Palson 30486 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
1 Outlet filter cover
2 Hose connection
3 Carrying handle
4 Suction power regulator
5 Dust container opening button
6 Parking rest
7 Wheels
8 On/Off switch
9 Power cord winder button
10 Power cord
11
Metal telescoping wand
12 Flexo hose
13 Brush attachment for floors
14 Brush-nozzle attachment
15 Upholstery attachment
1 Couvercle du filtre de sortie
2 Connexion du tuyau
3 Poignée de transport
4 Régulateur de la puissance d’aspiration
5 Bouton d’ouverture du récipient à poussière
6 Support de rangement
7 Roues
8 Interrupteur On/Off (Marche/Arrêt)
9 Bouton pour enrouler le cordon
10 Cordon
11
Tuyau télescopique métallique
12 Tuyau flexible
13 Accessoire brosse pour sols
14 Accessoire brosse-tuyau
15 Accessoire pour tapisseries
1 Tampa do filtro de saída
2 Conector da mangueira
3 Pega
4 Regulador da potência de aspiração
5 Botão de abertura do recipiente de pó
6 Suporte para guardar
7 Rodas
8 Interruptor ON/OFF(«Ligado» «Desligado»)
9 Botão de enrolamento do cabo
10 Cabo
11
Tubo telescópico de metal
12 Tubo flexível
13 Acessório escova para pavimentos
14 Acessório escova difusora
15 Acessório para tapeçarias
1 Abluftfilterklappe
2 Schlauchanschluss
3 Transportgriff
4 Saugstärkeregler
5 Öffnungstaste des Staubbehä ters
6 Aufbewahrungshalter
7 Räder
8 Ein-/Ausschalter (On/Off)
9 Knopf für die Kabelaufwicklung
10 Kabel
11
Metallisches Teleskoprohr
12 Flexo-Schlauch
13 Zubehör Bürste für Böden
14 Zubehör Bürstendüse
15 Zubehör für Polstermöbel
1 Coperchio del filtro di fuoriuscita
2 Collegamento del manicotto
3 Ansa per il trasporto
4 Regolatore di potenza d’aspirazione
5 Pulsante apertura del vano raccoglipolvere
6 Supporto di deposito
7 Rotelle
8 Interruttore On/Off (Accensione/Spegnimento)
9 Pulsante per l’avvolgimento del cavo
10 Cavo
11
Tubo telescopico metallico
12 Tubo flessibile
13 Accessorio spazzola per pavimenti
14 Accessorio spazzola-bocchetta
15 Accessorio per tappezzeria
1 Afdekking filter luchtuitlaat
2 Koppeling van de slang
3 Transporthandvat
4 Zuigkrachtregelaar
5 Knop voor openen van stofreservoir
6 Opbergsteun
7 Wielen
8 On/Off schakelaar (Aan/Uit)
9 Knop snoeroproller
10 Snoer
11
Metalen telescopische buis
12 Flexibele buis
13 Hulpstuk vloerzuigmond
14 Hulpstuk kierenzuigmond
15 Hulpstuk voor bekleding
1 Kapáki tou fíltrou exódou
2 Súndesh tou swlñna
3 Cerolabñ metaforáv
4 Ruqmistñv thv iscúov aporrófhshv
5 Koumpí anoígmatov tou doceíou
enapóqhshv thv skónhv
6 Stñrigma gia thn apoqñkeush
7 Ródev
8 Diakópthv tou On/Off (Qésh
se Leitourgía / Paúsh)
9 Koumpí gia to sullogñ tou kalwdíou
10 Kalýdio
11 Metallikóv thleskopikóv swlñnav
12 Eúkamptov swlñnav
13
Exárthma boúrtsa eidikó gia to pátwma
14 Exárthma boúrtsa - akrofúsio
15 Eidikó exárthma gia thn tapetsaría
1 Крышка выходного фильтра
2 Соединение шланга
3 Рукоятка для переноски
4 Регулятор мощности всасывания
5 Кнопка открывания пылесборника
6 Подпятник для хранения
7 Колесики
8 Переключатель «Вкл./Выкл.» (On/Off)
9 Кнопка втягивания шнура
10 Электрошнур
11
Металлическая телескопическая трубка
12 Гибкий шланг
13 Щетка для чистки полов
14 Щетка- щелевая насадка
15 Насадка для чистки мебели
1 Szűrőtartórács
2 Gégecső csatlakoztató csonk
3 Fogantyú szállításhoz
4 Szíváserősség szabályozó
5 Porzsáknyitó gomb
6 Tartó tároláshoz
7 Kerekek
8 On/Off kapcsoló (Ki-és bekapcsoláshoz)
9 Kábelcsévélő gomb
10 Kábel
11
Teleszkópos fémcső
12 Gégecső
13 Kombinált szívófej
14 Ecsetkefe
15 Kárpitszívófej kefe
1 Çñkñw filtresi kapaxñ
2 Hortum baxlantñsñ
3 Tawñma sapñ
4 Emme gücü ayar düxmesi
5 Toz haznesini açma düxmesi
6 Depolama
7 Tekerlekler
8 Açma-kapama düxmesi (çalñwtñrma/
durdurma)
9 Kablo toplama düxmesi
10 Kablo
11 Teleskopik metal boru
12 Esnek hortum
13 Zemin için fñrça
14 weli yüzeyleri temizlemek için özel uç
15 Halñ ve mobilya döwemeleri için özel fñrça
1 Cubierta del filtro de salida
2 Conexión de la manguera
3 Asa de transporte
4 Regulador de la potencia de aspiración
5 Botón de apertura del recipiente de polvo
6 Soporte para el almacenado
7 Ruedas
8 Interruptor On/Off (Marcha/Paro)
9 Botón para el enrollado del cable
10 Cable
11
Tubo telescópico metálico
12 Tubo flexo
13 Accesorio cepillo para suelos
14 Accesorio cepillo-tobera
15 Accesorio para tapicerías















12
F
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
- Lisez attentivement les instructions de fonctionnement avant de mettre l’appareil en marche et conservez-les avec la
garantie, le reçu et, si possible, la boîte avec l’emballage intérieur.
- L’appareil a été conçu exclusivement pour une utilisation domestique et il n’est prévu qu’à cette fin. Cet appareil n’est
pas adapté à une utilisation commerciale. Ne l’utilisez pas à l’air libre (sauf s’il a été conçu pour être utilisé à l’air libre).
Gardez-le éloigné de sources de chaleur, de la lumière directe du soleil, de l’humidité (ne le plongez jamais dans un
liquide) et de bords coupants. N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées. Si l’appareil est humide ou mouillé,
débranchez-le immédiatement de la prise de courant. Ne le plongez pas dans l’eau.
- Avant de nettoyer ou de ranger l’appareil, éteignez-le et débranchez-le toujours de la prise de courant (tirez sur la fiche
et non sur le cordon) si vous ne l’utilisez pas et retirez les accessoires qui y seraient attachés.
- Ne faites pas fonctionner l’aspirateur sans surveillance. Si vous devez abandonner l’endroit dans lequel vous êtes en
train d’utiliser l’appareil, éteignez-le et débranchez-le de la prise de courant (en tirant sur le fiche et non sur le cordon).
- Afin de protéger les enfants contre les dangers des appareils électriques, assurez-vous que le cordon ne pend pas et
que les enfants n’ont pas accès à l’appareil.
- Vérifiez périodiquement que l’appareil ou le cordon ne sont pas endommagés. N’utilisez pas l’appareil s’il présente un
défaut.
- N’essayez pas de réparer vous-même l’aspirateur. Contactez toujours un technicien agréé. Afin d’éviter tout danger
éventuel, ne faites remplacer un cordon défectueux par un cordon du même type que par le fabricant, par notre service
d’attention au client ou par une personne qualifiée.
- Utilisez uniquement des pièces de rechange originales.
- Faites spécialement attention aux « Instructions spéciales de sécurité » suivantes.
INSTRUCTIONS SPÉCIALES DE SÉCURITÉ
- N’aspirez pas des liquides !
- N’aspirez pas des cendres chaudes ou des objets pointus ou coupants !
- N’utilisez pas l’aspirateur dans des pièces humides !
- Ne l’utilisez jamais sans le filtre. Vérifiez que le filtre est mis en place correctement !
- Gardez les cheveux, les vêtements et le corps éloignés de la bouche d’aspiration pendant le fonctionnement de
l’aspirateur !
- Gardez l’aspirateur éloigné de sources de chaleur comme les radiateurs, fours, etc. !
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant ou par son service technique agréé ou
par un technicien qualifié, afin d’éviter tout danger.
- Ce produit ne peut pas être utilisé sans surveillance par des enfants ou par des personnes dont l’état physique, sensoriel
ou mental empêche une utilisation en toute sécurité. Les enfants devraient être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec ce produit.
MISE EN MARCHE
1. Introduisez le tuyau d’aspiration dans l’ouverture du compartiment du récipient à poussière jusqu’à ce qu’il soit bloqué
mécaniquement.
2. Pour libérer le tuyau, enfoncez le bouton se trouvant sur le tuyau d’aspiration.
3. Maintenez le bouton enfoncé et tirez le tuyau vers l’extérieur.
4. Introduisez le tuyau d’aspiration dans la poignée si nécessaire.
UTILISATION DE L’APPAREIL
1. Mettez les accessoires en place.
2. Déroulez le cordon à la longueur nécessaire et introduisez la fiche dans une prise de courant de 230V/50Hz dûment
installée et protégée.
3. Amenez le régulateur de la puissance d’aspiration sur la puissance d’aspiration souhaitée.
4. Aspirez à une vitesse uniforme. Il n’est pas nécessaire d’exercer une pression.
5. Attention: Faites attention à la distance qui peut être couverte avec la longueur du cordon.
RÉGLAGE DE LA PUISSANCE D’ASPIRATION
Puissance d’aspiration faible: pour rideaux et tissus délicats.
Puissance d’aspiration moyenne: pour tapis en velours à poil long et moquettes en tissu.
Puissance d’aspiration élevée: pour tapis et pavements épais.
DISPOSITIF D’ENROULEMENT DU CORDON
Déroulez le cordon jusqu’à sa longueur maximum qui est signalée par une marque jaune. Ne tirez jamais sur le cordon au-
delà de la marque rouge, car cela pourrait endommager le dispositif d’enroulement. Ces dommages ne sont pas couverts
par la garantie.
ENROULEMENT
Appuyez sur le bouton d’enroulement du cordon et guidez-le pour une introduction correcte. Soutenez le cordon afin d’éviter
qu’il ne s’emmêle.
TUYAU D’ASPIRATION TÉLESCOPIQUE
- Le tuyau d’aspiration à hauteur réglable permet un réglage adapté à la taille de chaque personne.
- Débloquez l’accouplement en appuyant sur le bouton dans la direction de la flèche.
- Faites glisser le tuyau d’aspiration jusqu’à atteindre la longueur voulue.
- Pour le débloquer, libérez le bouton jusqu’à entendre le bruit d’ancrage à l’endroit approprié.
ACCESSOIRES DE L’EMBOUT
Embout pour sols: pour le nettoyage de tapis et de surfaces molles.
Embout pour fentes: pour aspirer dans les coins et dans les rainures.
Embout brosse et pour tapisseries: veuillez tenir compte du fait que l’embout brosse et pour tapisseries est un dispositif
“deux en un”. Pour les tapisseries, utilisez l’embout sans le dispositif. Le dispositif de brosse est placé sous l’embout pour
tapisseries.
RÉGULATEUR D’ADMISSION D’AIR
Ouvrez le régulateur d’admission d’air qui est situé dans la zone de prise du tuyau afin de régler le flux d’air ou pour libérer
les objets qui seraient coincés dans le tuyau.
FILTRES
Cet appareil est équipé de trois systèmes de filtre.
1. Récipient transparent de récupération de poussière.
13
14
15
- Le système de sac à poussière traditionnel a été remplacé par un récipient transparent de récupération de la poussière
dans lequel les grosses particules de saleté et les particules minuscules qui flottent dans l’air sont aspirées par un
tourbillon d’air provoqué par la vitesse élevée de l’air en circulation.
- La quantité de poussière peut être facilement observée dans le récipient à tout moment. Celui-ci est également facile à
vider.
- L’achat de sacs à poussière n’est donc plus nécessaire.
2. Filtre de protection du moteur (dans le récipient à poussière)
Lorsque le niveau de poussière a atteint la marque MAX dans le récipient à poussière, veuillez procéder comme suit:
- Démontez le récipient à poussière (voir figure 1).
Appuyez sur le bouton de démontage du récipient à poussière et tirez sur ce récipient vers l’extérieur.
- Eliminez le contenu du récipient à poussière (voir figure 2).
- Retirez la base du filtre (voir figure 3) et nettoyez le filtre de protection du moteur en le secouant et en le brossant
délicatement.
- Remplacez maintenant les composants.
Une fois sur trois après avoir vidé le récipient ou en cas de fort encrassement, nettoyez le filtre en faisant couler de l’eau
au travers du tissu du filtre dans le sens contraire au sens de circulation de l’air d’aspiration. Le récipient à poussière ne
doit être remis en place que lorsqu’il est complètement sec !
3. Filtre de sortie (Filtre Hepa):
L’aspirateur est également équipé d’un filtre de sortie.
- Nous recommandons de remplacer le filtre tous les six mois afin de garantir un état de fonctionnement parfait.
- Ce filtre se trouve sur le côté postérieur de l’aspirateur, derrière la grille de ventilation.
- Pour ouvrir la grille de ventilation, appuyez légèrement sur la languette et tirez celle-ci vers vous.
- Retirez le filtre et remplacez-le par un filtre neuf.
NETTOYAGE ET RANGEMENT
Nettoyage
- Débranchez la fiche de la prise de courant avant de nettoyer l’aspirateur!
- Nettoyez le corps avec un chiffon sec.
- Nettoyez le filtre de protection du moteur après avoir vidé l’aspirateur environ une fois sur trois. –Nettoyez le filtre avec
de l’eau chaude sans additifs. Remettez-le en place lorsqu’il est complètement sec.
Rangement
- Enroulez complètement le cordon.
- Introduisez le crochet de l’embout dans le support situé sur la partie latérale de l’aspirateur pour le rangement (6).
Cet appareil a été vérifié conformément à toutes les directives de la CE actuellement en vigueur, comme les directives
de compatibilité électromagnétique et de bas voltage et il a été fabriqué conformément aux normes de sécurité les plus
récentes.
Cet appareil est sujet à des modifications techniques sans avis préalable !
GARANTIE
L’appareil livré par notre Compagnie est couvert par une garantie de 3 ans, à compter de la date d’achat.
14
15
Durant la période de garantie, toute défaillance de l’appareil ou de ses accessoires* imputable à des défauts des matériaux
ou de fabrication sera corrigée sans aucuns frais et l’aspirateur sera réparé ou remplacé, selon notre critère. La prestation de
la garantie n’entraîne pas une prolongation de sa période de validité, pas plus que le droit à une nouvelle garantie!
L’application de la garantie s’effectue sur présentation du ticket d’achat et du certificat de garantie correspondant à ce produit.
Sans le ticket et le certificat de garantie dûment cacheté et daté, aucun remplacement, ni réparation ne seront effectués sans
frais.
Si vous souhaitez effectuer une réclamation durant la période de garantie, veuillez renvoyer l’aspirateur complet dans son
emballage d’origine au distributeur, accompagné du ticket d’achat.
*Une panne dans les accessoires n’implique pas automatiquement un remplacement sans frais de l’aspirateur complet. Dans
ce cas, veuillez-nous contacter à notre téléphone d’assistance. Les verres cassés ou la rupture de pièces en plastique sont
toujours sujets à des frais.
Les défauts des pièces consommables ou sujettes à usure, ainsi que le nettoyage, l’entretien et le remplacement de ces
pièces ne sont pas couverts par la garantie et doivent donc êtres payés.
La garantie est annulée en cas de maniement non autorisé.
Après la date d’échéance de la garantie
Après la date d’échéance de la garantie, les réparations peuvent être réalisées par le distributeur agréé ou par le service de
réparation moyennant paiement des frais.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Palson 30486 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à