de l’évaporation des graisses de fabrication de l’échangeur. Aérer le local sachant que
très rapidement l’odeur disparaîtra.
Dans le cas une longue période de non fonctionnement serait prévue, basculer l'interrupteur principal de l'appareil et
l'interrupteur général de l'installation sur la position arrêt.
Lors de la remise en fonctionnement, il est conseillé de faire appel à un personnel qualifié.
Les appareils ne doivent être équipés que d'accessoires d'origine. Le Constructeur ne sera pas responsable de
dommages éventuels sultant de l'usage impropre de l'appareil et de l'utilisation de matériels et accessoires non
standards.
Les appareils doivent être équipés exclusivement avec les accessoires d’origine. Le Constructeur ne sera pas tenu
responsable d’un quelconque dommage issu de l’emploi d’un accessoire inapproprié avec l’appareil.
Les références aux normes, règles et directives citées dans le présent manuel sont données à titre informatif et ne sont
valides qu'à la date d'édition de celui-ci. L'entrée en vigueur de nouvelles dispositions ou de modifications à celles
existantes ne donnent pas naissance à une obligation du Constructeur vis à vis des tiers.
Le Constructeur est responsable de la conformité de l'appareil aux règles, directives et normes de construction en
vigueur au moment de la commercialisation. La connaissance et le respect des dispositions légales ainsi que des normes
inhérentes à la conception, l'implantation, l'installation, la mise en route et la maintenance sont exclusivement à la
charge du bureau d’étude, de l'installateur et de l'utilisateur.
Le Constructeur n'est pas responsable du non respect des instructions contenues dans la présente notice, des
conséquences de toute manœuvre effectuée ou non.
4
REGLES FONDAMENTALES DE SECURITE
L'utilisation de l'appareil par des enfants est interdite, ainsi qu'aux personnes inaptes non assistées.
Il est interdit de mettre en marche l'appareil en cas de perception d'odeur de fumée. Dans ce cas, procéder comme suit:
Aérer le local en ouvrant portes et fenêtres.
Prévenir le personnel qualifié pour une intervention rapide.
Il est interdit de toucher l'appareil pieds nus et / ou avec une partie du corps mouillée.
Est interdite toute opération de nettoyage et / ou de maintenance avant d'avoir débranché l'alimentation électrique et
couper l'alimentation du combustible.
Il est interdit de modifier les systèmes de sécurité ou de régulation sans l'autorisation et les indications du Constructeur.
Il est interdit de tirer, de débrancher, tordre les câbles électriques de l'appareil même si ces derniers sont débranchés.
Il est interdit de laisser à la portée des enfants les emballages (carton, agrafe ...).
Il est interdit d'installer l'appareil à proximité de matière inflammable, ou dans les locaux à atmosphère agressive
(produits organo-clorés ...).
Il est interdit de poser des objets sur l'appareil, ou de les introduire à travers la grille de soufflage.
Il est interdit de toucher l'échangeur de chaleur si celui-ci est en cours de fonctionnement chauffage.
Il est interdit d'utiliser des adaptateurs, prises multiples et prolongateurs pour le raccordement électrique de l'appareil.
Il est interdit d'installer l'appareil en extérieur ou dans les lieux où il serait exposé à divers phénomènes.
Il est interdit d'installer le générateur directement dans un local dépourvu de ventilation. Une dépression du local
entraînerait un mauvais fonctionnement.
5
5 5
4
3
6
7
10
9
8
15
11
12
13
14
2
1
2
2
16
2
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Le générateur série BG est un appareil de chauffage par air chaud, qui utilise l'énergie thermique produite par la
combustion.
L'échange thermique s'effectue au contact de la surface de l'échangeur, sans fluide intermédiaire, seulement grâce à
l'action du ventilateur centrifuge qui entraîne une quantité d'air mesurée.
Les gaz de combustion produits à l'intérieur de l'échangeur, sont expulsés à l'extérieur et reliés au conduit des fumées.
Ce mode de fonctionnement permet une grande flexibilité d'installation et donc une optimisation du coût
d'investissement.
Egalement, en été, le fonctionnement seul du ventilateur assure un rafraîchissement par brassage d'air.
CARACTERISTIQUES DE CONSTRUCTION
Le générateur d'air chaud est essentiellement constitué de:
Chambre de combustion à inversion de flamme en acier inox AISI 430 haute température, faible perte
thermique, de forme et volume appropriés.
