BLACK+DECKER TRO55RDG Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur
www.blackanddecker.ae
AR FR EN
TRO55RDG
2
ENGLISH
(Original instructions)
15
14
12
13
10
9
16
11
2
3
1
4
7
6
5
8
3
ENGLISH
(Original instructions)
Intended use
Your BLACK+DECKER™ TRO55RDG Electric oven has
been designed to heat appropriate foods. Always check the
suitability of ingredients before cooking. This product is
intended for consumer use only. Thank you for choosing
Black+Decker We hope that you will enjoy using this product
for many years. For indoor domestic household use only.
This appliance is not to be used in:
Staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
Farm Houses;
By clients in hotels, motels and other residential type
environments;
Bed and breakfast type environments or any other non
household type environments.
Safety instructions
Warning! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions listed below may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
Read all of this manual carefully before using the
appliance.
The intended use is described in this manual. The use of
any accessory or attachment or the performance of any
operation with this appliance other than those
recommended in this instruction manual may present a
risk of personal injury.
Warning! When using mains-powered appliances, basic
safety precautions, including the following, should always be
followed to reduce the risk of fire, electric shock and
personal injury and material damage.
Retain this manual for future reference.
Important safety instructions. Read carefully
and keep for future reference
Warning! If the door or door seals are damaged, the oven
must not be operated until it has been repaired by a
competent person.
Warning! It is hazardous for anyone other than a
competentperson to carry out any service or repair.
Using your appliance
Do not operate any appliance with a damaged cord or
plug, or after the appliance malfunctions, or is dropped
or damaged in any manner. Return the complete
appliance to your nearest authorised service facility for
examination, electrical repair, mechanical repair or
adjustment to avoid any hazard
Do not attempt to repair the appliance yourself; instead,
take it to your BLACK+DECKER-owned or Authorised
Service Centre for repair.
The use of attachments or accessories not
recommended or sold by this appliance manufacturer
may result in fire, electric shock or personal injury.
This appliance is not intended to be operated by means
of an external timer or separate remote control system.
Do not let the cord hang over the edge of a table,
counter, or touch hot surfaces.
Avoid touching hot surfaces, use handles and knobs.
The temperature of accessible surfaces may be high
when the appliance is operating.
Do not operate or place any part of this appliance on or
near any hot surfaces (such as gas or electric burner or
in a heated oven) or any appliance that generates steam.
Do not abuse the cord. Never carry the appliance by the
cord or yank it to disconnect it from the outlet; instead,
grasp the plug and pull to disconnect.
When using an extension cord with your appliance, make
sure the extension cord is correctly wired, and rated for
its use.
The oven should be placed on a flat stable surface which
can hold the weight of the appliance and the heaviest of
food likely to be cooked inside.
Do not place any item on top of the oven.
Do not place the oven where heat, moisture or high
humidity are generated, or near combustible materials.
The power outlet this oven is connected to must be
readily accessible so it can be easily unplugged if
necessary.
Do not operate the appliance when empty. This could
damage the oven.
Do not use the oven to store any items.
Always use oven gloves when removing items from the
oven.
Do not use the appliance outdoors.
Do not operate the appliance if your hands are wet. Do
not operate the appliance if you are barefoot.
If the power supply cord is damaged during use,
disconnect the appliance from the power supply
immediately. Do not touch the power supply cord before
disconnecting from the power supply.
Disconnect the appliance from the power supply when
not in use and before cleaning.
If an extension lead is used, it must be earthed.
To protect against the risk of electric shock, DO NOT
IMMERSE the appliance, cord set or plug in water or
other liquids.
Do not let the cord hang over the edge of a table,
counter, or touch hot surfaces.
Leave a 30cm gap above the unit, and 10cm at each side
and the back for ventilation.
Do not allow combustible items such as curtains, wall
coverings, etc. come in contact with the appliance.
Care must be taken when opening the appliance as hot
air may escape on opening.
Disconnect the product from the electrical supply before
cleaning or carrying out any maintenance on the
appliance.
Surfaces may be hot during use and during the cool
down period.
4
ENGLISH
(Original instructions)
The door glass & the outside surfaces of the oven get
very hot during use. Oil & other cooking liquids may also
get very hot during use. Always use the handle provided
and wear oven gloves when opening the door & when
removing trays from the oven.
Switch off the appliance and disconnect from supply
before changing accessories or approaching parts that
move in use.
Safety of others
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Do not allow children or any person unfamiliar with these
instructions to use the appliance.
Do not allow children or animals to come near the work
area or to touch the appliance or power supply cord.
Close supervision is necessary when the appliance is
used near children.
After use
Switch off and remove the plug from the socket before
leaving the appliance unattended and before changing,
cleaning or inspecting any parts of the appliance.
When not in use, the appliance should be stored in a dry
place. Children should not have access to stored
appliances.
Electrical safety
Before use, check that the mains voltage
corresponds to the voltage on the rating plate.
This product must be earthed. Always check
that the mains voltage corresponds to the
voltage on the rating plate
Appliance plugs must match the outlet. Never modify the
plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed (Class 1)
appliances. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce the risk of electric shock.
To avoid the risk of electric shock, do not immerse the
cord, plug or motor unit in water or other liquid.
Extension cables & class 1 product
A 3 core cable must be used as your tool is earthed and
of class 1 construction.
Up to 30m (100 ft) can be used without loss of power.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or an authorised BLACK+DECKER
Service Centre in order to avoid a hazard.
Labels on Appliance
The following pictograms along with the date code are shown
on the appliance:
Warning! Hot surface.
Features
1. Double glass door
2. Door Handle
3. Heating elements
4. Indicator light
5. Function knob 1
6. Function knob 2
7. Temperature knob
8. Timer knob
9. Baking tray
10. Wire rack
11. Crumb tray
12. Rotisserie fork
13. Handle for Rotisserie fork
14. Oven cavity
15. Enclosure
16. Tray handle
Unpacking
Remove all packaging from the appliance.
Inspect the oven after unpacking for any damage such as
a misaligned or damaged door, door seals, dents or holes
in the door window, and any dents in the cavity. If any of
these are seen, DO NOT use the oven.
Assembly
Warning! Before assembly, make sure that the appliance is
switched off and unplugged and the timer knob is in the
“OFF”position.
Place the appliance on a flat, even surface.
Remove all accessories. Wash in hot soapy water or in
dishwasher.
Thoroughly dry all accessories and insert into oven. Plug
oven into outlet and you are ready to use your new
electric oven with grill rack and food tray.
The first time the oven is used, smoke may emerge. This
is normal. It is due to the protective substance on the
heating elements, which is used to avoid salt effects
during shipping from factory.It is recommended operating
the oven dry for about 15 minutes. Also, make sure the
room is well ventilated.
Use
Make sure you familiarize yourself with the following oven
functions and accessories prior to first use:
Temperature knob (7)
Choose desired temperature from low to 250°C.
Function knob 1 (5)
OFF – Off
Controls the upper heater
Controls the upper and lower heater
Controls the lower heater
Function knob 2 (6)
OFF – Off
Controls the rotisserie
Controls the rotisserie and the convection
Controls the convection
Timer knob (8)
Turn the control to the right (clockwise) and the oven will
turn off automatically at the end of the selected time and a
bell will ring.
For continuous cooking, turn the timer to the left
(anti-clockwise) to ON and the oven will turn off only when
the timer is manually turned to OFF.
Power indicator (4)
This illuminates whenever oven is turned on.
Wire rack (10)
For toasting, baking, and general cooking with casserole
dishes and standard pans.
Baking tray (9)
For use in broiling and roasting meat, poultry, fish, and
various other foods.
Warning! Do not cover trays or other parts with metal foil as
this may cause overheating.
Crumb tray (11)
Used to collect crumbs and protect the lower heating
elements.
Warning! Always use oven gloves and the handle (16)
provided when removing wire rack and trays from the oven.
5
ENGLISH
(Original instructions)
Operation
Place food to be cooked directly on to the wire rack (10)
and place onto baking tray (9).
Close the oven door (1).
Selected the required function on the function knobs
(5 &6).
Select the correct temperature on the temperature knob
(7).
Select the correct time on the timer knob (8) and start the
oven.
Make sure to turn Timer Knob to “0”, turning off the oven
when cooking is completed.
Rotisserie fork set (12 & 13)
Upper heating with rotisserie
Insert the rounded end of the rotisserie skewer through
one fork, making sure that the points of the fork face the
same direction as the rounded end of the spit.
Slide the fork towards the square section of the spit and
secure it with the thumbscrew.
Push the spit through the centre of the food.
Fit the second fork on to other end of the spit, piercing
the food with both forks, make sure that the food is
centred on the spit.
Secure it with the thumbscrew.
If required, preheat the oven as directed in the recipe.
Insert the rounded end of the spit into the drive socket
located on right-hand side of the oven wall. Make sure
the square end of the spit rests on the support on the
lefthand side of the oven wall.
Then choose the necessary function for cooking.
Cleaning and maintenance & storage
Warning! Before cleaning and maintenance, switch the
appliance off and remove the plug from the socket.
Warning! Do not immerse the appliance or the cord set or
the plug in water or any other liquid.
Clean the cavity of the oven after using with a slightly
damp cloth.
Clean the accessories in the usual way in soapy water.
The door frame and seal and neighbouring parts must be
cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
scrapers to clean the oven door glass since they can
scratch the surface, which may result in shattering of the
glass.
Do not use solvents or other corrosive chemicals or
vapours for cleaning this appliance.
Warning! Always use the handle for rotisserie fork (13) when
removing the rotisserie from the oven.
6
ENGLISH
(Original instructions)
Mains plug replacement
If a new mains plug needs to be fitted:
Safely dispose of the old plug.
Connect the brown lead to the live terminal of the new
plug.
Connect the blue lead to the neutral terminal.
If the product is class l (earthed), connect the green /
yellow lead to the earth terminal.
Warning! If your product is class ll double insulated (only 2
wires in the cord set), no connection is to be made to the
earth terminal.
Follow the fitting instructions supplied with good quality
plugs. Any replacement fuse must be of the same rating as
the original fuse supplied with the product.
Protecting the environment
Separate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your BLACK+DECKER
product needs replacement, or if it is of no further use to
you, do not dispose of it with other household waste. Make
this product available for separate collection.
BLACK+DECKER provides a facility for recycling
BLACK+DECKER products once they have reached the
end of their working life. This service is provided free of
charge. To take advantage of this service please return
your product to any authorised repair agent who will
collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised
repair agent by contacting your local BLACK+DECKER
office at the address indicated in this manual.
Alternatively, a list of authorized BLACK+DECKER
repair agents and full details of our after-sales service
and contact are available on the Internet at:
www.2helpU.com.
Technical data
Warranty
BLACK+DECKER is confident of the quality of its products
and offers an outstanding warranty.
This warranty statement is in addition to and in no way
prejudices your statutory rights.
If a BLACK+DECKER product becomes defective due to
faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24
months from the date of purchase, BLACK+DECKER
warranty to replace defective parts, repair products subjected
to fair wear and tear or replace such products to ensure
minimum inconvenience to the customer unless:
The product has been used for trade, professional or hire
purposes;
The product has been subjected to misuse or neglect;
The product has sustained damage through foreign
objects, substances or accidents;
Repairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or BLACK+DECKER service
staff.
To claim on the warranty, you will need to submit proof of
purchase to the seller or an authorised repair agent. You can
check the location of your nearest authorised repair agent by
contacting your local BLACK+DECKER office at the address
indicated in this manual.
Alternatively, a list of authorised BLACK+DECKER repair
agents and full details of our after-sales service and contacts
are available on the Internet at: www.2helpU.com.
Manufacturer: Black and Decker (Overseas) GmbH
Address:PO Box 17164, Dubai, United Arab Emirates
TRO55RDG
Rated voltage VAC 220 - 240V
Rated Input W 2000W
7
FRANÇAIS
(Traduction des instructions d'origine)
Usage prévu
Votre four électrique TRO55RDG BLACK+DECKER™ a été
conçu pour chauffer des aliments appropriés. Avant de cuire
les aliments, vérifiez toujours qu’ils sont adaptés. Ce produit
est destiné à un usage domestique uniquement. Merci
d’avoir choisi Black+Decker. Nous espérons que vous
profiterez de ce produit pendant de nombreuses années.
Pour usage domestique en intérieur uniquement.
Cet appareil ne doit pas être utilisé :
dans les cuisines pour les employés de boutiques, de
bureaux et d’autres environnements professionnels ;
dans les fermes ;
par les clients d’hôtels, de motels et autres
environnements de type résidentiel ;
dans les chambres d’hôtes ou tout autre environnement
non résidentiel.
Consignes de sécurité
Avertissement ! Lisez toutes les consignes de
sécurité et toutes les instructions. Le non-respect
de ces avertissements et de ces instructions
peut provoquer un incendie, une électrocution
et/ou de graves blessures.
Lisez attentivement ce manuel dans son intégralité
avant d’utiliser l’appareil.
L’usage prévu est décrit dans le présent manuel.
L’utilisation d’un accessoire ou d’une pièce jointe ou
l’exécution de toute opération avec cet appareil autre
que celles qui sont recommandées dans ce mode
d’emploi peut présenter un risque de blessure.
Avertissement ! Lorsque vous utilisez des appareils
électriques, veuillez toujours respecter les précautions
élémentaires de sécurité, entre autres, pour réduire le risque
d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles et de
dommages matériels.
Conservez ce manuel à titre de référence.
Consignes de sécurité importantes. À lire
attentivement et à conserver pour référence
ultérieure
Avertissement ! Si la porte ou ses joints sont endommagés,
le four ne doit pas être mis en marche tant qu’il n’a pas été
réparé par une personne compétente.
Avertissement ! Toute opération d'entretien ou de
réparation effectuée par une personne non compétente peut
constituer un danger.
Utilisation de l’appareil
N’utilisez pas l’appareil si le câble ou la fiche est
endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s'il a
subi une chute ou a été endommagé de quelque autre
façon que ce soit. Retournez l'ensemble de l'appareil
vers le centre d'entretien agréé le plus proche pour
vérification, réparation électrique, mécanique ou réglage
afin d’éviter tout danger.
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même ;
faites-le réparer par votre centre de services agréé
BLACK+DECKER ou par un fournisseur autorisé.
L’utilisation d’accessoires ou de pièces non
recommandés ou non vendus par le fabricant de cet
appareil peut provoquer un incendie, une électrocution
ou des blessures corporelles.
Cet appareil n’a pas été conçu pour fonctionner au
moyen d’une minuterie externe ou d’un système de
télécommande séparé.
Ne laissez pas le cordon pendre au bord de la table, du
comptoir, ou toucher les surfaces chaudes.
Évitez de toucher les surfaces chaudes, utilisez les
poignées et les boutons.
La température des surfaces accessibles peut être
élevée pendant le fonctionnement de l’appareil.
N'utilisez pas l’appareil et n’en placez pas une pièce sur
ou à proximité de surfaces chaudes (comme une plaque
électrique ou à gaz ou dans un four chaud) ou de tout
appareil générant de la vapeur.
Ne malmenez pas le cordon d’alimentation. Ne
transportez jamais l’appareil par le cordon ou ne tirez
jamais brusquement sur le cordon pour débrancher la
fiche du secteur ; au lieu de cela, tenez la fiche et tirez-la
pour débrancher l’appareil.
Si vous utilisez une rallonge avec votre appareil,
assurez-vous qu’elle est câblée correctement et que sa
tension nominale est adaptée à son utilisation.
Placez le four sur une surface plate et stable, capable de
supporter son poids ainsi que le poids maximal de
nourriture pouvant être chauffée.
Ne placez aucun objet sur le four.
Placez le four dans un lieu non propice à la chaleur, à
l’humidité modérée ou extrême, et à l’écart de tout
matériau combustible.
La prise à laquelle ce four est connecté doit être facile
d’accès afin de pouvoir le débrancher facilement, si
nécessaire.
Ne mettez pas le four en marche s’il est vide. Cela peut
l’endommager.
N’utilisez pas le four à des fins de stockage.
Utilisez toujours des gants de cuisine lorsque vous sortez
les objets du four.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées.
N’utilisez pas l’appareil pieds nus.
Si le cordon d’alimentation est endommagé pendant
l’utilisation, débranchez immédiatement l’appareil. Ne
touchez pas le cordon d’alimentation avant de le
débrancher.
Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique en cas
de non-utilisation et avant de le nettoyer.
En cas d’utilisation d’une rallonge électrique, celle-ci doit
être reliée à la terre.
Pour éviter tout risque d’électrocution, NE PLONGEZ
PAS l’appareil, le cordon ou la fiche dans l’eau ou
d’autres liquides.
Ne laissez pas le cordon pendre au bord de la table, du
comptoir, ou toucher les surfaces chaudes.
Pour la ventilation, faites en sorte qu'il y ait un espace
vide de 30 cm au-dessus du four et de 10 cm au niveau
des parties latérales et arrière.
8
FRANÇAIS
(Traduction des instructions d'origine)
Évitez tout contact entre l'appareil et des objets
inflammables tels que des rideaux, des revêtements
muraux, etc.
Soyez prudent au moment d’ouvrir l'appareil, car l'air
chaud risque de s’échapper.
Débranchez l'appareil de l'alimentation avant de le
nettoyer ou d'effectuer toute opération d'entretien.
Les surfaces peuvent devenir chaudes pendant
l’utilisation ou la période de refroidissement.
La porte vitrée et les surfaces extérieures du four
peuvent devenir très chaudes pendant l'utilisation.
L'huile et d'autres liquides de cuisson peuvent
également devenir très chauds pendant l'utilisation.
Utilisez toujours la poignée fournies et portez toujours
des gants de cuisine lorsque vous ouvrez la porte et
lorsque vous retirez les plateaux du four.
Éteignez l’appareil et débranchez-le avant de remplacer
des accessoires ou d’approcher des pièces mobiles en
cours d'utilisation.
Sécurité d’autrui
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou manquant d’expérience et de connaissances, sans
surveillance ou sans avoir reçu d’instructions concernant
l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
Ne laissez pas les enfants et les personnes non
familiarisées avec ces instructions utiliser cet appareil.
Ne laissez pas les enfants ou les animaux s’approcher
de la zone de travail ou toucher l’appareil ou le cordon
d’alimentation.
Lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants, une
surveillance étroite doit être exercée.
Après utilisation
Éteignez l’appareil et débranchez la fiche du secteur
avant de laisser l’appareil sans surveillance et avant
d’en changer, nettoyer ou inspecter les pièces.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, l’appareil doit être rangé à un
endroit sec. L’appareil doit être rangé hors de portée des
enfants.
Sécurité électrique
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que la tension
secteur correspond à celle de la plaque
signalétique. Ce produit doit être relié à la terre.
Vérifiez toujours que la tension secteur
correspond à celle de la plaque signalétique.
La fiche de l’appareil doit correspondre à la prise secteur.
Ne modifiez jamais la fiche, de quelque manière que ce
soit.
N’utilisez pas d’adaptateur secteur avec les appareils
reliés à la terre (classe 1). L’utilisation de fiches non
modifiées et de prises murales correspondantes réduira
le risque d’électrocution.
Pour éviter le risque d’électrocution, ne plongez pas le
cordon, la fiche ou le groupe moteur dans l’eau ou
d’autres liquides.
Rallonges électriques et produit de classe 1
Vous devez utiliser un câble à 3 conducteurs car
l’appareil est doté d’une mise à la terre et est de
construction de classe 1.
Une rallonge de 30 m (100 pieds) au plus peut être
utilisée sans perte de puissance.
Si le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être
remplacé par le fabricant ou un centre de services agréé
BLACK+DECKER afin d’éviter tout danger.
Étiquettes sur l’appareil
Les pictogrammes suivants ainsi que le code de date
apparaissent sur l’appareil :
Avertissement. Surface chaude.
Caractéristiques
1. Porte à double vitrage
2. Poignée de porte
3. Éléments chauffants
4. Voyant lumineux
5. Bouton de fonction 1
6. Bouton de fonction 2
7. Bouton de température
8. Bouton de minuterie
9. Plateau de cuisson
10. Grille
11. Plateau à miettes
12. Fourche à rôtissoire
13. Poignée pour fourche à rôtissoire
14. Cavité du four
15. Boîtier
16. Poignée de plateau
Déballage
Déballez complètement l’appareil.
Après le déballage, inspectez le four à la recherche de
dommages éventuels, tels que : porte mal alignée ou
endommagée, joints d’étanchéité endommagés, entailles
9
FRANÇAIS
(Traduction des instructions d'origine)
ou trous dans la porte vitrée, et entailles à l’intérieur du
four. Si vous détectez l'un de ces problèmes,
N'UTILISEZ PAS le four.
Montage
Avertissement ! Avant d’assembler l’appareil, assurez-vous
qu’il est éteint et débranché, et que le bouton de minuterie
est en position ARRÊT.
Placez l’appareil sur une surface plate et homogène.
Retirez tous les accessoires. Nettoyez-les à l'eau
chaude et savonneuse ou au lave-vaisselle.
Essuyez soigneusement tous les accessoires et
replacez-les dans le four. Branchez la fiche du four dans
la prise secteur et votre nouveau four électrique avec
grille et plateau pour aliments est prêt à l'emploi.
Lors de la première utilisation du four, de la fumée peut
en sortir. C’est normal. C'est à cause de la substance de
protection sur les éléments chauffants, laquelle est
utilisée contre les effets du sel lors du transport de
l'appareil au départ de l'usine. Il est conseillé de mettre
en marche le four à sec pendant 15 minutes.
Assurez-vous aussi que la pièce est bien aérée
Mode d’emploi
Veillez à vous familiariser avec les fonctions et accessoires
suivants du four avant la première utilisation :
Bouton de température (7)
Choisissez la température souhaitée de faible à 250 °C.
Bouton de fonction 1 (5)
MARCHE – ARRÊT
Commande l’élément chauffant supérieur
Commande les éléments chauffants supérieurs
et inférieurs
Commande l’élément chauffant inférieur
Bouton de fonction 2 (6)
MARCHE – ARRÊT
Commande la rôtissoire
Commande la rôtissoire et la convection
Commande la convection
Bouton de minuterie (8)
Tournez la commande vers la droite (sens horaire) et le four
s'éteindra automatiquement une fois écoulée la durée
sélectionnée, une sonnerie retentira alors.
Pour cuire en continu, faites tourner le bouton de minuterie
vers la gauche (sens inverse des aiguilles d’une montre)
jusqu’en position MARCHE et le four s’éteindra uniquement
si le bouton de minuterie est tourné manuellement sur la
position ARRÊT.
Indicateur d'alimentation (4)
Il s'allume chaque fois que le four est allumé.
Grille (10)
Pour griller, faire de la pâtisserie ou pour la cuisson générale
avec des plats à four ou plats normaux.
Plateau de cuisson (9)
Pour griller et rôtir de la viande, volaille, du poisson et
d'autres aliments.
Avertissement ! Ne couvrez pas les plateaux ou d'autres
pièces avec une feuille métallique car elle peut provoquer
une surchauffe.
Plateau à miettes (11)
Sert à récupérer les miettes et protéger les éléments
chauffants inférieurs.
Avertissement ! Utilisez toujours des gants de cuisine et la
poignée (16) fournie lorsque vous sortez la grille et les
plateaux du four.
Fonctionnement
Placez les aliments à cuire directement sur la grille (10)
et placez sur le plateau à miettes (9).
Fermez la porte du four (1).
Sélectionnez la fonction souhaitée avec le bouton de
fonction (5 &6).
Sélectionnez la température correcte avec le bouton de
température (7).
Sélectionnez la durée correcte avec le bouton de
minuterie (8) et mettez le four en marche.
Veillez à tourner le bouton de minuterie sur « 0 », ce qui
éteint le four une fois la cuisson terminée.
Ensemble de fourchettes de rôtisserie
(12 & 13)
Réchauffement supérieur avec rôtisserie
Insérez l'extrémité arrondie de la broche de la rôtissoire
dans une fourchette, assurez-vous que les pointes de la
fourchette sont orientées dans la même direction que
l'extrémité arrondie de la broche.
10
FRANÇAIS
(Traduction des instructions d'origine)
Faites glisser la fourchette dans la section carrée de la
broche et fixez-la avec la vis moletée.
Enfoncez la broche au centre du plat.
Fixez la seconde fourchette sur l'autre extrémité de la
broche, et en perçant l'aliment avec les deux
fourchettes, veillez à ce que l'aliment soit au centre de la
broche.
Fixez-la avec la vis moletée.
Au besoin, préchauffez le four tel qu'indiqué dans la
recette.
Insérez l'extrémité arrondie de la broche dans la douille
d'entraînement située sur le côté droit de la paroi du
four. Assurez-vous que la section carrée de la broche
repose sur le support situé sur le côté gauche de la
paroi du four.
Ensuite, choisissez la fonction de cuisson nécessaire.
Nettoyage, entretien et stockage
Avertissement ! Avant le nettoyage et l’entretien, éteignez
l’appareil et débranchez la fiche du secteur.
Avertissement ! Ne plongez pas l’appareil ou le cordon ou
la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
Nettoyez la cavité du four après utilisation avec un
chiffon légèrement humide.
Nettoyez les accessoires normalement, avec de l’eau
savonneuse.
Lorsqu’ils sont sales, nettoyez le cadre de la porte, les
joints et les pièces alentour soigneusement avec un
chiffon humide.
N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou de
racloirs en métal pour nettoyer la porte en verre, ces
outils pouvant railler le verre et le briser.
Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide de solvants ou autres
produits corrosifs, ou encore de vapeur.
Avertissement ! Utilisez toujours la poignée pour fourchette
de rôtisserie (13) lorsque vous sortez un aliment rôti du four.
Changement de la fiche
En cas de besoin de montage d’une nouvelle fiche :
Mettez dûment l’ancienne fiche au rebut.
Connectez le fil marron à la borne sous tension de la
nouvelle fiche.
Connectez le fil bleu à la borne neutre.
Si le produit est de classe l (relié à la terre), connectez
le fil vert/jaune à la borne de terre.
Avertissement ! Si votre appareil est un produit de classe ll
avec double isolation (seulement 2 fils dans le cordon),
aucun raccordement à la borne de terre n’est nécessaire.
Suivez les consignes d’installation fournies avec les fiches
de bonne qualité. Tout fusible de rechange doit avoir les
mêmes caractéristiques nominales que le fusible d’origine
fourni avec le produit.
Protection de l'environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté
avec les déchets domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit BLACK+DECKER,
ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos
déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte
séparée.
BLACK+DECKER fournit un dispositif permettant de
collecter et de recycler les produits BLACK+DECKER
lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour
pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre
produit à un réparateur agréé qui se chargera de le
collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus
proche de chez vous, contactez le bureau
BLACK+DECKER à l'adresse indiquée dans ce manuel.
Vous pourrez aussi trouvez un liste des réparateurs
agréés de BLACK+DECKER et de plus amples détails
sur notre service après-vente sur le site Internet à
l'adresse suivante : www.2helpU.com
TRO55RDG
Tension nominale VAC 220 - 240V
Puissance nominale W 2000W
Caractéristiques techniques
11
FRANÇAIS
(Traduction des instructions d'origine)
Garantie
L’entreprise BLACK+DECKER est certaine de la qualité de
ses produits et propose une garantie exceptionnelle.
Cette déclaration de garantie vient s’ajouter à vos droits
légaux et n’y porte en aucun cas préjudice.
Si un produit BLACK+DECKER s’avère défectueux en
raison de défauts de matériaux ou de fabrication, ou d’un
manque de conformité, dans les 24 mois à compter de la
date d’achat, la garantie de BLACK+DECKER permet le
remplacement de pièces défectueuses, la réparation ou
l’échange de produits soumis à une usure normale afin de
garantir un minimum d’inconvénients pour le client, sauf si :
le produit a été utilisé à des fins commerciales,
professionnelles ou de location ;
le produit a été utilisé de manière inadéquate ou avec
négligence ;
le produit a subi des dommages provoqués par des
objets, substances ou accidents étrangers ;
des tentatives de réparation ont été effectuées par des
personnes autres que les agents de réparation agréés
ou le personnel d’entretien de BLACK+DECKER.
Pour soumettre une réclamation au titre de la garantie, vous
devrez apporter une preuve d’achat au vendeur ou à un
agent de réparation agréé. Vous pouvez trouver l’agent de
service agréé le plus proche en contactant votre agence
BLACK+DECKER locale à l’adresse indiquée dans ce
manuel.
Autrement, une liste d’agents de réparation agréés
BLACK+DECKER et des informations complètes concernant
notre service après-vente, y compris les coordonnées, sont
disponibles en ligne à l’adresse suivante : www.2helpU.com.
Fabricant: Black and Decker (Overseas) GmbH Adresse: PO
Box 17164, Dubai, United Arab Emirates
12
ﺔـﻴـﺑﺮـﻌـﻟﺍ
(ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ)
BLACK+DECKER èàæe ∫GóÑà°SG ΩÉjC’G øe Ωƒj ‘ Ωõd GPEG
áeɪ≤dG ™e ¬æe ¢ü∏îàJ Óa ,¬eóîà°ùJ ó©J ⁄ GPEG hCG ,∂H ¢UÉÿG
.π°üØæŸG ™ªé∏d èàæŸG Gòg áMÉJEG øe ócCÉJ πH ,iôNC’G á«dõæŸG
ôjhóJ IOÉYE’ ≥aôe
BLACK+DECKER ácöT ôaƒJ
ájÉ¡f ¤EG É¡dƒ°Uh OôéÃ
BLACK+DECKER äÉéàæe
k
fÉ› áeóÿG √òg Ëó≤J ºàjh .πª©∏d É¡à«MÓ°U ΩóYh ÉgôªY
π«ch …CG ¤EG èàæŸG IOÉYEG ≈Lôj ,áeóÿG √òg øe IOÉØà°SÓd
áHÉ«f äÉéàæŸG ™ªL √QhóH ¤ƒàj ±ƒ°S …òdGh óªà©e áfÉ«°U
.ÉæY
∫ÓN øe óªà©e áfÉ«°U π«ch ÜôbCG ™bƒe ≈∏Y ±ô©àdG ∂æµÁ
‘ »∏ëŸG
BLACK+DECKER Öàµe ≈∏Y ∫É°üJ’G
AÓcƒH áªFÉb óLƒJ ,∂dP øe
k
’óHh .π«dódG Gòg ‘ í°VƒŸG ¿Gƒæ©dG
BLACK+DECKER ácöûd Ú©HÉàdG øjóªà©ŸG áfÉ«°üdG
∫É°üJ’G πFÉ°Shh ™«ÑdG ó©H Ée äÉeóÿ á∏eɵdG π«°UÉØàdGh
:ÊhεdE’G ™bƒŸG ≈∏Y âfÎfE’G ≈∏Y ÉæH á°UÉÿG
.www.2helpU.com
¿Éª°†dG
É
k
fɪ°V ¢Vô©Jh É¡JÉéàæe IOƒL ‘ BLACK+DECKER ≥ãJ
.πLC’G πjƒW
…CÉH É¡H πîj ’h á«fƒfÉ≤dG ∂bƒ≤M ¤EG áaÉ°VEG Gòg ¿Éª°†dG ¿É«H ó©
o
j
.∫GƒMC’G øe ∫ÉM
Ö«Y ÖÑ°ùH
BLACK+DECKER èàæe ‘ π∏N OƒLh ádÉM ‘
øe
k
Gô¡°T 24 ∫ÓN ,ÒjÉ©ŸG ™e ≥aGƒàdG ΩóY hCG áYÉæ°üdG hCG OGƒŸG ‘
AGõLC’G ∫GóÑà°SG BLACK+DECKER øª°†J ,AGöûdG ïjQÉJ
hCG »©«Ñ£dG ≈∏ÑdGh πcBÉàdG IÉYGôe ™e äÉéàæŸG ìÓ°UEGh áÑ«©ŸG
:⁄ Ée 𫪩∏d êÉYREG πbCG ¿Éª°†d äÉéàæŸG √òg ∫GóÑà°SG
;ÒLCÉJ ¢VGôZCG hCG á«æ¡e hCG ájQÉŒ ¢VGôZCG ‘ èàæŸG Ω
n
óîà°ù
o
j
;∫ɪgE’G hCG ΩGóîà°S’G Aƒ°ùd èàæŸG ¢Vô©àj
;çOGƒM hCG á«LQÉN OGƒe hCG ΩÉ°ùLCG áé«àf ∞∏à∏d èàæŸG ¢Vô©àj
AÓch ÒZ ¢UÉî°TCG ᣰSGƒH èàæŸG ìÓ°UEG ádhÉfi …ô
o
Œ
ácöûd ™HÉàdG áfÉ«°üdG ≥jôa hCG øjóªà©ŸG áfÉ«°üdG
.
BLACK+DECKER
π«ch hCG ™FÉÑ∏d AGöûdG π«dO Ëó≤J ¤EG êÉà– ±ƒ°S ,¿Éª°†dÉH áÑdÉ£ª∏d
óªà©ŸG áfÉ«°üdG π«ch ¿Éµe øe ≥≤ëàdG ∂æµÁ .óªà©ŸG áfÉ«°üdG
BLACK+DECKER ÖàµÃ ∫É°üJ’G ᣰSGƒH ∂à≤£æŸ ÜôbC’G
.π«dódG Gòg ‘ QƒcòŸG ¿Gƒæ©dG ≈∏Y ∂d ™HÉàdG »∏ëŸG
ácöûd Ú©HÉàdG øjóªà©ŸG áfÉ«°üdG AÓcƒH áªFÉb óLƒJ ,∂dòch
™«ÑdG ó©H Ée äÉeóÿ á∏eɵdG π«°UÉØàdGh
BLACK+DECKER
:ÊhεdE’G ™bƒŸG ≈∏Y âfÎfE’G ≈∏Y ÉæH á°UÉÿG ∫É°üJ’G πFÉ°Shh
.www.2helpU.com
GmbH (êQÉÿG ‘) ôµjO ófG ∑ÓH :™fÉ°üdG
IóëàŸG á«Hô©dG äGQÉeE’G , »HO , 17164 Ü ¢U :¿Gƒæ©dG
á«æØdG äÉfÉ«ÑdG
TRO55RDG
âdƒa 240 – 220 OOÎe QÉ«J âdƒa ≤ŸG ó¡÷G
äGh 2000 äGh ≤ŸG πNódG
13
ﺔـﻴـﺑﺮـﻌـﻟﺍ
(ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ)
(6) 2 ﻒﺋﺎﻇﻮﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ
ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ – OFF
ﺓﺍﻮﺸﳌﺍ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻳ
ﺭﺍﺮﳊﺍ ﻞﻤﳊﺍﻭ ﺓﺍﻮﺸﳌﺍ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻳ
ﻱﺭﺍﺮﳊﺍ ﻞﻤﳊﺍ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻳ
(8) âbDƒŸG ìÉàØe
𫨰ûJ ∞bƒà«°Sh (áYÉ°ùdG ÜQÉ≤Y √ÉŒÉH) Úª«dG ¤EG ºµëàdG ¢Uôb QO
.¢Sô÷G ¿Ò°Sh OóëŸG âbƒdG ájÉ¡f ™e É
k
«µ«JÉeƒJhCG ¿ôØdG
√ÉŒ (áYÉ°ùdG ÜQÉ≤Y ¢ùµY) QÉ°ù«dG ¤EG âbDƒŸG QOCG ,ôªà°ùŸG »¡£∏d
√ÉŒ É
k
jhój âbDƒŸG ôjhóJ óæY §≤a ¿ôØdG 𫨰ûJ ∞bƒà«°Sh ON
.OFF
(4) ábÉ£dG öTDƒe
.¿ôØdG 𫨰ûJ AóH ɪ∏c A»°†j
(10) »µ∏°S ±Q
‹É≤ŸGh øLGƒ£dG ‘ ΩÉ©dG »¡£dÉHh ÈÿÉHh ¢ü«ªëàdÉH ¢UÉN
.á«°SÉ«≤dG
(9) õÑÿG á«æ«°U
áØ∏àîŸG ᪩WC’Gh ∂ª°ùdGh êÉLódGh ºë∏dG Òª–h »°T ‘ ΩGóîà°SÓd
.iôNC’G
…QGô◊G Ωƒ«æŸC’G ¥QƒH iôNC’G ™£≤dG hCG ÊGƒ°üdG »£¨J ’ !ôjò–
.IQGô◊G áLQO IOÉjR ‘ ÖÑ°ùàj ’ ≈àM
(11) ΩÉ©£dG äÉàa á«æ«°U
.≈Ø∏°ùdG Úî°ùàdG öUÉæY ájɪ◊h ΩÉ©£dG äÉàa ™«ªéàd Ωóîà°ù
o
J
ádGREG óæY (16) ≥ë∏ŸG ¢†Ñ≤ŸGh ¿ôØdG äGRÉØb É
k
ªFGO Ωóîà°SG !ôjò–
.¿ôØdG øe ÊGƒ°üdGh »µ∏°ùdG ±ôdG
𫨰ûàdG
‘ ¬©°Vh (10) »µ∏°ùdG ±ôdG ≈∏Y IöTÉÑe ¬«¡£d ΩÉ©£dG ™°V
.(9) õÑÿG á«æ«°U
.(1) ¿ôØdG ÜÉH ≥∏ZCG
.(6& 5) ∞FÉXƒdG ìÉàØe áHƒ∏£ŸG áØ«XƒdG QÉàNG
.(7) IQGô◊G áLQO ìÉàØe áë«ë°üdG IQGô◊G áLQO QÉàNG
.¿ôØdG 𫨰ûJ CGóHGh (8) âbDƒŸG ìÉàØe ‘ í«ë°üdG âbƒdG QÉàNG
øY ¿ôØdG 𫨰ûJ ∞bhh ,“0” ≈∏Y âbDƒŸG ìÉàØe IQGOEG øe ócCÉJ
.»¡£dG AÉ¡àfG
(13 & 12) IGƒ°ûŸG ácƒ°T áYƒª›
IGƒ°ûŸG ™e ™ØJôŸG Úî°ùàdG
™e ,IóMGh ácƒ°T ∫ÓN IGƒ°ûŸG ï«°ùd ôjóà°ùŸG ±ô£dG πNOG
.ï«°ù∏d ôjóà°ùŸG ±ô£dG √ÉŒG ¢ùØf πHÉ≤J ácƒ°ûdG ¿Éæ°SCG ¿CG ócCÉàdG
Qɪ°ùà ɡ£HQ ºµMCGh ï«°ù∏d ™HôŸG ´É£≤dG √ÉŒG ‘ ácƒ°ûdG ≥dRG
.Ödƒ∏e
.ΩÉ©£dG ∞°üàæe ï«°ùdG ™aOG
π∏îàJ å«ëH ,ï«°ùdG øe ôNB’G ÖfÉ÷G ≈∏Y á«fÉãdG ácƒ°ûdG âÑK
.ï«°ùdG §°Sƒàj ΩÉ©£dG ¿CG ócCÉJh ,ΩÉ©£dG ¿Éàcƒ°ûdG
.Ödƒ∏ŸG Qɪ°ùŸG ᣰSGƒH ΩɵMEÉH ¬£HQG
‘ QƒcòŸG ƒëædG ≈∏Y É
k
eó≤e ¿ôØdG Úî°ùJ øµÁ ,áLÉ◊G óæY
.»¡£dG áØ°Uh
≈∏Y OƒLƒŸG ¬«LƒàdG ∞jƒŒ ï«°ùdG øe ôjóà°ùŸG ±ô£dG πNOG
™HôŸG ±ô£dG QGô≤à°SG øe ócCÉJh .¿ôØdG QGóL øe øÁC’G ÖfÉ÷G
.¿ôØdG QGóL øe öùjC’G ÖfÉ÷G áeÉYO ≈∏Y ï«°ù∏d
.ﻲﻬﻄﻠﻟ ﺔﻣﺯﻼﻟﺍ ﺔﻔﻴﻇﻮﻟﺍ ﺭﺎﺘﺧﺍ ﻢﺛ
øjõîàdGh áfÉ«°üdGh ∞«¶æàdG
øe ¢ùHÉ≤dG ∫RCGh RÉ¡÷G 𫨰ûJ ∞bhCG ,áfÉ«°üdGh ∞«¶æàdG πÑb !ôjò–
.¢ùÑ≤ŸG
…CG ‘ hCG AÉŸG ‘ ¢ùHÉ≤dG hCG ∑Ó°SC’G áYƒª› hCG RÉ¡÷G ôª¨J ’ !ôjò–
.ôNBG πFÉ°S
.
k
Ó«∏b á∏∏Ñe ¢Tɪb á©£≤H ¬eGóîà°SG ó©H ¿ôØdG ∞jƒŒ ∞«¶æàH ºb
.¿ƒHÉ°üdGh AÉŸG IOÉà©ŸG á≤jô£dÉH äÉ≤ë∏ŸG ∞«¶æàH ºb
óæY ájÉæ©H áÑjô≤dG AGõLC’Gh IOGó°ùdGh ÜÉÑdG QÉWEG ∞«¶æJ Öéj
.á∏∏Ñe ¢Tɪb á©£b ΩGóîà°SÉH É¡NÉ°ùJG
á«fó©ŸG §°ûµdG äGhOCG hCG ᣰTɵdG á«°SÉ≤dG äÉØ
q
p
¶æŸG Ωóîà°ùJ
ób ɇ ,í£°ùdG ¢TóîJ ób É¡fC’ ¿ôØdG ÜÉH êÉLR ∞«¶æàd IOÉ◊G
.êÉLõdG º£– ¤EG …ODƒj
IôîHC’G hCG πcBÉà∏d áÑÑ°ùŸG á«FÉ«ª«µdG OGƒŸG hCG äÉÑjòŸG Ωóîà°ùJ
.RÉ¡÷G Gòg ∞«¶æàd
IGƒ°ûŸG ádGREG óæY (13) IGƒ°ûŸG ácƒ°T ™e ¢†Ñ≤ŸG É
k
ªFGO Ωóîà°SG !ôjò–
.¿ôØdG øe
AÉHô¡µdG ¢ùHÉb ∫GóÑà°SG
:ójóL AÉHô¡c ¢ùHÉb Ö«côJ ¤EG áLÉ◊G ádÉM ‘
.áæeBG á≤jô£H Ëó≤dG ¢ùHÉ≤dG øe ¢ü∏îJ
.ójó÷G ¢ùHÉ≤dG »◊G ±ô£dÉH »æÑdG ∂∏°ùdG π°UhCG
.ójÉëŸG ±ô£dÉH ¥QRC’G π«°UƒàdG ∂∏°S π°UhCG
/ö†NC’G ∂∏°ùdG π°UhCÉa ,(¢VQDƒe) 1 áÄØdG øe èàæŸG ¿Éc GPEG
.»°VQC’G ±ô£dÉH ôØ°UC’G
‘ §≤a ¿Éµ∏°S)
k
ÉLhOõe
k
’õY ádhõ©ŸG 2 áÄØdG øe èàæŸG ¿Éc GPEG !ôjò–
.»°VQC’G ±ô£dÉH π«°Uƒà∏d òFóæY áLÉM Óa ,(πHɵdG
¿ƒµj ¿CG Öéj .IOƒ÷G á«dÉY ¢ùHGƒ≤dG ™e á≤aôŸG Ö«cÎdG äɪ«∏©J ™ÑJG
.èàæŸG ™e ≥aôŸG »∏°UC’G ô¡°üŸG ∞«æ°üJ ¢ùØf ≈∏Y ∫óÑà°ùŸG ô¡°üŸG
áÄ«ÑdG ájɪM
™e èàæŸG Gòg øe ¢ü∏îàdG ΩóY Ωõ∏j .π°üØæŸG ™ª÷G
.ájOÉ©dG á«dõæŸG áeɪ≤dG
14
ﺔـﻴـﺑﺮـﻌـﻟﺍ
(ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ)
.RÉ¡÷ÉH º¡ãÑY ΩóY ¿Éª°†d ∫ÉØWC’G ≈∏Y ±GöTE’G Öéj
√òg ≈∏Y ™∏£e ÒZ ¢üî°T …CG hCG ∫ÉØWCÓd ìɪ°ùdG ΩóY Öéj
.RÉ¡÷G ΩGóîà°SÉH äGOÉ°TQE’G
hCG πª©dG ¿Éµe øe ÜGÎb’ÉH äÉfGƒ«◊G hCG ∫ÉØWCÓd íª°ùJ
.AÉHô¡µdG πHÉc hCG RÉ¡÷G ¢ùŸ
.∫ÉØWC’G øe Üô≤dÉH RÉ¡÷G ΩGóîà°SG óæY Üôb øY ±GöTE’G Ωõ∏j
ΩGóîà°S’G ó©H
RÉ¡÷G ∑ôJ πÑb ¢ùÑ≤ŸG øe ¢ùHÉ≤dG ´õfGh RÉ¡÷G 𫨰ûJ ∞bhCG
hCG É¡Ø«¶æJ hCG RGèdG AGõLCG øe …CG Ò«¨J πÑbh áÑbGôe ¿hO
.É¡°üëa
.±ÉL ¿Éµe ¬æjõîJ Öéj ,RÉ¡÷G ΩGóîà°SG ΩóY ádÉM
.∫ÉØWC’G ∫hÉæàe øY G
k
ó«©H áf
q
õîŸG Iõ¡LC’G ™«ªL ßØM Öéj
AÉHô¡µdG ôWÉfl øe áeÓ°ùdG
Qó°üe ó¡L ≥aGƒJ øe ócCÉàdG ΩGóîà°S’G πÑb »¨Ñæj
.Úæ≤àdG áMƒd ≈∏Y í°VƒŸG ó¡÷G ™e »FÉHô¡µdG QÉ«àdG
øe
k
ɪFGO ≥≤– .É
k
°VQDƒe èàæŸG GP ¿ƒµj ¿CG Öéj
≈∏Y í°VƒŸG ó¡÷G ™e »°ù«FôdG QÉ«àdG ó¡L ≥aGƒJ
.Úæ≤àdG áMƒd
ô¶ë
o
j .»FÉHô¡µdG QÉ«àdG Qó°üe ™e RÉ¡÷G ¢ùHGƒb ≥aGƒJ Ωõ∏j
.á≤jôW ájCÉH ¢ùHÉ≤dG πjó©J
á°VQDƒŸG á«FÉHô¡µdG Iõ¡LC’G ™e ÅjÉ¡e ¢ùHGƒb …CG Ωóîà°ùJ
øe ó– áÑ°SÉæŸG ¢ùHÉ≤ŸGh ádó©ŸG ÒZ ¢ùHGƒ≤dG.(1 áÄØdG)
.á«FÉHô¡µdG äÉeó°üdG ôWÉfl
¢ùHÉ≤dG hCG ∂∏°ùdG ôª¨J ,á«FÉHô¡c áeó°üd ¢Vô©àdG ô£N Öæéàd
.ôNBG πFÉ°S …CG hCG AÉŸG ‘ ∑ôëŸG IóMh hCG
"1" áÄØdG èàæeh OGóàe’G äÓHÉc
øeh á°VQDƒe IGOC’G âfÉc GPEG ܃∏≤dG »KÓK πHÉc ΩGóîà°SG Öéj
.1 áÄØdG
(Ωób 100)
k
GÎe 30 ¤EG ¬dƒW π°üj ádÉWEG πHÉc ΩGóîà°SG øµÁ
.ábÉ£∏d ó≤a …CG ¿hO
hCG ™æ°ü
o
ŸG πÑb øe ¬dGóÑà°SG Öéj ,AÉHô¡µdG ∂∏°S ∞∏J ádÉM
Öæéàd
BLACK+DECKER øe óªà©e áeóN õcôe …CG
.ôWÉîŸG
RÉ¡÷G ≈∏Y IOƒLƒŸG äÉ≤°ü∏ŸG
:RÉ¡÷G ≈∏Y ¿GOƒLƒe ïjQÉàdG Oƒc ™e á«dÉàdG Iô¨°üŸG Qƒ°üdG
.øNÉ°S í£°S .ôjò–
äÉØ°UGƒŸG
ﺝﻭﺩﺰﻣ ﻲﺟﺎﺟﺯ ﺏﺎﺑ .1
ﺏﺎﺒﻟﺍ ﺾﺒﻘﻣ .2
ﲔﺨﺴﺘﻟﺍ ﺮﺻﺎﻨﻋ .3
ﺮﺷﺆﳌﺍ ﺡﺎﺒﺼﻣ .4
1 ﻒﺋﺎﻇﻮﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ .5
2 ﻒﺋﺎﻇﻮﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ .6
ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺡﺎﺘﻔﻣ .7
ﺖﻗﺆﳌﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ .8
ﺰﺒﳋﺍ ﺔﻴﻨﻴﺻ .9
ﻲﻜﻠﺳ ﻑﺭ .10
ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﺕﺎﺘﻓ ﺔﻴﻨﻴﺻ .11
ﺓﺍﻮﺸﳌﺍ ﺔﻛﻮﺷ .12
ﺓﺍﻮﺸﳌﺍ ﺔﻛﻮﺸﻟ ﺾﺒﻘﻣ .13
ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻒﻳﻮﲡ .14
ﻲﺟﺭﺎﺧ ﻑﻼﻏ .15
ﺔﻴﻨﻴﺼﻟﺍ ﺾﺒﻘﻣ .16
äÉjƒàëŸG ≠jôØJ
.IƒÑ©dG øe πeɵdÉH RÉ¡÷G êôNCG
ÜÉH πãe ,∞∏J …CG OƒLh ΩóY øe ≥≤ëà∏d ¬LGôNEG ó©H ¿ôØdG ¢üëaG
OƒLh hCG ÜÉÑdG äGOGó°S ‘ ∞∏J hCG √QÉ°ùe øY ±ôëæe hCG ∞dÉJ
.∞jƒéàdG ‘ äÉLÉ©ÑfG …CG hCG ÜÉÑdG IòaÉf ‘ ܃≤K hCG äÉLÉ©ÑfG
.¿ôØdG Ωóîà°ùJ ’ ,ôc
o
P ɇ …CG ájDhQ ádÉM ‘
™«ªéàdG
ìÉàØe ¿CGh ∫ƒ°üØeh CÉØ£e RÉ¡÷G ¿CG øe ≥≤– ,™«ªéàdG πÑb !ôjò–
≈∏Y •ƒÑ°†e ∞bDƒŸG
.“OFF” ™°VƒdG
.âHÉKh ƒà°ùe í£°S ≈∏Y RÉ¡÷G ™°V
.¥ÉÑWC’G ádÉ°ùZ ¿ƒHÉ°Uh øNÉ°S AÉà ɡ∏°ùZG .äÉ≤ë∏ŸG πc ∫RCG
¿ôØdG π°UhCG .¿ôØdG É¡∏NOCGh πeɵdÉH äÉ≤ë∏ŸG πc ∞ØL
ójó÷G »FÉHô¡µdG ¿ôØdG ΩGóîà°S’ õgÉL âfCG ¿B’Gh QÉÑàdG Qó°üÃ
.ΩÉ©£dG á«æ«°Uh AGƒ°ûdG ±Q ™e
™°Vh Gòg .Iôe ∫hC’ ¿ôØdG ΩGóîà°SG óæY ,¿ÉNO å©Ñæj ÉÃQ
öUÉæY ≈∏Y óLƒJ »àdG á«bGƒdG IOÉŸG ¤EG Gòg ™Lôjh .»©«ÑW
øe øë°ûdG AÉæKCG á«ë∏ŸG äGÒKCÉàdG Öæéàd Ωóîà°ù
o
J »àdGh ,Úî°ùàdG
k
Ñjô≤J á≤«bO 15 IóŸ ±ÉL ƒgh ¿ôØdG 𫨰ûàH í°üæ
o
jh .™æ°üŸG
.ájƒ¡àdG Ió«L áaô¨dG ¿CG øe ≥≤– ,∂dòch
ΩGóîà°S’G
:ΩGóîà°SG ∫hCG πÑb á«dÉàdG äÉ≤ë∏ŸGh ¿ôØdG ∞FÉXh ≈∏Y äóàYG ∂fCG ócCÉJ
(7) IQGô◊G áLQO ìÉàØe
.ájƒÄe áLQO 250 ¤EG ≈fOC’G áLQódG øe áHƒ∏£ŸG IQGô◊G áLQO ÎNG
(5) 1 ﻒﺋﺎﻇﻮﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ
ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ – OFF
ﻱﻮﻠﻌﻟﺍ ﻥﺎﺨﺴﻟﺍ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻳ
ﻲﻠﻔﺴﻟﺍﻭ ﻱﻮﻠﻌﻟﺍ ﻥﺎﺨﺴﻟﺍ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻳ
ﻲﻠﻔﺴﻟﺍ ﻥﺎﺨﺴﻟﺍ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻳ
15
ﺔـﻴـﺑﺮـﻌـﻟﺍ
(ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ)
ΩGóîà°S’G øe ¢Vô¨dG
BLACK+DECKER TRO55RDG »FÉHô¡µdG ¿ôØdG ºª
o
°U
πÑb äÉfƒµŸG áeAÓe øe É
k
ªFGO ≥≤– .áÑ°SÉæŸG ᪩WC’G Úî°ùàd
èàæe ∑QÉ«àN’
k
Gôµ°T .§≤a ∂
p
∏¡à°ùŸG ΩGóîà°S’
l
ó©
o
e èàæŸG Gòg .É¡«¡W
Gòg ΩGóîà°SÉH ™àªà°ùJ ¿CG ∂d ≈æªàfh .
BLACK+DECKER
»∏NGódG ‹õæŸG …OÉ©dG ∫ɪ©à°SÓd ¢ü°üfl .IójóY äGƒæ°ùd èàæŸG
.§≤a
:‘ RÉ¡÷G Gòg Ωóîà°ù
o
j ’
πª©dG •É°ShCGh ÖJɵŸGh ôLÉàŸG ∫ɪ©dG ïHÉ£e ≥WÉæe
;iôNC’G
;á«ØjôdG ∫RÉæŸG
áeÉbE’G øcÉeCGh IÒ¨°üdG ¥OÉæØdGh ¥OÉæØdG AÓª©dG πÑ
p
b øe
;iôNC’G
.iôNCG á«dõæe ÒZ øcÉeCG …CG hCG ,QÉ£aE’Gh ΩƒædG øcÉeCG
áeÓ°ùdG äɪ«∏©J
…CG .äɪ«∏©àdG πch ¿ÉeC’G äGôjò– πc CGôbG !ôjò–
πØ°SC’ÉH áæ«ÑŸG äɪ«∏©àdGh äGôjòëàdG ´ÉÑJG ‘ Qƒ°üb
hCG/h ≥jôM hCG á«FÉHô¡c áeó°U ¤EG …ODƒj ¿CG øµÁ
.á¨dÉH äÉHÉ°UEG
.RÉ¡÷G 𫨰ûJ πÑb ájÉæ©H πeɵdÉH π«dódG Gòg CGôbG
…CG ∫ɪ©à°SG ¿EG .π«dódG Gòg í°Vƒe ΩGóîà°S’G øe ¢Vô¨dG ¿EG
»àdG ÒZ RÉ¡÷G Gò¡H á«∏ªY ájCG AGôLEG hCG äÉ≤aôe hCG äÉ≤ë∏e
.á«°üî°ûdG áHÉ°UE’G ô£N ÖÑ°ùj ób π«dódG Gòg ‘ É¡H ≈°Uƒ
o
j
IÉYGôe
k
ɪFGO Ú©àj ,á«FÉHô¡µdG Iõ¡LC’G ΩGóîà°SG óæY !ôjò–
ô£N øe óë∏d ∂dPh ;»∏j Ée ∂dP ‘ Éà ᫰SÉ°SC’G áeÓ°ùdG äÉWÉ«àMG
.OGƒŸG ∞∏J hCG á«°üî°ûdG áHÉ°UE’G hCG á«FÉHô¡c áeó°üdG hCG ≥jô◊G
.
k
ÓÑ≤à°ùe ¬«dEG ´ƒLô∏d π«dódG Gò¡H ßØàMG
É¡H ßØàMGh ájÉæ©H ÉgCGôbG .áeÓ°ù∏d ᪡e äɪ«∏©J
k
ÓÑ≤à°ùe É¡«dEG ´ƒLô∏d
¿ôØdG 𫨰ûJ ΩóY Öé«a ,ÜÉÑdG äGOGó°S hCG ÜÉÑdG ∞∏J ádÉM ‘ !ôjò–
.¢üàîŸG ¢üî°ûdG πÑb øe ¬MÓ°UEG ºàj ≈àM
ájCG AGôLEG ¢üàîŸG ¢üî°ûdG ÒZ ¢üî°T …CG ≈∏Y ô£ÿG øe !ôjò–
.RÉ¡é∏d ìÓ°UEG hCG áeóN
∂H ¢UÉÿG RÉ¡÷G ΩGóîà°SG
Aƒ°S ó©H hCG ∞∏à∏d ¬°ùHÉb hCG ¬µ∏°S ¢Vô©J RÉ¡L …CG π¨°ûJ
RÉ¡÷G óYCG .á≤jôW …CÉH ¬aÓJG ” hCG ¬Wƒ≤°S óæY hCG RÉ¡÷G 𫨰ûJ
í«∏°üJ hCG ¢üëa AGôLE’ Ióªà©e áfÉ«°U IóMh ÜôbCG ¤EG ¬∏ªcCÉH
.ôWÉîŸG …OÉØàd §Ñ°V hCG »µ«fɵ«e hCG »FÉHô¡c
ÜôbCÉH ø©à°SG ,∂dP øY É
n
°VƒYh ;∂°ùØæH RÉ¡÷G ìÓ°UEG ∫hÉ–
BLACK+DECKER ácöT øe óªà©e hCG ™HÉJ áeóN õcôe
ÒZ äÉ≤aôŸGh äÉ≤ë∏ŸG ΩGóîà°SG ÖÑ°ùàj ób .RÉ¡÷G ìÓ°UE’
´’ófG ‘ RÉ¡÷G ™æ°ü
o
e πÑb øe áYÉÑŸG ÒZh CG É¡H ≈°UƒŸG
.á«°üî°T áHÉ°UG hCG á«FÉHô¡c áeó°U hCG ≥jôM
Ωɶæd »LQÉN âbDƒe ᣰSGƒH πª©∏d ¢ü°üfl ¢ù«d RÉ¡÷G Gòg
.π°üØæe ó©H øY ºµ–
¢ùeÓj hCG ádhÉ£dG hCG Ió°†æŸG áaÉM ¥ƒa ¤óàj ∂∏°ùdG ´óJ
.áæNÉ°S
k
É룰SCG
.í«JÉØŸGh ¢†HÉ≤ŸG Ωóîà°SGh ,áæNÉ°ùdG í£°SC’G á°ùeÓe ÖæŒ
óæY É¡«dEG ∫ƒ°UƒdG øµÁ »àdG í£°SC’G IQGôM áLQO ™ØJôJ ób
.RÉ¡÷G 𫨰ûJ
øe Üô≤dÉH hCG ≈∏Y ¬FGõLCG øe AõL …CG ™°†J hCG RÉ¡÷G π¨°û
o
J ’
¿ôa ‘ hCG øNÉ°S »FÉHô¡c hCG …RÉZ óbƒe πãe ) áæNÉ°S í£°SCG
.QÉîH ó
q
dƒj RÉ¡L …CG øe hCG (øNÉ°S
√ó°T hCG ∂∏°ùdG ᣰSGƒH
k
GóHCG RÉ¡÷G πª– ’h .∂∏°ùdG ΩGóîà°SG Å°ùJ ’
k
ɪFGO ¢ùHÉ≤dG ≈∏Y ¢†ÑbG ,∂dP øe
k
’óHh ;QÉ«àdG òNCÉe øe ¬∏°üØd
.QÉ«àdG øY ¬∏°üØd ¬Ñë°SGh
πµ°ûH ¬∏«°UƒJ øe ócCÉàdG ≈Lôj ,ójó“ ∂∏°S ΩGóîà°SG ádÉM
.RÉ¡÷G Gòg ™e ΩGóîà°SÓd ídÉ°U ¬fCGh ,º«∏°S
¿Rh π
q
ª– ¬æµÁ ô≤à°ùeh
m
ƒà°ùe í£°S ≈∏Y ¿ôØdG ™°Vh Öéj
.πNGódÉH ¬«¡W πªàëŸG ΩÉ©£dG π≤Kh RÉ¡÷G
.¿ôØdG ¥ƒa öüæY …CG ™°†J
hCG π∏Ñe í£°S ≈∏Y hCG IQGôM ¬æe ó
q
dƒàj ¿Éµe ¿ôØdG ™°†J
.∫É©à°TÓd á∏HÉb OGƒe øe Üô≤dÉH hCG á«dÉY áHƒWQ ¬H ¿Éµe
™°Vƒe ‘ ¿ôØdG Gòg ¬H π°üàŸG AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e ¿ƒµj ¿CG Öéj
ádƒ¡°ùH ¬æY ¢ùHÉ≤dG π°üa øµÁ ≈àM ádƒ¡°ùH ¬«dEG ∫ƒ°UƒdG øµÁ
.Ωhõ∏dG óæY
ÖÑ°ùàj ¿CG øµªŸG øe å«M
k
ZQÉa ¿ƒµj ÉeóæY RÉ¡÷G π¨°û
o
J ’
.¿ôØdG ∞∏J ‘ ∂dP
.öüæY …CG øjõîJ ¿ôØdG Ωóîà°ùJ
.¿ôØdG øe öUÉæ©dG ádGREG óæY ¿ôØdG äGRÉØb É
k
ªFGO Ωóîà°SG
.∫õæŸG êQÉN RÉ¡÷G Ωóîà°ùJ
âæc GPEG RÉ¡÷G π¨°ûJ .¿Éà∏àÑe ∑Gój âfÉc GPEG RÉ¡÷G π¨°ûJ
.Úeó≤dG ‘ÉM
RÉ¡÷G π°üaG ,ΩGóîà°S’G AÉæKCG »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ∂∏°ùd ∞∏J çóM GPEG
πÑb »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ∂∏°S ¢ùª∏J ’ .QƒØdG ≈∏Y AÉHô¡µdG Qó°üe øY
.AÉHô¡µdG Qó°üe øY ¬∏°üa
ΩGóîà°S’G ΩóY ádÉM »FÉHô¡µdG QÉ«àdG Qó°üe øY RÉ¡÷G π°üaG
.∞«¶æàdG πÑbh
.¬°†jQCÉJ ºàj ¿CG Öé«a ,ádÉWEG πHÉc ΩGóîà°SG ” Ée GPEG
hCG RÉ¡÷G ôª¨J ,á«FÉHô¡c áeó°üd ¢Vô©àdG ô£N øe ájɪë∏d
.iôNCG πFGƒ°S …CG hCG AÉŸG ‘ ¢ùHÉ≤dG hCG ∂∏°ùdG
¢ùeÓj hCG ádhÉ£dG hCG Ió°†æŸG áaÉM ¥ƒa ¤óàj ∂∏°ùdG ´óJ
.áæNÉ°S
k
É룰SCG
‘h ÖfÉL πc º°S 10h ,IóMƒdG ¥ƒa º°S 30 ÆGôa áMÉ°ùe ∑ôJG
.ájƒ¡àdG Òaƒàd ∞∏ÿG
ïdEG ,§FGƒ◊G á«£ZCGh ôFÉà°ùdG πãe ¥GÎMÓd á∏HÉ≤dG OGƒŸG ´óJ
.RÉ¡÷G ¢ùeÓJ
Üöùàj ób øNÉ°ùdG AGƒ¡dG ¿C’ RÉ¡÷G íàa AÉæKCG Qò◊G »NƒJ Öéj
.¾e
∫ɪYCG …CG AGôLEG hCG ∞«¶æàdG πÑb »FÉHô¡µdG QÉ«àdG øY èàæŸG π°üaG
.RÉ¡÷G ≈∏Y áfÉ«°U
.ójÈàdG IÎa AÉæKCGh 𫨰ûàdG AÉæKCG áæNÉ°S í£°SC’G ¿ƒµJ ób
AÉæKCG Ió°ûH ¿Éæî°ùj ¿ôØ∏d »LQÉÿG í£°ùdGh »LÉLõdG ÜÉÑdG
iôNC’G »¡£dG πFGƒ°Sh äƒjõdG IQGôM áLQO ™ØJôJ ɪc .𫨰ûàdG
íàa óæY ¿ôØdG äGRÉØb óJQGh ÜÉÑdG ¢†Ñ≤e É
k
ªFGO Ωóîà°SG .Ió°ûH
.¿ôØdG øe ÊGƒ°üdG êGôNEG óæYh ÜÉÑdG
Ò«¨J πÑb AÉHô¡µdG Qó°üe øY ¬∏°üaGh RÉ¡÷G 𫨰ûJ ±É≤jEÉH ºb
.ΩGóîà°S’G AÉæKCG ∑ôëàJ »àdG AGõLC’G øe ÜGÎb’G hCG äÉ≤ë∏ŸG
øjôNB’G áeÓ°S
ájó°ù÷G äGQó≤dG hhP ¢UÉî°TC’G ¬eóîà°ù«d ºª°üe ÒZ RÉ¡÷G Gòg
∂dP ‘ ÉÃ) Úà∏«∏≤dG áaô©ŸGh IÈÿGh áæjóàŸG á«∏≤©dGh á«°ù◊Gh
äɪ«∏©àdÉH ºgójhõJ hCG º¡«∏Y ±GöTE’G πX ‘ ’EG ,(∫ÉØWC’G
.º¡àeÓ°S øY ∫hDƒ°ùŸG ¢üî°ûdG πÑb øe RÉ¡÷G ΩGóîà°SÉH á≤∏©àŸG
COUNTRY NAME ADDRESS TELEPHONE NO. EMAIL
N a m e s & A d d r e s s e s f o r B L A C K + D E C K E R S e r v i c e C o n c e s s i o n a r i e s
BAHRAIN Alfouz Services Co. WLL P.O. Box 26562, Tubli, Manama (00973) 17783562 / 17879987 [email protected]
BAHRAIN Kewalram & Sons Co. WLL P.O. Box 84, Manama, (00973) 17213110 [email protected]
Kingdom of Bahrain 17210617 [email protected]
EGYPT Anasia Egypt for Trading P.O. Box 2443, 9, Mostafa Refaat Street, (00202) 22684159 [email protected]
S.A.E. (Mentrade) Sheraton Heliopolis 11361, Cairo Hotline19311 [email protected]
JORDAN Mega Hardware - 93 King Abdullah II St., (009626) 5349098 [email protected]
(Sami Bashiti & Partners Co.) P.O.BOX 3005 AMMAN 11953 www.mega-hardware.com
KSA Fawaz Ebrahim Al Zayani P.O. Box 76026, Al Raka : 31952 (009663) 8140914 [email protected]
Trading Est. www.fawazalzayanigroup.com
KSA United Trading & Marketing Co; #15, Khamis Mushait 62411, Abha, (00966) 172500378 [email protected]
(U-MARK) Military city road – Near City max
and Ghunaim Market
KSA United Trading & Marketing Co; #116, Prince Fahad Ibn Ibrahim (00966) 11473-3258 [email protected]
(U-MARK) Al Saud Street - Near Nawan Hotel
KSA United Trading & Marketing Co; Ash Shiqah, Al Hamr, Buraydah (00966) 16-3694969 [email protected]
(U-MARK) 52371 Al Hamr Road near Jaryat
Al Umran & Khub Ath Thinayan
KSA United Trading & Marketing Co; King Abdulaziz St, Al Aziziyah (00966) 138179319 [email protected]
(U-MARK) Dammam 32424 near Dat AS 138172654
Sihha Medical Center
KSA United Trading & Marketing Co; Jabal Ar-Rubabah, Misrifah, (00966) 126612552 [email protected]
(U-MARK) Jeddah 23331 Falastin Road Near
New Jeddah National Hospital
KSA United Trading & Marketing Co; (U-MARK) #356, Al Talah Medina 42322 (00966) 148423339 [email protected]
KUWAIT Al Omar Technical Co. P.O. Box 4062, Safat 13041, Kuwait (00965) 24848595 / 24840039 [email protected]
KUWAIT The Sultan Centre P.O. Box 26567-13126 Safat, Kuwait (00965) 24343155 [email protected]
LEBANON Aces Service Centre P.O. Box 90-102, Nahr El Mot, (009611) 898989 / 262626 [email protected]
(Est. F.A.Ketaneh SA) Seaside Highway, Pharaon [email protected]
Building, Beirut
LIBYA Homeworld Co. Senidal St. Amr Ibn Elaas Road, (0021861) 9094183 [email protected]
Benghazi, Libya (P.O. Box 18182 Salmany) ext. 103
LIBYA North Africa Trading P.O. Box 348, 7 October (00218061) 3383994 [email protected]
( El Ghoul Brothers) Street 11, Benghazi
LIBYA North Africa Trading AlBarniq Dewalt Center, (00218021) 3606430 [email protected]
( El Ghoul Brothers) Mokhazin-elsukar St. ElFallah, Tripoli [email protected]
MAURITIUS The Brandhouse Ltd. Rogers Industrial Park 1, Riche (00230) 2069450 claims([email protected]
Terre, Mauritius 2071700 [email protected]
OMAN Oman Marketing & Service Co. P.O. Box 2734,Behind Honda (00968) 24560232 [email protected]
(Omasco) Showroom,Wattayah,Oman 24560255 [email protected]
OMAN Oman Marketing & Service Co. (Omasco) Al Ohi, Sohar,Oman (00968) 26846379 [email protected]
OMAN Oman Marketing & Service Co. (Omasco) Sanaya, Salalah,Oman (00968) 23212290 [email protected]
PAKISTAN Ammar Service & Spares Office No 6068 6th Floor Central (009221) 32775252 [email protected]
Plaza Behind Gul Plaza Marston
Road.KARACHI
QATAR Al Muftah Service Centre Al Wakrah Road, P.O. Box 875, (00974) 44650880 [email protected]
Doha,Qatar 44650110 [email protected]
SRI LANKA Delmege Forsyth & Co. Ltd Delmege Forsyth & Co. Ltd (009477) 2211111 [email protected]
Lifestyle Cluster 101, Vinayalankara [email protected]
Mawatha Colombo 10 Sri Lanka
TUNISIA Societe Tunisienne De RUE DE LA PHYSIQUE. NOUVELLE (0021679) 389687 [email protected]
Maintenance(STM) ZONE INDUSTRIELLE BEN AROUS.
2013 BEN AROUS, TUNISIA.
UAE Light House Electrical P.O. Box 120, Abu Dhabi (009712) 6726131 [email protected]
UAE Light House Electrical P.O. Box 120, Abu Dhabi (009712) 5548315 [email protected]
UAE BLACK+DECKER (Overseas) GmbH P.O. Box 5420, Dubai (009714) 8127400 / 8127406 [email protected]
UAE Zillion Equipment and P.O. Box 10584, Ras Al Khaimah (009717) 2277095 [email protected]
UAE Zillion Equipment and Spare Parts P.O. Box 19740, Opp. Bin Sadal / (009713) 7216690 [email protected]
Trading LLC Trimix Redymix Sanaiya, Al Ain
YEMEN Middle East Trading Co. (METCO) 5th Flr.Hayel Saeed Anam (009674) 213455 [email protected]
Bldg. Al-Mugamma St. Taiz, Yemen [email protected]
YEMEN Middle East Trading Co. (METCO) Mualla Dakka, Aden (009672) 222670 [email protected]
YEMEN Middle East Trading Co. (METCO) Hayel st.,Sana'a,Yemen (009671) 204201 [email protected]
PRODUCT MODEL NO.
TRO55RDG
WARRANTY REGISTRATION CARD
YOUR NAME/ VOTRE NOM/
YOUR ADDRESS/ VOTRE ADRESSE/
POSTCODE/ CODE POSTAL/
DATE OF PURCHASE/ JOUR D’ACHAT/
DEALER'S NAME & ADDRESS/ NOM ET ADRESSE DU VENDEUR/
«ùßr
«∞FMu«Ê
«∞d±e «∞∂d¥bÍ
¢U¸¥a «∞Ad«¡
≈ßr Ë ´Mu«Ê «∞∂Uzl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

BLACK+DECKER TRO55RDG Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues