Sangean U3 Manuel utilisateur

Catégorie
Réveils
Taper
Manuel utilisateur
U3
F
Version 1
20
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez attentivement ces instructions.
2. Conservez ces instructions à portée de la main.
3. Prêtez attention à tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau ou dans
un environnement humide.
6. Utilisez un chiffon ou un tissu propre et sec pour
nettoyer l’appareil.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez l’appareil
conformément aux instructions du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur
(radiateurs, registres de chaleur, poêles et autres appareils,
y compris les amplificateurs, qui produisent de la chaleur).
9. Ne désactivez pas les dispositifs de sécurité de la fiche polarisée
ou avec tige de terre. La fiche polarisée présente deux broches,
dont une est plus large que l’autre. La fiche à tige de terre
présente deux broches ainsi qu’une tige de mise à la terre.
La broche large ou la tige de terre contribuent à votre sécurité.
Si la fiche fournie ne convient pas à la prise de courant,
adressez-vous à un électricien pour remplacer la prise de
courant obsolète.
F
21
10. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne puisse être écra
ou coincé, en particulier au niveau des prises, des objets
contournés et à son point de raccordement à l’appareil.
11. Utilisez uniquement les cordons et accessoires recommandés
par le fabricant.
12. Utilisez cet appareil uniquement avec le chariot, le support,
le trépied, la console ou la table recommandé par le fabricant ou
fourni avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, veillez à ne pas
faire basculer l’appareil lors d’un déplacement du chariot.
13. Débranchez l’appareil en cas d’orage ou s’il ne doit pas être
utilisé pendant une période prolongée.
14. Pour toute réparation, adressez-vous à un technicien qualifié.
Une révision s’impose lorsque l’appareil a été endommagé
d’une quelconque manière, par exemple si le cordon
d’alimentation ou la fiche est détérioré, si du liquide s’est
répandu ou si des objets ont été introduits dans l’appareil,
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas normalement ou s’il a subi une chute.
15. En raison des risques d’incendie ou de choc électrique,
n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
16. La marque de risque de choc électrique et le symbole graphique
correspondant sont apposés sur la plaque de fond de l’appareil.
17. Protégez cet appareil contre toutes gouttes, tout ruissellement et
toute éclaboussure. Aucun objet contenant du liquide ne doit y
être déposé.
3
4
6
8
10
12
14
16
18
1
20
22
5
7
9
11
13
15
17
2
19
21
22
F
Commandes
Réglage du volume
Réglage de la tonalité
Sélection des stations/réglage de l’heure/
sélection automatique des stations
Antenne MF
Voyant lumineux entrée Aux
Voyant lumineux sortie DC
Bouton marche/arrêt/mode sommeil
Sélection de bande
Alarme par assourdisseur
Haut-parleur
Assourdisseur
Eclairage
Commutateur d’éclairage
Ecran à affichage numérique
Alarme Radio
Préréglage des stations
Prise entrée DC
Compartiment de piles
Couvercle du compartiment du cordon d’alimentation
Prise entrée Aux
Prise sortie DC
Prise écouteurs/casque
A
C
E
G
I
K
F
B
D
J
H
23
Ecran d’affichage numérique
Indicateur bande de fréquences
Préréglage Stations
Alimentation par piles
Unité de fréquence
Alarme Radio
Alarme Assourdisseur HWS
Fréquence
Modes sommeil et rappel d’alarme
Symbole PM (après-midi) pour l’horloge
Réglage de l’heure
Horloge
24
F
Alimentation de la radio
Note:
Introduire les piles de secours avant les piles principales.
Les piles de secours sont destinées à maintenir les stations
préréglées et l’horloge. Les piles de secours (2 x UM-3 1,5 V,
non fournies) doivent être mises en place même si vous vous
servez uniquement de l’alimentation par le réseau. Sans les piles
de secours l’affichage de l’heure et les stations préréglées seront
perdues lorsque le cordon d’alimentation est retiré de la prise de
courant ou en cas d’une panne d’alimentation.
Le compartiment des piles de secours est situé à l’intérieur du
compartiment des piles principales. Introduire 2 piles AA (UM-3)
et s’assurer qu’elles sont placées selon la représentation sur le
schéma.
25
1. Fonctionnement sur piles
Pour installer les piles, tourner le dispositif de fermeture du
compartiment de piles en sens inverse des aiguilles d’une montre
pour le desserrer et enlever le couvercle du compartiment de piles.
Introduire 6 piles format D (UM-1) dans le compartiment. S’assurer
que les piles soient placées conformément au schéma représenté.
Fermer le couvercle du compartiment de piles et fixer la fermeture
en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Si la radio n’est pas utilisée pendant une période de temps
prolongée, il est recommandé d’enlever les piles.
2. Fonctionnement sur réseau
Avant d’introduire la fiche d’alimentation dans la prise de courant,
s’assurer que la tension est correcte. Si la radio utilisée avec un
cordon d’alimentation contient des piles, ces dernières seront
automatiquement déconnectées.
Placer le couvercle du compartiment du cordon d’alimentation sur
la position “OPEN “ (OUVERT), tirer la trappe du compartiment et
la bobine du cordon d’alimentation vers l’arrière, sortir le cordon
d’alimentation pour obtenir la longueur requise jusqu’à la prise de
courant et positionner le cordon d’alimentation dans la découpe sur
le côté droit au bas de la trappe du compartiment. Fermer la trappe.
Pour remettre le cordon d’alimentation après utilisation dans le
compartiment, procéder de la manière inverse.
26
3. Alimentation par la prise DC
La radio peut également être alimentée par la prise DC pour une
tension de 9 - 14 volts en courant continu et qui est conçue pour
l’alimentation de la voiture ou du bateau, de sorte à pouvoir utiliser
la radio à l’extérieur ou sur un bateau. Pour le raccordement à ce
dispositif, il faut un câble supplémentaire pour l’allume-cigare
(non fourni).
Réglage de l’horloge
1. L’horloge peut être réglée avec la radio en marche ou non.
2. L’affichage indique “ - : - - “ quand les piles ont été installées ou
quand la radio est raccordée au réseau.
3. Maintenir le bouton de sélection des stations (réglage de l’heure)
pendant plus de 2 secondes, le symbole de réglage de l’heure
et les chiffres de l’horloge se mettent à clignoter sur l’affichage,
puis retentit un bip.
4. Tourner le bouton de sélection des stations (réglage de l’heure)
pour les heures.
5. Appuyer sur le bouton de sélection des stations, les chiffres des
minutes se mettent à clignoter.
6. Tourner le bouton de sélection des stations pour régler les
minutes.
7. Appuyer sur le bouton de sélection des stations pour terminer
le réglage de l’heure.
F
27
Fonctionnement de la radio
Cette radio est équipée de trois types de réglage – Réglage
automatique, réglage manuel et mémoire des stations préréglées.
Réglage automatique
1. Appuyer sur le bouton de marche/arrêt pour allumer la radio.
2. Sélectionner la bande de fréquences souhaitée en appuyant sur
le bouton de sélection de la bande de fréquences.
Pour la bande FM veiller à bien serrer l’antenne FM en caoutchouc
afin d’obtenir la meilleure réception possible. Pour la bande
MW (AM), tourner la radio afin d’obtenir le meilleur signal.
3. Presser et libérer le bouton Sélection des stations/Réglage de
l’heure/Sélection automatique des stations (le fait de maintenir le
bouton pendant plus de 2 secondes active le réglage de l’heure),
la radio cherche et s’arrête automatiquement quand elle trouve
une station de radio. Presser de nouveau le bouton de recherche
automatique pour mémoriser la station trouvée.
Note:
La radio continue à chercher les stations suivantes disponibles
si vous n’appuyez pas de nouveau sur le bouton de recherche
automatique lorsqu’elle trouve une station radio.
4. Tourner le réglage du volume et de la tonalité afin d’obtenir le
niveau acoustique souhaité.
5. Pour éteindre la radio, appuyer sur le bouton marche/arrêt.
L’écran indique OFF.
28
Réglage manuel des stations
1. Appuyer sur le bouton marche/arrêt pour allumer la radio.
2. Sélectionner la bande de fréquence souhaitée en appuyant sur
le bouton de sélection des bandes. Régler l’antenne comme
décrit précédemment.
3. Une pression sur le bouton ou une rotation du bouton de
réglage des stations change la fréquence par les incrémentations
suivantes:
FM: 50 ou 100 kHz
MW (AM): 9 ou 10 kHz
4. Tourner le bouton de réglage du volume et de la tonalité pour
obtenir le niveau acoustique souhaité.
5. Pour éteindre la radio, appuyer sur le bouton marche/arrêt.
L’écran indique OFF (arrêt).
Préréglage de stations dans une mémoire
Il y a 5 mémoires préréglées pour chaque bande de fréquence.
1. Appuyer sur le bouton marche/arrêt pour allumer la radio.
2. Sélectionner la station souhaitée à l’aide de l’une des méthodes
décrites précédemment.
3. Appuyer et maintenir pressé le bouton de présélection jusqu’à ce
que la radio émette des bips. L’écran affiche le numéro préréglé
et la station est mémorisée avec le bouton de préréglage choisi.
4. Répéter cette opération pour les préréglages restants.
5. Les stations mémorisées dans les mémoires de préréglage
peuvent être effacées et réécrites à l’aide des méthodes
décrites ci-dessus.
F
29
Rappel des stations à partir des mémoires
de préréglage
1. Appuyer sur le bouton marche/arrêt pour allumer la radio.
2. Sélectionner la bande de fréquence souhaitée.
3. Appuyer brièvement sur le bouton de préréglage requis,
le numéro préréglé et la fréquence de la station sont indiqués
sur l’affichage.
Réglage de l’alarme radio
Si l’alarme de la radio est sélectionnée, la radio s’allume et
émet la station de radio station à l’heure choisie pour l’alarme.
L’alarme radio continue à fonctionner pendant une heure si elle
n’est pas arrêtée par une pression sur le bouton de marche/arrêt.
Une pression sur le bouton marche/arrêt pendant que l’alarme est
active, désactive l’alarme pendant 24 heures.
Note:
L’alarme radio ne peut être activée que si l’heure de l’alarme radio
et la station radio de l’alarme ont été réglées. L’alarme radio passe
automatiquement en alarme par assourdisseur quand les piles sont
faibles ou quand le signal de la station radio sélectionnée pour
l’alarme est trop faible.
a. Réglage de l’heure pour l’alarme radio:
1. Pour le réglage de l’alarme radio, la radio peut être allumée
ou éteinte.
2. Presser et libérer le bouton de l’alarme radio ,
le symbole de l’alarme radio se met à clignoter.
30
3. Quand l’alarme radio clignote, appuyer sur le bouton de réglage
des stations/réglage automatique des stations/réglage de l’heure
pendant plus de 2 secondes ce qui sera suivi d’un bip.
4. Quand l’affichage de l’heure clignote, tourner le bouton de
sélection des stations pour sélectionner l’heure, puis appuyer
de nouveau sur le bouton de réglage des stations/réglage
automatique des stations/réglage de l’heure pour confirmer
le réglage de l’heure.
5. Procéder de la même manière pour régler les minutes.
Appuyer de nouveau sur le bouton de réglage des stations/
réglage automatique des stations/réglage de l’heure pour
terminer le réglage de l’heure de l’alarme.
b. Réglage de la station radio souhaitée pour l’alarme:
1. Quand l’heure pour le réglage de l’alarme radio et le symbole
de l’alarme radio clignotent, appuyer sur le bouton bande
de fréquence pour activer la sélection manuelle de la bande
de fréquence réveil et de la station et rappeler les stations
préréglées.
2. Quand l’heure de l’alarme radio et les stations sont réglées,
presser et maintenir le bouton pendant 2 secondes jusqu’au
bip et jusqu’à ce que l’alarme ait été activée ou désactivée.
L’affichage indique quand l’alarme radio a été réglée.
Note:
Si aucune nouvelle station d’alarme radio n’a été sélectionnée,
l’appareil sélectionne automatiquement la dernière station
d’alarme utilisée.
F
31
Réglage de l’alarme assourdisseur HWS
(Humane Wake System)
La sélection de l’alarme HWS déclenche un bip. Le volume du bip
d’alarme augmente toutes les 15 secondes pendant une minute
suivie d’une minute de silence avant répétition de ce cycle.
L’alarme buzzer HWS retentit pendant une heure jusqu’à
extinction de la radio par une pression sur le bouton marche arrêt.
Une pression sur le bouton marche/arrêt pendant que l’alarme
retentit désactive l’alarme pendant 24 heures.
1. L’alarme assourdisseur HWS peut être réglée avec la radio
allumée ou éteinte.
2. Presser et libérer le bouton de l’alarme assourdisseur HWS ,
le symbole se met à clignoter.
3. Quand le symbole clignote appuyer sur le bouton de réglage
des stations/réglage automatique des stations/réglage de
l’heure pendant plus de 2 secondes jusqu’au bip.
L’affichage de l’heure clignote.
4. Tourner le bouton de sélection des stations pour sélectionner
l’heure de l’alarme puis appuyer de nouveau sur le bouton de
réglage des stations. Le chiffre correspondant aux minutes
se met à clignoter.
5. Tourner le bouton de sélection des stations pour sélectionner
l’heure de l’alarme puis appuyer de nouveau sur le bouton de
réglage des stations pour terminer le réglage de l’alarme.
6. Presser et maintenir le bouton de l’alarme assourdisseur HWS
pendant plus de 2 secondes jusqu’au bip pour activer ou
désactiver l’alarme.
L’affichage indique quand l’alarme assourdisseur HWS
a été réglée.
32
Fonction snooze (NAP)
1. Quand l’alarme est activée, une pression sur un bouton au choix
à l’exception du bouton marche/arrêt active la fonction snooze.
L’alarme radio ou assourdisseur HWS est désactivée à des
intervalles de 5 minutes.
2. Sur l’affichage les symboles rappel d’alarme et alarme
clignotent. La fonction rappel d’alarme peut être activée à
répétition pendant l’heure au cours de laquelle les alarmes
sont actives.
Fonction sommeil
La minuterie de la fonction sommeil éteint la radio automatiquement
après la période de temps préréglée.
1. Presser et maintenir le bouton marche/arrêt pendant plus de
2 secondes jusqu’au bip, l’affichage parcourt les temps de
sommeil disponibles dans l’ordre 60-45-30-15-120-90-60.
Libérer le bouton marche/arrêt quand l’heure de sommeil
souhaitée est affichée. Le symbole est affiché et la radio
joue la station sélectionnée.
2. Pour annuler la fonction sommeil, appuyer sur le bouton marche/
arrêt, le symbole est effacée et la radio est éteinte.
Eclairage de fond de l’affichage
Une pression sur un bouton au choix allume l’affichage numérique
pendant environ 15 secondes. Quand la sélection automatique des
stations et l’alarme sont activées, l’affichage est également éclairé.
F
33
Réglage des pas de fréquence
Dans certains pays les pas de fréquence sont différents du pays
où la radio a été achetée. Si vous achetez la radio en Europe et
souhaitez l’utiliser en Amérique du Nord ou dans certains pays
d’Amérique du Sud, vous devez ajuster les pas de fréquence
pour que la radio continue à fonctionner comme vous le souhaitez.
Avec la radio éteinte une pression sur le bouton pas/bande pendant
plus de 2 secondes affiche d’abord l’actuel pas de sélection FM.
Continuer à maintenir le bouton pas/bande pendant 5 secondes
de plus jusqu’à ce que l’affichage FM et 50 kHz (pas de sélection)
clignote et jusqu’au bip. En tournant le bouton de sélection des
stations il est possible de régler sur 100 kHz par pas de sélection.
Après réglage du pas de sélection FM et une nouvelle pression
sur le bouton pas/bande, MW et 9 kHz clignotent sur l’affichage.
En tournant le bouton de réglage des stations il est possible de
régler le pas de sélection sur 10 kHz. Terminer le réglage par une
pression sur le bouton pas/bande.
Prises Aux et écouteurs/casque
1. La prise Aux (3,5 mm) sur le côté droit de votre radio sert à
l’utilisation d’un enregistreur de cassettes/lecteur de minidisques
ou tout autre appareil émettant un signal correspondant.
L’introduction d’une fiche dans la prise coupe automatiquement
le signal interne. Et la voyant Aux est allumé. Le réglage du volume
et de la tonalité sert à régler le niveau acoustique.
34
2. La prise d’écouteur (3,5 mm) sur le côté droit de votre radio peut
être utilisée soit avec votre casque soit avec un écouteur.
L’insertion de la prise de casque coupe le haut-parleur interne.
Sortie DC – charger votre téléphone portable
Note:
Toujours charger votre téléphone portable avec la
radio arrêtée.
Pour des téléphones avec des batteries de 3,6 – 4,8 volts.
Veuillez lire le manuel d’utilisation de votre téléphone portable.
Raccorder le câble de charge fourni à la sortie DC.
Les téléphones Nokia peuvent être directement raccordés à ce
câble. Dans le cas des téléphones portables Sony Ericsson
raccorder l’adaptateur fourni prévu pour la prise du téléphone
portable. Pour des téléphones portables d’autres marques,
vous pouvez acquérir les prises appropriées dans les boutiques
d’accessoires pour téléphones portables.
Eclairage
1. Votre radio est équipée d’une lampe LED de longue durée situé
sur l’avant de votre radio. La lumière peut être mise en marche et
arrêtée par une légère pression sur le commutateur d’éclairage.
F
35
Spécifications
Plage de fréquences:
FM 87,50 - 108 MHz
AM (MW)
520 - 1710 kHz (10 kHz)
522 - 1629 kHz (9 kHz)
Alimentation AC:
AC 120 V/60 Hz/25 W (USA)
AC 230 V/50 Hz/25 W (Europe)
Batteries: 6 x UM-1 (D)
DC ENTREE:
12 V/1 A broche centrale positive (tension de service 9 – 14 V)
3,5 mm de diamètre.
Puissance de sorite:
5 W 10 % D.H.T. à 100 Hz à DC batterie de 9 V
7 W 10 % D.H.T. à 100 Hz à AC 230 V ou 110 V
Prise écouteurs :
3,5 mm de diamètre, prise stéréo, sortie mono
Puissance de sortie: 5 mW + 5 mW
36
Prise entrée Aux
3,5 mm de diamètre, connecteur stéréo et sortie pour une oreille
Sensibilité d’entrée: 100mVrms pour une puissance de sortie de
5 W à 100 Hz
Impédance d’entrée: 47 kohms
DC Out: 5 V 500 mA
Unité Haut-parleur: 6,5 pouces 8 ohms 15 W, à gamme étendue
Système d’antenne interne:
AM antenne de ferrite encastrée
FM antenne encastrée à ressort plié démontable
LED illuminateur: 3 x LEDs blanc, puissance absorbée 50 mA
Durée de vie des piles:
Environ 30 heures avec des piles alcalines d’une puissance de
sortie de 50 mW.
Dimensions: 262x385x271 mm
Poids: environ. 4,2 kg
F
37
Si vous souhaitez vous débarrasser ultérieurement du produit, veuillez noter
que : les déchets électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets
domestiques. Veuillez les faire déposer dans les centres de recyclage
existants. Contactez les autorités locales ou distributeurs pour obtenir de plus
amples informations. (Directive de l’équipement électronique et des déchets
électriques).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Sangean U3 Manuel utilisateur

Catégorie
Réveils
Taper
Manuel utilisateur