Echangeur lamellaire, étanche, avec empreinte de turbulence pour un meilleur rendement thermique
Collecteur de fumée à l'arrière.
Plénum de diffusion directe à ailette horizontale réglable sur les 4 faces.
Carrosserie constituée de panneaux démontables peints.
Isolation thermique sur toutes les faces exposées au rayonnement de l'échangeur.
Ventilateur centrifuge à double ouie d'aspiration et faible niveau sonore. Moteur monophasé directement accouplé
à la turbine pour les types 1÷5. Moteur triphasé avec transmission poulie courroie pour les types 7÷8.
EQUIPEMENT ELECTRIQUE:
Bithermostat, réglé et raccordé - 2 fonctions:
Fonction FAN (25-35°C) régule le démarrage du ventilateur 60s environ après le brûleur, et l'arrêt 4mn
environ après l'arrêt du brûleur. Ceci pour éviter de souffler de l'air froid.
Fonction LIMIT (100°C) à réarmement manuel et qui arrête le brûleur dans le cas d'une surchauffe
anormale.
Commutateur 3 positions arrêt / chauffage / ventilation.
Type 1÷4
1. Plenum de soufflage
2. Sortie d’air
3. Trappe de visite échangeur
4. Passage et fixation brûleur
5. Aspiration d’air
6. Œilleton de flamme
7. Bithermostat FAN – LIMIT
8. Virole fumée
9. Chambre de combustion
10. Ventilateur centrifuge
11. Coffret électrique
12. Panneau
13. Collecteur des fumées
14. Echangeur
15. Collecteur arrière des fumées
16. Ailettes directrices
6
Type 5÷7
1. Plenum de soufflage
2. Sortie d’air
3. Trappe de visite échangeur
4. Plaque brûleur
5. Aspiration d’air
6. Œilleton de flamme
7. Bithermostat FAN – LIMIT
8. Virole fumée
9. Chambre de combustion
10. Ventilateur centrifuge
11. Support ventilateur
12. Courroie
13. Moteur
14. Tendeur sur glissière
15. Coffret électrique
16. Panneau
17. Collecteur des fumées
18. Echangeur
19. Collecteur arrière des fumées
20. Ailettes directrices
PANNEAU DE COMMANDE
Le coffret électrique monté sur le générateur permet tous les raccordements nécessaires au fonctionnement de
l’appareil.
1. Sélecteur de fonctionnement (CHAUFFAGE / ARRET / VENTILATION)
2. Presse étoupe
3. Presse étoupe
10
9
1211 1413
15
16
2
8
2
17
19 20 18
5
4
5
22
3
6
1 7
0
3
2
1
FAN - LIMIT
288-E
TA
0
FAN - LIMIT
288-E
TA
0
7
IDENTIFICATION
Le générateur d’air chaud BG est identifiable par la plaque signalétique collée sur le côté de l’appareil.
En cas de perte ou destruction, réclamer un duplicata au service technique.
Constructeur
GENERATEUR D’AIR CHAUD
Modèle
Matricule
Poids Code PIN
Catégorie
Code
Type Année
Puissance thermique nominale kW
Puissance thermique utile kW
Portée d’air (+20°C) m
3
/h
Alimentation électrique
Puissance moteur ventilateur kW
Intensité max moteur ventilateur A
Degrés de protection électrique
Combustible: fioul
DONNES TECHNIQUES
Type 1 2 3 4 5 6 7
Puissance thermique kW 46,8 71,1 93,0 104,6 190,0 258,8 391,0
nominale kcal/h 40.300 61.200 80.000 90.000 163.400 222.600 336.250
Puissance thermique utile
kW 42,2 64,4 83,9 94,2 168,2 230,3 347,6
kcal/h 36.300 55.400 72.100 81.090 144.600 198100 298.950
Rendement % 90,1 90,5 90,1 90,1 88,5 89 88,9
Volume chambre de
combustion
dm
3
48,8 77,4 129,5 228,5 490,0 640,0 1050,0
Température nette fumée
°C 200 220 220 220 249 248 227
Consommation
- Fioul (4) kg/h 3,95 6,00 7,84 8,82 16,0 21,8 32,9
Type d’appareil B23
Débit d’air +20°C
Nm
3
/h
2.800 4.500 5.300 6.300 11.500 15.300 23.000
Elévation de temp. T °C 43 41 45 45 43 45 45
Tarage thermostat °C 25-35-100
Temp. de fonction. °C -5/+40
Alimentation électrique 230V 50Hz ~ 400V 3N 50Hz ~
Puissance élect. moteur kW 0,25 0,59 0,73 0,73 2,20 3,00 4,00
Intensité maxi absorbée A 2,6 6,7 7,6 7,6 5,1 7,0 9,1
Degré de protection IP 20
(1) Condition de base: 1013 mbar, 15°C, P.C.I. 8570 kcal/m3
(2) Condition de base: 1013 mbar, 15°C, P.C.I. 11070 kcal/kg – 5635 kcal/l
(3) Condition de base: 1013 mbar, 15°C, P.C.I. 10905 kcal/kg – 6285 kcal/l
(4) Condition de base: 1013 mbar, 15°C, P.C.I. 10200 kcal/kg
NOTE: Sur demande les appareils peuvent être prédisposés de façon différente pour satisfaire exigences
de rendement particulières.
8
TA
S
R
V
LM
MG
1 2
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
BRUCIATORE
TRIFASE 400V 50HZ 3N
R
LINEA TERMOSTATICA
FA
3 4 5 6 S T N
11
LX
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
GENERALE
TRIFASE 400V 50HZ 3N
N
BC
12
FL
IMT
FL
L1
FL
L2
L3
FL F
CV
RTV
G
LV
MG
21
LM FA
3 4 T
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
BRUCIATORE
MONOFASE 230V 50HZ
5 6 SR
TA
N
11 12
SCHEMA ELECTRIQUE
Types 1÷4
Types 5÷7
G Moteur ventilateur
RTV Relais thermique
LV Contacteur de ligne
CV Sélecteur Chauffage/Arrêt/Ventilation
LX Relais sécurité surchauffe
MG Bornier général
LM Thermostat LIMIT (100°C)
FA Thermostat FAN (25/35°C)
BC Barrette de continuité
FL Fusible de ligne
F Fusible de commande
*TA Thermostat d’ambiance
*IMT Disjoncteur magnétothermique
*Non fourni avec l’appareil, à la charge de l’installateur.
ALIMENTAZIONE
ELETTRICA GENERALE
230V 50HZ 3N
IMT
N
FL
MG
L
LMFA
ALIMENTAZIONE
BRUCIATORE
230V 50HZ 3N
TA
1 2 3 4 5 6
G
S
R
V
CV
Alimentation
électrique générale
230V 50HZ
Alimentation
Brûleur
230V 50HZ
Alimentation électrique
Brûleur
Monophasé 230V 50HZ
Alimentation électrique
Brûleur Triphasé
400V 50 HZ 3N
Alimentation électrique
Générale Triphasé
400V 50 HZ 3N
9
RECEPTION DU PRODUIT
Le générateur d’air chaud est livré, fixé (par vis) sur
palette bois et protégé par un emballage carton pour les
types 1÷4, et film bulle pour les types 5÷7.
Avec le générateur, sont fournis dans une pochette
plastique (A):
La notice technique.
Le certificat de garantie.
Une étiquette avec code barre.
Pour les types 5÷7:
Le plénum de soufflage qui devra être assemblé
et monté (B).
Les vis de fixation.
Une notice d’assemblage du plénum.
Les notices techniques font partie du matériel et
nous recommandons de la lire et de la conserver.
DIMENSIONS
Type 1÷4 Type 5÷7
Dimensions 1 2 3 4 5 6 7
A 460 540 680 760 900 1000 1200 mm
B 750 800 900 1.080 1300 1500 1700 mm
C 1372 1472 1657 1772 2120 2120 2350 mm
X 228 228 228 228 351 401 451 mm
V 673 723 823 1003 1230 1430 1628 mm
Z 425 505 645 725 830 930 1130 mm
Poids (1) 112 140 151 214 437 525 650 Kg
(1) Poids net sans brûleur.
X
A
C
B
V
Z
A
C
X
B
V
Z
A
B
10
DEPLACEMENT ET TRANSPORT
Le déplacement doit être effectuée par une personne équipée du matériel adéquat.
Utiliser la palette de transport dans le cas d’une utilisation d’un chariot élévateur.
Type 1÷4 Type 5÷7
ATTENTION
Le déplacement et le transport doivent être effectuées avec prudence pour éviter tout dégât corporel et matériel.
Ne pas rester à proximité de l'appareil lors des déplacements.
En cas de stockage sur plusieurs niveaux, 2 niveaux sont autorisés en respectant la stabilité.
Se renseigner sur le poids du matériel dans le cas d'une manutention à bras.
Nous conseillons l'utilisation de gants pour toutes les opérations.
POSITIONNEMENT
Le lieu d'installation doit tenir compte des impératifs techniques propres aux matériels et des exigences rappelées par les
différentes règles et normes de sécurité.
En cas de doute, se renseigner auprès des organismes de contrôle et sécurité.
Les générateurs d'air chaud doivent:
Être positionnés sur une surface plane.
Posséder une zone de dégagement permettant une maintenance aisée.
Respecter les distances de sécurité par rapport aux matériaux inflammables.
Etre raccordés à une cheminée.
Etre proche d'une alimentation électrique.
Etre facilement accessible.
A proximité des ventilations prévues par la réglementation.
L'installation est interdite:
Dans un local à atmosphère corrosive.
Dans un local où le niveau sonore peut nuire par réverbération ou résonance.
Dans un local en dépression.
A un endroit où la reprise d’air du ventilateur serait insuffisant.
A l'extérieur.
11
2
Exemples d’installation
MONTAGE DU PLENUM
L'appareil est équipé d'un plénum de soufflage muni d'ailettes réglables. Le réglage doit assurer:
Une bonne diffusion d'air.
Une résistance minimale.
Aucune gêne aux personnes.
La diffusion d’air sur un seul côté est INTERDITE.
Les ailettes doivent être ouvertes au minimum sur 2 à 4 côtés, et avoir une inclinaison au moins
supérieure à 45°.
Zone de dégagement
Sens d’orientation
des ailettes
Au centre du local
Avec soufflage sur
4 côtés
Contre une paroi
Avec soufflage
Sur 3 côtés
Dans un angle
Avec soufflage
Sur 2 côtés
Le soufflage sur
1 seul côté est
INTERDIT
Minimum
2
12
1
1
2
3
3
2
Sur les générateurs type 1÷4 le plénum est déjà monté
sur l’appareil.
Sur les générateurs 5÷7 le plénum est livré démonté.
Pour le montage et l’installation précéder comme suit:
Après avoir positionné le générateur à l’endroit de
l’installation, le déballer.
Enlever le support (1).
Remonter la grille de reprise.
Récupérer les ailettes de diffusion (3) dans le
caisson de ventilation après avoir démonté une des
2 grilles de reprise d’air.
Procéder au montage des panneaux pliés de
support (2) en utilisant toujours les vis fournies.
Fixer les éléments de soufflage (3) en utilisant
toujours les vis fournies.
Mettre en place le diffuseur assemblé sur le
générateur en vérifiant que le trou de le thermostat
soit positionné vers le devant de l’appareil (côté
brûleur).
Fixer le plénum en utilisant les vis fournies.
13
4
1
3
2
MONTAGE DU BITHERMOSTAT
Sur les générateurs type 1÷4 le thermostat est déjà
monté.
Sur les générateurs type 5÷7 le thermostat est
raccordé électriquement et glissé dans la chambre de
combustion pour le protéger durant le transport.
Pour le montage procéder comme suit: (après avoir
monté le plénum).
Extraire le thermostat de la chambre de
combustion.
Pour la récupération, manipuler le thermostat
(1) avec précaution en évitant toute
déformation.
Insérer le thermostat dans le trou (2) sur la partie
supérieure du plénum et le fixer avec les vis
fournies.
Fixer sur le plénum les passe câbles (3) servant au
maintenir du câble du thermostat.
Fixer le câble sur les passe câbles (4).
Le câble doit être fixer dans les passe
câbles de telle manière qu’il ne soit pas en
contact avec les parties chaudes de la
jaquette.
Avant la mise en service, vérifier le
réglage du thermostat (25-35-100°C).
14
TARAGE DU BITHERMOSTAT
Le générateur est fourni avec le thermostat taré suivant le tableau ci-dessous:
Fonction FAN 25 – 35°C
Fonction LIMIT 100°C
Dans le cas d’une intervention sur le réglage du thermostat suivre les indications ci-dessous;
Légende:
1. Bouton poussoir blanc ventilation automatique /
manuelle.
2. Raccordement électrique FAN.
3. Cadran gradué.
4. Trou pour la fixation.
5. Indice de température d’arrêt du ventilateur.
6. Indice de température sécurité brûleur.
7. Fixation des fils électriques: appuyer avec la pointe
d’un tournevis pour débloquer le contact, enfiler le fil
électrique, retirer le tournevis pour le blocage.
ATTENTION
S’assurer de la bonne fixation du fil en tirant
légèrement.
8. Indice de température de démarrage du ventilateur.
9. Raccordement électrique fonction LIMIT.
10. Bouton poussoir rouge réarmement sécurité.
11. Shunt métallique.
ATTENTION
Pour le générateur type 1÷4 le shunt métallique 11 doit
être présent.
Pour les générateurs type 5÷7 le shunt métallique 11
doit être supprimé.
Type 1÷4
Type 5÷7
15
CANALISATION
Il est possible de raccorder un conduit pour véhiculer un petit volume d’air dans un autre local 150 pour générateurs
type 1÷2; ø 300 pour les générateurs type 3÷7).
1. Ouverture prédécoupée
2. Virole non fournie
3. Conduit (non fourni)
PROTECTIONES FIXES
Pour éviter tout incident avec les parties mobiles, il est absolument interdit de faire fonctionner l’appareil si les parties
notées ci-contre sont démontées:
Panneau avant inférieur.
Panneau arrière.
Panneau de reprise latérale.
Capot du brûleur.
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Le générateur est livré câblé. Pour son raccordement se rapporter à la page 9.
Le raccordement électrique devra être effectué par un personnel qualifié et dans le respect des normes en vigueur.
Utiliser les presses étoupes et le bornier de raccordement. Pour la définition des câbles d’alimentation se référer au
tableau ci-dessous.
TABLEAU POUR LA DEFINITION DE LA LIGNE ELECTRIQUE
GENERATEUR
TYPE
Tension
Alimentation
(V-50Hz)
Puissance
électrique (1)
(W)
Courant
max
absorbé (1)
(A)
Fusible
de ligne (2)
(A)
Fusible
de
commande
(2)
(A)
Section
des
conducteurs
de ligne (3)
(mm
2
)
Section
des
conducteurs
de terre (3)
(mm
2
)
1
230V 3N~
250
2,6
10
-
1,5
1,5
2
230V 3N~
600
6,7
10
-
1,5
1,5
3
230V 3N~
730
7,6
10
-
1,5
1,5
4
230V 3N~
730
7,6
10
-
1,5
1,5
5
400V 3N~
2200
5,2
10
2
1,5
1,5
6
400V 3N~
3000
7,1
12
2
2,5
2,5
7
400V 3N~
4000
9,2
16
2
2,5
2,5
(1) Sans brûleur.
(2) Fourni avec le générateur.
(3) La section des conducteurs électriques est déterminée pour une longueur de 30 mètres et une perte en ligne inférieure à 5%.
16
1
2
0
0
PASSAGE DES CABLES ELECTRIQUES
La protection des câbles électriques doit être adaptée au générateur. Pour accéder au coffret électrique de commande,
procéder comme suit:
Enlever le panneau avant inférieur (1) du générateur
après avoir dévissé les vis de fixation.
Enlever le couvercle du coffret électrique (2) après
avoir dévissé les vis de fixation.
Faire passer les câbles dans les presses étoupes.
Pour le raccordement de l’alimentation électrique et
du thermostat d’ambiance, se reporter aux schémas
électriques de la page 9.
Pour le raccordement du brûleur, se reporter aux
instructions de la notice du brûleur.
La section des câbles et les caractéristiques des
fusibles devront être conforme aux tableaux de la
page précédente.
S’assurer des bonnes connections électriques et remonter
le couvercle de coffret et le panneau avant inférieur.
Type 1÷7
OBLIGATION
Utiliser un disjoncteur magnétothermique conforme à la norme CEI-EN (ouverture de 3mm min des contacts).
Respecter la polarité phase/neutre.
Protéger et fixer correctement les câbles électriques.
Eviter les contacts directs avec les parties chaudes du générateur.
Réaliser une bonne connection de terre. Le conducteur de terre sera légèrement plus long que les conducteurs de phase,
de telle manière qu’il soit le dernier à être déconnecté en cas d’incident.
Le constructeur ne pourra être tenu comme responsable d’éventuel incident si les raccordements ne sont pas
conformes aux prescriptions des schémas électriques.
17
Prise de mesure
produits de combustion
Prise de mesure
produits de combustion
SORTIE DES FUMEES
La prise de mesure s’effectue suivant le croquis ci-dessous.
Le montage, la mise en service et la maintenance du générateur d’air chaud devront être effectués par un personnel
qualifié.
DIMENSIONS
TYPE
1 2 3 4 5 6 7
Ø 120 150 180 200 250 300 mm
H 1175 1305 1430 1570 1905 2160 mm
La cheminée doit assurer une dépression minimum suivant les normes techniques.
Une cheminée non appropriée peut amplifier le bruit de combustion et modifier les caractéristiques de
combustion.
Les joints utilisés doivent résister à une température de 350°C.
Les conduits horizontales sont à limiter voire éliminer.
Les conduits de fumées devraient être de surface interne lisse, de section au moins égale à la virole du
générateur et conforme aux spécifications techniques.
Eviter les coudes et les réductions de section.
Prévoir un accès pour la mesure de combustion.
PRISE DE MESURE
PRODUITS DE COMBUSTION
18
INSTALLATION DU BRULEUR
Pour le montage du brûleur, le raccordement électrique et
le réglage, se reporter à la notice technique du brûleur.
Dans le cas d’une alimentation fioul, il est nécessaire
d’installer un filtre adéquat.
REGULATIONS
TABLEAU BRULEUR / GENERATEUR
Sélection brûleur:
Brûleur fioul RIELLO:
Type Modèle Code Gicleur 60°W Code gicleur Alimentation
brûleur brûleur Qté x taille Électrique
1 REG 5 3772200 n°1x1,00 1825027 230V 50Hz~
2 R40G10 3452021 n°1x1,50 1825037 230V 50Hz~
RG2 3737700 n°1x1,50 1825028
3 R40G10 3452021 n°1x1,75 1825037 230V 50Hz~
RG2 3737700 n°1x1,75 1825033
4 R40G10 3452021 n°1x2,00 1825037 230V 50Hz~
RG2 3737700 n°1x2,00 1825022
5 R40 G20 3452731 n°1x3,50 1825026 230V 50Hz~
RG 4S 3739600 n°1x3,50 1825024
6 RL 28 tc 3473207 n°2x2,25 1825023 230V 50Hz~
RL 28/1 tc 3472003 n°2x2,25 1825023
RG 5 S 3739900 n°2x2,25 1825023
7 RL 38 tc 3474107 n°2x3,50 1825024 230V 50Hz~
RL 34/1 MZ tc 3470100 n°2x3,50 1825024
REGLAGE DU BRULEUR
Le montage et le réglage du brûleur doivent être effectué par un personnel qualifié en se reportant scrupuleusement à la
notice du brûleur.
NOTE:
Le réglage de l’air de combustion dépend du conduit de cheminée; le réglage du volet s’effectuera conformément aux
indications de la notice du brûleur.
19
IMPORTANT
Dans le cas d’un remplacement de générateur en utilisant
le brûleur existant, vérifier:
Que les caractéristiques du générateur soient
adéquates aux caractéristiques du générateur.
Que le diamètre et la longueur de la buse du brûleur
correspondent aux valeurs du tableau ci-dessous.
DIMENSIONS TYPE
1 2 3 4 5 6 7
P 80 80 80 80 150 130 130 mm
Ø max 120 120 220 170 170 220 220 mm
Dans le cas d’une longueur de buse supérieure, celle-ci ne doit pas être supérieure de 20% aux valeurs indiquée.
20
mimino
45°
PREPARATION A LA MISE EN SERVICE
Avant d’effectuer la mise en service et la mise sous
tension du générateur, vérifier:
Que le film protecteur posé sur les panneaux soit
enlevé.
Que les ailettes de soufflage soient ouvertes et
réglées en fonction du local à chauffer.
Utiliser les protections adéquats (gants, …).
Il est obligatoire d’ouvrir les ailettes de soufflage d’air
avant l’installation.
L’ouverture des ailettes s’effectue par leurs
extrémités.
Que les distances autour du générateur soient
respectées (voir page 12).
Que les vannes de barrage du combustible soient
ouvertes.
Que tous les raccordements électriques des
composants (brûleurs, thermostats, …) soient
effectués.
La polarité Phase - Neutre doit être impérativement
respectée.
Le raccordement à terre est obligatoire.
Minimum
21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258

Master BG 50-390 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Le manuel du propriétaire