Martin JEM ZR35 Manuel utilisateur

Catégorie
Boîtiers de commutation série
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Mode d’emploi
P/N 35030042-C
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
2 Dimensions
Dimensions
Toutes les dimensions sont en millimètres
3
©
2013-2015 Martin Professional ApS. Contenu sujet à modifications sans préavis. Martin Professional et ses filiales
déclinent toute responsabilité en cas de blessure, dommage, direct ou indirect, conséquent ou économique ou de
toute autre type occasionné par l’utilisation ou l’impossibilité d’utiliser ou la fiabilité des informations contenues dans
ce manuel. Le logo Martin, la marque Martin et toutes les autres marques contenues dans ce document concernant
des services ou des produits de Martin Professional, du groupe ou de ses filiales sont des marques déposées ou
sous licence de Martin Professional, du groupe ou de ses filiales.
Martin Professional™ ApS • Olof Palmes Allé 18 • 8200 Aarhus N • Denmark • www.martin.com
4
Table des matières
Table des matières
Dimensions ................................................................................................................................ 2
Table des matières .................................................................................................................... 4
Précautions d’emploi ................................................................................................................. 5
Vue d’ensemble ......................................................................................................................... 8
Description des produits ........................................................................................................ 8
Principales caractéristiques ................................................................................................... 8
Détails des produits ............................................................................................................... 9
Prise en main ........................................................................................................................... 12
Installation ............................................................................................................................ 12
Produire de la fumée ............................................................................................................ 12
Installation et configuration ...................................................................................................... 13
Placement ............................................................................................................................ 13
Alimentation .......................................................................................................................... 13
Préparation ........................................................................................................................... 14
Dernières vérifications .......................................................................................................... 14
Allumage de la machine ....................................................................................................... 14
Réglages .................................................................................................................................. 15
Vue d’ensemble ................................................................................................................... 15
Modes de fonctionnement ................................................................................................... 15
Réglage de la densité de fumée .......................................................................................... 16
Réglage de la minuterie ....................................................................................................... 16
Utilisation du menu Settings ................................................................................................. 16
Réglage de l’adresse de base DMX ..................................................................................... 16
Luminosité de l’afficheur ...................................................................................................... 16
Réglage du mode maître/esclave ........................................................................................ 16
Amorçage de la pompe après pénurie de fluide ................................................................. 17
Retour aux réglages d’usine ................................................................................................. 17
Contrôle en DMX ...................................................................................................................... 19
Vue d’ensemble ................................................................................................................... 19
Connexion ............................................................................................................................ 19
Fonctions DMX ..................................................................................................................... 19
Types de fluides homologués .................................................................................................. 20
Menu TEMPERATURE ...................................................................................... 21
Fluide Pro Clean Supreme ................................................................................................... 21
Entretien de base ..................................................................................................................... 22
Nettoyage ............................................................................................................................. 22
Changement de fusible ........................................................................................................ 22
Problèmes courants ................................................................................................................. 23
Messages d’état ....................................................................................................................... 24
Initialisation de la machine après manque de fluide ............................................................ 24
Spécifications .......................................................................................................................... 25
5
Précautions d’emploi
Lisez les précautions d’emploi contenues dans ce manuel avant d’installer,
d’allumer, d’utiliser ce produit ou d’en faire la maintenance.
Les symboles suivants sont utilisés pour identifier les informations importantes
de sécurité sur le produit comme au long du manuel:
Attention! Risque
important de
blessure sévère
voire mortelle.
Attention! Risque
de brûlure.
Surface chaude.
Ne pas toucher.
Danger! Tensions
dangereuses.
Risque
d’électrisation
Attention! Risque
d’incendie.
Attention! Ce produit n’est pas destiné à un usage domestique. Il présente des
risques de blessures par électrisation, brûlures, chute de hauteur et problèmes
respiratoires!
Lisez ce manuel avant d’utiliser la machin et suivez les précautions d’emploi
listées ci-après. Respectez toutes les mises en garde listées dans ce manuel et
sur la machine. N’utilisez le système que tel qu’il est décrit dans ce manuel et en
respectant les lois et règlementations locales en vigueur.
Pour toute question sur l’utilisation de ce produit en toute sécurité, ou si, bien
qu’ayant suivi correctement les instructions de ce manuel, la machine ne
fonctionne pas correctement, contactez Martin Services.
Prévention des risques d’électrisation
Reliez toujours la machine à la terre.
N’utilisez qu’une source d’alimentation alternative
compatible avec les
normes locales en vigueur et protégée contre les surcharges et les
défauts différentiels.
Avant de connecter la machine au secteur, vérifiez que la tension
indiquée sur l’étiquette de série de la machine correspond à la tension
du secteur. Si la tension ne correspond pas, consignez la machine et
contactez un service technique agréé Martin pour assistance.
Avant d’utiliser la machine, vérifiez que tous les câbles et les éléments
de distribution électrique sont en parfait état et qu’ils correspondent au
courant appelé par l’ensemble des machines connectées.
Si la machine ou un des câbles qui sont raccordés sont endommagés
de quelque manière que ce soit, sont humides ou montrent des signes
d’échauffement, arrêtez la machine et contactez un service technique
Martin pour assistance. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par un cordon spécial disponible uniquement chez le
fabricant ou ses distributeurs.
Déconnectez la machine du secteur avant de procéder à l’entretien de la
machine et lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Ce système n’est pas étanche et ne doit pas être exposé aux
intempéries. N’immergez pas la machine dans l’eau ou dans tout autre
liquide. N’exposez pas l’appareil à des jets d’eau sous pression.
6 Précautions d’emplo
i
Ne renversez pas de liquide sur la machine. Si du liquide est répandu,
déconnectez-la du secteur et nettoyez-la avec un chiffon sec. Si du
liquide est répandu sur les cartes électroniques, consignez la machine
et contactez Martin pour un conseil technique.
Ne démontez pas le couvercle et n’essayez pas de réparer une machine
défectueuse. Référez tout entretien non décrit ici à Martin.
N’utilisez pas la machine si un composant est défectueux, endommagé
ou manquant.
L’humidité et l’électricité ne font pas bon ménage ! Ne braquez pas la
machine à fumée vers des installations ou des appareils électriques.
Prévention des risques d’incendie et de brûlure
La fumée produite par la machine est assez chaude, au niveau de la
buse, pour causer des brûlures. Des gouttelettes très chaudes peuvent
tomber occasionnellement. Gardez les personnes et les objets à 60 cm
(24 in.) au moins de la buse de la machine.
Ne touchez pas la buse de sortie de la machine pendant ou après
l’utilisation : elle est très chaude et peut le rester pendant plusieurs
heures après l’arrêt de la machine.
La fumée contient des glycols, un alcool inflammable qui brûle avec une
flamme bleue quasi invisible. Ne pointez pas le jet de fumée vers des
points de combustion comme les flammes ou les effets pyrotechniques.
N’essayez pas de contourner l’action des protections thermostatiques,
des capteurs de liquide et des fusibles.
Remplacez les fusibles par des fusibles de même type et de valeurs
identiques à celles spécifiées dans ce manuel.
Laissez un espace d’au moins 100 mm (4 in.) autour de la machine.
Laissez un espace d’au moins 500 mm (20 in.) autour des ventilations et
des entrées d’air. Assurez-vous que l’air circule librement autour de la
machine.
Eloignez la machine à 600 mm (24 in.) au moins des matériaux
combustibles et sensibles à la chaleur.
N’utilisez pas la machine si la température ambiante (Ta) descend sous
5° C (41° F) ou monte au dessus de 40° C (104° F).
N’utilisez pas la machine si l’humidité de l’air dépasse 80%.
Prévention des blessures
Fixez la machine fermement à une surface rigide ou à une structure
lorsqu’elle est utilisée. La machine ne doit pas être déplacée pendant
son utilisation.
Vérifiez que les structures porteuses et les accessoires de fixation
acceptent au moins 10 fois le poids de tous les appareils qu’ils
supportent.
Si vous suspendez la machine à une structure, utilisez un crochet
homologué. N’utilisez pas les élingues de sécurité comme accroche
primaire.
Si la machine est installée dans un endroit où elle pourrait blesser des
personnes ou causer des dommages en cas de chute, installez, comme
indiqué dans ce manuel, une fixation secondaire qui prendra le relai si la
fixation primaire cède, comme une élingue de sécurité homologuée par
un bureau officiel comme le TÜV pour le poids qu’elle sécurise. Cette
fixation doit être conforme à la norme EN 60598-2-17 Section 17.6.6 et
7
être capable de soutenir en effort statique 10 fois le poids de l’appareil et
de tous ses accessoires.
Vérifiez que tous les capots externes et les éléments de fixation sont
solidement attachés.
Interdisez l’accès sous la zone de travail et utilisez une plateforme stable
lorsque vous installez, entretenez ou déplacez l’appareil.
N’utilisez pas la machine s’il manque des capots ou s’ils sont
endommagés.
En cas de problème de fonctionnement, arrêtez immédiatement
l’appareil et déconnectez-le du secteur. N’essayez pas de mettre en
service un appareil visiblement endommagé.
Ne modifiez pas la machine autrement qu’indiqué dans ce manuel et
n’installez que des pièces détachées d’origine JEM™.
Référez toute opération d’entretien non décrite ici à un service technique
qualifié.
Les machines à fumée peuvent provoquer de la condensation. Ne
pointez pas la buse vers des surfaces lisses qui pourraient ainsi devenir
glissantes. Contrôlez fréquemment et chez le sol si nécessaire pour
éviter tout risque de glissades.
Assurez-vous que la visibilité ne tombe pas en dessous de 2 m pendant
l’utilisation de la machine
Le liquide fumigène contient des glycols alimentaires en solution : ils
peuvent toutefois représenter un risque en cas d’ingestion. Ne buvez pas
le liquide. Stockez-le dans un endroit sûr. En cas de contact oculaire,
rincez immédiatement avec de l’eau. En cas d’ingestion, buvez de l’eau
et contactez un médecin pour un avis médical.
Ce produit ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités sensorielles ou mentales sont réduites, ou
bien dont les connaissances et l’expérience sont insuffisantes, sans un
accompagnement ou une formation adéquate par une personne
responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être encadrés afin
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Prévention des risques respiratoires
Une machine à fumée ne peut être utilisée en sécurité qu’avec le liquide
pour lequel elle a été conçue. Utilisez uniquement les liquides spécifiés
dans la section “Types de fluides homologués” en page 20: tout
manquement représente le risque de production de gaz toxiques
présentant des risques sérieux pour la santé et pour la machine
Ne créez pas de nuage de fumée dense dans les zones confinées ou
peu ventilées.
N’exposez pas les personnes souffrant d’insuffisances respiratoires (y
compris allergies et asthme) aux fumigènes.
Ne pointez pas la buse de sortie vers les visages ou à hauteur de tête.
Pour les dernières mises à jour de la documentation et toute information relative
à ce produit comme au reste de la gamme Martin™, visitez le site web de
Martin : http://www.martin.com. Pour toute question sur l’utilisation de ce produit
en toute sécurité, contactez votre revendeur Martin™ (consultez la rubrique
www.martin.com/distributors pour plus de détails) ou appelez la hotline 24/24 de
Martin™ au +45 8740 0000, ou, pour les USA, 1-888-tech-180.
8 Vue d’ensemble
Vue d’ensemble
Description des produits
Les JEM ZR25™, ZR35™ and ZR45™ fournissent une solution très flexible et
simple pour une large gamme d’applications fumigènes, que ce soit en
installation pérenne ou sur la route. Equipées d’un corps de chauffe à haut
rendement et compatibles avec plusieurs densités de fluides, les machines de la
gamme ZR™ peuvent créer tout type d’effet, d’un brouillard éphémère jusqu’au
plus dense et au plus tenace des jets de fumée.
Un panneau de contrôle évolué doté d’un afficheur LCD peut être utilisé sur la
machine ou déporté comme télécommande. La machine à fumée peut
également être utilisée en DMX ; elle est complètement compatible RDM pour la
configuration à distance et le monitoring.
Ce manuel contient des instructions pour les trois machines de la
gamme mais certaines fonctionnalités sont différentes. Ces
symboles indiquent la spécificité de certaines instructions pour
une machine particulière.
Félicitation pour votre achat d’un produit de la gamme JEM ZR series™ de
Martin. Vous trouverez tous les détails sur les gammes de produits Martin sur
notre site web www.martin.com
Principales caractéristiques
Lyre de suspension livrée de série
Débit continu
Double pompe (ZR45 uniquement)
Fluide fumigène à base aqueuse, longue tenue
Faible bruit
Légère
Débit réglable par le DMX
Protection contre la pénurie de fluide
DMX sur XLR 5 broches
Panneau de contrôle évolué avec afficheur LCD
Panneau de contrôle amovible utilisable comme télécommande.
Fonctionnalité DMX RDM
Utilisez uniquement du fluide homologué JEM™ comme indiqué en
page 20. Tout autre fluide annulerait les clauses de garantie.
9
Entrée et
recopie DMX
Lyre de suspension
intégrale
Interrupteur
principal
Connecteur
d’alimentation secteur
Connecteur de
durit de fluide
Réservoir de fluide
Panneau de
contrôle
amovible
Fusible principa
l
Détails des produits
ZR25
Buse de
sortie
A
ttention !
Surfaces et vapeurs
très chaudes
Lors de la suspension:
Bouclez l’élingue de
sécurité dans la lyre
10 Vue d’ensemble
Entrée et
recopie DMX
Lyre de suspension
intégrale
Interrupteur
principal
Connecteur
d’alimentation secteur
Connecteur de
durit de fluide
Réservoir de fluide
Panneau de
contrôle
amovible
Fusible principa
l
ZR35
Buse de sortie
A
ttention !
Surfaces et vapeurs
très chaudes
Lors de la suspension:
Bouclez l’élingue de
sécurité dans la lyre
11
Entrée et
recopie DMX
Lyre de
suspension
intégrale
Interrupteur
principal
Connecteur
d’alimentation secteur
Connecteur de
durit de fluide
Réservoir de fluide
Panneau de
contrôle
amovible
Fusible principa
l
ZR45
Buse de
s
ortie
A
ttention !
Surfaces et vapeurs
très chaudes
Lors de la suspension:
Bouclez l’élingue de
sécurité dans la lyre
12 Prise en main
Prise en main
Vous avez sans nul doute très envie d’allumer votre machine et de faire
énormément de fumée avec. Cette section vous explique comment faire tout
cela. Cependant, prenez le temps de lire les informations de sécurité et
d’entretien listées dans le reste de ce manuel
Installation
Placez la machine dans une zone dégagée et convenable, sans objet devant la
buse de sortie.
Remplissez le réservoir avec du liquide homologué JEM™ comme indiqué en
page 20.
Connectez une alimentation électrique adaptée à la machine avec le câble
équipé d’un connecteur Neutrik Powercon fourni. La machine consomme :
1200W 240V EU / 1050W 120V US
1550W 240V EU / 1450W 120V US
2100W 240V EU / 1800W 120V US
Allumez la machine en basculant l’interrupteur principal à l’arrière de la machine
sur ‘ON’(I). L’afficheur indique HEAT. Si l’afficheur indique OFF, appuyez sur le
bouton FOG du panneau de contrôle ou réglez le menu RUN MODE sur
CONTINUOUS. Après 6 à 8 minutes, l’afficheur devrait indiquer FOG LEVEL (suivi
du réglage de débit) et la machine devrait produire un jet de fumée. Si l’afficheur
indique READY, appuyez sur le bouton FOG.
Produire de la fumée
Pour régler la densité du jet manuellement, appuyez sur les touches < et > de
l’afficheur jusqu’à ce que l’écran indique FOG LEVEL et réglez une valeur
supérieure à 0% avec les touches Value Haut et Bas. Appuyez sur Enter pour
mémoriser le réglage.
Si aucune fumée n’est produite, il faut peut être amorcer la machine.
Appuyez sur les touches < et > pour afficher la fonction PRIME (du
menu SETTINGS) et appuyez sur la touche Value Haut pour afficher
YES. Appuyez sur Enter pour confirmer..
13
Installation et configuration
DANGER! NE JAMAIS utiliser la machine avant d’avoir lu et respecté toutes les
consignes de sécurité listées dans “Précautions d’emploi” on page 5.
Placement
Les machines de la gamme JEM ZR series™ doivent être placées au sol ou
suspendues avec leur lyre d’accroche fournie. La machine peut fonctionner dans
n’importe quelle orientation dans la limite de +/- 45 ° autour de l’horizontale. Une
inclinaison supérieure peut provoquer des fuites de liquide.
Si la machine doit être suspendue, assurez-vous que la surface ou la structure
de fixation supporte le poids de la machine. N’accrochez pas la machine dans
des zones situées au-dessus du public. Utilisez la lyre d’accroche fournie pour
suspendre la machine.
Assurez-vous qu’il y a au moins 100 mm d’espace autour de la machine et que
rien ne se trouve dans le champ de la buse à moins de 600 mm.
La machine est livrée avec des boulons en nylon blanc à la place des
molettes de serrage. Avant toute utilisation, retirez les boulons nylon
et remplacez-les par les molettes (à l’extérieur de la lyre) et les
rondelles plastique (entre la lyre et la machine) fournies séparément
dans le colis..
Alimentation
Avant d’utiliser la machine, installez sur le câble d’alimentation fourni une prise
de courant avec broche de terre compatible avec le système de distribution
électrique local.
DANGER! Assurez-vous que la fiche de courant est homologuée pour l’appareil :
• Pour les modèles EU (230 V), utilisez un fiche de 10 A minimum
• Pour les modèles US (120 V), utilisez un fiche de 15 A minimum
Lors de l’installation de la prise, suivez les instructions du fabricant et connectez
les broches comme suit : fil vert/jaune sur la broche de terre, fil bleu au neutre et
fil marron à la phase.
Le tableau ci-dessous donne les principaux repères d’identification des broches
d’une prise de courant :
Fil Fonction Repère Vis
Marron Phase “L” Jaune ou cuivre
Bleu Neutre “N” Argent
Vert/jaune Terre
Vert
Avant de raccorder la machine au secteur, vérifiez que l’alimentation est
correctement dimensionnée pour le courant appelé par la machine, soit :
14 Installation et configuration
1200W 240V EU / 1000W 120V US
1550W 240V EU / 1450W 120V US
2100W 240V EU / 1800W 120V US
Vérifiez que la tension secteur correspond aux valeurs mentionnées sur
l’étiquette de série. Si les tensions ne correspondent pas, n’utilisez pas la
machine. Contactez votre revendeur Martin pour assistance.
Préparation
Remplissez le réservoir avec un fluide homologué JEM™ comme indiqué en
page 20. En cas de télécommande DMX, connectez la machine au signal DMX
(voir page19).
Si vous utilisez plusieurs machines en esclave sur une machine maître, reliez les
machines entre elles par les embases DMX. Le choix de l’embase In ou Out n’est
pas important pour l’ordre de raccordement.
Dernières vérifications
Avant d’allumer la machine à fumée, vérifiez à nouveau :
que la machine est dans un endroit sûr et qu’il répond aux consignes
données en page 5.
que l’opérateur connaît la machine et qu’il comprend les consignes de
sécurité listées en page 5.
que le liquide est fabriqué par Martin et fait partie de la liste “Types de
fluides homologués” en page 20.
que la machine est reliée à la terre électrique
que la distribution électrique et les câbles correspondent aux besoins en
courant électrique de la machine à fumée
Allumage de la machine
Allumez la machine en basculant l’interrupteur principal à l’arrière de la machine
sur ‘ON’(I). L’afficheur indique HEAT. Si l’afficheur indique OFF, appuyez sur le
bouton FOG du panneau de contrôle ou réglez le menu RUN MODE sur
CONTINUOUS. Après 6 à 8 minutes, l’afficheur devrait indiquer FOG LEVEL (suivi
du réglage de débit) et la machine devrait produire un jet de fumée. Si l’afficheur
indique READY, appuyez sur le bouton FOG.
La machine mémorise son état à la mise hors tension : si les corps de chauffe
ont été désactivés, elle se rallumera en mode OFF.
Pour obtenir le débit maximal, attendez quelques minutes après
l’affichage du message READY : la machine continue à chauffer pour
monter à la température de fonctionnement optimale. Le débit est
réduit pendant la phase de chauffe.
15
Réglages
Vue d’ensemble
L’afficheur numérique au centre du panneau arrière permet les réglages et
l’accès aux menus et aux options.
L’afficheur numérique peut être démonté et utilisé à distance de la
machine comme télécommande. Vous pouvez le démonter en retirant
les 2 vis moletées qui le maintiennent. Vous pouvez déporter
l’afficheur jusqu’à 25 m avec un câble XLR 3 broches.
Modes de fonctionnement
Le menu RUN MODE fixe le mode opérationnel de la machine et permet
également de couper les corps de chauffe. 4 modes sont disponibles :
Off (arrêt et mise au repos des corps de chauffe), Standby (attente, corps de
chauffe activés), Timer (mode minuterie) ou mode Continuous (débit permanent).
Avec les touches de navigation, choisissez le menu RUN MODE.
Avec les touches Haut/Bas, choisissez une des 4 options OFF, STANDBY,
TIMER, CONTINUOUS.
Appuyez sur Entrée pour valider et mémoriser le réglage. L’afficheur indique
SET.
OFF désactive les corps de chauffe.
Navigation dans les
menus et options
Réglage des valeurs
A
fficheur numérique
Valider/mémoriser
READY 100%
16 Réglages
Réglage de la densité de fumée
Avec les touches Menu < et >, choisissez l’option FOG LEVEL.
Avec les touches Haut et Bas, réglez la densité de 0% à 100%.
Appuyez sur Enter pour mémoriser le réglage. L’afficheur valide en affichant SET.
Pour changer temporairement la densité, n’appuyez pas sur Enter. La
densité reviendra au niveau précédemment programmé au prochain
allumage de la machine. Ceci est valable pour toutes les options.
Réglage de la minuterie
Réglez la durée du jet avec RUN TIME et le délai entre les jets avec OFF TIME
par le menu.
Choisissez l’option TIMER du menu RUN MODE.
Les durées sont exprimées en secondes, sur un intervalle de 0 – 99. La densité
est prise sur le réglage du menu FOG LEVEL. La minuterie fonctionne en boucle
jusqu’à ce que l’option soit modifiée.
Utilisez ce mode pour conserver un niveau minimal de fumée dans les petites
salles.
Utilisation du menu Settings
Le menu SETTINGS permet de configurer l’adresse DMX de base, la luminosité
de l’écran, le mode autonome, l’amorçage du système de fluide, la remise à zéro
aux paramètres d’usine et le contrôle de température (ZR45 uniquement).
Avec les touches Menu < et >, choisissez l’option SETTINGS. Appuyez sur Enter
pour entrer dans ce menu.
Pour revenir au menu principal, utilisez les touches Menu < et > et validez
l’option EXIT avec la touche Enter
Réglage de l’adresse de base DMX
Avec les touches Menu < et >, choisissez l’option DMX du menu SETTINGS.
Avec les touches Haut et Bas, réglez l’adresse sur la plage 001 – 511. Gardez la
touche enfoncée pour faire défiler rapidement les valeurs.
Appuyez sur Enter pour mémoriser le réglage.
La machine répond immédiatement au contrôleur dès qu’il est connecté.
Lors de l’utilisation dans un réseau DMX, assurez-vous que l’option LINK MODE
est réglée sur RECEIVE (réglage par défaut) pour éviter toute erreur de
transmission vers les autres appareils du réseau.
L’adresse DMX peut également être réglée par RDM.
Luminosité de l’afficheur
La luminosité de l’écran est réglable avec l’option BACKLIGHT.
Avec les touches Menu < et >, choisissez l’option BACK LIGHT du menu
SETTINGS.
Avec les touches Haut et Bas, réglez la valeur sur LOW (basse), NORM ou HIGH
(haute).
Appuyez sur Enter pour mémoriser le réglage.
Réglage du mode maître/esclave
Il est possible de contrôler plusieurs machines avec une seule télécommande
numérique. La machine sur laquelle est connectée la télécommande est maître
17
du système. Les autres doivent être configurées en esclave. Les machines sont
interconnectées avec du câble DMX.
Avec les touches Menu < et >, choisissez l’option LINK MODE du menu
SETTINGS.
Avec les touches Haut et Bas, choisissez RECEIVE (esclave) ou SEND (maître).
Appuyez sur Enter pour mémoriser le réglage.
Seule la machine maître doit être réglée sur SEND. Dans tout autre mode
(esclave, autonome ou DMX), les machines doivent être réglées sur RECEIVE. Si
une machine en mode SEND est connectée à un contrôleur DMX actif, le signal
sera corrompu et des scintillements ou des symptômes étranges pourraient se
produire.
Amorçage de la pompe après pénurie de fluide
Si la machine tombe à court de fluide fumigène, elle s’arrête automatiquement et
affiche FLUID OUT sur l’écran. Pour faire remonter le liquide dans le système et
faire disparaître le message d’erreur, remplacez le bidon par un neuf ou
remplissez-le puis lancez la fonction d’amorçage PRIME.
Avec les touches Menu < et >, choisissez l’option PRIME du menu SETTINGS.
Avec les touches Haut et Bas, choisissez YES.
Appuyez sur Enter pour lancer la procédure.
La ou les pompes montent à pleine puissance pendant un laps de temps court
pour purger l’air du système.
Pour sortir de ce menu sans lancer la procédure, choisissez NO et appuyez sur
Enter.
Retour aux réglages d’usine
Les réglages d’usine donnent une configuration standard pour l’utilisation de la
machine.
Avec les touches Menu < et >, choisissez l’option RESET du menu SETTINGS.
Avec les touches Haut et Bas, choisissez YES.
Appuyez sur Enter pour lancer la procédure.
Pour sortir de ce menu sans lancer la procédure, choisissez NO et appuyez sur
Enter.
18 Réglages
Les réglages d’usine sont :
option réglage
FOG LEVEL 50%
TIMER ON 10 s
TIMER OFF 20 s
RUN MODE STANDBY
DMX 001
BACK LIGHT NORM
LINK MODE RECEIVE
PRIME NO
TEMPERATURE* NORM
*ZR45 uniquement
19
Contrôle en DMX
Vue d’ensemble
Le DMX est un protocole de commande largement utilisé dans le domaine du
spectacle et des installations architecturales. Tout contrôleur compatible avec la
norme DMX 512 peut être utilisé pour contrôler et programmer les machines de
la série ZR™.
Lorsqu’un signal DMX est présent, les fonctions autonomes des Jem
ZR™ sont suspendues. Pour reprendre la main avec le panneau de
contrôle ou la télécommande, éteignez le contrôleur ou déconnectez-
le.
Lorsque le signal DMX disparaît (déconnexion ou extinction du
contrôleur), la machine revient au mode de fonctionnement
programmé avec RUN MODE.
Si la machine est en mode OFF, elle retourne à cet état.
Si la machine est en mode STANDBY, elle retourne à cet état.
Si la machine est en mode TIMER, elle retourne à cet état.
Si la machine est en mode CONTINUOUS, elle retourne à cet état.
Connexion
Les machines JEM ZR series™ disposent d’embases XLR 5 broches sur le
panneau arrière, destinées au raccordement au réseau DMX.
Pour de meilleurs résultats, utilisez uniquement du câble pour transmissions
numériques à haut débit. Votre revendeur Martin peut fournir du câble DMX
adapté.
Fonctions DMX
L’adresse choisie pour la Jem ZR™ doit correspondre à l’adresse réservée à la
machine dans le contrôleur. Pour régler l’adresse, consultez “Réglage de
l’adresse DMX” en page 16. La Jem ZR™ requiert 1 canal DMX.
Lorsque la machine est à température de fonctionnement et sous contrôle DMX,
l’afficheur indique DMX suivi de l’adresse de la machine.
Les fonctions de chaque canal de contrôle DMX sont données ci-dessous :
Canal 1 Valeur DMX Fonction Description Val. par
défaut
Débit de
fumée
0-12 Pas de jet 0
13- 240 Jet 0-100%
241 -255 Jet 100%
20 Types de fluides homologués
Types de fluides homologués
Les machines de la gamme Jem ZR Series™ ne doivent être utilisées qu’avec les
fluides listés ci-dessous. Martin fournit des fluides de haute qualité à base d’eau
dé ionisée ultra pure. Aucun autre fluide n’est homologué pour cette machine.
Pro Smoke Studio (DX mix)
Une fumée plus légère, à dispersion plus rapide est souvent préférable dans les
studios ou les théâtres. Pro-Smoke Studio génère un environnement moins
dense que Pro-Smoke Super. Il est donc moins enclin à interférer avec les prises
de vues TV.
Regular DJ (DJ mix)
Regular DJ est un liquide économique produisant un bon effet de densité
moyenne, adapté aux effets atmosphériques.
Pro Smoke Super (ZR mix)
Pro Smoke Super est un liquide de haute qualité à usage général. Il produit une
fumée dense et blanche à durée de dispersion moyenne. Son indice de
réfraction élevé lui confère d’excellents résultats avec les effets atmosphériques
et les couvertures plus denses.
Pro Smoke High Density (SP mix)
Pro Smoke High Density génère une fumée de haute densité, blanche, avec un
très haut indice de réfraction et une durée de dispersion lente. Il est parfait pour
obscurcir une scène, dramatiser un effet de stroboscope ou obtenir une
couverture dense.
i-fog
i-fog n’est pas uniquement appréciable pour vos effets lumières. C’est aussi un
liquide économique par son incroyable tenue dans le temps.
Il est parfait pour obscurcir une scène, dramatiser un effet de stroboscope ou
obtenir une couverture dense.
Pro Steam Simulation
est un fluide spécifiquement dédié à la
s
imulation de jets de
vapeur. Il crée un jet blanc à dispersion rapide.
Non utilisable avec les ZR25 et ZR35.
DANGER! Les machines à fumée ZR Series™ ne peuvent fonctionner en
sécurité qu’avec les liquides pour lesquels elles ont été conçues. N’UTILISEZ
QUE des liquides de marque JEM™ décrits dans ce manuel. N’UTILISEZ
JAMAIS d’autres types de liquide : ils pourraient produire des gaz toxiques. Ils
peuvent également endommager le système et les dégâts ne seront pas
couverts par la garantie. Ne diluez pas le liquide avec de l’eau ou tout autre
liquide. Ecartez tout liquide mélangé ou contaminé.
Pour trouver l’adresse de votre revendeur le plus proche, consultez le site
www.martin.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Martin JEM ZR35 Manuel utilisateur

Catégorie
Boîtiers de commutation série
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à