Panasonic SCAK220 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Le manuel du propriétaire
RQT7530-C
PC
Table des matières
Chaîne stéréo avec lecteur
de disques audionumériques
Manuel d’utilisation
Modèle SC-AK220
Il est recommandé de lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser
l’appareil.
Conserver ce manuel.
Protection de l’ouïe ............................................................... 2
IMPORTANTES MISES EN GARDE ...................................... 3
Accessoires fournis .............................................................. 3
Télécommande ...................................................................... 3
Préparatifs .............................................................................. 4
Emplacement des commandes ............................................ 5
À propos des disques ........................................................... 6
Lecture de disques audionumériques ................................. 6
Lecture de base ................................................................... 7
Saut de plage ....................................................................... 7
Saut d’album ........................................................................ 7
Affichage de disques audionumériques ................................ 7
Lancement de la lecture à partir d’une plage donnée .......... 7
Lecture en reprise ................................................................ 8
Écoute sélective de disques et de plages
(fonction de mode de lecture des disques) ........................ 8
Lecture programmée ............................................................ 8
Marquage d’une plage ......................................................... 9
Fonction de repérage INTRO (balayage d’album) ................ 9
Fonction de recherche de titre.............................................. 9
Radio .................................................................................... 10
Lecture de cassettes ........................................................... 11
Champ/rendu sonores ......................................................... 11
Autres fonctions .................................................................. 12
Utilisation d’une source auxiliaire ....................................... 12
Utilisation d’un casque d’écoute
(vendu séparément) ......................................................... 12
Comment activer/désactiver la fonction de
démonstration .................................................................. 12
Coupure automatique du contact ....................................... 12
Réglage de l’heure ............................................................. 12
Fonctions pratiques ............................................................ 12
Minuteries............................................................................. 13
Raccordement d’antennes en option ................................. 14
Données techniques............................................................ 14
Guide de dépannage ........................................................... 15
Service après-vente ......................................... Dernière page
Entretien ........................................................... Dernière page
RQT7530
2
Protection de l’ouïe
Cher client
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil.
Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent manuel.
Ce manuel d’utilisation concerne la chaîne suivante.
Choisir un appareil audio de qualité tel celui que vous venez
d’acheter ne représente que le début de votre plaisir musical. En ef-
fet, de simples mesures peuvent vous permettre d’optimiser
l’agrément que votre appareil peut vous offrir. Le fabricant de cet
appareil et le Groupe des produits grand public de l’Association de
l’industrie électronique désirent que vous tiriez un plaisir maximum
en l’écoutant à un niveau sécuritaire qui, tout en assurant une re-
production claire et puissante sans distorsion, ne puisse affecter
votre ouïe.
Il est recommandé d’éviter une écoute prolongée à volume élevé.
Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre niveau de confort
auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Ainsi, un niveau qui
semble normal peut en fait être trop élevé et être nuisible à l’oreille.
Protégez-vous en réglant le volume à un niveau sécuritaire avant
que votre oreille ne s’adapte à un volume trop élevé.
Pour déterminer un niveau d’écoute sécuritaire:
Régler le volume au minimum.
Monter lentement le volume jusqu’au niveau d’écoute confortable
avant qu’il n’y ait distorsion.
Après avoir identifié le niveau d’écoute confortable:
Régler le volume et le laisser à ce niveau.
Les quelques secondes que vous demanderont ce réglage con-
tribueront à prévenir tout dommage éventuel à l’ouïe.
Intérieur de l’appareil
ATTENTION!
CET APPAREIL EST DOTÉ DUN LECTEUR AU LASER.
LUTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES
RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE
MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES
DEXPOSITION À DES RADIATIONS.
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT
ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR
LUSAGER.
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE
DINCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES,
AINSI QUE TOUT DOMMAGE À LAPPAREIL,
NE PAS LEXPOSER À LA PLUIE, À DES
ÉCLABOUSSURES OU À UNE HUMIDITÉ
EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE
PLACER DES CONTENANTS AVEC DU
LIQUIDE, TEL UN VASE, SUR LAPPAREIL.
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE
ESPACE CONFINÉ. SASSURER QUE LA VENTILATION DE
LAPPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DINCENDIE DÛ À UN
SURCHAUFFEMENT, SASSURER QUE RIDEAUX OU
TOUT OBJET QUELCONQUE NE BOUCHENT LES ÉVENTS
DAÉRATION DE LAPPAREIL.
Chaîne SC-AK220
Appareil principal SA-AK220
Enceintes SB-AK220
Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci-dessous,
le numéro de modèle et le numéro de série inscrits à l’arrière,
ou sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel pour
référence ultérieure.
NUMÉRO DE MODÈLE ____________________________
NUMÉRO DE SÉRIE ______________________________
Homologation:
DATE DACHAT __________________________________
DÉTAILLANT ____________________________________
ADRESSE DU DÉTAILLANT ________________________
_________________________________________________
N
o
DE TÉLÉPHONE _______________________________
3
RQT7530
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur
l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure.
1) Lire attentivement ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Lire toutes les mises en garde.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
6) Nettoyer qu’avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon
les instructions du fabricant.
8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel
qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout
dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).
9) Ne pas tenter de contourner les mesures de sécurité des fiches
polarisées ou de mise à la terre. Une fiche polarisée possède
une lame plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre
possède une troisième broche pour la mise à la terre. Si la fiche
ne peut pas être branchée, communiquer avec un électricien
pour faire changer la prise de courant.
10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne
risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire
particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y
compris sa fiche.
11) N’utiliser que les accessoires recommandés par
le fabricant.
12) Ne placer l’appareil que dans une baie ou un
support recommandé par le fabricant. Déplacer
la baie ou le support avec le plus grand soin afin
d’en éviter le renversement.
13) Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de non-
utilisation prolongée.
14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation:
cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé
ou objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une
humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement
de l’appareil.
Identifier et vérifier les accessoires fournis.
Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser
les numéros indiqués entre parenthèses.
Cordon dalimentation .... 1
(RJA0065-A)
Accessoires fournis
Télécommande ................ 1
(N2QAHB000045)
Piles
S’assurer de respecter la polarité (+, –).
Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Ne pas:
utiliser ensemble des piles neuves et usées;
utiliser ensemble des piles de types différents;
exposer les piles à la chaleur ou à une flamme;
démonter ou court-circuiter les piles;
tenter de recharger des piles alcalines ou au manganèse;
utiliser des piles dont la gaine a été enlevée ou est endommagée;
ranger avec des objets métalliques tels que des bracelets, bijoux,
etc.
Un traitement inapproprié des piles peut entraîner une fuite de
l’électrolyte susceptible d’endommager les objets avec lesquels elle
entrerait en contact et de provoquer un incendie. Dans le cas où de
l’électrolyte entrerait en contact avec la peau, rincer abondamment.
Retirer les piles de la télécommande si celle-ci ne doit pas être utilisée
pendant une longue période. Ranger les piles dans un endroit sombre
et frais.
Remplacer toutes les piles dans l’éventualité où l’appareil ne répondrait
pas aux instructions de la télécommande même lorsque celle-ci-est
tenue près de l’appareil.
Télécommande
Fonctionnement
Orienter la télécommande directement vers le capteur de signal, en
prenant soin d’éviter les obstacles, à une distance maximum de 7
mètres.
S’assurer que la fenêtre de transmission et le capteur sont propres.
Le fonctionnment de la télécommande peut être affecté par un
éclairage ambiant intense (lumière solaire directe) et la présence de
portes de verre.
Ne pas:
déposer d’objets lourds sur la télécommande;
démonter la télécommande;
déverser de liquides sur la télécommande.
R6/LR6, AA, UM-3
Fenêtre de la
télécommande
Capteur de signal
de télécommande
Environ 7 mètres devant
le capteur de signal
Antenne FM intérieure .... 1
(RSA0006-J)
Antenne-cadre AM .......... 1
(N1DADYY00002)
Piles pour la
télécommande ................. 2
M
E
M
O
R
Y
RQT7530
4
R(D)
L(G)
(L)
(R)
RL
Préparatifs
Ne brancher le cordon d’alimentation qu’après avoir effectué tous les autres raccordements.
Préparatifs:
Torsader et retirer l’embout en vinyle des fils d’antenne et des câbles d’enceinte.
N’utiliser que les enceintes
fournies.
La combinaison de l’unité principale
et des enceintes l’accompagnant
donne le meilleur son. L’utilisation
d’autres enceintes peut endommager
l’appareil et affecter la qualité du son.
3 Enceintes
Emplacement
L’orientation des enceintes est superflue
puisqu’elles sont identiques.
Raccordements
Appareil externe (en option)
4 Cordon d’alimentation
Nota
Le cordon d’alimentation fourni est
pour utilisation exclusive avec cet
appareil. Ne pas l’utiliser avec un autre
appareil.
Informations additionnelles
Toutes les ínformations mémorisées,
à l’exception de l’heure, demeurent
dans la mémoire jusqu’à une semaine
même si le cordon d’alimentation est
débranché.
2 Antenne-cadre AM
Placer l’antenne à la verticale
sur son support.
1 Antenne FM
Toume-disque
(vendu séparément)
Un toume-disque avec compensateur
phono peut être raccordé.
Pour de plus amples détails, se
reporter au manuel d’utilisation
afférent aux appareils utilisés.
Dans le cas d’autres appareils,
consulter d’abord le détaillant audio.
Bande adhésive
Fixer l’antenne
dans un endroit
offrant la meilleure
réception possible.
Nota
Installer les enceintes à au moins
10 mm (
13
/32 po) de la chaîne pour
assurer une ventilation adéquate.
Ces haut-parleurs n’ont pas de
blindage magnétique. Ne pas les
placer près de téléviseurs,
ordinateurs ou autres dispositifs
dont le fonctionnement peut être
facilement affecté par un champ
magnétique.
Les treillis ne peuvent pas être
retirés.
Avis
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou dommage à l’amplificateur et(ou)
aux haut-parleurs, n’utiliser ces enceintes acoustiques qu’avec la
chaîne recommandée. Contacter un technicien qualifié en cas de
dommages ou si un changement soudain dans la performance de
l’appareil est noté.
Ne pas fixer ces enceintes au mur ou au plafond.
M
E
M
O
R
Y
Noir
Rouge
Rouge (+)
Noir ()
1
3
2
Raccorder lenceinte
de gauche (L) de la
même manière.
RQT7530
5
Unité principale
Emplacement des commandes
1 Témoin d’alimentation secteur [AC IN]
Ce témoin s’allume lorsque l’appareil est raccordé au secteur.
2 Interrupteur d’attente/marche [
ff
ff
f/ 7, POWER]
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode
attente au mode de marche et vice versa. En mode attente,
l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
3 Affichage
4 Logement de la cassette, platine 1 ................................ 11
5 Plateau de disque
6 Touche d’ouverture/fermeture du plateau du disque
[c, OPEN/CLOSE] ............................................................. 7
7 Touches de lecture directe [1 ~ 5] ................................... 7
8 Capteur de signal de la télécommande ........................... 3
9 Prise de casque d’écoute [PHONES] ............................. 12
! Logement de la cassette, platine 2 ................................ 11
Console centrale
! Touche de l’égalisateur acoustique pour rehaut sonore
[SUPER SOUND EQ] ....................................................... 11
# Touches d’évitement/recherche de disques, d’avance
accélérée/rebobinage de cassettes, de syntonisation et
de réglage de l’heure [g/REW/3, f/FF/4]........ 7-13
$ Touche sélecteur de bloc d’accord/bande
[TUNER, BAND] ............................................................... 10
% Touche de lecture/pause du CD [:/J, CD] ..................... 7
& Touche d’égalisation prédéfinie [PRESET EQ] ............. 11
( Touche d’ouverture, platine 1 [c, DECK 1] ................... 11
) Affichage, bouton de démonstration
[DISP, –DEMO] ............................................................. 7, 12
~ Touche d’enregistrement [a, REC] ................................ 11
+ Touche de source auxiliaire [AUX] ................................ 12
, Commande de volume [VOLUME DOWN, UP] .............. 12
- Touche de lecture de cassettes [ :, TAPE] ................... 11
. Touche de sélection de la platine [DECK 1/2] ............... 11
/ Touche d’arrêt/annulation de programmation
[L, STOP] ................................................................. 7, 9, 11
: Touche d’ouverture, platine 2 [c, DECK 2] ................... 11
Les touches 2 sur la télécommande et l’unité principale ont les
mêmes fonctions.
; Touche de minuterie-sommeil + coupure automatique du
contact [SLEEP, AUTO OFF] .................................... 12, 13
< Touche de sélection de disque [DISC] ............................ 7
= Touche de programmation [PROGRAM] .................... 8, 10
> Touche de sélection mode de lecture
[PLAY MODE] ......................................................... 8, 10, 11
Utiliser cette touche pour sélectionner le mode de lecture de disque,
le mode de syntonisation, le mode FM, l’anti-battement AM et la
platine.
? Touche de lecture en reprise [REPEAT] .......................... 8
@ Touche de suppression [DEL] .......................................... 9
[ Touche de saut d’album [
, , ALBUM] ..................... 7
\ Touche de repérage [INTRO] ............................................ 9
] Touche de mémorisation/rappel de marquage
[MARKER] .......................................................................... 9
^ Touche de décalage [SHIFT]
Pour utiliser les fonctions identifiées en orange
\
:
Tout en appuyant sur [SHIFT], appuyer sur la touche
correspondant à la fonction désirée.
\
Pour les touches [AUTO OFF], [CLOCK/TIMER] et
[rPLAY/REC]
_ Touche d’atténuation + minuterie d’enregistrement/
lecture [DIMMER, rPLAY/REC] ................................ 12, 13
{ Touche d’affichage de CD + d’horloge/minuterie
[CD DISP, CLOCK/TIMER] ........................................... 7, 12
| Touches numériques et de caractères
[>10, 1–9, 0, A-Z, SPACE!”#] ........................................ 7-10
} Touches d’évitement/recherche de disques, d’avance
accélérée/ rebobinage de cassettes, de syntonisation,
de réglage de l’heure et de déplacement du curseur
[g, REW/3,
CURSOR,
f, 4/FF, CURSOR
] ............................................. 7-13
V Touche d’entrée [ENTER] ............................................. 8, 9
0 Touche de sélection du mode de recherche de titre
[TITLE SEARCH] ................................................................ 9
1 Touche de sourdine [MUTING] ....................................... 12
Télécommande
DECK 1
DECK 2
CD
TUNER
BAND
AUX
TAPE
STOP
DISP
DEMO
PRESET EQ
FFREW
SUPER SOUND EQ
REC
DECK
1/2
RQT7530
6
Ne pas:
utiliser de disque de forme
irrégulière.
apposer des étiquettes ou des
autocollants sur les disques.
utiliser de CD comportant des
étiquettes ou autocollants qui
se détachent, ou avec un
matériau adhésif qui dépasse
de sous les étiquettes ou les
autocollants.
fixer ou apposer des
revêtements anti-rayures ou
tout autre type d’accessoire.
écrire sur la surface des disques.
nettoyer des disques avec de produits liquides. (Les nettoyer avec
un chiffon doux et sec.)
utiliser de disques CD dont des étiquettes ont été incrustées au
moyen d’imprimeuses d’étiquettes disponibles dans le commerce.
Précautions à prendre
Toujours observer les mesures suivantes:
Ne mettre qu’un seul disque sur le plateau.
Charger les disques selon l’illustration.
Il n’est pas nécessaire d’utiliser un adaptateur pour les disques de
8 cm.
Installer l’appareil sur une surface plane et horizontale.
Toujours retirer tous les disques des plateaux avant de déplacer
l’appareil.
Ne pas:
placer l’appareil sur une pile de magazines, sur une surface instable
ou inclinée, etc.;
déplacer l’appareil pendant l’ouverture/fermeture d’un plateau ou
lorsqu’un disque s’y trouve;
charger d’autres objets que des disques compacts sur le plateau;
utiliser des disques nettoyants ou des disques voilés ou abîmés;
débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur pendant le
remplacement des disques.
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
XXXX XXXX XXXXX XXXX XX
XXXX XXXX XXXXX
XXXX XXXX XXXXX
XXXX XXXX
XXXXXX XXX XXXXXXX
XXXX XX XXXXX
XXXX XX XXXXX
XXXX XXXX XXXXX
XXXX XX XXXXX
XXXX XXXX XXXXX
XXXXXX
XXX XXXXXXX
XX
XX
XX
XXXX
X
X
XXX
XX
XXXXX
XXX
X
X
XXX
XXXXX
XXXX
X
X
XXXXX
XX
XX
XXXX
X
XXX
X
XXX XXX XXXXX
XX
XXXXXXXX XXXX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XXX
XXXX
XXXX
XXX
XXXX
XXXX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Disque de 8
cm
Disque de 12
cm
À propos des MP3
Le lecteur peut prendre en charge des fichiers MP3 enregistrés par
ordinateur sur CD-R/RW.
Les fichiers sont traités à la manière de plages tandis que les dos-
siers sont considérés comme étant des albums de plages.
Cet appareil peut avoir accès à 999 plages, 255 albums et 20
sessions.
Création de fichiers MP3 pour lecture sur cet appareil
Format des disques
Les disques doivent satisfaire aux normes ISO9660 de niveau 1 ou 2
(sauf dans le cas des formats étendus).
Format des fichiers
Le nom des fichiers MP3 doit comporter lextension .MP3 ou .mp3.
Lecture de fichiers dans un certain ordre
Lors de lenregistrement, assigner des préfixes
de 3 chiffres au dossier et aux noms de fichiers
dans lordre de lecture désiré.
Les fichiers peuvent ne pas être enregistrés dans
lordre numérique si les préfixes comportent des
nombres de chiffres différents. Par exemple:
1????.mp3, 2????.mp3, 10????.mp3.
Cependant, certains logiciels peuvent également
influencer lordre denregistrement.
Technologie de décodage audio MPEG Layer 3 sous licence de
Fraunhofer IIS et Thomson multimedia.
Limitations au format
MP3
Cet appareil nest pas compatible avec le format d’écriture par
paquets.
Lorsque des données MP3 et CD-DA sont enregistrées sur un même
disque dans le cours de plusieurs sessions:
Si la première session contient des enregistrements MP3, lappareil
fera la lecture des enregistrements MP3 de cette session jusqu’à
la session précédant le premier enregistrement CD-DA.
Si la première session contient des enregistrements CD-DA,
lappareil fera la lecture des enregistrements effectués à lintérieur
de cette session seulement. Toutes les sessions subséquentes
seront ignorées.
Certains MP3 ne peuvent pas être lus à cause des conditions du
disque ou de lenregistrement.
Les enregistrements ne seront pas nécessairement lus dans leur
ordre denregistrement.
Affiche les lettres minuscules en lettres majuscules.
Lecture de disques audionumériques
c, OPEN/CLOSE
Lecture directe
de CD 1~5
L, STOP
Sélection des CD
Cet appareil peut lire les disques de format audio MP3 et CD-DA
(audio numérique), CD-R et CD-RW qui ont été finalisés (un
traitement qui permet aux lecteurs CD-R/CD-RW de lire les
disques audio CD-R et CD-RW) après la fin de lenregistrement.
Il pourrait cependant ne pas être capable de lire certains CD-R et
CD-RW dû aux conditions de lenregistrement.
Type de disque Logo
Identification
dans ce manuel
CD-Audio
CD-R/RW
CD
MP3
(Selon le format
denregistrement A voir
ci-dessus)
CD
Racine
001
002
003
001.mp3
002.mp3
003.mp3
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.mp3
001.mp3
002.mp3
003.mp3
Exemple:
DISP, DEMO
-/J, CD
CD DISP
Touches
numériques
ALBUM (
ou )
L, CLEAR
À propos des disques
À propos des disques
g
/REW/3,
f
/FF/4
DISC
-/J, CD
7
RQT7530
Lecture de disques audionumériques
Lecture de base
CD
MP3
1 Appuyer sur [c, OPEN/CLOSE] pour ouvrir le plateau.
L’appareil s’allume.
2 Placer le disque sur le plateau. (Étiquette sur le dessus.)
Pour charger les autres plateaux
Appuyer sur [1]–[5] pour sélectionner le plateau puis appuyer sur
[c, OPEN/CLOSE] pour ouvrir le plateau.
Appuyer de nouveau sur [c, OPEN/CLOSE] pour fermer le
plateau.
3 Appuyer sur [1][5] pour amorcer la lecture du disque
désiré.
(Si le disque courant est le disque désiré, il est possible d’utiliser
également la touche [:/ J, CD]).
Le numéro de la plage et la durée de lecture écoulée s’affichent.
Pour la lecture en séquence des disques, utiliser le mode de lecture
ALL-DISC. (A page 8)
Arrêt de la lecture
Appuyer sur [L, STOP].
Lecture express
Lorsque l’appareil est en mode attente et qu’un disque est en place,
appuyer sur [:/J, CD] ou [1] – [5].
Le contact est établi automatiquement et la lecture s’amorce.
Pour effectuer Appuyer sur [:/J, CD] pendant la lecture.
une pause Appuyer de nouveau pour continuer la lecture.
Pour une Maintenir enfoncée la touche [g/REW/3]
recherche (arrière) ou [f/FF/4] (avant) pendant la lecture
avant/arrière ou dans le mode pause.
Nota
CD
En mode lecture aléatoire d’un seul disque ou de tous les
disques (A page 8), il n’est pas possible de sauter à une plage
déjà entendue.
En mode lecture programmée (A page 8), lecture aléatoire d’un
seul disque ou de tous les disques, la recherche ne peut se faire
qu’au sein de la plage en cours.
Il est impossible d’effectuer une recherche au sein de fichiers MP3.
Toujours arrêter le lecteur-changeur avant de charger ou de
remplacer les disques. Il n’est pas possible de remplacer les disques
pendant la lecture.
L
MP3
Affichage en mode arrêt (exemple)
Indicateur du format de fichier
“MP3”: Le disque courant contient des fichiers MP3
Saut de plage
CD
MP3
Pendant la lecture ou dans le mode arrêt
Appuyer sur [g/REW/3] ou [f/FF/4] pour
sélectionner la plage voulue.
Sélection dans le mode arrêt
Exemple:
MP3
Appuyer sur [:/J, CD] pour lancer la lecture.
La lecture s’amorce au début de la plage sélectionnée.
MP3
Pour faire la lecture d’un autre album, voir la section “Saut
d’album”. (A voir ci-contre)
Au moyen de la télécommande seulement
1 Appuyer sur [DISC] et (dans un délai de 10 secondes) sur
les touches [1] à [5] pour sélectionner le disque, puis
appuyer sur [L, CLEAR].
2
MP3
Appuyer sur [ALBUM ( ou )] puis sur les touches
numériques pour sélectionner lalbum.
Pour sélectionner une plage dont le numéro est égal ou supérieur
à 10, appuyer une fois sur [
X
10], puis entrer les deux chiffres.
Pour sélectionner une plage dont le numéro est égal ou supérieur
à 100, appuyer deux fois sur [
X
10], puis entrer les trois chiffres.
La lecture s’amorce à partir de la première plage de l’album
sélectionné.
3 Sélectionner la plage au moyen des touches numériques.
Pour sélectionner une plage dont le numéro est égal ou supérieur
à 10, appuyer sur [
X
10], puis entrer les deux chiffres.
MP3
Pour sélectionner une plage dont le numéro est égal ou
supérieur à 100, appuyer deux fois sur [
X
10], puis entrer les trois
chiffres.
La lecture débute à partir de la plage sélectionnée.
Nota
CD
Cette fonction ne peut pas être utilisée avec le mode 1-RANDOM
ou A-RANDOM.
Album courant Plage courante
Lancement de la lecture à partir
CD
MP3
dune plage donnée
Saut dalbum
MP3
Avec la télécommande
Pendant la lecture ou dans le mode arrêt
Appuyer sur [ALBUM ( ou )] pour sélectionner lalbum
voulu.
Sélection dans le mode arrêt (exemple):
Appuyer sur [:/J, CD] pour lancer la lecture.
La lecture s’amorce au début de la première plage de l’album
sélectionné.
Pour passer à une autre plage, suivre les instructions à la section
“Saut de plage”. (A voir à gauche)
Affichage de disques
CD
MP3
audionumériques
Pendant la lecture ou dans le mode pause
Appuyer sur [DISP, DEMO] (télécommande: appuyer sur
[CD DISP]) pour sélectionner le mode daffichage.
Sur chaque pression de la touche:
CD
Durée de lecture écoulée Durée de lecture restante
MP3
a Temps de b Titre de c Titre de la plage
lecture restant l’album
g Temps f Interprète e Titre d Album
de lecture ID3 ID3 ID3
écoulé
Exemple:
a
Nota
CD
Lors de la lecture de la plage numéro 25 ou plus, la durée de
lecture restante indique “– –:– –”.
MP3
Les titres comportant plus de 8 caractères s’afficheront en
défilement. Si un mode d’affichage entre b à f (voir ci-dessus)
est sélectionné, le défilement se fera à toutes les 3 secondes.
L’indication “NO ID3” apparaît si des titres avec étiquettes ID3
n’ont pas été entrés.
Le nombre maximum de caractères pouvant s’afficher est comme suit:
Titre d’album/plage : 31
Album ID3/titre/nom de l’artiste : 30
(Une étiquette ID3 est encodée dans une plage MP3 pour lire les
informations relatives à la plage.)
Ce lecteur peut afficher les titres d’album et de plages avec
étiquettes ID3 (version 1.0 et 1.1). Les titres comportant des
données textuelles ne pouvant être prises en charge par le
lecteur ne sont pas affichés.
Les titres entrés avec un code à deux octets ne peuvent être
correctement affichés sur cet appareil.
Album courant Nombre de plages
sur l’album courant
Temps de lecture
restant
Indicateur du disque en cours
Nombre total de plages
(sur le disque courant)
Nombre total d’albums
(sur le disque courant)
Indicateur du format de fichier
RQT7530
8
Lecture de disques audionumériques
Lecture programmée
CD
MP3
Il est possible de programmer jusqu’à 24 plages.
Au moyen de la télécommande seulement
CD
Préparatifs: Appuyer sur [
::
::
:/
JJ
JJ
J, CD] puis sur [L, CLEAR].
1 Appuyer sur [PROGRAM].
L’indicateur “PGM” s’affiche.
2 Appuyer sur [DISC] puis (dans un délai de 10 secondes)
sur [1][5] pour sélectionner un disque.
3 Sélectionner une plage au moyen des touches
numériques.
Pour sélectionner une plage dont le numéro est égal ou supérieur
à 10, appuyer sur [
X
10], puis entrer les deux chiffres.
Répéter les étapes 2 et 3 pour la programmation d’autres plages.
4 Appuyer sur [:/J, CD] pour commencer la lecture.
MP3
Préparatifs:
1. Appuyer sur [DISC] et (dans un délai de 10 secondes) sur [1][5]
pour sélectionner le disque.
2. Appuyer sur [L, CLEAR].
1 Appuyer sur [PROGRAM].
L’indicateur “PGM” s’affiche.
2 Appuyer sur [ALBUM ( ou )] pour sélectionner lalbum.
Pour sélectionner un album directement, appuyer sur les touches
numériques après avoir appuyé sur [ALBUM ( ou )].
Pour sélectionner un album dont le numéro est égal ou supérieur
à 10, appuyer une fois sur [
X
10], puis entrer les deux chiffres.
Pour sélectionner un album dont le numéro est égal ou supérieur
à 100, appuyer deux fois sur [
X
10], puis entrer les trois chiffres.
3 Appuyer sur [
g, REW/3] ou [f, 4/FF] pour
sélectionner la plage.
Pour sélectionner une plage directement, appuyer sur les
touches numériques après avoir appuyé sur [
g, REW/3]
ou [f, 4/FF].
Pour sélectionner une plage dont le numéro est égal ou supérieur
à 10, appuyer une fois sur [
X
10], puis entrer les deux chiffres.
Pour sélectionner une plage dont le numéro est égal ou supérieur
à 100, appuyer deux fois sur [
X
10], puis entrer les trois chiffres.
4 Appuyer sur [ENTER].
Recommencer les étapes 2 à 4 pour programmer d’autres plages.
5 Appuyer sur [:/J, CD] pour commencer la lecture.
Pour quitter le mode de lecture programmée
Dans le mode arrêt, appuyer sur [PROGRAM]. (Pour lancer la
relecture de la séquence programmée, appuyer sur [PROGRAM] puis
sur [:/J, CD].)
Sur affichage de P, il est possible de
faire ce qui suit.
Vérifier le contenu de la séquence programmée
Appuyer sur [g, REW/3] ou [f, 4/FF].
Sur chaque pression de la touche:
CD
le numéro de la plage et l’ordinal de programmation s’affichent.
MP3
L’ordinal de la plage programmée, suivi des numéros de
l’album et de la plage, s’affiche.
Lecture en reprise
CD
MP3
Au moyen de la télécommande seulement
Appuyer sur [REPEAT] pendant la lecture.
L’indication “ s’affiche.
Annulation de la lecture en reprise
Appuyer sur [REPEAT] pour annuler l’affichage de l’indication “ ”.
Nota
La lecture en reprise peut être utilisée avec la fonction de mode de
lecture des disques (A voir ci-dessous) et la lecture programmée
(voir ci-contre).
a ALL-DISC: Pour la lecture successive de tous les disques en
place à partir du disque sélectionné jusqu’au final
\
.
b 1-SONG: Pour la lecture d’une seule plage sur le disque
sélectionné.
c 1-ALBUM:
MP3
Pour la lecture d’un album sur le disque
sélectionné.
d 1-RANDOM:
CD
Pour la lecture aléatoire d’un disque
sélectionné.
e A-RANDOM:
CD
Pour la lecture de tous les disques dans un
ordre aléatoire.
f 1-DISC: Pour la lecture du disque sélectionné.
Au moyen de la télécommande seulement
Préparatifs: Appuyer sur [:/J, CD] puis sur [L, CLEAR].
CD
1 Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner le mode
voulu.
Sur chaque pression de la touche:
a ALL-DISC e A-RANDOM
f 1-DISC
b 1-SONG
d 1-RANDOM
<
Passer à l’étape 5 si la lecture aléatoire de tous les disques
(A-RANDOM) a été sélectionnée à l’étape 1.
2 Appuyer sur [DISC], puis (dans un délai de 10 secondes)
sur [1][5] pour sélectionner le disque.
La lecture du disque samorce.
3 Seulement si le mode 1-SONG a été sélectionné à l’étape 1
Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner
la plage sur le disque courant.
Pour sélectionner une plage dont le numéro est égal ou supérieur
à 10, appuyer une fois sur [
X
10], puis entrer les deux chiffres.
La lecture samorce de la plage sélectionnée.
4 Seulement si le mode aléatoire de tous les disques
(A-RANDOM) a été sélectionné à l’étape 1.
Appuyer sur [:/J, CD] pour commencer la lecture.
MP3
1 Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner le mode
voulu.
Sur chaque pression de la touche:
a ALL-DISC c 1-ALBUMb 1-SONG
f 1-DISC
→→
<
2 Appuyer sur [DISC], puis (dans un délai de 10 secondes)
sur [1][5] pour sélectionner le disque.
La lecture du disque samorce.
3 Lorsque 1-ALBUM ou 1-SONG est sélectionné à l’étape 1
Appuyer sur [ALBUM ( ou )] pour sélectionner lalbum.
La lecture samorce à partir de la première plage de lalbum
sélectionné.
4 Seulement si le mode 1-SONG a été sélectionné à l’étape 1
Sélectionner la plage sur lalbum courant au moyen
des touches numériques.
Pour sélectionner une plage dont le numéro est égal ou supérieur
à 10, appuyer une fois sur [
X
10], puis entrer les deux chiffres.
Pour sélectionner une plage dont le numéro est égal ou supérieur
à 100, appuyer deux fois sur [
X
10], puis entrer les trois chiffres.
La lecture samorce de la plage sélectionnée.
Écoute sélective de disques et
CD
MP3
de plages (fonction de mode de lecture
des disques)
CURSOR ( ou ),
g
, REW/3,
f
, 4/FF
L, CLEAR
ALBUM (
ou )
INTRO
MARKER
ENTER
TITLE SEARCH
Touches
numériques
DISC
PROGRAM
PLAY MODE
REPEAT
DEL
-/J, CD
Arrêt de la lecture
Appuyer sur [L, CLEAR].
En fin de lecture
Le mode de lecture en cours sera mémorisé jusqu’à ce quil soit
modifié, même lorque le contact est coupé sur lappareil.
\
Disque final
Par exemple, si la lecture samorce au disque 4, le disque final sera
le disque 3.
Ordre de progression: Disque 4z5z1z2z3
L
MP3
Affichage de NOT MP3/ERROR1
Lecture dun format MP3 non compatible. Lappareil saute cette
plage et passe à la lecture de la prochaine.
Nota
Il nest pas possible dutiliser la fonction de mode de lecture des
disques avec la lecture programmée.
MP3
Dans le mode 1-ALBUM, le saut de plage ne peut se faire
quau sein de lalbum courant.
Numéro de plage Ordinal de programmation
RQT7530
9
Selon le format denregistrement ou le logiciel utilisé, laffichage
de certains caractères peut être erroné.
22
22
2 Appuyer sur [CURSOR ] pour entrer le caractère.
Recommencer les étapes 1 et 2 pour entrer tous les caractères
du mot clé.
L Modification des mots clés
Déplacement du curseur
Appuyer sur [CURSOR ( ou )].
Effacement dun caractère
1. Placer le curseur sur le caractère à effacer.
2. Appuyer sur [DEL].
Modification dun caractère
1. Placer le curseur sur le caractère à modifier.
2. Entrer le caractère voulu.
Il est possible de chercher < ou > en saisissant ( ou ) .
Les caractères changent sur chaque pression dune touche
numérique.
Par exemple, sur chaque pression de la touche [2]:
A B C 2
Les caractères spéciaux seront affichés comme suit :
Marquage dune plage
CD
MP3
Il est possible de marquer une plage sur chacun des disques
chargés pour lancer ultérieurement la lecture à partir du début de la
plage marquée.
Au moyen de la télécommande seulement
Marquage dun numéro de plage
1 Pendant la lecture ou dans le mode arrêt
Sélectionner la plage désirée.
(Pour les plages MP3, se reporter à la section Saut de plage à
la page 7.
Pour les plages sur disque CD-DA, appuyer sur les touches
numériques sur la télécommande.
Pour sélectionner une plage dont le numéro est égal ou supérieur
à 10, appuyer une fois sur [
X
10], puis entrer les deux chiffres.)
2 Maintenir la touche [MARKER] enfoncée jusqu’à ce
que lindication STORING clignote à laffichage.
La plage sélectionnée est mise en mémoire (marquée) sur le
disque courant.
Nota
Si la plage sélectionnée a déjà été marquée, elle sera ultérieurement
remplacée lors de la mémorisation dune autre plage.
Rappel dune plage marquée sur le disque courant
Pendant la lecture ou dans le mode arrêt
Appuyer sur [MARKER] pour rappeler une plage marquée.
La lecture samorce à partir du début de la plage marquée.
Nota
Le message NO MARKER (Aucune plage marquée) indique
quaucune plage na été marquée pour le disque courant.
Le marquage des plages est effacé sur ouverture du plateau des
disques.
Avec un disque CD-DA, il nest pas possible dutiliser cette
fonction lors de la lecture aléatoire 1-RANDOM et A-RANDOM.
Il nest pas possible dutiliser cette fonction pendant la lecture
programmée.
Fonction de repérage INTRO
MP3
(balayage dalbum)
Il est possible de repérer un album en faisant l’écoute des dix
premières secondes de la première plage de chacun des albums
sur le disque.
Au moyen de la télécommande seulement
Préparatifs : Appuyer sur [:/J, CD] puis sur [L, CLEAR].
1 Appuyer sur [INTRO].
La fonction INTRO est activée.
(La fonction INTRO est désactivée après la fin de la lecture de la
première plage du dernier album du disque courant.)
2 Pendant la lecture de lalbum sélectionné, appuyer
sur [
::
::
:/J, CD].
La lecture se poursuit à partir de la première plage de lalbum.
Pour désactiver le repérage, appuyer sur [INTRO] ou [L, CLEAR].
Fonction de recherche de titre
MP3
Il est possible de lancer une recherche dun album ou dune plage
avec des mots clés (partie de son titre).
Recherche de titre dalbum/de plage
Au moyen de la télécommande seulement
Préparatifs: Appuyer sur [:/J, CD] puis sur [L, CLEAR].
1 Pour la recherche de titre dalbum
Appuyer une fois sur [TITLE SEARCH].
Pour la recherche de titre de plage
Appuyer deux fois sur [TITLE SEARCH].
!
,
”–
#.
$/
%:
&;
=
(
?
)
_
`
+
Caractères Sur le lecteur Caractères Sur le lecteur
Ajouter une plage à la séquence programmée
CD
Effectuer les étapes 2 et 3.
MP3
Effectuer les étapes 2 à 4.
Supprimer la dernière plage de la séquence programmée
Appuyer sur [DEL].
Supprimer toutes les plages de la séquence programmée
Appuyer sur [L, CLEAR].
Pendant que CLEAR ALL clignote, appuyer de nouveau sur la
touche pour supprimer toutes les plages.
Nota
Il nest pas possible de grouper, au sein dune même séquence
programmée, des plages CD-DA et des plages MP3.
MP3
La programmation ne peut se faire qu’à partir dun seul CD
avec des fichiers au format MP3.
MP3
La séquence programmée est effacée de la mémoire lors
du changement de disque ou de louverture du plateau des
disques.
2 Entrer les caractères du mot clé pour le titre. (A voir ci-
dessous: Saisie des caractères)
3 Appuyer sur [ENTER].
La recherche du titre samorce.
Le titre correspondant saffiche.
: Clignote en mode de recherche de titre dalbum
: Clignote en mode de recherche de titre de plage
1 1 6 M N O 6
2 A B C 2 7 P Q R S 7
3 D E F 3 8 T U V 8
4 G H I 4 9 W X Y Z 9
5 J K L 5 0 0
>10
espace
!#$ %&() +, ./:; = ?_ `
Touches Caractères Touches Caractères
numériques numériques
Pour afficher de nouveau le titre trouvé
Appuyer sur [ENTER].
Pour afficher le résultat suivant/précédent de la recherche
de titre
Appuyer sur [f, 4/FF] (suivant) ou [g, REW/3]
(précédent).
Appuyer sur [:/J, CD] pour lancer la lecture de lalbum/plage
trouvé.
Lors de la recherche de titre dalbum, la lecture samorce à partir
du début de la première plage de lalbum.
(Le mode de recherche de titre est désactivé.)
Annulation à mi-chemin
Appuyer sur [L, CLEAR].
Si aucun titre correspondant au mot clé na été trouvé, le message
NOT FOUND (Introuvable) saffiche.
Nota
Il nest pas possible dutiliser la fonction de recherche de titre en mode
programmation.
Saisie des caractères
Aux fins de recherche dun titre dalbum ou de plage, le mot clé entré
comme critère de recherche peut comporter jusqu’à 8 caractères.
Seules des lettres majuscules peuvent être entrées, mais lappareil
cherche également les lettres minuscules.
Au moyen de la télécommande seulement
11
11
1
Appuyer sur la touche numérique appropriée pour
sélectionner le caractère voulu.
Caractères attribués aux touches numériques :
RQT7530
10
Syntonisation manuelle
1 Appuyer sur [TUNER, BAND] pour sélectionner “FM”
ou “AM”.
L’appareil s’allume.
Sur chaque pression de la touche:
FM AM
2 Appuyer sur la touche [PLAY MODE] de la
télécommande pour sélectionner “MANUAL”.
Sur chaque pression de la touche:
MANUAL PRESET
3 Appuyer quelques instants sur [g/REW/3] ou [f/
FF/4] pour effectuer le repérage d’une station.
Le changement de fréquence cesse lorsqu’une station est trouvée.
Pour interrompre le balayage, appuyer sur [g/REW/3] ou
[f/FF/4].
En présence d’interférence excessive, le repérage de station
pourrait ne pas fonctionner.
Appuyer à répétition sur [g/REW/3] ou [f/FF/4] pour
effectuer un repérage manuel.
L’indication “TUNED” s’allume pour indiquer la précision de l’accord.
L’indicateur “ST” s’allume lorsque la station syntonisée émet en
stéréophonie.
S’il y a trop de parasites en mode FM
Télécommande seulement
Maintenir la touche [PLAY MODE] enfoncée pour faire
afficher “MONO”.
Le son monaural est sélectionné et les parasites s’atténuent lorsque
la réception est faible.
Maintenir de nouveau la touche [PLAY MODE] enfoncée pour annuler
ce mode.
Ce mode est également annulé si la fréquence est modifiée.
Pour capter une diffusion FM située dans un intervalle de
0,1 MHz
Appareil principal seulement
Maintenir la touche [TUNER, BAND] enfoncée. Après quelques
secondes, la fréquence courante la plus basse s’affiche. Maintenir la
pression sur la touche jusqu’à ce que l’affichage change. La modulation
est alors modifiée.
Répéter l’opération pour remettre l’intervalle de syntonisation à sa
valeur antérieure.
Nota
Quand la modulation de la syntonisation a été modifiée, les
fréquences précédemment mémorisées sont effacées.
Le son sera interrompu momentanément lors de l’insertion ou du
retrait d’une cassette lors de l’écoute dans la bande AM.
Présyntonisation
Au moyen de la télécommande seulement
L’appareil offre deux modes de présyntonisation.
Présyntonisation automatique : Les stations captées sont
automatiquement présyntonisées.
Présyntonisation sélective : Il est possible de sélectionner les
stations à présyntoniser de même
que leur ordre de présyntonisation.
La mémoire accepte 15 stations dans chacune des deux bandes, FM
et AM.
Préparatifs:
Appuyer sur [TUNER, BAND] pour sélectionner “FM” ou “AM”.
Présyntonisation automatique
Procéder comme suit pour chacune des bandes.
Préparatifs: Syntoniser la fréquence à partir de laquelle amorcer la
présyntonisation.
Maintenir la touche [PROGRAM] enfoncée jusqu’à ce que
la fréquence change.
Le bloc d’accord mémorise les stations captées dans l’ordre ascendant.
Le balayage terminé, la dernière station mémorisée est syntonisée.
Présyntonisation sélective
Les stations sont mémorisées une à la fois.
1 Appuyer sur [PROGRAM], puis sur [g, REW/3 ] ou
[f, 4/FF] pour syntoniser la station désirée.
2 Appuyer sur [PROGRAM], puis sur [g, REW/3 ] ou
[f, 4/FF] pour sélectionner une adresse mémoire.
3 Appuyer sur [PROGRAM].
S’il y a lieu, la nouvelle station remplace celle qui se trouvait déjà
mémorisée.
Sélection des adresses mémoire
Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner
une adresse mémoire.
Pour sélectionner l’adresse 10 ou une adresse supérieure, appuyer
sur [
X
10], puis entrer les deux chiffres du numéro.
OU
1 Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner
“PRESET”.
2 Appuyer sur [ g, REW/3] ou [f, 4/FF] pour
sélectionner la station.
Radio
c, DECK 2
L, STOP
g
/REW/3,
f
/FF/4
:/J, CD
g
, REW/3,
f
, 4/FF
Touches
numériques
PROGRAM
TUNER, BAND
ALBUM (
ou )
TUNER, BAND
PRESET EQ
c, DECK 1
SUPER
SOUND EQ
DECK 1/2
-, TAPE
S.SOUND EQ
PLAY MODE
[, REC
RQT7530
11
Réglages du champ/rendu sonores
Appuyer sur [PRESET EQ] pour sélectionner un champ
sonore.
Sur chaque pression de la touche:
HEAVY SOFT CLEAR
EQ-OFF
(désactivé)
DISCO LIVE HALL
HEAVY (tonalité) : Confère plus de force à la musique rock
SOFT (tonalité) : Pour la musique datmosphère
CLEAR (tonalité) : Accentue les hautes fréquences
DISCO (champ sonore) : Produit un son avec le même genre de
réverbérations que dans un disco
LIVE (champ sonore) : Rend les voix plus vivantes
HALL (champ sonore) : Ajoute de la puissance au son pour produire
un effet de salle de concert
Nota
La touche PRESET EQ ne peut pas être utilisée de pair avec la touche
SUPER SOUND EQ.
Rehaut de la qualité sonore
Cette caractéristique rehausse les graves et les aigus.
Appuyer sur [SUPER SOUND EQ].
Sur la télécommande: Appuyer sur [S.SOUND EQ].
Le voyant de la touche sallume.
Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler.
Le voyant de la touche s’éteint.
Champ/rendu sonores
Lecture
La lecture est possible sur les deux platines (1 et 2).
Utiliser des bandes à position normale.
La lecture de bandes à position élevée ou métal est possible mais
toutes leurs caractéristiques ne pourront être mises en valeur.
1 Appuyer sur [:, TAPE].
Lappareil sallume.
Si une cassette est déjà insérée, la lecture samorce
automatiquement (lecture express).
2 Appuyer sur [c, DECK 1] ou [c, DECK 2] et insérer
la cassette.
Diriger le côté de la cassette devant
être lu vers soi et la partie exposée
de la bande vers le dessous.
Refermer le logement de la cassette
manuellement.
3 Appuyer sur [:, TAPE] pour amorcer la lecture.
Pour effectuer la lecture de lautre côté de la cassette, tourner la
cassette et appuyer sur [:, TAPE].
Arrêt de la lecture
Appuyer sur [L, STOP].
Avance accélérée et rebobinage
Appuyer sur [g/REW/3] (rebobinage) ou [f/FF/4] (avance
accélérée).
Commutation des platines (cassette dans chaque platine)
Appuyer sur [DECK 1/2] (Télécommande : [PLAY MODE]).
Nota
La lecture sinterrompt momentanément sur ouverture de lautre
platine.
Les bandes dont la durée excède 100 minutes sont minces et
peuvent se rompre ou semmêler dans le mécanisme dentraînement.
Une bande dont la tension est lâche peut semmêler dans le
mécanisme dentraînement; aussi est-il important de rétablir la
tension dune bande avant den faire la lecture.
Les bandes sans fin peuvent se coincer dans les pièces mobiles du
magnétophone si elles ne sont pas utilisées de la manière
appropriée.
Enregistrement
Choix des cassettes pour enregistrement
Utiliser des bandes à position normale.
Les bandes à position élevée ou métal peuvent être utilisées mais lappareil
peut ne pas pouvoir effectuer un enregistrement ou un effacement.
Préparatifs:
Faire défiler la bande damorce de manière à ce que lenregistrement
puisse débuter immédiatement.
1 Appuyer sur [c, DECK 2] et insérer la cassette sur
laquelle doit s’effectuer l’enregistrement.
Diriger le côté de la cassette sur lequel doit seffectuer lenregistrement
vers soi et la partie exposée de la bande vers le dessous.
2 Sélectionner la source à enregistrer.
Radio:
Syntoniser la station désirée. (A page 10)
Disque compact:
1 Insérer le(s) CD à enregistrer.
Appuyer sur [:/ J, CD] puis sur [L, STOP].
2 Sélectionner le mode denregistrement du disque désiré.
Au moyen de la télécommande seulement
Pour lenregistrement de plages programmés
Effectuer les étapes de la lecture programmée à la page 8:
CD
1 à 3
MP3
1 à 4
Pour lenregistrement de plages/disques spécifiques
1. Pour les CD-DA, effectuer les étapes 1 et 2 à la page 8:
“Écoute sélective de disques et de plages (fonction de
mode de lecture des disques).
Pour les MP3, effectuer les étapes 1 et 2 à la page 8:
“Écoute sélective de disques et de plages (fonction de
mode de lecture des disques).
Sassurer que le disque est en mode arrêt.
2.
MP3
Pour les modes 1-ALBUM et 1-SONG: Appuyer
sur [ALBUM ( ou )] pour sélectionner lalbum.
3. Pour le mode 1-SONG: Appuyer sur [g, REW/3] ou
[f, 4/FF] pour sélectionner la plage.
Autre cassette:
1 Appuyer sur [:, TAPE] puis sur [L, STOP].
2 Appuyer sur [c, DECK 1] et insérer la cassette à enregistrer.
3 Appuyer sur [a, REC] pour débuter lenregistrement.
Arrêt de lenregistrement:
Appuyer sur [L, STOP].
Si la cassette arrive à sa fin avant le disque
La lecture du disque se poursuit. Appuyer sur [L,STOP] pour
linterrompre.
Pour enregistrer sur lautre côté de la cassette
Tourner la cassette et appuyer sur [a, REC].
Réduction des parasites lors de lenregistrement en
mode AM
Télécommande seulement
Maintenir la touche [PLAY MODE] enfoncée pendant
lenregistrement.
Sur chaque pression maintenue de la touche : BP1 BP2
Choisir le réglage qui comporte le moins de parasites.
Nota
Les réglages de volume et du champ/rendu sonores nont aucun
effet sur le signal enregistré.
Il nest pas possible douvrir le rabat du logement de la platine 1
pendant un enregistrement.
ll nest pas possible dactionner lavance accélérée ou le rebobinage
sur une platine pendant que lenregistrement est en cours sur lautre.
Pendant lenregistrement dune émission AM, le son est momen-
tanément interrompu lors de lamorce et de larrêt de lenregistrement.
Protection contre leffacement
Utiliser un tournevis ou un objet similaire pour rompre la languette de
protection.
Pour enregistrer sur une cassette protégée
Recouvrir le trou avec du ruban adhésif.
Effacement
1. Appuyer sur [:, TAPE] puis sur [L, STOP].
2. Insérer une cassette enregistrée dans le logement de la platine 2.
Sassurer quil ny a aucune cassette dans la platine 1.
3. Appuyer sur [a, REC].
Bande adhésive
Lecture de cassettes
Côté A
Taquet du côté B
Taquet du côté A
Côté avant
Lecture de cassettes
RQT7530
12
Fonctions pratiques
Atténuation du panneau d’affichage
Au moyen de la télécommande seulement
Appuyer sur [DIMMER].
L’affichage est atténué et le témoin s’éteint.
(Seul le témoin d’alimentation demeure allumé.)
Appuyer de nouveau sur [DIMMER] pour rétablir l’affichage.
Mise en sourdine
Au moyen de la télécommande seulement
Appuyer sur [MUTING].
Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler.
L’indication “MUTING” s’éteint.
Pour désactiver au moyen des commandes sur l’appareil, tourner la
commande [VOLUME] jusqu’à son niveau minimum (--dB), puis le
monter jusqu’au niveau voulu.
La sourdine est également annulée après la mise hors marche de
l’appareil.
Coupure automatique du contact
Au moyen de la télécommande seulement
Si la source sélectionnée est le lecteur de disque ou le magnétophone,
l’appareil est mis hors tension automatiquement après une période
d’inactivité de 10 minutes afin d’économiser l’énergie.
Cette fonction n’est pas mise en service si la source sélectionnée est
la radio ou un élément auxiliaire.
Appuyer sur [SHIFT] + [AUTO OFF].
L’indication “AUTO OFF” s’affiche.
Cette fonction demeure activée même après la mise hors marche.
Si la radio ou une source auxiliaire a été sélectionnée, l’indication
“AUTO OFF” s’éteint. Elle s’affichera de nouveau si le lecteur de
disque ou le magnétophone est sélectionné.
Désactivation
Appuyer de nouveau sur [SHIFT] + [AUTO OFF].
Réglage de l’heure
Au moyen de la télécommande seulement
Il s’agit d’une horloge de 12 heures.
1 Établir le contact.
2 Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] pour
sélectionner “CLOCK”.
Sur chaque pression de la touche:
CLOCK RECPLAY
Affichage
précédent
3 (Dans un délai de 7 secondes environ)
Appuyer sur [g, REW/3] ou [f, 4/FF] pour régler
l’heure.
4 Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] pour mettre fin
au réglage de l’heure.
Laffichage précédant le réglage de lheure réapparaît.
Affichage de l’heure
Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] lorsque lappareil est sous
tension ou en mode attente.
Lheure saffiche pendant environ 5 secondes.
Nota
Pour une précision optimale, régler lhorloge régulièrement.
Utilisation d’une source auxiliaire
(Voir page 4, pour les raccordements à une source auxiliaire.)
1. Appuyer sur [AUX].
Lappareil sallume.
2. Pour écouter: Passer à l’étape 3.
Pour enregistrer: Appuyer sur [a, REC] (lenregistrement débute).
3. Lancer la lecture sur la source auxiliaire. (Voir le manuel dutilisation
afférent à lappareil auxiliaire pour plus de détails.)
Réduire le niveau du volume et connecter le casque d’écoute.
Type de fiche: 3,5
mm (
1
/8 po) stéréo
Nota
Éviter une écoute prolongée pour ne pas endommager louïe.
Utilisation d’un casque
d’écoute (vendu séparément)
Autres fonctions
g
, REW/3,
f
, 4/FF
[, REC
DISP, –DEMO
rPLAY/REC
DIMMER
CLOCK/TIMER
MUTING
AUTO OFF
SLEEP
VOLUME
AUX
PHONES
SHIFT
Casque d’écoute
(vendu séparément)
Lors du premier branchement de lappareil, une démonstration des
fonctions peut apparaître à lafficheur.
Si la fonction de démonstration est désactivée, il est possible dafficher
la démonstration en sélectionnant DEMO ON.
Appuyer de manière continue sur [DISP, –DEMO].
Laffichage change à chaque pression maintenue de la touche:
NO DEMO (hors fonction) DEMO ON (en fonction)
En mode attente, sélectionner NO DEMO pour réduire la
consommation d’énergie.
Nota
La fonction de démonstration ne peut être activée lorsque latténuation
est activée.
Comment activer/désactiver la fonction
de démonstration
RQT7530
13
Minuteries
Au moyen de la télécommande seulement
La minuterie peut être réglée pour quelle senclenche à une heure
prédéterminée et ainsi être utilisée comme réveil (minuterie de lecture)
ou pour lenregistrement différé dune station radio ou dune source
auxiliaire (minuterie denregistrement).
Les minuteries de lecture et denregistrement ne peuvent pas être
utilisées simultanément.
Préparatifs:
Mettre la chaîne sous tension et régler lhorloge (A page 12).
Pour la minuterie de lecture, faire les préparatifs nécessaires
selon la source désirée (cassette/disque/radio/source auxiliaire) et
régler le niveau de volume.
Pour la minuterie d’enregistrement, vérifier la languette de
prévention deffacement de la cassette (A page 11) avant de
linsérer dans la platine 2 (A page 11). Syntoniser la station désirée
(A page 10) ou sélectionner la source auxiliaire (A page 12).
1 Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] pour
sélectionner la fonction de minuterie.
Sur chaque pression sur la touche:
CLOCK RECPLAY
Affichage précédent
rPLAY : pour régler la minuterie de lecture
rREC : pour régler la minuterie denregistrement
2 Réglage de l’heure du début
1
(Dans les 8 secondes environ)
Appuyer sur [g, REW/3] ou [f, 4/FF] pour
régler l’heure du début.
2 Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER].
3 Réglage de l’heure de la fin
1 Appuyer sur [g, REW/3] ou [f, 4/FF] pour
régler l’heure de fin.
2 Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER].
Les heures de mise en marche et d’arrêt sont maintenant
réglées.
4 Appuyer sur [SHIFT] + [rPLAY/REC] pour afficher
l’indicateur de la minuterie.
Sur chaque pression sur la touche:
RECPLAY
(Hors fonction)
rPLAY : pour activer la minuterie de lecture
rREC : pour activer la minuterie denregistrement
(Lindicateur napparaît pas si les heures de début et de fin ou
lhorloge nont pas été réglées.)
5 Appuyer sur [
ff
ff
f] pour mettre la chaîne hors tension.
La chaîne doit être hors tension pour que les minuteries
puissent fonctionner.
Minuterie de lecture: La lecture samorce selon les réglages
effectués et le volume augmente
graduellement jusquau niveau préréglé.
Minuterie Lappareil sallume 30 secondes avant le
d’enregistrement: temps défini avec le volume mis en
sourdine.
Pour désactiver la minuterie
Appuyer sur [SHIFT] + [rPLAY/REC] pour effacer les indicateurs de
minuterie de laffichage.
(La minuterie est activée à la même heure à tous les jours lors de son
réglage.)
Pour changer les réglages (la chaîne doit être sous tension)
Pour changer les heures de lecture/enregistrement
Effectuer les opérations 1, 2, 3 et 5.
Pour changer la source ou le volume
1. Appuyer sur [SHIFT] + [rPLAY/REC] pour éteindre le témoin
[rPLAY/REC].
2. Changer la source ou le volume.
3. Effectuer les opérations 4 et 5.
Pour changer la minuterie
Appuyer sur [SHIFT] + [rPLAY/REC] pour sélectionner la minuterie.
Sur chaque pression de la touche:
RECPLAY
(Hors fonction)
Vérification des réglages
Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] lorsque lappareil est sous
tension pour sélectionner rPLAY ou rREC.
Les réglages saffichent dans lordre suivant:
Lecture: heure du débutheure de la finsourcevolume
Enregistrement: heure du débutheure de la finsource
Pour vérifier les réglages avec lappareil hors tension, appuyer à deux
reprises sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER].
En cas d’utilisation de l’appareil après réglage des minuteries
Une fois prêt à mettre lappareil hors tension, sassurer que la cassette
ou le disque approprié soit en place.
Nota
Si le contact est coupé puis rétabli pendant lactivation dune
minuterie, la programmation de lheure de la fin sera ignorée.
Si AUX est sélectionné comme source, lappareil se mettra sous
tension et passera au mode AUX à lheure préréglée sur la
minuterie. Pour effectuer la lecture ou lenregistrement différé à
partir dun appareil externe branché à la chaîne, sassurer de régler
la minuterie de cet appareil à la même heure. (Voir le manuel
dutilisation de lappareil externe utilisé.)
Utilisation de la minuterie-sommeil
Au moyen de la télécommande seulement
Cette minuterie coupe le contact sur lappareil après une période
prédéterminée.
Tout en écoutant la source désirée:
Appuyer sur [SLEEP] pour sélectionner la durée (en
minutes).
Sur chaque pression de la touche:
SLEEP 90 SLEEP 120SLEEP 60SLEEP 30
SLEEP OFF
Annulation de la minuterie-sommeil:
Appuyer sur [SLEEP] pour sélectionner SLEEP OFF.
Confirmation de la durée restante
Appuyer sur [SLEEP].
La durée restante saffiche pendant environ 5 secondes.
Modification de la programmation
Appuyer sur [SLEEP] pour sélectionner le nouveau réglage.
La minuterie-sommeil peut être utilisée en combinaison avec les
minuteries de lecture et denregistrement. Sassurer que lappareil est
éteint avant lheure dactivation de la minuterie de lecture ou
denregistrement.
Nota
La minuterie-sommeil est mise hors contact sur enregistrement dun
disque compact.
Utilisation de la minuterie de lecture/
enregistrement
RQT7530
14
Données techniques
SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie FTC
Distorsion harmonique totale de 10%
les deux canaux en circuit 60 Hz – 16 kHz
60 W par canal (6)
Puissance FTC totale 120 W
Puissance de sortie efficace
Distorsion harmonique totale de 10%
les deux canaux en circuit 1 kHz
80 W par canal (6)
Puissance efficace totale 160 W
Sensibilité d’entrée
AUX 250 mV
Impédance d’entrée
AUX 13,3 k
SECTION BLOC D’ACCORD FM
Plage de fréquence
87,9 – 107,9 MHz (modulation de 200 kHz)
87,5 – 108,0 MHz (modulation de 100 kHz)
Sensibilité 2,5 µV (IHF)
Rapport signal/bruit 26 dB 2,2 µV
Borne(s) d’antenne 75 (asymétriques)
SECTION BLOC D’ACCORD AM
Plage de fréquence
520 – 1710 kHz (modulation de 10 kHz)
Sensibilité
Rapport signal/bruit 20 dB (à 1000 kHz)
560 µV/m
HAUT-PARLEURS
Type 2 voies, 2 haut-parleurs
Haut-parleur(s)
Graves 16 cm (6
1
/
2
po) type à cône
Aigus 6 cm (2
3
/
8
po) type à cône
Impédance 6
Puissance d’entrée (CEI) 80 W (max.)
Niveau de pression sonore de sortie
81 dB/W (1,0 m)
Fréquence de recouvrement 4 kHz
Plage de fréquence
35 Hz – 28 kHz (–16 dB)
50 Hz – 26 kHz (–10 dB)
Dimensions (LxHxP) 220 x 330 x 207 mm
(8
21
/
32
po x 13
po x 8
5
/
32
po)
Poids 2,7 kg (6,0 lb)
DONNÉES GÉNÉRALES
Alimentation 120 V c.a., 60 Hz
Consommation 165 W
Dimensions (LxHxP) 250 x 330 x 363 mm
(9
27
/
32
po x 13 po x 14
9
/
32
po)
Poids 7,3 kg (16,1 lb)
Consommation en mode attente : 0,34 W
Nota:
1. Données sous réserve de modifications.
Le poids et les dimensions sont approxi-
matifs.
2. Distorsion harmonique totale mesurée avec
spectroscope numérique.
SECTION MAGNÉTOPHONE
À CASSETTE
Système de piste 4 pistes, 2 canaux
Têtes
Enregistrement/Lecture
Tête en permalloy solide
Effacement
Tête en ferrite à double entrefer
Moteur Servomoteur c.c.
Système d’enregistrement
Polarisation c.a., 100 kHz
Système d’effacement
Effacement c.a., 100 kHz
Vitesse de bande 4,8 cm/s (1
7
/
8
po/s)
Réponse en fréquence globale
(+3 dB, –6 dB) à DECK OUT
Position normale 35 Hz – 14 kHz
Rapport signal/bruit 50 dB (pondéré A)
Pleurage et scintillement
0,18% (efficace pondéré)
Durée d’avance accélérée et de
rebobinage
Approx. 120 secondes avec
une cassette C-60
SECTION LECTEUR
AUDIONUMÉRIQUE
Fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz
Décodage 16 bits, linéaire
Source de faisceau/longueur d’onde
Laser à semiconducteur/780 nm
Nombre de canaux Stéréo
Réponse en fréquence
20 Hz – 20 kHz (+1, –2 dB)
Pleurage et scintillement
Inférieurs aux limites mesurables
Filtre numérique Suréchantillonnage 8 fois
Convertisseur N/A MASH (CNA 1 bit)
MP3
Débit binaire 32 kbps – 320 kbps
Fréquence d’échantillonnage
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Raccordement d’antennes en option
Antenne FM extérieure
Débrancher l’antenne FM intérieure.
Confier l’installation de l’antenne à un technicien qualifié.
Faire cheminer un fil de vinyle à l’horizontale le long d’une fenêtre ou
d’un autre emplacement approprié.
Ne pas débrancher l’antenne-cadre.
Nota
Débrancher l’antenne extérieure lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Ne jamais utiliser l’antenne extérieure lors d’un orage.
5 -12
m
(
16 40
pi)
Antenne-cadre
AM (fournie)
Antenne AM extérieure (vendu séparément)
Installer des antennes extérieures dans le cas où la réception serait de piètre qualité.
Antenne AM extérieure
Antenne FM extérieure
(vendu séparément)
Câble coaxial 75 (vendu séparément)
1
30
mm
(1
3
/
16
po)
15
mm
(
19
/
32
po)
1
2
3
2
Fil tressé
Âme
du câble
RQT7530
15
Avant d’appeler un centre de service, faire les vérifications décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou
si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème rencontré,
veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic
Canada Inc. au 905-624-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le plus proche.
Les numéros encerclés sont ceux des pages de renvoi @.
Guide de dépannage
Problèmes communs
Désactiver la fonction de démonstration. @
Le réglage de lhorloge désactive automatiquement la fonction de démonstration. @
Monter le volume.
Couper le contact sur lappareil, déterminer et corriger le problème puis rétablir le contact. Le problème
pourrait être causé par un court-circuit des fils denceinte, trop deffort des enceintes à cause de volume
ou alimentation élevée ou lutilisation de lappareil dans un endroit trop chaud.
Vérifier les raccordements des enceintes. 4
Un cordon dalimentation ou une lampe fluorescente se trouve près des câbles de raccordement des
enceintes. Éloigner tout appareil électroménager ou électrique et tout cordon des câbles de raccordement.
Lopération effectuée était la mauvaise. Se reporter aux instructions, puis recommencer.
Le cordon dalimentation vient d’être branché pour la première fois ou une panne de courant est
survenue. Régler lheure du jour. @
Vérifier et, au besoin, refaire le raccordement des câbles des enceintes. 4
Si le problème persiste, le circuit dalimentation pourrait être en cause. Consulter un détaillant.
Bien que lappareil soit en
mode dattente, laffichage
sallume et change
continuellement.
Absence de son.
Coupure du son.
Le rendu sonore est sans
source fixe, inversé ou ne
provient que dune seule
enceinte.
Présence de bruit de fond
durant la lecture.
Le message ERROR est
affiché.
Lindication “– : –” apparaît
en mode attente.
Lindication F61 est
affichée.
Radio
Présence de bruit.
Le voyant stéréo clignote ou
demeure éteint.
Le son est distordu.
Un battement est entendu.
Un ronflement est entendu
dans la bande AM.
Utiliser une antenne extérieure. $
Mettre le téléviseur hors marche ou l’éloigner de lappareil.
Éloigner lantenne des autres câbles et cordons.
Présence dun téléviseur à proximité
Limage disparaît de l’écran
ou des bandes apparaissent.
La position et lorientation de lantenne sont mauvaises. Si une antenne intérieure est utilisée, la
remplacer par une antenne extérieure.
Le fil de lantenne de télévision est trop près de lappareil; len éloigner.
Écoute de cassettes
Le rendu sonore est de piètre
qualité.
Aucun enregistrement ne
peut être fait.
Nettoyer les têtes. Dernière page
Si les languettes de protection ont été rompues, recouvrir les orifices avec du ruban adhésif. !
Écoute de disques
Laffichage est erroné ou la
lecture ne samorce pas.
Le nombre total de plages
change chaque fois que le
disque est inséré. Un bruit
étrange est entendu.
Lecture impossible de CD-RW.
Lindication VBR–” est
affichée au lieu de la durée
restante de lecture.
Le message TAKE OUT/DISC
est affiché.
Le disque est peut-être placé à lenvers. 7
Essuyer le disque.
Remplacer tout disque qui serait voilé, rayé ou de forme non régulière.
Un changement soudain de température a peut-être provoqué la formation de condensation dans le
lecteur. Attendre environ une heure, puis ressayer.
Le disque peut être rayé ou les données peuvent être erronées. Remplacer le disque.
Le disque na pas été complètement formaté. Utiliser un appareil denregistrement pour formater le
disque avant lenregistrement.
Lappareil ne peut pas afficher la durée restante pour des plages à débit de bauds variables.
Il y a un problème avec le mécanisme de lecture. (Une panne de courant a peut-être eu lieu.)
Le plateau souvre automatiquement. Retirer le disque, puis refermer le plateau. Des bruits de permutation
de disque se font entendre, puis le lecteur devrait fonctionner normalement.
Télécommande
La télécommande ne
fonctionne pas.
Vérifier si les piles ont été correctement mises en place. 3
Au besoin, remplacer toutes les piles.
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.ca
© 2004 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Imprimé à Singapour
RQT7530-C
G0104KW0
Entretien des surfaces extérieures
Pour nettoyer l’appareil, utiliser un chiffon doux et sec.
Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de benzène
pour nettoyer l’appareil.
Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lire attentivement les
directives sur l’emballage du chiffon.
Pour un son d’une qualité maximale
Nettoyer régulièrement les têtes pour assurer une bonne qualité de
lecture et d’enregistrement.
Utiliser une cassette de nettoyage (non fournie).
Entretien
1. En cas de dommage
—Confier l’appareil à un technicien qualifié
dans les cas suivants:
(a) lorsque le cordon d’alimentation ou l’adaptateur secteur a été
endommagé;
(b) lorsqu’un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a été
mouillé;
(c) lorsque l’appareil a été exposé à la pluie;
(d) lorsque l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou
que son rendement laisse à désirer;
(e) lorsque l’appareil a subi un choc violent ou que son coffret a
été endommagé.
2. Réparation—Ne faire aucun réglage ni ajustement autres que
ceux décrits dans le présent manuel. Confier toute réparation à un
centre de service Panasonic agréé.
3. Pièces de rechange
—S’assurer que le technicien utilise des
pièces de rechange recommandées par le fabricant ou dont les
caractéristiques sont les mêmes. L’utilisation de pièces de
rechange non autorisées peut causer un incendie, des chocs
électriques ou d’autres dangers.
4. Vérification de sécurité
—Demander au technicien qui a réparé
l’appareil de soumettre ce dernier à des vérifications pour
s’assurer qu’il peut être utilisé en toute sécurité.
Demande d’informations
Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le
fonctionnement du produit:
Veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada
Inc. au 905-624-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le
centre de service agréé le plus proche.
Service après-vente
Cf
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Panasonic SCAK220 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Le manuel du propriétaire