Hitachi CM 4SB2 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

CM 4SB2
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI
AVERTISSEMENT
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d’emploi contient d’importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d’emploi AVANT d’utiliser l’outil
motorisé. Garder ce mode d’emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et
propriétaires avant qu’ils utilisent l’outil motorisé.
Ce mode d’emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica.
Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
WARNING
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool.
This manual should be stored in safe place.
Model Cutter
Modèle Scie à diamant
Modelo Cortadora
00Cover_CM4SB2_US 4/11/06, 12:381
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ......3
MEANINGS OF SIGNAL WORDS ..............3
SAFETY............................................................4
GENERAL SAFETY RULES .........................4
SPECIFIC SAFETY RULES AND
SYMBOLS.............................................. 6
FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS FOR
ALL SAWS.............................................8
DOUBLE INSULATION FOR SAFER
OPERATION ..........................................9
FUNCTIONAL DESCRIPTION ....................... 11
NAME OF PARTS ......................................11
SPECIFICATIONS ......................................11
ASSEMBLY AND OPERATION.....................12
APPLICATIONS .........................................12
PRIOR TO OPERATION .............................12
MOUNTING AND DISMOUNTING
THE DIAMOND WHEEL .......... 13
CUTTING PROCEDURES ..........................14
MAINTENANCE AND INSPECTION.............15
ACCESSORIES ..............................................17
STANDARD ACCESSORIES .....................17
OPTIONAL ACCESSORIES .......................17
PARTS LIST ...................................................48
CONTENTS
English
Page Page
ÍNDICE
Español
Página Página
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE
SEGURIDAD ........................................33
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE
SEÑALIZACIÓN................................... 33
SEGURIDAD ..................................................34
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 34
NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE
SEGURIDAD ........................................36
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADICIONALES PARA TODAS LAS
SIERRAS ..............................................39
AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER
UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA .....40
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL .........................41
NOMENCLATURA.....................................41
ESPECIFICACIONES..................................41
MONTAJE Y OPERACIÓN ............................42
APLICACIONES .........................................42
ANTES DE LA OPERACIÓN ......................42
MONTAJE Y DESMONTAJE
DEL DISCO DE DIAMANTE.....43
PROCEDIMIENTOS DE CORTE................. 44
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ..............45
ACCESORIOS ................................................47
ACCESORIOS ESTÁNDAR .......................47
ACCESORIOS OPCIONALES ....................47
LISTA DE PIEZAS ..........................................48
TABLE DES MATIERES
Français
Page Page
INFORMATIONS IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ............................................18
SIGNIFICATION DES MOTS
D’AVERTISSEMENT ...........................18
SECURITE ......................................................19
REGLES GENERALE DE SECURITE .........19
REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES
ET SYMBOLES ....................................21
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
COMPLÉMENTAIRES RELATIVES À
TOUTES LES SCIES............................24
DOUBLE ISOLATION POUR UN
FONCTIONNEMENT PLUS SUR ........25
DESCRIPTION FONCTIONNELLE ................ 26
NOM DES PARTIES ..................................26
SPECIFICATIONS ......................................26
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT...... 27
UTILISATIONS ..........................................27
AVANT L’UTILISATION ............................27
MONTAGE ET DÉMONTAGE
DE LA MEULE DIAMANTÉE ...28
MÉTHODES DE COUPE ............................29
ENTRETIEN ET INSPECTION .......................30
ACCESSOIRES ..............................................32
ACCESSOIRES STANDARD .....................32
ACCESSOIRES SUR OPTION ...................32
LISTE DES PIECES ........................................48
English
3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in
the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool.
Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the
failure to observe basic safety rules or precautions. An accident can often be avoided by
recognizing a potentially hazardous situation before it occurs, and by observing appropriate
safety procedures.
Basic safety precautions are outlined in the “SAFETY” section of this Instruction Manual
and in the sections which contain the operation and maintenance instructions.
Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by
WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual.
NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by
HITACHI.
MEANINGS OF SIGNAL WORDS
WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in
death or serious injury.
CAUTION indicates a potentially hazardous situations which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury, or may cause machine damage.
NOTE emphasizes essential information.
English
4
SAFETY
GENERAL SAFETY RULES
WARNING: Read all instructions
Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite the dust of fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the
power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor
use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool.
Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol
or medication.
A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal
injury.
English
5
b) Use safety equipment. Always wear eye protection.
Safety equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before plugging
in.
Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that
have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in
personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
This enables better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing
and gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly used.
Use of these devices can reduce dust-related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power
toll before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may affect the power tools operation.
If damaged, have the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind
and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these
instructions and in the manner intended for the particular type of power tool,
taking into account the working conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from intended could result in a
hazardous situation.
English
6
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
–WARNING– To reduce the risk of injury, user must read instruction manual.
SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS
1. Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the
cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will
make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator.
2. ALWAYS wear ear protectors when using the tool for extended periods.
Prolonged exposure to high intensity noise can cause hearing loss.
3. NEVER touch moving parts.
NEVER place your hands, fingers or other body parts near the tool’s
moving parts.
4. NEVER operate without all guards in place.
NEVER operate this tool without all guards or safety features in place and in proper
working order. If maintenance or servicing requires the removal of a guard or safety
feature, be sure to replace the guard or safety feature before resuming operation of the
tool.
5. Use right tool.
Don’t force small tool or attachment to do the job of a heavy-duty tool.
Don’t use tool for purpose not intended —for example— don’t use circular saw for
cutting tree limbs or logs.
6. NEVER use a power tool for applications other than those specified.
NEVER use a power tool for applications other than those specified in the Instruction
Manual.
7. Handle tool correctly.
Operate the tool according to the instructions provided herein. Do not drop or throw
the tool. NEVER allow the tool to be operated by children, individuals unfamiliar with
its operation or unauthorized personnel.
English
7
8. Keep all screws, bolts and covers tightly in place.
Keep all screws, bolts, and plates tightly mounted. Check their condition periodically.
9. Do not use power tools if the plastic housing or handle is cracked.
Cracks in the tool’s housing or handle can lead to electric shock. Such tools should not
be used until repaired.
10. Blades and accessories must be securely mounted to the tool.
Prevent potential injuries to yourself or others. Blades, cutting implements and
accessories which have been mounted to the tool should be secure and tight.
11. Keep motor air vent clean.
The tool’s motor air vent must be kept clean so that air can freely flow at all times.
Check for dust build-up frequently.
12. Operate power tools at the rated voltage.
Operate the power tool at voltages specified on its nameplate.
If using the power tool at a higher voltage than the rated voltage, it will result in
abnormally fast motor revolution and may damage the unit and the motor may burn
out.
13. NEVER use a tool which is defective or operating abnormally.
If the tool appears to be operating unusually, making strange noises, or otherwise
appears defective, stop using it immediately and arrange for repairs by a Hitachi
authorized service center.
14. NEVER leave tool running unattended. Turn power off.
Don’t leave tool until it comes to a complete stop.
15. Carefully handle power tools.
Should a power tool be dropped or struck against hard materials inadvertently, it may
be deformed, cracked, or damaged.
16. Do not wipe plastic parts with solvent.
Solvents such as gasoline, thinner benzine, carbon tetrachloride, and alcohol may
damage and crack plastic parts. Do not wipe them with such solvents.
Wipe plastic parts with a soft cloth lightly dampened with soapy water and dry
thoroughly.
17. ALWAYS wear eye protection that meets the requirement of the latest revision of ANSI
Standard Z87.1.
18. ALWAYS wear a mask or respirator to protect yourself from dust or potentially harmful
particles generated during the operation.
19. Do NOT use any cutting tool other than a diamond wheel.
Use the diamond wheel specified in this manual.
20. Don't use it for cutting of metallic materials. Diamond wheel may be broken or
its service life may be remarkably reduced when it is used for cutting of metallic
materials. Be sure not to use the wheel for cutting of metals.
21. Do not start the cutter while the diamond wheel is in contact with the material.
22. Keep the motor interior free of water.
English
8
23. Prior to use, be sure to check the diamond wheel in such details as crack, broken part,
bent part and the like. Don't use a diamond wheel if any of the above defect is found on
the wheel. Also confirm that no abnormality exists by actual test running.
24. Proceed with cutting operation when full speed has been reached.
25. Do NOT apply excessive force.
26. When cutting concrete, tile, or stone, the maximum cutting depth should be held to
within 25/32” (20 mm).
27. Never lay down the cutter while the diamond wheel is revolving.
Also, do not stop the cutter with the diamond wheel forcibly depressed against the
material.
28. Exercise care to position the cutter at a safe, stable spot when cutting.
29. Take good care of the power tool and keep it clean.
30. Definitions for symbols used on this tool
V ............volts
Hz ..........hertz
A............amperes
no ..........no load speed
W...........watt
...........Class II Construction
---/min ...revolutions per minute
FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL SAWS
DANGER!
a) Keep hands away from cutting area and do not reach underneath the
workpiece. Contact with the wheel will result in injury.
b)Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece.
c) Never hold piece being cut in your hands or across your leg. Secure the
workpiece to a stable platform.
It is important to support the work properly to minimize body exposure, wheel binding,
or loss of control.
d)Never use damaged or incorrect wheel washers or bolt.
The wheel washers and bolt were specially designed for your saw, for optimum
performance and safety of operation.
Causes and operator prevention of kickback:
kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or misaligned wheel, causing an
uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator.
when the wheel is pinched or bound tightly by the kerf closing down, the wheel
stalls and the motor reaction drives the unit rapidly back toward the operator.
Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect operating procedures or conditions
and can be avoided by taking proper precautions as given below:
a) Maintain a firm grip on the saw and position your arms to resist kickback
forces.
Position your body either side of the wheel, but not in line with the wheel.
Kickback could cause the saw to jump backwards, but kickback forces can be controlled
by the operator, if proper precautions are taken.
English
9
b)When wheel is binding, or when interrupting a cut for any reason, release the
trigger and hold the saw motionless in the material until the wheel comes to
a complete stop.
Never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backward
while the wheel is in motion or kickback may occur.
Investigate and take corrective actions to eliminate the cause of wheel binding.
c) When restarting a saw in the workpiece, centre the wheel in the kerf and
check that wheel segments are not engaged into the material.
If wheel is binding, it may walk up or kickback from the workpiece as the saw is restarted.
d)Support large panels to minimize the risk of wheel pinching and kickback.
Large panels tend to sag under their own weight.
Supports must be placed under the panel on both sides, near the line of cut and near
the edge of the panel.
e) Do not use dull or damaged wheels.
Unsharpened or improperly set wheels produce narrow kerf causing excessive friction,
wheel binding and kickback.
f) Wheel depth adjusting locking levers must be tight and secure before making
cut.
If wheel adjustment shifts while cutting, it may cause binding and kickback.
DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION
To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulation
design. “Double insulation “ means that two physically separated insulation systems have
been used to insulate the electrically conductive materials connected to the power supply
from the outer frame handled by the operator. Either the symbol “
” or the words “Double
insulation” appear on the power tool or on the nameplate.
Although this system has no external grounding, you must still follow the normal electrical
safety precautions given in this Instruction Manual, including not using the power tool in
wet environments.
To keep the double insulation system effective, follow these precautions:
Only HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER should disassemble or assemble this
power tool, and only genuine HITACHI replacement parts should be installed.
Clean the exterior of the power tool only with a soft cloth moistened with soapy water,
and dry thoroughly.
Never use solvents, gasoline or thinners on plastic components; otherwise the plastic
may dissolve.
English
10
SAVE THESE INSTRUCTIONS
AND
MAKE THEM AVAILABLE TO
OTHER USERS AND OWNERS
OF THIS TOOL!
English
11
FUNCTIONAL DESCRIPTION
NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in
the safe operation and maintenance of the power tool.
NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read
and understood all safety instructions contained in this manual.
Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that
differ from those on your own power tool.
NAME OF PARTS
SPECIFICATIONS
Motor Single-Phase Series Commutator Motor
Power Source Single-Phase 120 V AC 60 Hz / DC
Current 11.6 A
No-Load Speed 11,500/min
Max. cutting depth
1-11/32”(34mm) (wheel dia. 4-3/8”(110mm))
1-15/64”(31.5mm) (wheel dia. 4-9/64”(105mm))
Diamond wheel
4-3/8”(110mm) external dia. × 3/64”(1.2mm)
thickness × 7/8”(22.2mm) internal dia.
Weight (without cord) 6.17 lbs (2.8kg)
Diamond wheel
Washer (A)
Bolt
Lever
Tail cover
Stopper
Switch trigger
Base
Fig. 1
Brush cap
(Under the tail cover)
01Eng_CM4SB2_US 4/11/06, 12:3711
English
12
ASSEMBLY AND OPERATION
APPLICATIONS
Cutting and scribing of concrete.
Cutting and scribing various types of stones.
Cutting and scribing various types of tiles.
PRIOR TO OPERATION
1. Power source
Ensure that the power source to be utilized conforms to the power source requirements
specified on the product nameplate.
2. Power switch
Ensure that the switch is in the OFF position. If the plug is connected to a receptacle
while the switch is in the ON position, the power tool will start operating immediately
and can cause serious injury.
3. Extension cord
When the work area is far away from the power source, use an extension cord of
sufficient thickness and rated capacity. The extension cord should be kept as short as
practicable.
WARNING: Damaged cord must be replaced or repaired.
4. Check the receptacle
If the receptacle only loosely accepts the plug, the receptacle must be repaired. Contact
a licensed electrician to make appropriate repairs.
If such a faulty receptacle is used, it may cause overheating, resulting in a serious
hazard.
5. Mounting the diamond wheel
For details, refer to the item “Mounting and dismounting the diamond wheel”.
6. Confirm that the cutting depth adjusting lever is securely clamped.
English
13
7. Cutting depth adjustment (Fig. 2)
Lowering the lever will loosen and raising
it will tighten.
Loosening the lever and moving the base
will allow adjustment of the cutting depth.
CAUTION:
Leaving the lever loosened may result in
injury. Securely tighten the lever after
adjusting the cutting depth.
When the cutting depth exceeds 25/32”
(20mm), concrete, and so on must be cut
in two steps. Never try to cut in one step;
otherwise, the motor is liable to be
overloaded and damaged may result. Also,
cutting efficiently will be lower in such an
instance.
MOUNTING AND DISMOUNTING THE DIAMOND WHEEL
CAUTION:
Be sure to disconnect the attachment plug
from the power receptacle to avoid serious
trouble.
1. Mounting the diamond wheel
(1) Thoroughly remove dust accumulated
on the spindle and washers.
(2) As shown in Fig. 3. the concave
portions of washers (A) and (C) must
be on the diamond wheel side.
(3) Thoroughly clamp the bolt.
2. Dismounting the diamond wheel
Use the provided wrench and box wrench
to remove the bolt. (Fig. 4)
CAUTION:
A diamond wheel for mounting on this
equipment must have 7/8” (22.2mm)
internal diameter. No other sized diamond
wheel should be used.
Spindle
Diamond wheel
Washer (C)
Washer (A)
Fig. 3
Bolt
(left hand screw)
Base
Tighten
Lever
Loosen
Cutting depth
adjusting link
Fig. 2
Wrench
Tighten
Loosen
Box wrench
Fig. 4
01Eng_CM4SB2_US 4/11/06, 12:3713
English
14
CUTTING PROCEDURES
1. Set the machine body (base) on the
material to be cut; use the side on the base
to align the diamond wheel with the cutting
line. (Fig. 5)
2. Turn the switch ON with the diamond wheel
initially kept off the material to be cut.
The power switch is turned ON when the
trigger is pulled by one’s finger, and is
turned OFF when the trigger is released. If
the stopper is depressed after the trigger is
pulled, the power switch becomes locked,
even though the trigger is released, proving
particularly convenient for continuous
operation. When the power switch is to be
turned OFF, the stopper can be released by
pulling the trigger, and the power switch is
turned OFF upon releasing the trigger.
CAUTION:
Do NOT use the diamond wheel for cutting along curves or at angles; otherwise, it
may be damaged, resulting in extremely shortened service life.
Before starting to cut, confirm that the diamond wheel has attained full-speed
revolution.
Should the diamond wheel stop or make an abnormal noise while operating, promptly
turn OFF the switch.
Always take care in preventing the power cord from coming near to the revolving
diamond wheel.
When finished with a job, pull out the plug from the power receptacle.
Guide line
on the base
Guide line
on the
base
Base
Cutting line
Fig. 5
English
15
Wear limit
Fig. 6
43
(6mm) 0.24“
0.67“
(17mm)
No. of carbon
brush
MAINTENANCE AND INSPECTION
WARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the receptacle
during maintenance and inspection.
Using cracked, deformed or damaged wheels can lead to wheel
breakage and resulting serious injury.
1. Inspecting the diamond wheel
Since use of a dull diamond wheel will cause motor malfunctioning and degraded
efficiently, replace with a new one without delay when abrasion is noted.
2. Inspecting the screws
Regularly inspect all screws and ensure that they are fully tightened. Should any of the
screws be loosened, retighten them immediately.
WARNING: Using this cutter with loosened screws is extremely dangerous.
3. Maintenance of the motor
The motor unit winding is the very “heart”
of the power tool. Exercise due care to
ensure the winding does not become
damaged and/or wet with oil or water.
4. Inspecting the carbon brushes (Fig. 6)
The motor employs carbon brushes which
are consumable parts. Replace the carbon
brush with a new one when it becomes
worn to its wear limit. Always keep carbon
brushes clean and ensure that they slide
freely within the brush holders.
CAUTION:
Using this grinder with a carbon brush which is worn in excess of the wear limit will
damage the motor.
NOTE: Use HITACHI carbon brush No. 43 indicated in Fig. 6.
Replacing carbon brushes:
Loosen the set screw and remove the tail cover. Remove the brush caps and carbon
brushes. After replacing the carbon brushes, do not forget to tighten the brush caps
securely and to install the tail cover.
5. Service and repairs
All quality power tools will eventually require servicing or replacement of parts because
of wear from normal use. To assure that only authorized replacement parts will be
used, all service and repairs must be performed by a HITACHI AUTHORIZED SERVICE
CENTER, ONLY.
English
16
6. Service parts list
A: Item No.
B: Code No.
C: No. Used
D: Remarks
CAUTION: Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried
out by a Hitachi Authorized Service Center.
This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi
Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.
In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations
and standards prescribed in each country must be observed.
MODIFICATIONS:
Hitachi Power Tools are constantly being improved and modified to incorporate the
latest technological advancements.
Accordingly, some parts (i.e. code numbers and/or design) may be changed without
prior notice.
English
17
ACCESSORIES
WARNING: ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and
accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are
not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure
whether it is safe to use a particular replacement part or accessory
with your tool.
The use of any other attachment or accessory can be dangerous and
could cause injury or mechanical damage.
NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI.
STANDARD ACCESSORIES
1 Box Wrench (Code No. 940543) ........................................................................................ 1
2 Wrench (Code No. 941057) ................................................................................................ 1
3 Washer (B) (Code No.956879 ) .......................................................................................... 1
Hole diameter 25/32” (20 mm) for Diamond Wheel
4 Diamond Wheel (Code No. 728726) .................................................................................. 1
Diameter 4” (104 mm), Hole diameter 7/8” (22.2 mm)
OPTIONAL ACCESSORIES..... sold separately
Diamond Wheel
NOTE: Specifications are subject to change without any obligation on the part of the
HITACHI.
Diameter Hole diameter Thickness Code No.
4-1/8” 25/32” 3/64”
321192
(106mm) (20mm) (1.2mm)
1
2
3
4
01Eng_CM4SB2_US 4/11/06, 12:3717
Français
18
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions
de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé.
La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé
proviennent d’un non respect des règles ou précautions de base de sécurité. Un accident
peut la plupart du temps être évité si l’on reconnaît une situation de danger potentiel avant
qu’elle ne se produise, et en observant les procédures de sécurité appropriées.
Les précautions de base de sécurité sont mises en évidence dans la section “SECURITE”
de ce mode d’emploi et dans les sections qui contiennent les instructions de fonctionnement
et d’entretien.
Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un
endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé
et dans ce mode d’emploi.
NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement
recommandée par HITACHI.
SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont
ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
PRECAUTION indique des situations dangereuses potentilles qui, si elles ne sont pas évitées,
peuvent entraîner de mineures et légères blessures ou endommager la machine.
REMARQUE met en relief des informations essentielles.
Français
19
SECURITE
REGLES GENERALE DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Lire toutes les instructions
Tout manquement à observer ces instructions peut engendrer
des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures
graves.
Le terme “outil électrique” qui figure dans l'ensemble des
avertissements ci-dessous se réfère aux outils électriques
(câblé) ou aux outils à piles (sans fil).
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1) Sécurité de l’aire de travail
a) Maintenir l'aire de travail propre et bien éclairée.
Les endroits encombrés ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas utiliser d'outils électriques en présence de liquides, gaz ou poussière
inflammables, au risque de provoquer une explosion.
Les outils électriques créent des étincelles susceptibles d'enflammer la poussière.
c) Ne pas laisser les enfants et les visiteurs s'approcher de vous lorsque vous utiliser
un outil électrique.
Les distractions peuvent faire perdre le contrôle.
2) Sécurité électrique
a) Les prises de l'outil électrique doivent correspondre à la prise secteur.
Ne jamais modifier la prise.
Ne pas utiliser d'adaptateurs avec les outils électriques mis à la masse.
Les prises non modifiées et les prises secteurs correspondantes réduisent les risques
de choc électrique.
b) Eviter tout contact avec les surfaces mises à la masse telles que les tuyaux,
radiateurs, bandes et réfrigérateurs.
Le risque de choc électrique est accru en cas de mise à la masse du corps.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides.
Si l'eau pénètre dans l'outil, cela augmente les risques de choc électrique.
d) Ne pas utiliser le cordon à tort. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter ou
débrancher l'outil électrique.
Maintenir le cordon loin de la chaleur, de l'huile, des bords pointus ou des pièces
mobiles.
Les cordons endommagés ou usés augmentent les risques de choc électrique.
e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge
adapté à un usage extérieur.
L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage extérieur réduit les risques de choc
électrique.
Français
20
3) Sécurité personnelle
a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez de votre bon sens en utilisant un
outil électrique.
Ne pas utiliser d'outil électrique si vous êtes sous l'influence de drogues, d'alcool
ou de médicaments.
Pendant l'utilisation d'outils électrique, un instant d'inattention peut entraîner des
blessures graves.
b) Utiliser des équipements de sécurité. Toujours porter des verres de protection.
L'utilisation d'équipements de sécurité tels que les masques anti-poussière, les
chaussures de sécurité anti-dérapantes, les casques ou les protections auditives
dans des conditions appropriées réduisent les risques de blessures.
c) Eviter les démarrages accidentels. Veiller à ce que l'interrupteur soit en position
d'arrêt avant de brancher l'outil.
Transporter les outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou brancher les
outils électriques avec l'interrupteur en position de marche peut entraîner des
accidents.
d) Retirer toute clé de sécurité ou clé avant de mettre l'outil électrique en marche.
Laisser une clé ou une clé de sécurité sur une partie mobile de l'outil électrique
peut engendrer des blessures.
e) Ne pas trop se pencher. Toujours garder une bonne assise et un bon équilibre
pendant le travail.
Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations
imprévisibles.
f) Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux.
Maintenir les cheveux, les vêtements et les gants loin des pièces mobiles.
Les vêtements amples ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces
mobiles.
g) En cas de dispositifs destinés au raccordement d'installations d'extraction et de
recueil de la poussière, veiller à ce qu'ils soient correctement raccordés et utilisés.
L'utilisation de ces dispositifs peut réduire les dangers associés à la poussière.
4) Utilisation et entretien d'un outil électrique
a) Ne pas forcer sur l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à vos travaux.
Le bon outil électrique fera le travail mieux et en toute sécurité au régime pour
lequel il a été conçu.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne le met pas en position de marche
et d'arrêt.
Tout outil ne pouvant être contrôlé par l'interrupteur est dangereux et doit être
réparé.
c) Débrancher la prise ou retirer la batterie avant de procéder à des réglages, au
remplacement des accessoires ou au stockage des outils électriques.
Ces mesures préventives de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel
de l'outil électrique.
d) Stockez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne pas
laisser des personnes non familiarisées avec l'outil ou ces instructions utiliser l'outil
électrique.
Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non habilités.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Hitachi CM 4SB2 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues