Sangean U3 Manuel utilisateur

Catégorie
Réveils
Taper
Manuel utilisateur
U3
中文
Version 1
F
19
Lisez attentivement ces instructions.
Conservez ces instructions à portée de la main.
Prêtez attention à tous les avertissements.
Suivez toutes les instructions.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau ou dans un envi-
ronnement humide.
Utilisez un chiffon ou un tissu propre et sec pour nettoyer l’ap-
pareil.
Ne bloquez pas les orices d’aération. Installez l’appareil con-
formément aux instructions du fabricant.
Ninstallez pas lappareil à proximité de sources de chaleur
(radiateurs, registres de chaleur, poêles et autres appareils, y
compris les amplicateurs, qui produisent de la chaleur).
Ne sactivez pas les dispositifs de sécurité de la fiche po-
larisée ou avec tige de terre. La che polarisée présente deux
broches, dont une est plus large que l’autre. La fiche à tige
de terre présente deux broches ainsi qu’une tige de mise à la
terre. La broche large ou la tige de terre contribuent à votre sé-
curité. Si la che fournie ne convient pas à la prise de courant,
adressez-vous à un électricien pour remplacer la prise de cou-
rant obsolète.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne puisse être écrasé
ou coincé, en particulier au niveau des prises, des objets con-
tournés et à son point de raccordement à l’appareil.
Utilisez uniquement les cordons et accessoires recommandés
par le fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
20
F
Utilisez cet appareil uniquement avec le chariot, le support, le
trépied, la console ou la table recommandé par le fabricant ou
fourni avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, veillez à ne
pas faire basculer l’appareil lors d’un déplacement du chariot.
Débranchez l’appareil en cas d’orage ou s’il ne doit pas être
utilisé pendant une période prolongée.
Pour toute réparation, adressez-vous à un technicien qualié.
Une révision s’impose lorsque l’appareil a été endommagé d’
une quelconque manière, par exemple si le cordon d’alimenta-
tion ou la che est détérioré, si du liquide s’est répandu ou si
des objets ont été introduits dans l’appareil, si l’appareil a été
exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas nor-
malement ou s’il a subi une chute.
En raison des risques d’incendie ou de choc électrique, n’expo-
sez jamais cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
La marque de risque de choc électrique et le symbole
graphique correspondant sont apposés sur la plaque de fond
de l’appareil.
Protégez cet appareil contre toutes gouttes, tout ruissellement
et toute éclaboussure. Aucun objet contenant du liquide ne doit
y être déposé.
Lorsque la che du cordon ou le coupleur permettent de mettre
l'uni hors tension, ceux-ci doivent rester rapidement acces-
sibles.
Les piles (batterie ou piles) ne doivent pas être exposées à une
chaleur excessive telle que les rayons de soleil, flammes ou
autre source de chaleur similaire.
Une pression sonore excessive et continue provenant d'une
paire d'écouteurs ou d'un casque d'écoute peut entrainer la
perte de l'ouïe.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21
22
F
Commandes
17
15
13
21
19
12
18
16
14
22
20
2
5
7
9
10
3
4
1
8
6
Réglage du volume
Réglage de la tonalité
Sélection des stations/
réglage de l’heure/sélection
automatique des stations
Antenne MF
Voyant lumineux entrée Aux
Voyant lumineux sortie DC
Bouton marche/arrêt/
mode sommeil
Sélection de bande
Alarme par assourdisseur
Haut-parleur
Assourdisseur
Eclairage
Commutateur d’éclairage
Ecran à afchage numérique
Alarme Radio
Préréglage des stations
Prise entrée DC
Compartiment de piles
Couvercle du compartiment du
cordon d’alimentation
Prise entrée Aux
Prise sortie DC
Prise écouteurs/casque
11
23
Ecran d’afchage numérique
Indicateur bande de fréquences
Préréglage Stations
Alimentation par piles
Unité de fréquence
Alarme Radio
Alarme Assourdisseur HWS
Fréquence
Modes sommeil et rappel d’alarme
Symbole PM (après-midi) pour l’horloge
Réglage de l’heure
Horloge
A
C
E
G
I
K
J
F
D
B
H
24
F
Alimentation de la radio
Note:
Introduire les piles de secours avant les piles principales.
Les piles de secours sont destinées à maintenir les stations préré-
glées et l’horloge. Les piles de secours (2 x UM-3 1,5 V, non four
-
nies) doivent être mises en place même si vous vous servez uni-
quement de l’alimentation par le réseau. Sans les piles de secours
l’afchage de l’heure et les stations préréglées seront perdues lors-
que le cordon d’alimentation est retiré de la prise de courant ou en
cas d’une panne d’alimentation.
Le compartiment des piles de secours est situé à l’intérieur du com-
partiment des piles principales. Introduire 2 piles AA (UM-3) et s’as-
surer qu’elles sont placées selon la repsentation sur le schéma.
25
1. Fonctionnement sur piles
Pour installer les piles, tourner le dispositif de fermeture du com-
partiment de piles en sens inverse des aiguilles d’une montre pour
le desserrer et enlever le couvercle du compartiment de piles. In-
troduire 6 piles format D (UM-1) dans le compartiment. S’assurer
que les piles soient placées conformément au schéma représenté.
Fermer le couvercle du compartiment de piles et xer la fermeture
en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Si la radio n’est pas utilisée pendant une période de temps prolon-
gée, il est recommandé d’enlever les piles.
2. Fonctionnement sur réseau
Avant d’introduire la che d’alimentation dans la prise de courant, s’
assurer que la tension est correcte. Si la radio utilisée avec un cor-
don d’alimentation contient des piles, ces dernières seront automa-
tiquement déconnectées.
Placer le couvercle du compartiment du cordon d’alimentation sur
la position “OPEN (OUVERT), tirer la trappe du compartiment et
la bobine du cordon d’alimentation vers l’arrière, sortir le cordon d’
alimentation pour obtenir la longueur requise jusqu’à la prise de
courant et positionner le cordon d’alimentation dans la coupe
sur le côté droit au bas de la trappe du compartiment. Fermer la
trappe.
Pour remettre le cordon d’alimentation après utilisation dans le
compartiment, procéder de la manière inverse.
26
F
3. Alimentation par la prise DC
La radio peut également être alimene par la prise DC pour une ten-
sion de 9 - 14 volts en courant continu et qui est conçue pour lalimen
-
tation de la voiture ou du bateau, de sorte à pouvoir utiliser la radio à l’
exrieur ou sur un bateau. Pour le raccordement à ce dispositif, il faut
un câble suppmentaire pour l’allume-cigare (non fourni).
Réglage de l’horloge
1. L’horloge peut être réglée avec la radio en marche ou non.
2. L’afchage indique “ - : - - “ quand les piles ont été instales ou
quand la radio est raccordée au réseau.
3. Maintenir le bouton de sélection des stations (réglage de l’heure)
pendant plus de 2 secondes, le symbole de réglage de lheure
et les chiffres de l’horloge se mettent à clignoter sur l’afchage,
puis retentit un bip.
4. Tourner le bouton de sélection des stations (glage de l’heure)
pour les heures.
5. Appuyer sur le bouton de sélection des stations, les chiffres des
minutes se mettent à clignoter.
6. Tourner le bouton de sélection des stations pour régler les minutes.
7. Appuyer sur le bouton de sélection des stations pour terminer
le réglage de l’heure.
27
Fonctionnement de la radio
Cette radio est équipée de trois types de réglage Réglage auto-
matique, réglage manuel et mémoire des stations préréglées.
Réglage automatique
1. Appuyer sur le bouton de marche/arrêt pour allumer la radio.
2. Sélectionner la bande de fréquences souhaitée en appuyant sur
le bouton de sélection de la bande de fréquences.
Pour la bande FM veiller à bien serrer l’antenne FM en caoutchouc
afin dobtenir la meilleure réception possible. Pour la bande
MW (AM), tourner la radio an d’obtenir le meilleur signal.
3. Presser et libérer le bouton Sélection des stations/Réglage de
l’heure/Sélection automatique des stations (le fait de maintenir le
bouton pendant plus de 2 secondes active le réglage de l’heure),
la radio cherche et s’arrête automatiquement quand elle trouve
une station de radio. Presser de nouveau le bouton de recherche
automatique pour mémoriser la station trouvée.
Note:
La radio continue à chercher les stations suivantes disponibles
si vous nappuyez pas de nouveau sur le bouton de recherche
automatique lorsqu’elle trouve une station radio.
4. Tourner le réglage du volume et de la tonalité afin dobtenir le
niveau acoustique souhaité.
5. Pour éteindre la radio, appuyer sur le bouton marche/arrêt.
L’écran indique OFF.
28
F
Réglage manuel des stations
1. Appuyer sur le bouton marche/arrêt pour allumer la radio.
2. Sélectionner la bande de fréquence souhaie en appuyant sur
le bouton de sélection des bandes. Régler lantenne comme
décrit précédemment.
3. Une pression sur le bouton ou une rotation du bouton de réglage
des stations change la fréquence par les incrémentations suivantes:
FM: 50 ou 100 kHz
MW (AM): 9 ou 10 kHz
4. Tourner le bouton de réglage du volume et de la tonalité pour
obtenir le niveau acoustique souhaité.
5. Pour éteindre la radio, appuyer sur le bouton marche/arrêt.
L’écran indique OFF (arrêt).
Préréglage de stations dans une mémoire
Il y a 5 mémoires préréglées pour chaque bande de fréquence.
1. Appuyer sur le bouton marche/arrêt pour allumer la radio.
2. Sélectionner la station souhaitée à l’aide de l’une des méthodes
décrites précédemment.
3. Appuyer et maintenir pressé le bouton de présélection jusqu’à ce
que la radio émette des bips. L’écran afche le numéro préréglé
et la station est mémorisée avec le bouton de préréglage choisi.
4. Répéter cette opération pour les préréglages restants.
5. Les stations mémorisées dans les mémoires de préréglage peuvent
être effaes et écrites à laide des méthodes crites ci-dessus.
29
Rappel des stations à partir des mémoires
de préréglage
1. Appuyer sur le bouton marche/arrêt pour allumer la radio.
2. Sélectionner la bande de fréquence souhaitée.
3. Appuyer brièvement sur le bouton de pglage requis, le numéro
préréglé et la fquence de la station sont indiqs sur l’afchage.
Réglage de l’alarme radio
Si l’alarme de la radio est sélectionnée, la radio s’allume et émet la
station de radio station à l’heure choisie pour l’alarme. L’alarme ra-
dio continue à fonctionner pendant une heure si elle n’est pas arrê-
tée par une pression sur le bouton de marche/arrêt. Une pression
sur le bouton marche/arrêt pendant que l’alarme est active, désac-
tive l’alarme pendant 24 heures.
Note:
L’alarme radio ne peut être activée que si l’heure de l’alarme radio
et la station radio de l’alarme ont été réglées. L’alarme radio passe
automatiquement en alarme par assourdisseur quand les piles sont
faibles ou quand le signal de la station radio sélectionnée pour l’
alarme est trop faible.
a. Réglage de l’heure pour l’alarme radio:
1. Pour le réglage de lalarme radio, la radio peut être allumée
ou éteinte.
2. Presser et lirer le bouton de l’alarme radio , le symbole
de l’alarme radio se met à clignoter.
30
F
3. Quand l’alarme radio clignote, appuyer sur le bouton deglage
des stations/réglage automatique des stations/réglage de l’heure
pendant plus de 2 secondes ce qui sera suivi d’un bip.
4. Quand laffichage de lheure clignote, tourner le bouton de
sélection des stations pour sélectionner lheure, puis appuyer
de nouveau sur le bouton de réglage des stations/réglage
automatique des stations/réglage de lheure pour confirmer
le réglage de l’heure.
5. Procéder de la me manière pourgler les minutes. Appuyer
de nouveau sur le bouton de réglage des stations/réglage
automatique des stations/réglage de lheure pour terminer le
réglage de l’heure de l’alarme.
b. Réglage de la station radio souhaitée pour l’alarme:
1. Quand l’heure pour le réglage de l’alarme radio et le symbole de
l’alarme radio clignotent, appuyer sur le bouton bande de fréquence
pour activer la sélection manuelle de la bande de fréquence
réveil et de la station et rappeler les stations préréglées.
2. Quand lheure de lalarme radio et les stations sont réglées,
presser et maintenir le bouton pendant 2 secondes jusquau
bip et jusqu’à ce que l’alarme ait été activée ou désactivée.
L’afchage indique quand l’alarme radio a été réglée.
Note:
Si aucune nouvelle station d’alarme radio n’a été sélectione,
l’appareil sélectionne automatiquement la dernière station d’alarme
utilisée.
31
Réglage de l’alarme assourdisseur HWS
(Humane Wake System)
La sélection de l’alarme HWS déclenche un bip. Le volume du bip d’
alarme augmente toutes les 15 secondes pendant une minute sui-
vie d’une minute de silence avant répétition de ce cycle. L’alarme
buzzer HWS retentit pendant une heure jusqu’à extinction de la
radio par une pression sur le bouton marche arrêt. Une pression
sur le bouton marche/arrêt pendant que l’alarme retentit désactive l’
alarme pendant 24 heures.
1. L’alarme assourdisseur HWS peut être réglée avec la radio
allumée ou éteinte.
2. Presser et libérer le bouton de l’alarme assourdisseur HWS ,
le symbole se met à clignoter.
3. Quand le symbole clignote appuyer sur le bouton de réglage des
stations/réglage automatique des stations/réglage de lheure
pendant plus de 2 secondes jusqu’au bip.
L’afchage de l’heure clignote.
4. Tourner le bouton de sélection des stations pour sélectionner
lheure de lalarme puis appuyer de nouveau sur le bouton de
glage des stations. Le chiffre correspondant aux minutes se met
à clignoter.
5. Tourner le bouton de sélection des stations pour sélectionner
lheure de lalarme puis appuyer de nouveau sur le bouton de
réglage des stations pour terminer le réglage de l’alarme.
6. Presser et maintenir le bouton de l’alarme assourdisseur HWS
pendant plus de 2 secondes jusqu’au bip pour activer ousactiver
l’alarme.
L’afchage indique quand l’alarme assourdisseur HWS
a été réglée.
32
F
Fonction snooze (NAP)
1. Quand l’alarme est activée, une pression sur un bouton au choix
à l’exception du bouton marche/arrêt active la fonction snooze.
L’alarme radio ou assourdisseur HWS est désactivée à des
intervalles de 5 minutes.
2. Sur laffichage les symboles rappel dalarme et alarme
clignotent. La fonction rappel d’alarme peut être activée àpétition
pendant l’heure au cours de laquelle les alarmes sont actives.
Fonction sommeil
La minuterie de la fonction sommeil éteint la radio automatique-
ment après la période de temps préréglée.
1. Presser et maintenir le bouton marche/arrêt pendant plus de
2 secondes jusqu’au bip, l’afchage parcourt les temps de sommeil
disponibles dans l’ordre 60-45-30-15-120-90-60.
Libérer le bouton marche/arrêt quand l’heure de sommeil souhaitée
est afce. Le symbole est afché et la radio joue la station
sélectionnée.
2. Pour annuler la fonction sommeil, appuyer sur le bouton marche/
arrêt, le symbole est effacée et la radio est éteinte.
Eclairage de fond de l’afchage
Une pression sur un bouton au choix allume l’afchage numérique
pendant environ 15 secondes. Quand la sélection automatique des
stations et l’alarme sont activées, l’afchage est également éclairé.
33
Version du logiciel
La version du logiciel ne peut être changée, cette fonction est pour
votre référence uniquement.
1. Éteindre la radio.
2. Appuyez sur la touche Band/step pendant 2 secondes jusqu'à ce
que le numéro de version du logiciel (ex: P01) apparaisse sur
l'écran.
Format de l'heure
3. Tenez la touche Band/step appuyée jusqu'à ce que '24H' ou '12H'
apparaisse sur l'écran; suivie d'un bip.
4. Tournez la molette de réglage de station pour choisir le chier de
votre choix. puis appuyez sur la molette pour conrmer votre choix.
Régler les incréments de réglage
5. Une fois que le format de l'heure est réglé, l'écran passera au
paramètre d'incrément de réglage. Tournez la molette de réglage
pour choisir l'incrément de réglage FM (50 kHz ou 100 kHz) et
appuyez sur la molette pour conrmer le réglage.
6. Après avoir conr les incréments de réglage FM, tournez la
molette de contle pour choisir les incréments de réglage AM
(9 kHz ou 10 kHz) et appuyez sur la molette pour confirmer le
réglage.
34
F
Prises Aux et écouteurs/casque
1. La prise Aux (3,5 mm) sur le côté droit de votre radio sert à
l’utilisation d’un enregistreur de cassettes/lecteur de minidisques
ou tout autre appareil émettant un signal correspondant.
L’introduction d’une che dans la prise coupe automatiquement
le signal interne. Et la voyant Aux est allumé. Le réglage du volume
et de la tonalité sert à régler le niveau acoustique.
2. La prise d’écouteur (3,5 mm) sur le côté droit de votre radio peut
être utilisée soit avec votre casque soit avec un écouteur.
L’insertion de la prise de casque coupe le haut-parleur interne.
Sortie DC – charger votre téléphone portable
Note:
Toujours charger votre téléphone portable avec la radio arrêe.
Pour des téléphones avec des batteries de 3,6 – 4,8 volts.
Veuillez lire le manuel d’utilisation de votre téléphone portable.
Connectez le câble de chargement approprié (non fourni) dans la
prise CC. Rendez-vous dans un magasin d'accessoires pour télé-
phone portable pour obtenir un câble et une prise appropriés pour
le chargement.
Eclairage
1. Votre radio est équipée d’une lampe LED de longue durée situé
sur l’avant de votre radio. La lumière peut être mise en marche et
arrêtée par une légère pression sur le commutateur d’éclairage.
35
Spécications
Plage de fréquences:
FM 87,50 - 108 MHz
AM (MW)
520 - 1710 kHz (10 kHz)
522 - 1710 kHz (9 kHz)
Alimentation AC:
AC 120 V/60 Hz/25 W (USA)
AC 230 V/50 Hz/25 W (Europe)
Batteries: 6 x UM-1 (D)
DC ENTREE:
12 V/1 A broche centrale positive (tension de service 9 – 14 V)
3,5 mm de diamètre.
Puissance de sorite:
5 W 10 % D.H.T. à 100 Hz à DC batterie de 9 V
6 W 10 % D.H.T. à 100 Hz à AC 230 V ou 110 V
Prise écouteurs:
3,5 mm de diamètre, prise stéréo, sortie mono
Puissance de sortie: 5 mW + 5 mW
Prise entrée Aux
3,5 mm de diamètre, connecteur stéréo et sortie pour une oreille
Sensibili d’entrée: 100mVrms pour une puissance de sortie de
5 W à 100 Hz
Impédance d’entrée: 47 kohms
36
F
DC Out: 5 V 500 mA
Unité Haut-parleur: 6,5 pouces 8 ohms 15 W, à gamme étendue
Système d’antenne interne:
AM antenne de ferrite encastrée
FM antenne encastrée à ressort plié démontable
LED illuminateur: 3 x LEDs blanc, puissance absorbée 50 mA
Durée de vie des piles:
Environ 30 heures avec des piles alcalines d’une puissance de sor-
tie de 50 mW.
Dimensions: 262x385x271 mm
Poids: environ. 4,2 kg
Si vous souhaitez vous débarrasser ultérieurement du produit, veuillez noter que: les
déchets électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Veuillez
les faire poser dans les centres de recyclage existants. Contactez les autorités
locales ou distributeurs pour obtenir de plus amples informations. (Directive de l’équi-
pement électronique et des déchets électriques).
L'entreprise se réserve le droit de modier les spécications sans notication.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Sangean U3 Manuel utilisateur

Catégorie
Réveils
Taper
Manuel utilisateur