Fagor MQC-A10 US Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur
Francais
Francais
45
45
ICT-01
ICT-01
1 DESCRIPTION MACHINE P. 4
Vue frontale et entière P. 38
Vue latérale et commandes P. 38
Indications pour la sécurité et mises en garde P. 38
Utilisation correcte P. 38
Sécurité technique P. 38
Utilisation P. 8
2 FONCTIONNEMENT P. 12
3 INSTALLATION P. 14
4 INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA PREMIERE UTILISATION! P. 18
5 AJOUT D’EAU ET DE CAFE P. 22
Remplir le réservoir d’eau P. 38
Remplir le conteneur des grains de café P. 22
6 ENLEVEMENT DES FONDS DE CAFE ET EAU P. 24
7 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION P. 26
Allumage P. 38
• Con guration mouture P. 38
Choix du type de café P. 38
Réglage de la longueur du café P. 38
• Con guration de 1 ou 2 cafés P. 36
8 PREPARATION DES BOISSONS P. 36
• Préchauffage P. 38
Préparer le café P. 38
Eau chaude P. 38
Préparer un cappuccino P. 38
9 SOIN ET NETTOYAGE P. 38
Réservoir d’eau P. 38
Distributeur eau chaude ou vapeur P. 40
10 DETARTRAGE DE LA MACHINE P. 40
11 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT P. 44
12 DONNEES TECHNIQUES P. 48
13 ELIMINATION DES ELECTRODOMESTIQUES P. 50
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
Français
Français
46
46
ICT-01
ICT-01
VUE FRONTALE ET ENTIÈRE
VUE LATÉRALE ET COMMANDES
01. Eclairage
02. Manette pour la vapeur
03. Distributeur eau chaude/vapeur
04. Poignée tiroir
05. Arrivée du café
06. Réservoir eau
07. Grille d’égouttage
08. Conteneur pour grains de café
09. Touche pour allumage/arrêt
10. Sélecteur 1 tasse ou 2 tasses
11. Sélecteur café serré, moyen ou long
12. Touche arrivée café
03. Sélecteur eau chaude/vapeur
14. Touche ” i”
15. Ecran
16. Réglage degré de mouture
17. Attention
18. Interrupteur général
8
7
6
1 DESCRIPTION MACHINE
1 DESCRIPTION MACHINE
Francais
Francais
47
47
ICT-01
ICT-01
INDICATIONS POUR LA SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
Cette machine est conforme aux prescriptions de sécurité en vi-
gueur. L’utilisation incorrecte de la machine peut causer des dom-
mages aux personnes et aux choses.
Lire attentivement les instructions d’utilisation avant de mettre la
machine en marche. Ces instructions contiennent d’importantes in-
dications au sujet de la sécurité, l’utilisation et la maintenance. Ceci
permet de se protéger et d’éviter tout dommage à la machine.
UTILISATION CORRECTE
La machine est prévue exclusivement pour la préparation de
café expresso, cappuccino et café long ainsi que pour chauffer
l’eau pour le thé ou d’autres boissons chaudes.
Toute autre utilisation n’est pas permise et peut être dangereuse.
Le fabricant décline toute responsabilité pour dommages causés
par une utilisation impropre et/ou incorrecte de la machine.
SÉCURITÉ TECHNIQUE
Avant de raccorder la machine au réseau électrique, comparer
absolument les données de connexion (tension et fréquence)
reprises sur la plaquette données avec celles de l’installation
électrique.
Ces données doivent absolument correspondre pour éviter d’en-
dommager la machine. En cas de doute, contacter un technicien
quali é.
• La sécurité électrique de la machine n’est garantie que si celle-
ci est branchée à une connexion réglementaire de mise à terre.
Il est très important de véri er attentivement cette condition de
base, en cas de doute, faire contrôler l’installation électrique par
un technicien quali é. Le fabricant ne peut être tenu responsable
des dommages causés à personnes ou choses suite à l’absence
ou au mauvais fonctionnement de la connexion de mise à terre
(par exemple risque d’électrocutions).
Ne mettre la machine en marche qu’après avoir terminé son in-
stallation encastrée pour éviter d’entrer en contact avec des com-
posants électriques. Pour le montage, le démontage et la mainte-
nance quotidienne de la machine, toujours s’assurer de retirer la
che du câble d’alimentation de la prise de courant électrique.
La machine ne doit pas être branchée au réseau électrique au
moyen de rallonges. Celles-ci ne garantissent pas la sécurité
nécessaire de la machine (par exemple danger de surchauffe).
La machine peut également être encastrée dans un meuble à
colonne (accessoire spécial); et elle n’est pas adaptée pour une
utilisation à l’air libre. Etant donné le poids élevé de la machine,
il est indispensable que le meuble soit adéquatement xé à la
paroi adjacente.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant ou par son service d’assistance technique ou,
dans tous les cas, par une personne avec une quali cation sem-
blable, pour éviter tout risque.
• Les travaux d’installation, maintenance et réparation ne doivent
être effectués que par du personnel quali é. Des travaux d’in-
stallation, maintenance ou réparation qui ne sont pas effectués
correctement peuvent causer de graves dangers pour l’utilisa-
teur, pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité.
La machine n’est débranchée du réseau électrique que quand :
- l’interrupteur principal de l’installation électrique est décon-
necté,
- le fusible de l’installation électrique du fabricant est complète-
ment dévissé,
- la che d’alimentation de la machine est complètement sortie
de la prise de courant électrique.
Pour débrancher la machine du réseau électrique, prendre la
prise et ne pas tirer sur le câble d’alimentation.
• N’ouvrir en aucun cas la carrosserie de la machine. Toucher les
câbles de tension ou modi er la structure électrique et mécani-
que peut entraîner un danger d’électrocutions. En outre, cela
pourrait produire des interférences dans le fonctionnement de
la machine. Le fabricant décline toute éventuelle responsabilité
pour dommages causés à personnes ou choses dus au fait de
ne pas respecter entièrement les indications reprises ci-dessus.
Quand l’encastrement de la machine doit obligatoirement être
combiné avec un autre électrodomestique, il faut que le machine
soit séparée de l’autre par un plan intermédiaire fermé.
UTILISATION
Attention! Danger de brûlures! Les liquides qui sortent des distri-
buteurs sont bouillants!
• Les enfants ne peuvent avoir accès à la machine que sous sur-
veillance. La peau des enfants est plus sensible aux tempéra-
tures élevées. Danger de brûlures! En outre n’oublier pas que
l’expresso n’est pas une boisson pour les enfants.
Au moment de la première mise en service de la machine, il
faut effectuer un rinçage des conduites pour éliminer toute éven-
tuelle incrustation présente dans les tuyauteries ainsi que pour
garantir une hygiène correcte.
Remplir le réservoir d’eau uniquement avec de l’eau potable à
température ambiante ou froide. De l’eau chaude ou bouillante,
et tout autre liquide peut endommager le fonctionnement de la
machine. Nous conseillons de remplacer quotidiennement l’eau
pour empêcher la croissance de germes.
Dans le conteneur du café, n’introduire que du café en grains. Le
café moulu, si versé dans le récipient, peut également endom-
mager le fonctionnement du moulin à café.
Le sucre endommage la machine!
Ne pas verser dans la machine des grains de café traités au
caramel, sucre ou similaires et du café instantané ainsi que tout
autre substance contenant du sucre.
L’eau bouillante et la vapeur peuvent être cause de brûlures,
nous recommandons donc d’utiliser ces fonctions très attentive-
ment. Ne jamais orienter l’arrivée de la vapeur vers des parties
du corps. Danger de brûlures!
Toujours s’assurer que le sélecteur de la vapeur soit déconnecté
si on n’a pas besoin de vapeur. Dans le cas contraire de la va-
peur peut s’échapper de façon imprévue. Danger de brûlures!
Le distributeur d’eau/vapeur devient très chaud au cours de l’uti-
lisation. Ne prendre le distributeur que par le manchon. Danger
de brûlures!
En fonction du contenu de calcaire de l’eau, la machine doit
être régulièrement détartrée avec une solution liquide d’acide
citrique. Dans les zones où l’eau est très dure, il faut effectuer
l’‘opération de détartrage des conduites de l’eau plus fréquem-
ment.
Le fabricant décline toute responsabilité pour dommage éven-
tuel causé par un détartrage insuf sant.
Respecter le rapport de mélange indiqué sur l’emballage du
détartrant. Dans le cas contraire, la machine peut s’endomma-
ger.
Ne pas se pendre à la porte ouverte de la machine à café. La
machine peut subir des dommages.
Le fabricant décline toute responsabilité pour dommages
causés par le non respect des indications de sécurité et des
mises en garde.
Français
Français
48
48
ICT-01
ICT-01
La machine à café dispose de deux chaudières, une pour chauffer
l’eau et une pour le café. Il est possible de préparer de l’eau bouil-
lante (pour le thé) ou d’utiliser la vapeur (pour le cappuccino) et de
préparer du café expresso.
Contrairement à l’habitude, sur cette machine à café, les grains
peuvent être moulus à l’instant et uniquement quand nécessaire.
De cette façon, il sera possible de goûter le meilleur arôme du café
puisque moulu frais.
Si le conteneur (verre ou tasse) utilisé devait être plus petit que le do-
sage programmé par la machine, la sortie du café peut être interrom-
pue en tout moment en appuyant sur la touche “12” ( g.1A/B), ce qui
permet aussi à l’utilisateur de choisir la dose qui lui convient le mieux.
Le degré de mouture peut également être con guré, et ce en
tournant la manette située sur le côté gauche de la machine pour
choisir un mélange moulu plus gros ou plus n en fonction des
exigences de l’utilisateur.
L’eau bouillante fournie par la machine s’adapte particulièrement à
la préparation du thé, car la température est idéale.
L’eau bouillante qui sort de l’arrivée correspondante peut aussi
être utilisée pour réchauffer les tasses.
Fig. 1A
Fig. 1A
Fig. 1B
Fig. 1B
2 DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT
2 DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT
Francais
Francais
49
49
ICT-01
ICT-01
3 INSTALLATION DE LA MACHINE
3 INSTALLATION DE LA MACHINE
IMPORTANT:
L’installation de l’appareil ne doit être effectuée que par du person-
nel quali é conformément aux normes en vigueur.
Etant donné le poids élevé de la machine, il est indispensable que
le meuble soit adéquatement xé à la paroi.
1. Véri er que les dimensions de l’ouverture pour le logement de la
machine correspondent à celle de la machine ( g.2A/B).
Fig. 2A
Fig. 2A
Français
Français
50
50
ICT-01
ICT-01
Fig. 2B
Fig. 2B
Francais
Francais
51
51
ICT-01
ICT-01
2. Démonter la machine du bâti en la décrochant des guides latéraux
au moyen des leviers ( g. 3). Le décrochage s’effectue en soulevant
le levier du guide droit et en abaissant celui du guide gauche (1).
3. Insérer le bâti de la machine dans le meuble jusqu’à arriver en
butée (2).
4. Fixer le bâti à la base du meuble en utilisant les 10 ori ces et les
vis appropriées fournies avec la machine ( g.4).
Nota bene : Si les côtés du bâti n’étaient pas contre les ancs
du meuble, utiliser les épaisseurs fournies (3).
5. Fermer les guides de la machine jusqu’à la butée d’arrêt.
6. Connecter la che à la prise de courant en respectant les nor-
mes de sécurité en vigueur. Important : La prise de courant doit
être accessible après l’installation de la machine.
7. Insérer la machine dans le meuble en faisant attention à ce que
les guides de la machine s’insèrent correctement dans les guides
situés sur le bâti et faire coulisser la machine en laissant l’espace
nécessaire pour atteindre et connecter la che d’alimentation.
8. Fermer la machine en la faisant coulisser jusqu’en butée.
9. Remplir le réservoir de l’eau et le conteneur du café.
10. Mettre la machine sous tension à l’aide de la touche générale
située sur le côté gauche de la machine (page 4 g. 17)
Le fabricant décline toute éventuelle responsabilité pour
dommages à personnes ou choses ainsi que sur le bon fon-
ctionnement de la machine en cas de non respect total des
indications ci-dessus.
Fig. 3
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 4
Fig. 3
Fig. 3
Français
Français
52
52
ICT-01
ICT-01
5. Allumer la machine en actionnant la touche
6. La machine remplira automatiquement les circuits d’eau. Pen-
dant la phase de remplissage, on entendra un bruit intermittent
pendant quelques secondes.
8. Faire 2 cafés pour remplir le moulin à café et l’installation
hydraulique
9. La machine est prête à être utilisée.
4 INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA PREMIERE UTILISATION!
4 INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA PREMIERE UTILISATION!
Instructions supplémentaires au manuel d’instructions qui doit de
toute façon être lu avant d’utiliser la machine.
Le fabricant décline toute responsabilité pour dommages causés
suite à une utilisation impropre, erronée et le non respect total du
manuel d’instructions et de ce qui est exposé ci-dessous.
1. Retirer la machine en soulevant la poignée du tiroir et en la
tirant vers soi.
2. Remplir le réservoir de l’eau et le conteneur du café en suivant
les instructions des pages 22 et 23 du manuel d’instructions.
3. Mettre la machine sous tension à travers l’interrupteur général
(17) situé sur le côté gauche de la machine.
4. Fermer la machine.
5 AJOUT DEAU ET DE GRAINS DE CAFE DANS LES RESERVOIRS RESPECTIFS
5 AJOUT D’EAU ET DE GRAINS DE CAFE DANS LES RESERVOIRS RESPECTIFS
REMPLIR LE RÉSERVOIR D’EAU
Pour réussir un bon café expresso, en plus d’utiliser un café de
bonne qualité, il est aussi important d’utiliser une bonne eau. Nous
conseillons donc de vider fréquemment le réservoir de l’eau et de
le remplir avec de l’eau fraîche. Eviter de laisser de l’eau trop lon-
gtemps dans le réservoir.
IMPORTANT: n’utiliser que de l’eau potable froide, d’une dureté
inférieure à 7°F
Ouvrir la machine en soulevant et en tirant la poignée du tiroir.
Remplir le réservoir jusqu’à 4 cm du bord.
Fermer la machine.
N.B. Quand le réservoir de l’eau est presque vide, sur l’écran ap-
paraît le texte “EAU MANQUANTE”
Note : le réservoir peut être retiré pour le nettoyage.
Il faut remplir le réservoir de l’eau quand l’écran af che :
REMPLIR LE CONTENEUR DES GRAINS DE CAFÉ
Ne remplir le conteneur pour grains de café qu’avec des grains
pour le café expresso.
Toute autre substance, même du café moulu, endommage la ma-
chine à café.
La machine à café ne doit pas être remplie avec des grains traités
au caramel, sucre ou similaires, du café instantané ou des bois-
sons contenant du sucre. Le sucre peut endommager la machine.
Ouvrir la machine en soulevant et en tirant la poignée du tiroir.
Retirer le couvercle du conteneur des grains de café.
Remplir le conteneur de grains de café avec des grains de café
jusqu’à 2 cm du bord environ.
Insérer le couvercle sur le conteneur.
Fermer la machine.
Il faut remplir le réservoir du café quand l’écran af che :
CAFE 1 COURT
EAU
CAFE MANQUANTE
EAU
CAFE MANQUANTE
EAU
CAFE 1 COURT
EAU
Francais
Francais
53
53
ICT-01
ICT-01
6 ENLEVEMENT DES FONDS DE CAFE ET EAU
6 ENLEVEMENT DES FONDS DE CAFE ET EAU
Après vingt cafés, sur l’écran apparaît le texte “VIDER FONDS”.
Il faut vider le conteneur. A partir de cet avertissement, la machine
permet de préparer 5 autres cafés et ensuite elle se bloque.
IMPORTANT:
Le conteneur doit être vidé régulièrement pour éviter la forma-
tion de moisissures et de bactéries.
1. Ouvrir le tiroir A
2. Retirer la grille B
3. Retirer et vider le conteneur des fonds de café C et de l’eau D.
4. Remettre les deux conteneurs et la grille à leur place.
5. Fermer le tiroir.
6. Maintenir la touche enfoncée pendant environ 3 sec.
jusqu’au bip de con rmation.
A présent la machine est de nouveau prête.
IMPORTANT: TOUJOURS VIDER LE CONTENEUR DES FONDS
7 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION
7 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION
ALLUMAGE
Allumer la machine en actionnant la touche
Après quelques secondes, l’écran af che les informations suivantes:
message de bienvenue
Pendant la phase de chauffage, le texte café et eau clignote. Seu-
lement quand le clignotement s’arrête, la machine est prête à être
utilisée.
Le type de café sélectionné (court/moyen/long) est également af -
ché ainsi que le choix de faire un ou deux cafés simultanément.
PROGRAMMATION DE LA MACHINE
Il est possible de régler et de programmer différentes fonctions
comme indiqué ci-dessous:
Pour entrer en mode programmation, avec la machine éteinte
maintenir enfoncée pendant trois sec. la touche
jusqu’à ce
qu’apparaisse sur l’écran:
Les touches
permettent de sélectionner les fonc-
tions à modi er qui sont les suivantes, dans l’ordre d’apparition:
Appuyer la touche
apparaîtra:
Les touches
permettent de con gurer l’heure. Initia-
lement les deux numéros correspondants aux heures clignotent.
CAFE 1 COURT
EAU
BONJOUR
PROGRAMMATION
HORLOGE
20:30
Français
Français
54
54
ICT-01
ICT-01
Après avoir con guré l’heure, appuyer la touche
Ensuite les deux numéros correspondants aux minutes clignotent,
con gurer les minutes en appuyant les touches
ALLUMAGE AUTOMATIQUE
Appuyer la touche apparaîtra:
Les touches
permettent de con gurer l’heure à laquel-
le la machine doit s’allumer automatiquement.
L’allumage automatique peut être activé ou désactivé par la pres-
sion (avec la machine éteinte) de la touche:
sur l’écran ap-
paraîtra une * à côté de l’horaire
ARRET AUTOMATIQUE
Appuyer la touche
apparaîtra:
Les touches
permettent de con gurer l’heure à
laquelle la machine doit s’éteindre automatiquement.
AUTO SHUT DOWN
Appuyer la touche
apparaîtra:
Les touches
permettent de con gurer les minutes (15-
30-45-60-75-90min) après lesquelles la machine s’éteint automa-
tiquement. 0=OFF
ECONOMIE D’ENERGIE
Appuyer la touche
apparaîtra:
Les touches
permettent de con gurer les minutes
(15,30,45,60,75,90min.) après lesquelles la machine va en “éco-
nomie d’énergie”. Au cours de cette phase, les températures des
chaudières diminuent pour réduire la consommation.
Appuyer la touche
pour rétablir rapidement l’état de machine
prête.
LANGUE ECRAN
Appuyer la touche
apparaîtra:
Les touches
permettent de sélectionner la langue
souhaitée.
DURETE DE L’EAU
Appuyer la touche
apparaîtra:
Les touches
spermettent de con gurer la dureté de
l’eau après avoir établi, à l’aide du kit de mesure approprié, le nu-
méro (0,5,10,15,20,25°dh) à introduire.
(1°dh=1.786°F=1.250°et=17.86ppm=0.1786mmol/lt)
DETARTRAGE
L’écran indique combien de litres d’eau ont été utilisés et le niveau de
dépôt de calcaire théorique exprimé en pourcentage (100% indique la
nécessité d’effectuer le détartrage), ce dernier paramètre est calculé en
fonction de la dureté et des litres d’eau utilisés. L’indicateur de dépôt
calcaire se met à zéro après avoir effectué un cycle de détartrage.
COMPTEUR CAFE
Appuyer la touche
apparaîtra:
L’écran indique combien de cafés ont été préparés depuis la pre-
mière utilisation. Ce nombre ne peut pas être mis à zéro.
QUANTITE DE CAFE MOULU
Appuyer la touche
apparaîtra:
AUTO ON
07.30
AUTO OFF
22.10
AUTO SHUT DOWN
15min
ECONOMIE D’ENERGIE
15min
ECRAN
FRANÇAIS
DURETE EAU
00°dh
DETARTRAGE
20Lt 50%
CAFE
2240
CAFE MOULU
0
Francais
Francais
55
55
ICT-01
ICT-01
Les touches spermettent de modi er et de con gurer la
quantité de café moulu pour rendre le goût du café plus ou moins
fort. L’échelle de variation va de -5 à +5 (0.1 sec.).
La position 0 correspond à la con guration optimale d’usine.
TEMPERATURE CAFE
Appuyer la touche apparaîtra:
Les touches
permettent de modi er et de con gurer la
température du café. L’échelle de variation va de -10 à +10 (°C).
La position 0 correspond à la con guration optimale d’usine.
TEMPERATURE EAU CHAUDE
Appuyer la touche
apparaîtra:
Les touches
permettent de modi er et de con gurer la
température de l’eau chaude. L’échelle de variation va de -10 à +10
(°C). La position 0 correspond à la con guration optimale d’usine.
TEMPERATURE VAPEUR
Les touches
permettent de modi er et de con gurer la
température de la vapeur. L’échelle de variation va de -10 à +10
(°C). La position 0 correspond à la con guration optimale d’usine.
Appuyer la touche
pour sortir de la programmation.
CONFIGURATION DE LA MOUTURE
Certains facteurs permettent de se rendre compte si le degré de
mouture doit être réglé:
Si le café sort trop rapidement, cela signi e que les grains ont
été moulus trop gros.
Si le café sort goutte à goutte, cela signi e que les grains ont été
moulus trop nement. Un facteur très important pour la réussite
d’un bon café est la juste con guration du degré de mouture, qui
est déjà con guré par le fabricant mais peut être modi é de la
façon suivante:
Ouvrir la machine.
Tourner la manette située sur le côté gauche de la machine “A”
( g.5) avec attention.
Tourner la manette dans le sens des aiguilles d’une montre pour
obtenir une mouture plus ne, la tourner, par contre, dans le sens
contraire aux aiguilles d’une montre pour obtenir une mouture plus
grosse.
Notes: Tourner la manette min. 3 tours complets, dans le sens des
aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire, pour obtenir un
changement du degré de mouture plus n ou plus gros.
IMPORTANT !!
APRÈS AVOIR CONFIGURÉ UN NOUVEAU DEGRÉ DE MOUTU-
RE, IL EST INDISPENSABLE DE FAIRE AU MOINS 2 CAFÉS.
TEMPERATURE CAFE
0
TEMPERATURE EAU
0
TEMP. VAPEUR
0
A
CHOIX DU TYPE DE CAFÉ
La touche permet de choisir parmi les boissons suivantes:
Un café serré.
Un café normal.
Un café long.
RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU CAFÉ
Pour modi er et mémoriser la quantité de café, procéder de la
façon suivante:
Pendant l’infusion, appuyer et maintenir enfoncée la touch ju-
squ’à atteindre la quantité (longueur café) souhaitée.
Sur l’écran apparaît le texte “MEMO ?”
Pour mémoriser la dose de café que l’on vient de faire, procéder
de la façon suivante:
Pour mémoriser, dès que l’infusion est terminée, il faut sélection-
ner à l’aide de la touche
le type de café (court, moyen ou
long) sur lequel mémoriser la nouvelle con guration.
Appuyer et maintenir enfoncée à nouveau la touche
ju-
squ’au bip de con rmation.
A présent la nouvelle quantité de café est mémorisée et associée
au type de café sélectionné.
CONFIGURATION DE 1 OU 2 CAFÉS
Il est possible préparer un seul café ou 2 cafés simultanément.
Con gurer votre choix à l’aide de la touche
Préparation d’un seul café.
Préparation simultanée de 2 cafés.
CAFE 1 COURT
EAU MEMO ?
Français
Français
56
56
ICT-01
ICT-01
8 PREPARATION DES BOISSONS
8 PREPARATION DES BOISSONS
LAVAGE ET PRÉCHAUFFAGE
Avant ou après une longue période d’inactivité, nous conseillons
d’effectuer un cycle de lavage du groupe.
En maintenant enfoncée pendant 2 sec. la touche
la ma-
chine effectue le lavage du groupe en ne faisant passer que de
l’eau dans le circuit.
PRÉPARER LE CAFÉ
Positionner la tasse ou les tasses sous le bec.
S’assurer que le texte “CAFE” ait cessé de clignoter (= tempéra-
ture chaudière atteinte).
Actionner la touche
pour commencer la distribution. La
distribution cesse automatiquement mais peut être arrêtée en
avance en appuyant à nouveau la même touche.
EAU CHAUDE
Allumer la chaudière pour la préparation d’eau chaude à l’aide de la
touche
et attendre que le texte “EAU” ait cessé de clignoter.
Positionner la tasse ou le récipient sous le tuyau.
• Tourner la manette du robinet “A” ( g.7) dans le sens contraire
aux aiguilles d’une montre pour la sortie de l’eau chaude.
PRÉPARER UN CAPPUCCINO
Sélectionner la fonction vapeur à l’aide de la touche
Attendre que « VAPEUR » cesse de clignoter sur l’écran.
Avant de positionner le récipient sous le tuyau de la vapeur, tour-
ner la manette “A” ( g.7) dans le sens contraire aux aiguilles
d’une montre pour faire sortir l’eau restante dans les conduites.
Préparer un café moyen dans un tasse à cappuccino.
Remplir le récipient du lait de 50 cl avec environ 10 cl de lait.
Cette quantité sert à préparer un cappuccino. Nous conseillons
de préparer la mousse du lait à chaque cappuccino.
• Introduire le tuyau de la vapeur dans le récipient du lait de façon
à ce que le bec soit positionné dans le fond du récipient ( g. 7A).
Tourner la manette de la vapeur dans le sens contraire aux ai-
guilles d’une montre pour faire sortir la vapeur et chauffer le lait
pendant quelques secondes.
• Important: Ne pas trop chauffer le lait. Le lait surchauffé ne
donne pas de mousse.
Après quelques secondes, déplacer le bec du tuyau jusqu’à la
super cie du lait ( g. 7B).
Quand on a obtenu la mousse souhaitée, fermer le robinet de
vapeur.
Verser délicatement le lait dans la tasse remplie au préalable de
café.
N.B. Si la machine est éteinte avec la fonction vapeur ou eau ac-
tivée, cette fonction reste en mémoire également au cours des al-
lumages suivants.
9 SOIN ET NETTOYAGE
9 SOIN ET NETTOYAGE
Pour les opérations de nettoyage, il ne faut pas plonger l’appareil
dans l’eau ou d’autres liquides.
Laisser refroidir la machine à café avant de procéder au nettoyage.
Danger de brûlures! Ne pas utiliser d’appareils à vapeur pour
le nettoyage.
N’utiliser en aucun cas des détergents contenant de la soude, des aci-
des ou chlorures! Ces substances abîment la super cie de la machine.
Un nettoyage régulier garantit les fonctions et une longue durée de
fonctionnement à votre machine à café expresso.
Retirer de la machine la grille et la cuvette et nettoyer tant la partie
frontale que le compartiment intérieur avec une éponge douce et
des détergents liquides désinfectants.
Finalement essuyer avec un chiffon doux pour éviter de griffer la
super cie.
RÉSERVOIR D’EAU
Il est préférable de vider le réservoir d’eau tous les jours et de le
remplir, si possible, peu de temps avant la préparation, avec de
l’eau courante potable froide.
Laver le réservoir d’eau à la main en utilisant un détergent liquide
désinfectant.
DISTRIBUTEUR EAU CHAUDE OU VAPEUR
Nettoyer le distributeur d’eau chaude ou de vapeur avec une épon-
ge douce en n’utilisant que de l’eau, de préférence chaude; en
cas d’incrustations, nous conseillons de laver les composants en
lave-vaisselle. Le bec de la vapeur peut, en effet, être dévissé pour
un éventuel lavage en lave-vaisselle et quand celui-ci est utilisé
pour préparer la mousse du lait, nous conseillons de faire sortir la
vapeur pour purger tout éventuel résidu de lait ou de mousse.
Francais
Francais
57
57
ICT-01
ICT-01
10 DETARTRAGE DE LA MACHINE
10 DETARTRAGE DE LA MACHINE
Quand, avec la machine éteinte, le texte “DETARTRAGE” ap-
paraît sur l’écran, il est indispensable de détartrer votre ma-
chine avec des produits spéci ques appropriés pour machi-
nes à café.
Attention - Très important!
Pour le détartrage, ne pas utiliser de produits à base de citron.
Ces produits contiennent de l’acide citrique qui, en contact
avec le calcium à hautes températures, provoque une réac-
tion chimique. Ceci crée du citrate de calcium qui peut provo-
quer l’obstruction totale des circuits hydrauliques.
Procéder de la façon suivante:
Allumer la machine et attendre que les textes eau et vapeur ces-
sent de clignoter.
Eteindre la machine et entrer en phase de programmation en ap-
puyant la touche
jusqu’à ce que sur l’écran apparaisse
“PROGRAMMATION”.
Sélectionner la fonction détartrage avec les touches
sur l’écran apparaît le texte “DETARTRAGE”.
Appuyer et maintenir enfoncées simultanément les touches
et ensuite appuyer la touche
La machine se prépare pour le détartrage et au “bip” de con r-
mation, sur l’écran apparaît DETARTRAGE PHASE 01.
Remplir le réservoir à moitié avec le produit détartrant.
Ouvrir le tiroir et retirer l’eau de la cuvette et les fonds de café du
conteneur.
Refermer le tiroir sans remettre la grille et positionner le tu-
yau vapeur de façon à ce que l’eau qui en sorte aille dans la
cuvette.
Appuyer la touche
Sur l’écran apparaît DETARTRAGE
PHASE 02, et au “bip” de con rmation, ouvrir le robinet de va-
peur. A ce point, la machine effectuera le cycle de détartrage.
Sur l’écran apparaît DETARTRAGE PHASE 03.
Fermer le robinet, éteindre la machine et vider le réservoir. La-
ver soigneusement le réservoir et remplir à moitié avec de l’eau
propre.
Allumer la machine. Au “bip” de con rmation, ouvrir le robinet et
appuyer la touche
sur l’écran apparaît DETARTRAGE PHA-
SE 04.
A ce point, la machine effectuera le cycle de lavage des condui-
tes.
Dès que le cycle de lavage est terminé, la machine se prépare
au fonctionnement normal.
Fermer le robinet, remplir le réservoir de l’eau et attendre que les
températures de café et eau soient atteintes.
Après avoir effectué deux infusions de café, la machine est à
nouveau prête à être utilisée.
Le fabricant décline toute responsabilité pour dommages
causés suite au non respect des opérations de détartrage.
11 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
11 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
La machine ne s’allume pas.
- Partie frontale qui n’est pas fermée complètement.
- Absence d’énergie électrique.
Le café ne sort pas ou il sort goutte à goutte.
- Manque d’eau dans le réservoir.
- Mouture trop ne du café.
- Conduites obstruées.
Le café sort trop rapidement et est peu crémeux
- Mouture trop grosse du café.
- Café trop vieux.
- Mélange de café
La mousse du lait ne se forme pas.
- Véri er que le ux de vapeur soit adéquat.
Bruit fort de la pompe en distribution.
- Manque d’eau dans le réservoir.
- Pression insuf sante dans le porte- ltre à cause d’une mouture
trop grosse.
AUTODIAGNOSTIC
L’électronique gère et reconnaît les différentes alarmes et anoma-
lies de fonctionnement.
Celles-ci sont indiquées par clignotement sur l’écran.
1. Avec la machine éteinte:
FERMER ROBINET
Solution: Fermer robinet.
2. Avec la machine allumée:
ASSISTANCE TECHNIQUE
Solution: Avant d’appeler le service d’assistance technique, es-
sayer d’ouvrir et de refermer la machine.
3. Avec la machine allumée:
PRESSION EAU
Solution: Contrôler le réservoir d’eau et ouvrir le robinet eau en
faisant sortir de l’eau du tuyau vapeur jusqu’à ce que les symboles
cessent de clignoter (Recharge circuit).
4. Avec la machine allumée:
BLOCAGE MOULIN A CAFE
Solution : Contrôler la présence de corps étrangers dans le moulin
(pierres, impuretés, corps étranger, etc.).
Tourner la manette de réglage de la mouture dans le sens con-
traire aux aiguilles d’une montre (mouture grosse) jusqu’en n de
course. Retirer toute impureté éventuelle en actionnant le moulin
pendant quelques secondes. Régler à nouveau la mouture dans la
position précédente.
Pour toute autre anomalie de fonctionnement, s’adresser au
centre d’assistance le plus proche.
Français
Français
58
58
ICT-01
ICT-01
12 DONNEES TECHNIQUES
12 DONNEES TECHNIQUES
Dimensions extérieures: mm H.458 x L.595 x P.320
Dimensions encastrement: mm H.450 x L.568 x P.315
Tension d’exercice 220-240 V~ 50/60Hz, 110V~60Hz
Pression de la pompe 15 bar
Puissance de la Pompe: 48 Watt
Puissance de la chaudière café 1000 Watt
Puissance de la chaudière vapeur 600 Watt
Puissance du moulin: 100 Watt
Puissance max: 1.700/1100 Watt
Capacité du réservoir d’eau : environ 2,5 l.
Capacité du réservoir de café : environ 350 g.
Temps de chauffage de la chaudière café environ 2 min
Poids brut: kg 36,9
Poids net: kg 32,6
CE Cet appareil est conforme aux directives 73/23
concernant les normes de sécurité électrique EN 60335-1
(éd. 2002 - Sécurité d’appareils Electrodomestiques et simi-
laires) et EN 60335-2-15 (éd. 2002 - Normes spéci ques au
sujet des appareils pour la préparation d’eau chaude).
EMC 89/336 et aux normes correspondantes:
55014-1
55014-2
61000-3-2
61000-3-3
13 ELIMINATION DES ELECTRODOMESTIQUES
13 ELIMINATION DES ELECTRODOMESTIQUES
La directive Européenne 2002/96/CE sur les déchets des appareils électriques et électroniques (D3E), établit que les appareils électro-
domestiques ne doivent pas être éliminés dans le ux normal des déchets urbains solides. Les appareils à éliminer doivent être ramas-
sés séparément pour optimiser le taux de récupération et de recyclage des matériaux qui les composent et empêcher des dommages
potentiels pour la santé et l’environnement.
Le symbole de la poubelle barrée est repris sur tous les produits pour rappeler l’obligation de ramassage séparé.
Pour plus d’informations sur l’élimination correcte des électrodomestiques, les propriétaires pourront s’adresser au service public prévu
ou aux revendeurs.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Fagor MQC-A10 US Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur