MQ Power Dca70Usi3caN Mode d'emploi

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Mode d'emploi
Manuel des opérations et des
pièces détachées
ce Manuel doit accoMpaGner l’éQuipeMent en tout teMps.
Pour obtenir la toute dernière version
de cette publication, visitez notre site
Web au www.multiquip.com.
®
SÉRIE WHISPERWATT™
MODÈLE DCA70USI3CAN
GÉNÉRATRICE DE 60 HZ
(MOTEUR DIESEL ISUZU BJ4JJ1-XYGD-02)
LISTE DES PIÈCES Nº M2870400304C
M2874400004
Révision nº 1 (09-24-13)

AVERTISSEMENT RELATIF AU CARBURANT ET AUX PRODUITS CHIMIQUES
AVERTISSEMENT
Les gaz d'échappement des moteurs diesel
et certains de leurs composants sont
reconnus comme pouvant causer des
cancers, des malformations congénitales et
d'autres problèmes reproductifs.

Si vous croyez que votre véhicule a un défaut qui pourrait provoquer une panne ou
pourrait causer des blessures ou la mort, vous devez en informer immédiatement la
National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) en plus en aviser Multiquip au
1-800-421-1244.
Si la NHTSA reçoit des plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête, et si elle constate
que le défaut de sécurité existe dans un groupe de véhicules, elle peut ordonner un rappel
et une campagne de réparation. Toutefois, la NHTSA ne peut pas s'impliquer dans les
problèmes individuels entre vous et votre revendeur ou Multiquip.
Pour contacter la NHTSA, vous pouvez soit appeler le service d'assistance téléphonique
pour la sécurité des véhicules au numéro gratuit 1-888-327-4236 (TTY : 1-800-424-9153),
ou allez sur le site http://www.nhtsa.dot.gov, ou bien écrire à :
Administrateur
NHTSA
1200, avenue du New Jersey SE
Washington, DC 20590
Vous pouvez également obtenir des informations sur la sécurité automobile depuis
le site http://www.safecar.gov.
RAPPORT CONCERNANT LES PROBLÈMES DE SÉCURITÉ

TABLE DES MATIÈRES
Génératrice DCA 70USi3CAN
Avertissement relatif au carburant et aux produits chimi-
ques .................................................................................... 2
Rapport concernant les problèmes de sécurité .................. 3
Table des matières ............................................................. 4
Commande de pièces ......................................................... 5
Consignes relatives à la sécurité ...................................6-11
Caractéristiques techniques ............................................. 12
Dimensions ....................................................................... 13
Installation ........................................................................ 14
Installation ........................................................................ 15
Informations générales ..................................................... 16
Composants principaux .................................................... 17
Panneau de commande de la génératrice ........................ 18
Remarques ....................................................................... 19
Panneau de commande du moteur ............................. 20-21
Familiarisation avec le panneau de bornes de sortie .. 22-24
Application de charge ....................................................... 25
Sorties de la génératrice .................................................. 26
Sorties de la génératrice/lecture de la jauge .................... 27
Connexions du panneau de bornes de sortie ..............28-29
Inspection / Installation ................................................ 30-33
Procédure de démarrage de la génératrice ................ 34-35
Procédure d'arrêt de la génératrice .................................. 36
Entretien ...................................................................... 37-39
Entretien de la remorque ............................................. 40-43
Diagramme de câblage de la remorque ........................... 44
Schéma de câblage de la génératrice .............................. 45
Diagramme de câblage du moteur ................................... 46
Schéma de câblage de la génératrice .............................. 47
Dépannage (génératrice).................................................. 48
Dépannage (témoin de diagnostic) ................................... 49
Explication des codes dans la colonne remarques .......... 50
Pièces détachées suggérées ........................................... 51
Schémas des composants
Ensemble génératrice .................................................. 52-53
Ensemble boîte de commande. ................................... 54-59
Ensemble moteur-radiateur ......................................... 60-63
Ensemble borne de sortie ........................................... 64-65
Ensemble batterie ........................................................ 66-67
Ensemble silencieux ....................................................68-69
Ensemble réservoir .....................................................70-71
Ensemble enceinte ...................................................... 72-77
Ensemble de joints en caoutchouc ..............................78-79
Plaque signalétique et autocollants ............................ 80-83
Conditions générales de vente - Pièces détachées ......... 84

COMMANDE DE PIÈCES
www.multiquip.com
Commander des pièces n'a jamais été aussi facile!
Choisissez parmi trois options faciles:

Lors de la commande des pièces, veuillez fournir :
Numéro de compte du concessionnaire
Nom et adresse du concessionnaire



Quantité, numéro et description de chaque pièce

UPS/Fed Ex DHL
Priority One Truck
Transport routier
Livraison le lendemain
Deuxième/Troisième jour
Si vous avez un compte MQ, pour obtenir un nom
d'utilisateur et un mot de passe, envoyez-nous un
courriel à : 
Pour obtenir un compte MQ, contactez votre
directeur régional des ventes pour plus d'informations.
Commande via Internet 
Commander des pièces en ligne à travers le site Web SmartEquip
de Multiquip!
Voir les schémas des pièces
Commander des pièces
Imprimer les informations des spécifi cations
Remarque : Les remises sont sujettes au changement
Allez à www.multiquip.com et cliquez sur
Commander
Pièces
pour vous inscrire et économiser!
Utilisez l'Internet et recevez une  sur
les commandes standard pour toutes les commandes
comprenant le numéros de pièces en entier.*


Tous les clients sont invités à commander des pièces
par télécopieur.

1-800-6-PARTS-7 (800-672-7877)
Commandez par Télécopieur et recevez une remise
 sur les commandes standard pour toutes les
commandes comprenant le numéros de pièces en entier.*


1-800-427-1244


Les clients internationaux doivent contacter
leurs représentants Multiquip locaux pour des
informations sur la commande de pièces.

Pour les pièces, contactez votre
concessionnaire Multiquip local ou appelez
le 800-427-1244 pour de l'aide à localiser un
concessionnaire près de chez vous.
Remarque : Les remises sont sujettes au changement
AVIS
Toutes les commandes sont traitées comme étant des
commandes standard et seront expédiées le même jour
si elles sont reçues avant 15h00 HNP.
Entrée en vigueur :
1 janvier 2006

CONSIGNES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Ne pas faire fonctionner ou effectuer l'entretien avant de lire le
manuel en entier. Des consignes de sécurité doivent être observées
pendant la durée du fonctionnement de cet appareil. Négliger de
lire et de comprendre les messages de sécurité et les consignes
d'utilisation pourrait entraîner des blessures à vous-même et
d'autres.

Les quatre messages de sécurité ci-dessous vous informent sur les
dangers potentiels qui pourraient vous blesser ainsi que d'autres
personnes. Les messages de sécurité déterminent spécifi quement
le niveau d'exposition à l'opérateur et sont précédés par l'un de ces
quatre mots :
ou 
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
entraînera laou des


Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, pourrait entraîner la ou des


Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée
pourrait entraîner des 
ou 
AVIS
Destiné à des pratiques non liées à des blessures corporelles.

Les risques potentiels associés à l'exploitation de cet appareil seront
référencés avec les symboles de danger qui peuvent apparaître
dans ce manuel en rapport avec les messages de sécurité.
Symbole Danger pour la sécurité
Gaz d'échappement potentiellement
mortels
Carburant explosif
Brûlure
Survitesse
Pièces en mouvement
Fluide sous pression
Électrocution

CONSIGNES RELATIVES À LA SÉCURITÉ


 utiliser cet appareil sans vêtements de protection
appropriés, verres incassables, protections respiratoire et
auditive, des bottes à embout d'acier et d'autres dispositifs de
protection exigés par les règlements de travail, de la ville ou de
l'État.
 utiliser cet appareil lorsque vous ne
vous sentez pas bien à cause de la fatigue, d'une
maladie ou lors de prise de médicaments.
 faire fonctionner cet appareil sous
l'infl uence de drogues ou d'alcool.
 vérifi er l'appareil en recherchant des vis ou boulons
détachés avant de commencer.
NE PAS utiliser l'appareil à des fi ns autres que celles déterminées
ou les applications prévues.
AVIS
Cet appareil ne doit être utilisé que par du personnel formé et
qualifi é de 18 ans et plus.
Chaque fois qu'il y a lieu, remplacer la plaque signalétique,
les autocollants de fonctionnement et de sécurité quand ils
deviennent diffi ciles à lire.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour tout accident
dû à une modifi cation de l'appareil. Une modifi cation à l'appareil
non autorisée annulera toutes les garanties.
 utiliser des accessoires ou des pièces attachées
qui ne sont pas recommandés par MQ Power pour cet appareil.
Des dégâts à l'appareil et/ou des blessures à l'utilisateur peuvent
se produire.
 connaître l'emplacement de
 le plus proche.
 connaître l'emplacement de 
trousse des premiers secours la plus proche.
 connaître l'emplacement du
téléphone le plus proche ou


En outre, connaître les numéros locaux de téléphone
de  et

Ces informations seront primordiales pour le cas où une situation
d'urgence se présenterait.

DANGER
 utiliser l'appareil dans une
atmosphère explosive ou près de matériaux
combustibles. Une explosion ou un incendie
pourrait causer des 


 déconnecter 

Ces dispositifs sont destinés à la sécurité de
l'opérateur. La déconnexion de ces dispositifs peut causer des
blessures graves, des lésions corporelles ou même la mort. La
déconnexion d'un de ces dispositifs annulera toutes les garanties.


lubrifi er les composants ou les services en cours
sur une machine en marche.
AVIS

s'assurer que la génératrice est sur une surface
plane avant de l'utiliser.

garder la machine en bon état de fonctionnement.
Réparer les dégâts à la machine et remplacer les pièces
défectueuses immédiatement.

ranger l'appareil correctement quand il n'est pas
utilisé. L'appareil doit être rangé dans un endroit propre et sec,
hors de portée des enfants et du personnel non autorisé
TROUSSE DE
PREMIERS SOINS

CONSIGNES RELATIVES À LA SÉCURITÉ

DANGER
Les échappement de gaz du carburant contiennent du monoxyde
de carbone. Ce gaz est incolore et inodore, et peut entraîner la
mort s'il est inhalé.
Le moteur de cet appareil
nécessite un fl ux suffi sant d'air
de refroidissement libre. NE
 utiliser cet appareil
dans un endroit ou un espace
cloisonné où la libre circulation
de l'air est limitée. Si le débit
d'air est limité, cela causera des
blessures aux personnes et aux biens et de graves dommages
à l'appareil ou au moteur.

NE PAS placer les mains ou les doigts dans le compartiment du
moteur lorsque le moteur est en marche.
 utiliser le moteur avec les boucliers de chaleur ou
le capot retiré.
Garder les doigts, les cheveux et les vêtements
loin de toutes les pièces mobiles pour éviter toute
blessure.
NE PAS retirer le bouchon du radiateur lorsque
le moteur est chaud. La haute pression peut faire
jaillir de l'eau bouillante du radiateur et brûler
sévèrement des personnes dans la zone générale
de la génératrice.
NE PAS retirer le bouchon de vidange du liquide de refroidissement
lorsque le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement chaud
jaillira du réservoir et brûlera sévèrement toute personne se
trouvant dans la zone générale de la génératrice.
NE PAS retirer le bouchon de vidange d'huile moteur lorsque le
moteur est chaud. L'huile chaude jaillira du réservoir et brûlera
sévèrement toute personne se trouvant dans la zone générale
de la génératrice.

 toucher la tubulure d'échappement,
le silencieux ou le cylindre qui sont brûlants. Il
faut permettre à ces pièces de refroidir avant
d'entretenir l'appareil.
AVIS

faire tourner le moteur sans fi ltre à air ou avec un
ltre à air encrassé. Des dégâts graves au moteur peuvent se
produire. Entretenez fréquemment le fi ltre à air pour éviter tout
dysfonctionnement du moteur.
 toucher les réglages d'usine du
moteur ou le gouverneur du moteur. Des dégâts
au moteur ou à l'appareil peuvent résulter s'il
fonctionne dans des plages de vitesse au-dessus
du maximum autorisé.
L'absence d'une combustion correcte du diesel dans le moteur
est un problème courant avec les moteurs diesel qui fonctionnent
pendant de longues périodes à des charges faibles ou sans
charge. Quand un moteur diesel fonctionne sans charge
suffi sante (moins de 40 % de la puissance nominale), il ne
fonctionnera pas à sa température optimale. Cela permettra
à du carburant non brûlé de s'accumuler dans le système
d'échappement, ce qui peut abîmer les injecteurs, les soupapes
et le système d'échappement, y compris les turbocompresseurs,
et réduire le rendement d'exploitation.
Pour qu'un moteur diesel fonctionne à plein rendement, il doit
être capable de fournir du carburant et de l'air dans la bonne
proportion et à une température suffi samment élevée pour qu'il
puisse brûler complètement tout le carburant.
L'absence d'une combustion correcte du Diesel ne provoque
habituellement pas de dommages permanents et peut être
atténuée si une charge supplémentaire est appliquée pour
remédier à la situation. Ce phénomène peut réduire les
performances du système et augmenter les besoins d'entretien.
L'application d'une charge supplémentaire sur une période de
temps pour brûler l'excès de carburant et utiliser les capacités
du système peuvent remédier à la situation. Cela peut prendre
plusieurs heures pour brûler les accumulations de carburant non
brûlé.
Les codes de santé et sécurité et des ressources publiques
précisent que dans certains endroits, un pare-étincelles doit
être utilisé sur les moteurs à combustion interne qui utilisent des
combustibles hydrocarbures. Un pare-étincelles est un dispositif
destiné à prévenir le déversement accidentel d'étincelles ou de
ammes depuis l'échappement du moteur. Les pare-étincelles
sont agréés et homologués par le service des forêts des États
Unis ( United States Forest Service) pour ce but. Afi n de se
conformer aux lois locales concernant les pare-étincelles,
consulter le distributeur ou le responsable local de santé et
sécurité.

CONSIGNES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
SÉCURITÉ DU CARBURANT
DANGER
NE PAS mettre en marche le moteur près de carburant déversé
ou de liquides infl ammables. Le carburant diesel est extrêmement
infl ammable et ses vapeurs peuvent provoquer une explosion
s'il s'enfl amme.
 faire le plein dans un endroit bien aéré, loin des
étincelles et des fl ammes nues.
faire très attention lorsque vous travaillez avec des
liquides.
NE PAS remplir le réservoir de carburant lorsque le moteur est
chaud ou en marche.
NE PAS remplir le réservoir, car le carburant renversé pourrait
s'enfl ammer s'il entrerait en contact avec les parties chaudes
du moteur ou des étincelles provenant du système d'allumage.
Entreposer le carburant dans des récipients appropriés, dans
des zones bien ventilées et loin des étincelles ou des fl ammes.
 utiliser du carburant comme agent de nettoyage.
NE PAS fumer près de l'appareil. Un incendie
ou une explosion pourrait résulter de vapeurs de
carburant ou si le carburant est déversé sur un
moteur chaud.


Renseignez-vous sur les réglementations de
votre commune ou de votre région, en plus de
satisfaire aux réglementations du Département
des Transports (DOT) sur la sécurité relative
au remorquage, avant de remorquer votre
génératrice.
Reportez-vous au manuel de MQ Power en ce qui concerne les
remorques pour des consignes de sécurité supplémentaires.
Afi n de réduire la possibilité d'un accident lors du transport de
la génératrice sur la voie publique,  vérifi er que la
remorque qui supporte la génératrice et le véhicule remorqueur
soient en bon état mécanique et de fonctionnement.
arrêter le moteur avant le transport
Assurez-vous que l'attache et l'attelage du véhicule remorqueur
sont égaux ou supérieurs au poids nominal brut du véhicule de
la remorque.
 vérifi er l'usure de l'attelage et de l'attache.
NE

tracter une remorque avec des attaches défectueuses,
raccords, chaînes, etc.
Vérifi er la pression d'air des pneus du véhicule remorqueur et de
la remorque.
Les pneus de la remorque doivent être gonfl és
à 50 psi à froid.
Vérifi er également l'usure du collier de fi xation
de roulement des pneus sur les deux véhicules.
 s'assurer que la remorque est équipée de
chaînes
de 

xer correctement les chaînes de sécurité de la
remorque au véhicule remorqueur.

s'assurer que les feux des freins et de marche
arrière ainsi que les clignotants du véhicule et de la remorque
sont bien connectés et qu'ils fonctionnent correctement.
Les critères du DOT sont les suivants :
•Connecterettesterlefonctionnementélectriquedesfreins.
•Fixerlescâblesélectriquesportatifsdansdesfaisceauxde
câbles avec des attaches autobloquantes.
La vitesse maximale lors du remorquage est de 
,
sauf indication contraire signalée. Il est recommandé, lors de
remorquage hors route, de ne pas dépasser les 
ou
moins selon le type de terrain.
Éviter les arrêts et les démarrages brusques. Ceci peut causer
des dérapages ou des sorties de route. Des démarrages et des
arrêts graduels en douceur permettront d'améliorer l'expérience
du remorquage.
Éviter de prendre des virages serrés afi n de prévenir tout
tonneau.
La remorque devrait être réglée à un bon niveau pendant le
remorquage.
Soulever et bloquer les roues de la remorque en position haute
lors du remorquage.
Placez des cales sous les roues pour empêcher tout

lors du stationnement.
Placez 
sous le pare-choc de la remorque
pour éviter de la faire pendant le stationnement.
Utilisez les prises pivotantes de la remorque pour ajuster sa
hauteur à un certain niveau pendant le stationnement.

CONSIGNES RELATIVES À LA SÉCURITÉ

DANGER
NE PAS toucher les bornes de sortie pendant
le fonctionnement. Un contact avec les
bornes de sortie pendant le fonctionnement
peut provoquer l'

La tension électrique nécessaire au
fonctionnement de la génératrice peut causer de graves
blessures corporelles ou même la mort par contact physique
avec des circuits sous tension. Mettre la génératrice et tous les
disjoncteurs sur  (ARRÊT) avant tout entretien sur la
génératrice ou lors de contact avec les bornes de sortie.
 insérer d'objets dans les prises de
sortie pendant le fonctionnement. C'est
extrêmement dangereux. Le risque de choc

Une réalimentation sur un réseau électrique
peut causer  ou des
dommages matériels.  raccorder
la génératrice au système électrique d'un
bâtiment sans commutateur de transfert ou
tout autre dispositif approuvé. Toutes les
installations doivent être effectuées par un
, conformément à toutes les lois et les codes
sur l'électricité. Ne pas le faire pourrait entraîner des chocs
électriques ou des brûlures, causant 



DANGER
laisser traîner les câbles d'alimentation électrique

lorsque l'alimentation CA de
la génératrice est transférée à une charge.
utiliser des câbles  ou usés lors de
la connexion d'équipements à la génératrice. Vérifi er s'il y a des
cassures dans l'isolation.
prendre ou toucher un câble
d'alimentation avec les mains mouillées. Le
risque 

MAINS
MOUILLÉES
CORDON
D’
ALIMENTATION
(SOUS TENSION)
S'assurer que les câbles d'alimentation sont correctement
raccordés aux boîtiers de sortie de la génératrice. Des
connexions incorrectes peuvent causer des chocs électriques
et des dommages à la génératrice.
AVIS

vous assurer que la rallonge ou le câble
d'alimentation électrique adéquat ait été sélectionné pour le
travail. Voir tableau de sélection des câbles dans ce manuel.

DANGER

s'assurer que les circuits électriques sont bien mis
à la terre de façon appropriée (piquet de terre) en fonction des
recommandations du Code national de l'électricité (NEC) et
des codes locaux avant d'utiliser la génératrice.


peuvent
résulter de l'utilisation d'une génératrice qui n'a pas été mise
à la terre.

utiliser de tuyauterie de gaz comme prise de terre
électrique.

CONSIGNES RELATIVES À LA SÉCURITÉ

DANGER
NE PAS laisser tomber la batterie. Il est possible que la batterie
explose.
NE PAS exposer la batterie à des fl ammes, des
étincelles, des cigarettes, etc. La batterie contient
des gaz et des liquides infl ammables. Si ces gaz
ou liquides entrent en contact avec une fl amme
ou une étincelle, une explosion peut se produire.

 porter des lunettes de sécurité lors
de la manutention de la batterie pour éviter une
irritation des yeux. La batterie contient des acides
qui peuvent causer des blessures aux yeux et à
la peau.
Utiliser des gants isolants lors de la manutention de la batterie.
 garder la batterie chargée. Si la batterie n'est pas
chargée, des gaz combustibles peuvent s'accumuler.
 recharger la batterie dans un environnement bien
aéré pour éviter le risque d'une concentration dangereuse de
gaz combustibles.
Si le liquide de la batterie (acide sulfurique dilué) entre en contact
avec , rincer la peau ou les vêtements
immédiatement avec de l'eau en abondance.
Si le liquide de la batterie (acide sulfurique dilué) entre en contact
avec , laver immédiatement et abondamment avec de
l'eau et contacter le médecin ou l'hôpital le plus proche afi n d'y
consulter un médecin.

débrancher la 
avant d'effectuer un entretien sur la génératrice.
 garder les câbles de la batterie en bon état. Réparer
ou remplacer tous les câbles usés.

AVIS
Éliminer les déchets dangereux correctement.
Des exemples de déchets potentiellement
dangereux utilisés sont les huiles de moteur, les
carburants et les fi ltres à carburant.
NE PAS utiliser d'aliments ou de récipients en
plastique pour éliminer des déchets dangereux.
NE PAS
verser de déchets, d’huile ou de carburant directement
sur le sol, dans un égout ou dans toute source d'eau.



DCA-70USI3CAN

Génératrice synchrone de type protégé ouvert, auto ventilée
et à champ tournant
  
Phase
3 Unique
Sortie de secours
77 kVA (62 kW) 44 kW
Première sortie
70 kVA (56 kW) 40 kW
Tension
240 ou 480 V 240 ou 120 V

60 Hz

1800 tr / min

0,8 1,0

Monophasé, 60 Hz
Tension
120V
Sortie
4,8 kW (2,4 kW x 2)

3 771 lb (1 710 kg)

4 553 lb (2 065 kg)

14 050 lb (6 370 kg)
Caractéristiques techniques du moteur

ISUZU BJ-4JJ1XYGD-02 Niveau 3

4 temps, refroidi à l'eau, injection directe, à turbocompresseur,
refroidissement intermédiaire air/air

4 cylindres

3,76 po x 4,13 po (95,4 mm x 105 mm)

183 po.cu. (3 000 cc)

87,4 HP / 1800 tr/min

Électrique

3,57 gal (13,5 litres)

3,96 gal (15,0 litres)

Carburant diesel # 2

103 gal (390 litres)

4,1 gal (15,4 L)/h à  3,1 gal (11,9 L)/h à 
2,1 gal (8,10 L)/h à  1,3 gal (4,80 L)/h à 
Batterie
12 V 72 Ah x 1
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

DIMENSIONS
Figure 1. Dimensions
Dimensions


Dimensions en po


Dimensions en po

A 30,10 po (790 mm) F 105,1 po (1 200 mm)
B 30,20 po (766 mm) G 68,30 po (1 200 mm)
C 30,20 po (766 mm) H 37,40 po (950 mm)
D 30,20 po (766 mm)
E 30,20 po (766 mm)

INSTALLATION
Figure 2. Application typique de mise à la terre de la génératrice
TIGE RONDE POUR
MISE À LA TERRE
COSSE DE
MISE À LA
TERRE DE LA
GÉNÉRATRICE
CONNECTER À
LA TERRE DU
BÂTIMENT
8 PI MINIMUM
TABLEAU DE MISE À LA TERRE
RÉFÉRENCE
NEC 250-83(C)

INSTALLATION

Installez la génératrice dans un lieu sans déchets, ni passants
ou obstructions suspendues. Assurez-vous que la génératrice
est sur un sol solide de sorte qu'elle ne puisse pas glisser ou
se déplacer. Installez également la génératrice de sorte que le
gaz d'échappement ne s'évapore pas en direction des maisons
avoisinantes.
L'endroit d'installation doit être relativement exempt d'humidité et
de poussière. Tout le matériel électrique doit être protégé contre
l'humidité excessive. Le non-respect de ce principe peut entraîner
une détérioration de l'isolant et se traduire par des courts-circuits.
Des matières étrangères comme la poussière, le sable, les peluches
et les matériaux abrasifs ont tendance à provoquer une usure
excessive du moteur et des pièces de l'alternateur.

Les gaz d'échappement des moteurs diesel sont extrêmement
toxiques. Quand un moteur est installé à l'intérieur les gaz
d'échappement doivent être évacués vers l'extérieur. Le moteur doit
être installé à au moins deux pieds de tout mur extérieur. Utiliser un
tuyau d'échappement qui est trop long ou trop petit peut entraîner
une pression excessive qui rendra le moteur trop chaud et peut-être
brûlera les soupapes.

La génératrice doit être montée sur une base solide (comme le
béton) et y fixée fermement afin d'en isoler la vibration lorsqu'elle
fonctionne. La génératrice doit être placée à 6 pouces minimum
au-dessus du sol ou du niveau de base (conformément à NFPA
110, Chapitre 5-4.1). NE PAS enlever les patins métalliques au
bas de la génératrice. Ils sont conçus pour permettre au bas de la
génératrice de résister aux dégâts et pour maintenir l'alignement.

Apportez une attention toute particulière à la ventilation lors
du fonctionnement de la génératrice à l'intérieur de tunnels et
de caves. Les gaz d'échappement contiennent des éléments
nocifs. L'échappement du moteur doit être dirigé vers un endroit
bien ventilé

Pour se prémunir contre les chocs électriques et de possibles
dommages à l'équipement, il est important de prévoir une bonne
mise à la TERRE.
L'article 250 (mise à la terre) du National Electrical Code (NEC)
fournit des lignes directrices pour une mise à la terre correcte et
précise que le câble de terre doit être relié au réseau de mise à la
terre du bâtiment au plus près du point d'entrée du câble.
Les articles 250-64(b) et 250-66 du NEC déterminent les exigences
de mise à la terre:
1. Utilisez l'un des types de fils ci-dessous pour connecter la
génératrice à la terre.
a. Cuivre - 8 AWG (5,3 mm
2
)
b. Aluminium - 6 AWG (8,4 mm
2
)
2. Lors de la mise à la terre de la génératrice (Figure 2) connectez
le câble de mise à la terre entre la rondelle de blocage et l'écrou
sur la génératrice et serrez complètement l'écrou. Branchez
l'autre extrémité du câble de terre à la mise à la terre.
3. Article 250-52(c) du NEC précise que la tige de mise à la terre
doit être enterrée à un minimum de 8 pieds dans le sol.
AVIS
Lors de la connexion de la génératrice à tout réseau électrique
de bâtiments, consultez  un électricien agréé.

GÉNÉRATRICE
La génératrice (Figure 3) est une source d'énergie portable de
haute qualité (nécessite une remorque pour le transport) pour
les sites de télécommunications, les équipements d'éclairage, les
outils électriques, les pompes submersibles et les autres machines
industrielles et de construction.

Le « Panneau de commande du moteur » est fourni avec les
éléments suivants :
Tachymètre
Indicateur de température de l'eau
Témoin d'alerte
Témoin d'alarme de fuite de carburant
Témoin de préchauffage
Jauge de pression d'huile
Jauge de l'ampèremètre de charge
Indicateur de niveau de carburant
Panneau d'éclairage / interrupteur du panneau d'éclairage
Contrôleur ECU
Sélecteur de régime moteur

Le « Panneau de commande de la génératrice » est fourni avec
les éléments suivants :
Fréquencemètre (Hz)
Ampèremètre CA (ampères)
Voltmètre CA (volts)
Commutateur d'ampèremètre
Commutateur de voltmètre
Régulateur de tension
Disjoncteur principal de 175 A à 3 pôles
« Boîte de commande » (située derrière le panneau de
commande général)
•Régulateur de tension automatique
•Transformateur de courant
•Relais de surintensité
•Relais de démarreur
•Sélecteur de tension

Le « Panneau de bornes de sortie » est fourni avec les éléments
suivants :
Trois prises de sortie de 120/240 V (CS-6369), 50 A
Trois disjoncteurs auxiliaires, 50 A
Deux prises de sortie de 120 V (GFCI), 20 A
Deux disjoncteurs GFCI, 20 A
Cinq cosses de sortie (puissance triphasée)

La génératrice est équipée d'un circuit d'excitation à 
ouvert » ultramoderne. Le circuit à triangle ouvert comprend une
ouverture de bobinage électriquement indépendante parmi des
bobinages fixes de la section de sortie du courant alternatif.
Il existe quatre connexions du triangle ouvert : A, B, C, et D. Lors
des charges d'état fixes, la puissance du régulateur de tension est
fournie pas les connexions parallèles d'A à B, A à D et C à D. Ces
trois phases d'entrée de tension vers le régulateur de tension sont
ensuite redressées et constituent le courant d'excitation pour la
section de l'excitatrice.
Lorsqu'une lourde charge, telle que le démarrage d'un moteur ou
un court-circuit se produit, le régulateur automatique de tension
(AVR) permute la configuration du triangle ouvert vers la connexion
en série de B à C. Cette opération permet d'ajouter les tensions à
chaque phase afin d'exciter davantage la section de l'excitatrice
et par conséquent d'obtenir une meilleure réaction de la tension
lors des applications de charges lourdes.
Les connexions de l'AVR aux bobinages de sortie du courant
alternatif sont conçues uniquement pour la détection. Ces
bobinages ne nécessitent pas d'alimentation électrique.
Le modèle triangle ouvert permet une excitation quasi illimitée du
courant, offrant ainsi des capacités de démarrage maximales au
moteur. L'excitation n'a pas de  et réagit en fonction
des exigences de la charge requise.

Ce groupe électrogène intègre un moteur diesel ISUZU
BJ-4JJ1X. Ce moteur est conçu pour répondre à toutes les
exigences de rendement de la génératrice. Consultez Tableau 2
pour les caractéristiques techniques du moteur.
Conformément à la politique de MQ Power d'améliorer ses produits,
les spécifications indiquées dans les présentes sont sujettes à
changement sans préavis.

Le système de régulation électrique contrôle le régime du moteur.
Lorsque le moteur exige une augmentation ou une baisse, le
système de régulation règle la variation de la fréquence à ± 0,25 %.

Lorsque le courant électrique doit être fourni à différents outils ou
charges qui se trouvent à une certaine distance de la génératrice
il faut normalement utiliser des rallonges. Les câbles doivent être
dimensionnés pour permettre la bonne longueur de distance et
l'intensité de sorte que la chute de tension entre la génératrice et
le point d'utilisation (charge) est maintenue à un minimum. Servez-
vous du graphique de sélection des câbles (tableauTableau 6)
comme guide pour le choix de la taille appropriée de la rallonge.
INFORMATIONS GÉNÉRALES

COMPOSANTS PRINCIPAUX
Figure 3. Composants principaux




1 Ensemble silencieux
2 Ensemble moteur
3 Ensemble enceinte
4 Ensemble génératrice
5 Ensemble borne de sortie
6 Ensemble réservoir de carburant
7 Ensemble batterie
8
Ensemble panneau de commande de la
génératrice
9
Ensemble panneau de commande du
moteur

PANNEAU DE COMMANDE DE LA GÉNÉRATRICE
Figure 4. Panneau de commande de la génératrice
1000
2000
3000
0
RPM
OFF
W
U
V
OFF
W-U
V-W
U-V
DECREASE
INCREASE
AUTO
MANUAL
OFF/RESET
LOWOIL PRESSURE
HIGH COOLANT TEMPERATURE
OVERCRANK
OVERSPEED
ENGINE RUNNING
MOOOOO-20001Q
1
2
4
3
6
7
5
Les définitions ci-dessous décrivent les commandes et fonctions
du panneau de commande de la génératrice (Figure 4).
1.  Permet un
ajustement manuel de ±15 % de la tension de sortie de la
génératrice.
2. Ce disjoncteur principal à trois pôles
et d'une intensité de 350 A permet de protéger les cosses de
sortie U, V et W contre la surcharge.
3. Ce commutateur permet à
l'ampèremètre CA d'indiquer le courant traversant la charge
connectée à l'une des phases des bornes de sortie ou de se
désactiver. Ce commutateur n'affecte en rien la puissance de
la génératrice; il permet juste de mesurer l'intensité.
4. Ce commutateur permet au
voltmètre CA d'indiquer la tension phase-phase entre deux
phases des bornes de sortie, ou de se désactiver.
5. Indique la tension de sortie présente sur les
cosses de sortie U, V et W.
6.  Indique la quantité de courant que la
charge tire de la génératrice par tige sélectionnée par le
sélecteur de phase de l'ampèremètre.
7. Indique la fréquence de sortie en hertz
(Hz). Normalement, 60 Hz.
Derrière le panneau de commande de la génératrice se trouve
la boîte de commande. Cette boîte contient quelques uns des
composants électroniques nécessaires pour faire fonctionner la
génératrice.
La boîte de commande est équipée des composants principaux
suivants :
Relais de surintensité
Régulateur de tension automatique (AVR)
Relais de démarreur
Transformateur de courant
Sélecteur de tension
Disjoncteur principal
AVIS
Rappelez-vous que le surveille le
courant traversant les  jusqu'à la
charge.
En cas de court circuit ou de surintensité, il déclenche
automatiquement le disjoncteur principal à 175 A.
Pour restaurer l'alimentation électrique sur le Panneau de
, appuyez sur le bouton de réinitialisation
du relais de surintensité et placez le disjoncteur  en
position  ().

REMARQUES

PANNEAU DE COMMANDE DU MOTEUR
Figure 5. Panneau de commande du moteur
OFF
W
U
V
OFF
W-U
V- W
U-V
DECREASE
INCREASE
1000
2000
3000
0
RPM
AUTO
MANUAL
OFF/RESET
LOWOIL PRESSURE
HIGH COOLANT TEMPERATURE
OVERCRANK
OVERSPEED
ENGINE RUNNING
MOOOOO-20001Q
3
4
5
6
7
11
9
8
12
2
1
10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

MQ Power Dca70Usi3caN Mode d'emploi

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Mode d'emploi