Smoke Hollow Es230B Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
WWW.SMOKE-HOLLOW.COM
Manual Code: 9807180092 181010-AT
DIGITAL ELECTRIC SMOKER
FUMOIR ÉLECTRIQUE NUMÉRIQUE
AHUMADOR ELÉCTRICO DIGITAL
Manual applies to the following model number(s)
Le manuel s’applique aux numéros de modèle suivants
El manual se aplica a los siguientes números de modelo
These numbers are located on the rating label of the unit.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique de l’unité .
El número de serie se encuentra en la etiqueta de la unidad.
Mfg. Date - Serial Number | Date de fabrication - Numéro de
série | Fecha Fabricado - Número de serie
Your model number | Votre numéro de modèle | Su número de modelo
SH19079518
Please record this information immediately and keep in a safe place for
future use.
Veuillez noter cette information immédiatement et la conserver dans un
endroit sûr pour une utilisation future.
Por favor, registrar esta información inmediatamente y guardar en un lugar
seguro para su uso futuro.
IMPORTANT | IMPORTANTE
ES230B
4
RISQUE LIÉ AU MONOXYDE DE CARBONE
La combustion de copeaux de bois dégage du monoxyde de carbone, qui n’a pas d’odeur et peut causer la mort.
NE PAS brûler de copeaux de bois à l’intérieur d’habitations, de véhicules, de tentes, de garages ou d’espaces
fermés.
Utilisez uniquement à l’extérieur avec de bonnes conditions de ventilation.
Ce manuel contient des informations qui sont nécessaires pour une utilisation sûre et appropriée de cet appareil.
Lisez et suivez la totalité des avertissements et des instructions fournis avant d’assembler et d’utiliser l’appareil.
Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Lomission de vous conformer à ces instructions pourrait entraîner un incendie, une
explosion ou un risque de brûlure, ce qui pourrait causer des dommages matériels,
des blessures ou la mort.
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Le fumoir est destiné exclusivement à une utilisation RÉSIDENTIELLE À LEXTÉRIEUR.
• Nejamaisutiliserl’appareildansunlieufermé,telqu’unpatio,ungarage,unédiceouunetente.
Ne jamais utiliser l’appareil à l’intérieur de véhicules récréatifs ou de bateaux.
Ne jamais faire fonctionner le fumoir sous une structure surélevée comme une couverture, un abri d’auto, une
marquise ou un porte-à-faux.
Nejamaisutiliserlefumoircommeappareildechauage(LISEZLARUBRIQUESURLERISQUELIÉAU
MONOXYDE DE CARBONE).
Gardez une distance minimale de 3 m (10 pi) entre l’appareil et une structure surélevée, un mur, une rampe ou
une autre installation quelconque.
Gardez une distance minimale de 3 m (10 pi) entre l’appareil et tout matériau combustible comme le bois, les
plantes sèches, le gazon, la broussaille, le papier ou la toile.
Gardez l’appareil à distance et libre de tout matériau combustible comme l’essence ou tout autre liquide ou gaz
inammable.
Placez le fumoir sur une surface stable, plate et non combustible comme la terre battue, le béton, la brique ou la
pierre.
Le fumoir DOIT être posé sur le sol. Ne pas poser le fumoir sur une table ou un comptoir. Ne PAS déplacer le
fumoir sur des surfaces inégales.
Nepasutiliserlefumoirsurunesurfaceenboisouinammable.
Ne pas laisser le fumoir sans surveillance.
• Utilisezlefumoiruniquementpourlafonctionpourlaquelleilaétéconçu.NEPASutilisercefumoiràdesns
commerciales.
Gardez un extincteur accessible à tout moment pendant le fonctionnement du fumoir.
• Avanttouteutilisation,vériezlatotalitédesécrous,desvisetdesboulonsandevousassurerqu’ilssontbien
serrés.
• Laconsommationd’alcooloudemédicaments,sousordonnanceouenventelibre,peutaecterlacapacitéde
l’utilisateur à assembler correctement le fumoir ou à le faire fonctionner de manière sûre.
5
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE IMPORTANTES
Gardez les enfants et les animaux à distance du fumoir en tout temps. NE PAS laisser les enfants utiliser le fumoir.
Une surveillance attentive est nécessaire si des enfants ou des animaux sont présents à proximité du fumoir en
cours d’utilisation.
Ne permettre à PERSONNE de mener des activités autour du fumoir pendant ou après son fonctionnement tant
qu’il n’a pas refroidi.
Évitez de heurter ou de percuter le fumoir.
Ne jamais déplacer le fumoir pendant l’utilisation. Attendez que le fumoir ait refroidi complètement (température
inférieure à 45 °C [115 °F]) avant de le déplacer ou de l’entreposer.
Le fumoir est CHAUD en cours d’utilisation et restera CHAUD pendant un certain temps ensuite et pendant le
refroidissement. Faites ATTENTION. Portez des gants de protection.
Ne touchez pas de surfaces CHAUDES. Utilisez les poignées ou les boutons.
Ne pas utiliser de granules de bois.
Ne jamais mettre de verre, de plastique, ni de céramique dans le fumoir. Ne pas mettre d’articles de cuisine vides
dans le fumoir pendant son utilisation.
L’utilisation d’accessoires non fournis par Smoke Hollow
®
n’est PAS recommandée et peut provoquer des
blessures.
Le bac à copeaux de bois est CHAUD quand le fumoir est en cours d’utilisation. Faites preuve de prudence lors de
l’ajout de copeaux de bois.
Soyez prudent lorsque vous retirez des aliments du fumoir. Toutes les surfaces sont CHAUDES et peuvent
provoquer des brûlures. Utilisez des gants de protection ou des ustensiles de cuisine longs et résistants.
Utilisez toujours le fumoir conformément à tous les codes d’incendie locaux, provinciaux et fédéraux applicables.
Jetez les cendres froides en les mettant dans une feuille d’aluminium, les mouillant complètement avec de l’eau et
les jetant dans un contenant non combustible.
Ne pas ranger le fumoir avec des cendres CHAUDES présentes à l’intérieur. Procédez au rangement uniquement
lorsque toutes les surfaces sont froides.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies,
dont les suivantes : 1) Branchez le fumoir électrique uniquement lorsqu’il est complètement assemblé et prêt à
l’emploi. 2) N’utiliser qu’une prise électrique mise à la terre approuvée. 3) Ne pas utiliser l’appareil pendant un
orage. 4) N’exposez jamais le fumoir électrique à la pluie ou à l’eau.
• Pourvousprotégercontreleschocsélectriques,nepasimmergerlecordon,leschesouunepartiedupanneau
de commande dans de l’eau ou d’autres liquides.
• Nepasfairefonctionnerd’appareilavecunecheouuncordond’alimentationendommagé,aprèsqu’ilait
présenté un dysfonctionnement ou s’il est endommagé d’une quelconque manière. Contactez le service à la
clientèle de Smoke Hollow® pour obtenir de l’aide en composant le 1-866-475-5180.
Des rallonges ou des cordons d’alimentation plus longs sont disponibles et peuvent être utilisés en faisant preuve
de prudence.
Si une rallonge ou un cordon d’alimentation plus long est utilisé : 1) La capacité nominale du cordon ou de la
rallonge doit correspondre au minimum à celle de l’appareil, et 2) Le cordon doit être disposé de telle sorte qu’il
ne pendra pas du comptoir ou de la table, ce qui permettrait à des enfants de tirer dessus ou de faire basculer
l’appareil intentionnellement.
• Larallongedoitconsisterenuncordonà3lsavecmiseàlaterre.
Les rallonges extérieures doivent être utilisées avec des appareils destinés à une utilisation en extérieur et doivent
être marquées d’un « W » accompagné de la mention « Suitable for Use with Outdoor Appliances » (Approuvée
pour usage extérieur).
ATTENTION – Pour réduire le risque de décharge électrique, maintenez la rallonge sèche et au-dessus du sol.
Ne pas laisser le cordon pendre sur des surfaces chaudes ou les toucher.
Ne pas mettre l’appareil sur ou à proximité d’une plaque à gaz ou électrique allumée, ou bien dans un four chaud.
Ilnefautpasutiliserdecombustible,commedesbriquettesdecharbonoudesgranulésdechauage,dansun
fumoir électrique.
Pourprocéderaudébranchement,tournezlepanneaudecommandesur«OFF/ARRÊT»,puisretirezlachedela
prise.
Débranchez l’appareil lorsqu’il ne sert pas et avant le nettoyage. Laissez le fumoir refroidir complètement avant
d’ajouter ou d’enlever des grilles, le plateau ramasse-gouttes ou la cuvette d’eau.
Le plateau ramasse-gouttes n’est destiné qu’au fond du fumoir électrique. Ne pas mettre le plateau ramasse-
gouttes sur une grille. Cela pourrait causer des dommages au fumoir électrique.
Ne pas nettoyer ce produit avec un système de pulvérisation d’eau ou similaire.
Rangez le fumoir à l’intérieur lorsqu’il n’est pas utilisé, hors de la portée des enfants.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
8
Structural Proximity and Safe Usage Recommendations
REMINDER: Maintain a minimum distance of 10
feet from rear, sides and top of smoker to overhead
construction, walls, rails or other combustible
construction. This clearance provides adequate
space for proper combustion, air circulation and
venting.
10 Feet
10 Feet
10 Feet 10 Feet
Electric power cord is a trip hazard.
WARNING
Proximité avec les structures et recommandations de sécurité lors
de l’utilisation
RAPPEL :
Gardez une distance minimale de 3 m
(10 pi) entre l’arrière, les côtés et le dessus du
fumoir et une structure surélevée, un mur, une
rampe ou une autre installation quelconque. Ce
dégagement fournit un espace suffisant pour
assurer une combustion, une circulation de l’air et
une ventilation appropriées.
3 m
(10 pi)
3 m (10 pi)
3 m
(10 pi)
3 m
(10 pi)
Le cordon électrique présente un risque de chute.
AVERTISSEMENT
Recomendaciones de proximidad estructural y de uso seguro
RECORDATORIO:•Mantenga una distancia mínima
de 10 pies desde la parte posterior, los lados y la
parte superior del ahumador hasta la construcción
superior, las paredes, los rieles u otras
construcciones combustibles. Esta separación
proporciona el espacio adecuado para una
combustión, circulación de aire y venteo adecuados.
10 pies
10 pies
10 pies 10 pies
El cable de alimentación eléctrica presenta
un peligro de tropiezo.
ADVERTENCIA
9
NO/Nº/
NO
QTY/QTÉ./
CANT.
DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN
1 1 Smoker Body Bâti du fumoir Cuerpo del ahumador
2 1 Digital Control Panel Panneau de commande numérique Panel de control digital
3 1 Water Bowl Cuvette d’eau Tazón de agua
4 1 Wood Chip Tray Bac à copeaux de bois Bandeja de trozos de madera
5 1 Drip Pan Plateau ramasse-gouttes Bandeja de goteo
6 3 Rack Grille Rejilla
7 1 Grease Tray Bac à graisse Bandeja de grasa
8 2 Adjustable Screw Leg Pied réglable avec vis Pata roscada ajustable
9 2 Leg Boot Patte du pied Bota de la pata
10 1 Air Damper (pre-assembled) Clapet à air (préassemblé) Amortiguador de aire (premontado)
11 1 Door (pre-assembled) Porte (préassemblée) Puerta (premontada)
12 1 Wood Chip Housing (pre-assembled) Boîtier pour copeaux de bois
(préassemblé)
Receptáculo para trozos de madera
(premontado)
13 1 Element (pre-assembled) Élément (préassemblé) Elemento (premontado)
14 1 Door Handle Poignée de porte Manija de la puerta
15 1 Wood Chip Tray Handle Poignée du bac à copeaux de bois Manija de la bandeja de trozos de
madera
Parts List | Liste des pieces | Lista de partes
Actualproductmaydierfrompictureshown•Leproduitréelpeutdiérerdel’illustration • El producto real puede ser distinto de la imagen mostrada
Parts that are preassembled at time of purchase should be ordered separately if replacement is needed.
Les pièces préassemblées au moment de l’achat devraient être commandées séparément si elles doivent être
remplacées.
Las partes premontadas al momento de la compra se deben pedir por separado si es necesario reemplazarlas.
1
11
6
3
5
4
12
13
10
8
2
7
9
14
15
10
Hardware List | Liste de quincaillerie | Lista de Accesorios
DO NOT RETURN TO RETAILER for assembly assistance, missing or damaged parts. Please contact
Smoke Hollow® Customer Service at 1-866-475-5180 or smoke-hollow.com/contact-support.
Please have the model number and serial number available. These numbers are located on the silver
rating label on the smoker.
STOP
BEFORE ASSEMBLY READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY.
• Assembleonacleanatsurface.
Tools needed: Adjustable wrench, Phillips head screwdriver
Approximate assembly time: 25 minutes
• Actualproductmaydierfrompictureshown.
It is possible that some assembly steps have been completed in the factory.
M5 Screw
Qty: 2
Quantité : 2
Cant.: 2
A
M4 Screw
Qty: 2
Quantité : 2
Cant.: 2
B
NE PAS RENVOYER AU DÉTAILLANT pour obtenir de l’aide pour l’assemblage, des pièces
manquantes ou endommagées. Veuillez prendre contact avec le service à la clientèle de Smoke
Hollow® au 1 800 489-5180 ou à smoke-hollow.com/contact-support. Veuillez avoir le numéro de
modèle et le numéro de série à portée de main. Ces numéros se trouvent sur l’étiquette argentée
située sur le fumoir.
ARRÊTEZ
NO REGRESE EL PRODUCTO AL VENDEDOR para obtener asistencia para el armado, partes
faltantesodañadas.ComuníqueseconelServicioalclientedeSmokeHollow®al1-866-475-5180
o a través de smoke-hollow.com/contact-support. Tenga a mano el número de modelo y de serie.
Estosnúmerosseencuentranenlaetiquetadeclasicacióndecolorplateadodelahumador.
PARE
AVANT LASSEMBLAGE, LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS.
Assembler l’appareil sur une surface plane et propre.
Outils nécessaires : clé ajustable, tournevis cruciforme
Temps nécessaire pour l’assemblage : environ 25 minutes
• Leproduitréelpeutdiérerdel’illustration.
• Ilestpossiblequecertainesétapesd’assemblageaientétéeectuéesenusine.
ANTES DEL MONTAJE, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE.
• Armarsobreunasupercielimpiayplana.
Herramientas necesarias: Llave ajustable, destornillador en cruz
Tiempo de montaje aproximado: 25 minutos
El producto real puede diferir de la imagen mostrada.
Es posible que algunos pasos del ensamblaje se hayan completado en la fábrica.
11
Assembly | Assemblage | Ensamblaje
1
Tension Nut
Écrou de réglage
Tuerca de tensión
2
8
Front of smoker
Avant du fumoir
Frente del ahumador
8
9
9
Stabilizing Screw
Vis de stabilisation
Tornillo de estabilización
Keyhole
Ouverture en forme de trous deserrure
Chavetero
2
2
14
Assembly | Assemblage | Ensamblaje
7
Back of smoker
Arrière du fumoir
Parte posterior
del ahumador
Grease tray brackets
Supports du bac à graisse
Soportes de la bandeja de grasa
7
7
19
PANNEAU DE COMMANDE
Pour régler la température :
Appuyez sur le bouton ON/OFF.
• AppuyezunefoissurleboutonSETTEMP;l’acheuràDELsemettraàclignoter.
Utilisez les boutons +/- pour régler la température. Le réglage de température maximal est de 275 °F
(135 °C).
• AppuyezdenouveausurleboutonSETTEMPpourxerlatempérature.
Remarque :L’appareilnecommencepasàchauertantquelaminuterien’estpasréglée.
Pour régler la minuterie :
• AppuyezunefoissurleboutonSETTIME;l’acheuràDELdesheuressemettraàclignoter.
Utilisez les boutons +/- pour régler les heures.
• AppuyezdenouveausurleboutonSETTIMEpourxerlesheures.LaDELdesminutescommenceraà
clignoter.
Utilisez les boutons +/- pour régler les minutes.
• AppuyezsurSETTIMEpourxerlesminutesetlancerlecycledecuisson.Lachaleurs’éteindralorsquela
durée est écoulée.
REMARQUE :
Lorsque la température extérieure est inférieure à 18 °C (65 °F) ou que l’altitude est supérieure à
1000mètres(3500pi),untempsdecuissonsupplémentairepeutêtrerequis.Andes’assurerquelaviande
est complètement cuite, utilisez un thermomètre à viande pour mesurer la température interne.
Pour RÉINITIALISER le panneau de commande :
Silepanneaudecommandeacheunmessaged’erreur,éteignezlefumoirélectrique,débranchezlefumoir
de la prise murale, attendez dix secondes, rebranchez le fumoir sur la prise murale, puis rallumez le fumoir. Cela
réinitialisera le panneau de commande.
Instructions d’utilisation
®
20
• Faitespréchauerlefumoirpendant30à45minutesàlatempératuredecuissonsouhaitéeavantd’ajouterles
aliments.
NE PAS couvrir les grilles de papier d’aluminium, car cela empêchera la bonne circulation de la chaleur.
Ne pas mettre trop de nourriture dans le fumoir. De trop grandes quantités de nourriture pourraient
emprisonner la chaleur, prolonger le temps de cuisson et produire une cuisson inégale. Laissez de l’espace
entrelesalimentsdisposéssurlesgrillesetlescôtésdufumoirandepermettreàlachaleurdebiencirculer.Si
vous utilisez des plats de cuisson, mettez-les au centre de la grille pour assurer une cuisson uniforme.
N’ouvrez pas la porte du fumoir, sauf si cela est nécessaire. L’ouverture de la porte du fumoir permet à la
chaleur de s’échapper, pourrait prolonger le temps de cuisson, et peut faire en sorte que les copeaux de bois
s’embrasent.Fermezlaportepourrestabiliserlatempératureetarrêterlapousséedeamme.
Une grande quantité de fumée sera produite lors de l’utilisation des copeaux de bois. De la fumée s’échappera
par les joints et noircira l’intérieur du fumoir. C’est normal. Pour minimiser la perte de fumée autour de la porte,
leloquetdeportepeutêtreajustéandeserrerdavantagelaportecontrelebâtidufumoir.
Pour ajuster le loquet de porte, desserrez l’écrou hexagonal sur le loquet. Pour serrer, tourner le crochet dans le
sens des aiguilles d’une montre, de la façon illustrée. Fixez
solidement l’écrou hexagonal sur le loquet de la porte (voir schéma).
• Vériezsouventlebacàgraissependantlacuisson.Videz-leavantqu’ildevienneplein.Lebacàgraissepeut
devoir être vidé périodiquement durant la cuisson.
Instructions d’utilisation
APPRÊTAGE
APPRÊTEZ LE FUMOIR AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. De la fumée peut apparaître pendant cette
période, c’est normal.
1. Assurez-vous que la cuvette d’eau est en place et NE CONTIENT PAS D’EAU.
2. Réglez la température à 275 °F (135 °C) et faites fonctionner le fumoir pendant 3 heures.
3. Lors des 45 dernières minutes, ajoutez ½ tasse de copeaux de bois dans le chargeur à copeaux de bois pour
terminer l’apprêtage.
4. Éteignez le fumoir et laissez-le refroidir.
POUR METTRE LES ALIMENTS DANS LE FUMOIR
21
Instructions d’utilisation
• Descopeauxdeboisdoiventêtreutilisésandeproduiredelafuméeetd’imprégnerlesalimentsd’unarôme
fumé.
Avant d’allumer le fumoir, mettez ½ tasse de copeaux de bois dans le chargeur à copeaux de bois. N’utilisez
jamais plus de ½ tasse de copeaux de bois à la fois. N’utilisez jamais de morceaux de bois ou de granules de
bois.
Si les copeaux de bois n’émettent pas de fumée au réglage bas, augmentez la température à 275 °F. Au bout de
8 à 10 minutes, ou lorsque les copeaux de bois commencent à fumer, réduisez la température au réglage bas
voulu.
Vous pouvez utiliser des copeaux de bois secs ou prétrempés dans votre fumoir. Les copeaux secs brûlent
plus rapidement et produisent une fumée plus intense. Les copeaux trempés dans de l’eau (pendant
approximativement 30 minutes) brûlent plus lentement et produisent une fumée moins intense.
• Vériezpériodiquementlebacàcopeauxdeboispourvoirsileboisabrûlé.Ajoutezdavantagedecopeauxsi
nécessaire.
Pour ajouter des copeaux de bois :
1. Ouvrez la porte du fumoir et insérez la poignée du bac à copeaux de bois dans les trous situés dans le bac à
copeaux de bois. Voir les illustrations ci-dessous.
2. Glissez le bac à copeaux de bois hors du fumoir et ajoutez des copeaux de bois..
3. Glissez le bac à copeaux de bois dans le fumoir et retirez la poignée du bac.
4. Fermez la porte du fumoir. Ne fermez pas la porte du fumoir lorsque la poignée est xée au bac.
AJOUT DE COPEAUX DE BOIS
ATTENTION
Unepousséedeammepeutseproduirelorsquelaporteestouverte.Encasdeambéedescopeauxde
bois, fermez immédiatement la porte et l’évent, attendez que les copeaux de bois aient brûlé, puis rouvrez la
porte. Ne pulvérisez pas d’eau.
Le bac à copeaux de bois est CHAUD quand le fumoir est en cours d’utilisation et peut causer des brûlures.
Portez des gants lorsque vous ajoutez des copeaux de bois ou vous videz les cendres.
AVERTISSEMENT
N’ajoutez pas de copeaux supplémentaires tant que les copeaux déjà ajoutés génèrent encore de la fumée. Il
est possible que la température augmente brièvement après l’ajout de copeaux de bois. Elle se stabilisera en
peu de temps. N’ajustez pas le réglage de la température.
Ne laissez pas de cendres dans le bac à copeaux de bois. Une fois que les cendres sont froides, videz le bac. Le
bac doit être nettoyé avant et après chaque utilisation pour éviter l’accumulation de cendres.
15
Poignée
du bac à
copeaux de
bois
22
VEUILLEZ TOUJOURS VOUS ASSURER QUE LE FUMOIR EST FRAIS AU TOUCHER AVANT DE LE NETTOYER ET
DE LE RANGER.
Assurez-vous de nettoyer le fumoir après chaque utilisation. Cela en prolongera la durée de vie et évitera la
formation de moisissures et de champignons.
Utilisez un détergent à vaisselle doux pour nettoyer les supports des grilles, les grilles, la cuvette d’eau et le
plateau ramasse-gouttes. Rincez et séchez avec soin.
• Nettoyezfréquemmentlebacàcopeauxdeboisand’enlevertouteaccumulationdecendres,derésidusetde
poussière.
Jetez les cendres froides en les enveloppant dans une feuille d’aluminium, puis en trempant le tout dans de
l’eau avant de le jeter dans un récipient non combustible.
• Nettoyezl’intérieuretl’extérieurdufumoirenessuyantsimplementlessurfacesavecunchionhumide.Nepas
utiliser de produit de nettoyage. Assurez-vous de bien sécher ces surfaces.
Après l’avoir nettoyé, rangez le fumoir dans un endroit sec et recouvert.
• Lorsquevousnevousenservezpassouventetlecouvrez,rappelez-vousdevériervotrefumoir
périodiquementand’éviterlarouilleetlacorrosionduesàl’accumulationd’humidité.
Instructions d’utilisation
CUVETTE D’EAU
Attendez que le fumoir atteigne la température souhaitée.
Remplissez la cuvette d’eau jusqu’à la ligne de remplissage avec de l’eau ou des liquides comme du jus de
pomme ou d’ananas.
• Vouspouvezégalementmettredestranchesd’oignonoudefruitoudesnesherbesséchéesdansl’eaupour
ajouterdiérentessaveurssubtilesàvosalimentsfumés.
Conseil : Pour le poulet et les autres aliments à forte teneur en humidité, utilisez peu de liquide, voire pas du
tout.
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE
29
Dépannage
SYMPTÔME CAUSE SOLUTION POSSIBLE
Aucune alimentation
dans le contrôleur (aucun
bip lorsqu’il est branché
sur la prise)
Pas branché sur la prise. Branchez-le sur une source d’alimentation.
Le fusible de la maison a sauté. Réinitialisez le fusible.
Mauvaise connexion au niveau
du contrôleur.
Débranchez la connexion et rebranchez-la. Consultez les étapes
d’assemblageducontrôleurgurantdanscemanuel.
Mauvaise connexion au niveau
de la carte de contrôle de la
puissance (CCP).
Débranchez la connexion et rebranchez-la. Consultez les
« Instructions d’accès ou de remplacement de la carte de
contrôle ».
Carte de contrôle de puissance
défectueuse.
Téléphonez à Smoke Hollow
®
au 1-866-475-5180 pour obtenir
un remplacement.
Contrôleur défectueux. Téléphonez à Smoke Hollow
®
au 1-866-475-5180 pour obtenir
un remplacement.
Câblage du bâti défectueux. Téléphonez à Smoke Hollow
®
au 1-866-475-5180 pour obtenir
un remplacement.
Le voyant d’alimentation
ne s’allume pas (le
contrôleur émet un bip
lorsqu’il est branché)
Le fumeur n’est pas allumé. Appuyez sur le bouton ON/OFF.
Contrôleur défectueux. Téléphonez à Smoke Hollow
®
au 1-866-475-5180 pour obtenir
un remplacement.
Riennes’achesurle
contrôleur (le voyant
d’alimentation est
allumé).
La température du contrôleur
est inférieure à -23 °C (-10 °F).
Retirez le contrôleur de l’appareil et attendez que sa
température dépasse -18 °C (0 °F). Consultez les étapes
d’assemblageducontrôleurgurantdanscemanuel.
Contrôleur défectueux. Téléphonez à Smoke Hollow
®
au 1-866-475-5180 pour obtenir
un remplacement.
Levoyantdechauage
ne s’allume pas.
La température et l’heure ne
sont pas réglées.
Réglez la température et l’heure et attendez 60 secondes que le
voyantdechauages’allume.
Contrôleur défectueux. Téléphonez à Smoke Hollow
®
au 1-866-475-5180 pour obtenir
un remplacement.
Câblage du bâti défectueux. Téléphonez à Smoke Hollow
®
au 1-866-475-5180 pour obtenir
un remplacement.
L’élément ne s’allume
pas.
Mauvaise connexion de
l’élément.
Débranchez la connexion et rebranchez-la. Consultez les
« Instructions d’accès ou de remplacement de l’élément ».
DPS défectueux (dispositif de
protectioncontrelasurchaue).
Téléphonez à Smoke Hollow
®
au 1-866-475-5180 pour obtenir
un remplacement.
Élément défectueux. Téléphonez à Smoke Hollow
®
au 1-866-475-5180 pour obtenir
un remplacement. Consultez les « Instructions d’accès de
l’élément ».
La température du boîtier
n’est pas exacte.
Contrôleur défectueux. Téléphonez à Smoke Hollow
®
au 1-866-475-5180 pour obtenir
un remplacement.
Le fumoir prend trop de
tempsàchauer.
Température extérieure. Des températures inférieures à 18 °C (65 °F) peuvent prolonger
letempsdechauage.
Fumoir branché au moyen
d’une rallonge.
Branchez-le directement sur une source d’alimentation.
Longueur maximale de la rallonge : 8 m (25 pi), calibre
minimal : 12/3.
La porte ne ferme pas
correctement.
Fermezlaporteetajustezleloquetanquetoutlepourtourde
la porte soit scellé.
La cuvette d’eau n’est pas
positionnée correctement
Positionnez correctement la cuvette d’eau sur ses supports. Voir
les étapes d’assemblage pour une installation correcte.
Contrôleur défectueux. Téléphonez à Smoke Hollow
®
au 1-866-475-5180 pour obtenir
un remplacement.
Espace entre la porte et le
fumoir.
Mauvais alignement de la
porte.
Ajustez les charnières.
Joint de porte endommagé. Téléphonez à Smoke Hollow
®
au 1-866-475-5180 pour obtenir
une trousse de porte de rechange.
30
Dépannage
SYMPTÔME CAUSE SOLUTION POSSIBLE
Fuite de graisse à
partir du fumoir.
La porte ne ferme pas
correctement.
Fermezlaporteetajustezleloquetantoutlepourtour
de la porte soit scellé.
Le fumoir n’est pas de
niveau.
Installez le fumoir sur une surface horizontale.
Le plateau ramasse-gouttes
n’est pas positionné
correctement.
Positionnezleplateauramasse-gouttesanqueletrou
de drainage du plateau et celui du fond du fumoir soient
alignés.
Le bac à graisse est plein. Videz le bac à graisse et réinstallez-le derrière le fumoir.
Le tube de vidange est
obstrué.
Nettoyez le tube de vidange.
Aucune fumée. Pas de copeaux de bois. Ajoutez des copeaux de bois. Voir le mode d’emploi –
Ajout de copeaux de bois.
Le contrôleur ne
permet pas de régler la
température.
Contrôleur défectueux. Téléphonez à Smoke Hollow
®
au 1-866-475-5180 pour
obtenir un remplacement.
Le contrôleur ne
permet pas de régler
l’heure.
Contrôleur défectueux. Téléphonez à Smoke Hollow
®
au 1-866-475-5180 pour
obtenir un remplacement.
Lecontrôleurache
un code d’erreur.
Téléphonez à Smoke Hollow
®
au 1-866-475-5180 pour
signaler le code d’erreur.
35
Accès/remplacement : carte de contrôle de puissance (PCB)
Outils requis pour l’accès et le remplacement : tournevis cruciforme.
INSTRUCTIONS :
Éteignez le fumoir.
Débranchez le fumoir de la source d’alimentation.
Trouvez le panneau d’accès de la carte de contrôle de puissance qui se trouve sur le fond du fumoir. Voir la
gure1.
Enlevez les six vis et enlevez le couvercle du panneaud’accès.Voirlagure1.
Retirezprudemmentleslsdeleursbornes.Voirlesemplacements1,2,3et4surlagure2.Celapeutêtre
facilité par l’utilisation de pinces.
Débranchezlesdeuxprisesdeslsdelacartedecontrôledepuissance.Voirl’emplacementBsurlagure2.
Prenez la prise et tirez droit vers le haut pour la débrancher.
Retirez les quatre vis des coins extérieurs de la carte de contrôle de puissance. Voir l’emplacement A sur la
gure2.
Enlevezlacartedecontrôledepuissanceetleboîtierdelapochetteetglissezleslsunàlafoishorsdu
boîtier en plastique. Inclinez une extrémité de la carte de contrôle de puissance pour aider à la sortir de la
pochette (attention : bords tranchants).Voirlagure3.
Pour installer la nouvelle carte de contrôle de puissance, répétez en ordre inverse les étapes suivies pour
enleverl’anciennecarte.Faitespreuvedeprudencepourremettreleslsàleursemplacementsd’origine,
conformément à la gure2.
Rebranchezlesdeuxprisesdeslssurlacartedecontrôledepuissance.VoirBsurlagure2.
Remettezlacartedecontrôledepuissanceetleboîtierdanslapochette.Voirlagure3.
Réinstallezlesquatrevisdelacartedecontrôledepuissance.VoirAsurlagure2.
Remettez le couvercledupanneaud’accèsetxez-leaumoyendessixvis.Voirlagure1.
Figure 1
Figure 2 Figure 3
AA
A A
B
1
2
3
4
36
Accès : Élément
Outils requis pour l’accès : tournevis cruciforme.
INSTRUCTIONS :
Éteignez le fumoir.
Débranchez le fumoir de la source d’alimentation et laissez-le refroidir complètement.
•Trouvezlepanneaud’accèsdel’élémentquisetrouveàl’arrièredufumoir.Voirlagure1.
Enlevez les six (6) vis et enlevez le couvercle du panneau d’accès (attention : bords tranchants). Voir la
gure1.
Enlevezprudemmentl’emballagethermorétrécissabledeslsfemelles(A),débranchezlescossesmâles(B),
puis reconnectez-les.
REMARQUE :Pourcertainesbornesdeslsfemelles,vousdevrezappuyersurunpetitloquetdeblocagepour
lesdébrancherdescossesmâles.Voirlagure2.
Remettez le panneau d’accès à l’arrière du fumoir.
Figure 1
A
B
Loquet de
blocage
Figure 2
39
Wood Chips Smoking Guide
POULTRY
Hickory, Mesquite, Alder, Pecan, Maple, Apple, Cherry
FISH
Hickory, Alder, Pecan, Apple
HAM
Hickory
BEEF
Hickory, Mesquite
PORK
Hickory, Alder, Pecan, Maple, Apple, Cherry
LAMB
Mesquite
Guide de fumage avec des copeaux de bois
VOLAILLE
Caryer, prosopis, aulne, pacanier, érable, pommier, cerisier
POISSON
Caryer, aulne, pacanier, pommier
JAMBON
Caryer
BŒUF
Caryer, prosopis
PORC
Caryer, aulne, pacanier, érable, pommier, cerisier
AGNEAU
Prosopis
Guía de trozos de madera para ahumar
POLLO
Nogal, mezquite, aliso, pacana, arce, manzano, cerezo
PESCADO
Nogal, aliso, pacana, manzano
JAMÓN
Nogal
RES
Nogal, mezquite
CERDO
Nogal, aliso, pacana, arce, manzano, cerezo
CORDERO
Mezquite
41
BœufGibierPorcVolaille
Fruits
de mer
Légumes
Coupe Taille Température Durée
Côtes levées de bœuf
Pointe de poitrine
Rôti
(bloc d’épaule, croupe,
pointe de surlonge)
Carré complet
2,7- 5,4 kg
1,8-2,3 kg
107 °C
121 °C
107 °C
4 - 5 heures
1 heure par 0,5 kg
3-4 heures
79 °C
82 °C-88 °C
52 °C
Saignant
63 °C À point
74 °C Bien cuit
Coupe Taille Température Durée
Poulets de Cornouailles
(2 entiers)
Colombe, faisan, caille
Canard
0,7 kg chacun
12-16 oiseaux
1,8-2,7 kg
74 °C
82 °C-85 °C
Bien cuit
74 °C
107
°C
93
°C
121
°C
4 heures
2-3 heures
2½-4 heures
Coupe Taille Température Durée
Petites côtes levées
de dos
(non enveloppées)
Petites côtes levées
de dos
(enveloppées pendant
les dernières 1½-2 heures)
Rôti de partie
des côtes
Rôti de longe
(désossé)
Soc de porc
(tranché)
Soc de porc
(effi loché)
Bout de côtes
2 carrés
2 carrés
1,8-2,7 kg
1,4-1,8 kg
1,8-2,3 kg
1,8-2,3 kg
1,8-2,3 kg
74 °C
74 °C
77 °C
Bien cuit
(La viande doit se
décoller de l’os)
74 °C
Bien cuit
(La viande doit se
décoller de l’os)
74 °C
91 °C
74 °C
107 °C
107 °C
93 °C
121 °C
107 °C
121 °C
93 °C
4 heures
5-6 heures
4
½
-7 heures
2 heures
1 - heures par 0 5 kg
heures
(non enveloppées)
+ 2½ heures
(enveloppées)
-3½ heures
Coupe Taille Température Durée
Poitrines de poulet
(avec os)
Poitrines de poulet
(désossées)
Quarts de poulet
Cuisses de poulet
Poulet entier
Dinde entière
3
3
4
12
1,4-2,3 kg
3,6-5,4 kg
74 °C
74 °C
74 °C
74 °C
74 °C
74 °C
107
°C
107
°C
107
°C
107 °C
10
7
°C-121 °C
107 °C
1-1½ heures par 0 5 kg
45 min. par 0 5 kg
3-3½ heures
2 heures
45 min. à 1 heure
par 0 5 kg
30-35 min. par 0 5 kg
Coupe Taille Température Durée
Poisson
Saumon
Crevettes
0,9 kg de fi lets
0,9-1,4 kg
Grille complète
63 °C
Se défait à la fourchette
63 °C
Se défait à la fourchette
63 °C
Seront roses/coquilles
107
°C
93
°C
107
°C
35-45 minutes
2½-3½ heures
1-2 heures
Selon la taille des crevettes
Coupe Taille Température Durée
Asperges
Chou
Haricots verts
Haricots de Lima
Patates douces
0,7 kg
Entier
2 boîtes de 0,4 kg
1 paquet de 0,9 kg
8 grosses
Jusqu’à ce qu’elles soient tendres
Jusqu’à ce qu’elles soient tendres
Jusqu’à ce qu’elles soient tendres
Jusqu’à ce qu’elles soient tendres
Jusqu’à ce qu’elles soient tendres
121
°C
121
°C
121
°C
107
°C
135
°C
heures
3-4 heures
2 heures
8 heures
1 heure
(non enveloppées)
+ 1 heure (enveloppées )
Temp. interne
Temp. interne
Temp. interne
Temp. interne
Temp. interne
Temp. interne
Durées et températures de fumage
44
Garantie limitée de 1 an de Smoke Hollow
®
Smoke Hollow® garantit que ses produits sont exempts de défauts de matériel et de fabrication pendant un
an à partir de la date d’achat d’origine s’ils sont assemblés de la manière appropriée, utilisés normalement et
entretenusdelafaçonrecommandée.LagarantiedeSmokeHollow®necouvrepaslanitiondepeinture,car
elle peut brûler au cours d’un usage normal. La garantie de Smoke Hollow® ne couvre pas la rouille. Smoke
Hollow® exige une preuve d’achat lors de réclamations au titre de la garantie, par exemple un reçu. Cette
responsabilitéprendndèsladated’expirationdelagarantie.
Durant la période de garantie déclarée, Smoke Hollow®, à sa discrétion, remplacera gratuitement tout
composant défectueux, le propriétaire étant responsable des frais de transport. Advenant que Smoke Hollow®
demande que le ou les composants lui soient retournés pour inspection, Smoke Hollow® assumera les frais de
transport pour le retour du composant demandé. Cette garantie exclut les dommages matériels dus au mauvais
usage, à l’usage abusif ou à un accident, ainsi que les dommages découlant du transport.
CettegarantieexpressetientlieudegarantieuniqueoerteparSmokeHollow®etremplacetouteautregarantie
expresse ou implicite, y compris toute garantie implicite d’aptitude à la commercialisation ou d’adaptation à un
usage particulier. Ni Smoke Hollow® ni le détaillant qui vend ce produit ne sont autorisés à fournir des garanties
ou à promettre quoi que ce soit qui dépasse ou qui contredit ce qui est énoncé ci-dessus. La responsabilité
maximale de Smoke Hollow®, dans tous les cas, ne peut dépasser le prix d’achat de l’article payé par le
consommateur ou l’acheteur d’origine. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ni la
limitation de dommages accessoires ou consécutifs. Par conséquent, les exclusions ou limitations indiquées ci-
dessus peuvent ne pas vous être applicables.
Résidents de la Californie uniquement : Nonobstant les limitations de cette garantie, les restrictions suivantes
vous sont applicables; si réparer ou remplacer le produit en question ne s’avère pas rentable pour le revendeur,
ce dernier ou Smoke Hollow® remboursera le prix payé d’achat du produit après dépréciation et après déduction
d’une somme équivalente à la durée d’utilisation par l’acheteur initial avant la découverte du vice ou de la non-
conformité.Lepropriétairepeutrapporterleproduitaudétaillantquileluiavendupourbénécierdesprivilèges
queluiaccordelaprésentegarantie.Cettegarantieexpressevousprocuredesdroitsjuridiquesspéciqueset
vouspouvezégalementbénécierd’autresdroitsenfonctiondevotrelieuderésidence.
Visitez
smoke-hollow.com
ou remplissez le formulaire ci-dessous et retournez à :
Attn: Warranty Registration
Smoke Hollow®
5032 Milgen Court | Columbus, GA 31907
Nom : _______________________________________________ Adresse : _________________________________________________________________________
Ville : ____________________________________________________________________________________________________________________________________
État/Province : ____________________ Code postal : _______________________ Numéro de téléphone : _____________________________________
Adresse de courriel : _____________________________________________________________________________________________________________________
*Numéro de modèle : _______________________________________________ *Numéro de série : ______________________________________________
Date de l’achat : ____________- __________-_____________ Lieu de l’achat : _________________________________________________________________
*Les numéros de série et de modèle se trouvent sur l’étiquette argentée derrière l’appareil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Smoke Hollow Es230B Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire