ESAB LKB 320 4WD Manuel utilisateur

Catégorie
Fers à souder
Taper
Manuel utilisateur
Valid for serial no. 005--xxx--xxxx0455 466 101 011019
LKB 265
LKB 320
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 11................................................
NORSK 19................................................
SUOMI 27................................................
ENGLISH 35..............................................
DEUTSCH 43.............................................
FRANÇAIS 51.............................................
NEDERLANDS 59.........................................
ESPAÑOL 67..............................................
ITALIANO 75..............................................
PORTUGUÊS 83..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 91.............................................
FRANÇAIS
-- 5 1 --
TOCf
1 DIRECTIVES 52.......................................................
2 SÉCURITÉ 52.........................................................
3 INTRODUCTION 53...................................................
3.1 Caractéristiques techniques: LKB 265, LKB 265 4WD 53..........................
3.2 Caractéristiques techniques: LKB 320, LKB 320 4WD 54..........................
4 INSTALLATION 55....................................................
4.1 Raccordement au réseau 55...................................................
4.2 Montage des détails 56.......................................................
4.3 Installation électrique 56.......................................................
5 UTILISATION 57......................................................
6 MAINTENANCE 57....................................................
7 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES 58...............................
SCHÉMA 99.............................................................
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES 103........................................
ACCESSOIRES 120.......................................................
-- 5 2 --
bc14d12f
1 DIRECTIVES
CERTIFICAT DE CONFORMI TÉ
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, certifie sous sa propre respon -
sabilité que la source de courant de soudage LKB 265/320 à partir du num ér o de
serié 523/521 -- 612/547 répond aux normes de qualité EN 60974--1 conformément
aux directives (73/23/EEC) avec annexe (93/68/EEC).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 95--11--10
2 SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE LUTILISER.
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À LARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB-
SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S S’isoler du sol et de la pièce à souder
S S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et b rûler la peau
S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
FR
-- 5 3 --
bc14d12f
3 INTRODUCTION
LKB 265, LKB 265 4WD, LKB 320 et LKB 320 4WD sont des sources de courant
de soudage de formes compactes avec commutateur pas à pas, destinées au
soudage avec fil solide en acier, en acier inoxydable et en aluminium ainsi qu’au
soudage avec fils tubulaires avec ou sans gaz de protection.
Il est possible, en changeant les bornes + et -- sur la plaque de commutation au
dessus du dispositif d’alimentation, de passer du soudage avec fil homogène/gaz de
protection au soudage avec fil tubulaire sans gaz et vice --versa.
3.1 Caractéristiques techniques: LKB 265, LKB 265 4WD
Aspect à la livraison :
Source de courant, équipée de la fonction de soudage par points et de temps de
remontée d’arc réglable.
Dispositif d’alimentation incorporé avec galet d’alimentation pour fil solide, diamètres
0,8 och 1,0.
Chalumeau de soudage PSF 250 4,5 m.
Câble de retour de 4,5 m avec crampon.
Câble de réseau de 3 m et tuyau à gaz.
Inclus dans l’emballage : Poignée, (se monte à l’aide de 2 vis), étagère pour
bouteille de gaz, (se m onte à l’aide de 2 vis.)
Tension 400--415 V, 3 50/60 Hz
230/400--415/500V350Hz
230/440--460V, 3
60Hz
Charge autorisée
100% intermittence
150 A/22 V 150 A/22 V
60 % intermittence 190 A/24 V 190 A/24 V
30 % intermittence 265 A/27 V 265 A/27 V
Plagederéglage(CC) 30A/15V--265A/27V 30A/15V--265A/27V
Tension à vide 15--38 V 15--38 V
Puissance à vide 50 W 50 W
Rendement 0,69 0,69
Facteur de puissance 0,97 0,97
Tension de commande 42 V, 50/60 Hz 42 V, 50/60 Hz
Dimensions Lxlxh 770x520x620 770x520x620
Poid s 92 kg 92 kg
Classe de gainage IP 23 IP 23
Classe d’utilisation
FR
-- 5 4 --
bc14d12f
3.2 Caractéristiques techniques: LKB 320, LKB 320 4WD
Aspect à la livraison :
Source de courant, équipée d’un commutateur pour fonction 2/4 temps avec
prédébit de gaz et courant de recouvrement inverse en position 4 temps ainsi que
temps de remontée à l’arc réglable.
Dispositif d’alimentation incorporé avec galet d’alimentation pour fil solide, diamètres
1,0 och 1,2.
Chalumeau de soudage PSF 315 4,5 m.
Câble de retour de 4,5 m avec crampon .
Câble de réseau de 5 m et tuyau à gaz.
Inclus dans l’emballage: Poignée, ( se monte à l’aide de 2 vis), étagère pour
bouteille de gaz, (se m onte à l’aide de 2 vis.)
Tension 400--415 V, 3 50/60 Hz 230/400--415/500V350Hz
230/440--460V, 360Hz
Charge autorisée
100% intermittence
195 A/24 V 195 A/24 V
60 % intermittence 250 A/27 V 250 A/27 V
30 % intermittence 320 A/30 V 320 A/30 V
Plagederéglage(CC) 40A/16(14)V--320A/30V 40A/16(14)V--320A/30V
Tension à vide 16--40 V 16--40 V
Puissance à vide 52 W 52 W
Rendement 0,71 0,71
Facteur de puissance 0,97 0,97
Tension de commande 42 V, 50/60 Hz 42 V, 50/60 Hz
Dimensions Lxlxh 770x560x640 770x560x640
Poid s 112 kg 112 kg
Classe de gainage IP 23 IP 23
Classe d’utilisation
Facteur de marche
Le facteur de marche indique le temps pendant lequel il est possible de souder avec une certaine
charge sans surcharger le générateur . Le temps s’exprime en pour cent d’une période de dix minu-
tes.
Classe de protection
Le code IP indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux
particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur .
Classe d’utilisation
Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des
environnements il existe un danger électrique.
FR
-- 5 5 --
bc14d12f
4 INSTALLATION
L’installation doit être assurée par un technicien q u alifié.
ATTENTION!
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit
peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre
les précautions adéquates.
Branchez et protégez à l’aide de fusibles le câble de raccordement selon la
régulation en vigueur.
Section de câble de r éseau selon la régulation suédoise.
Vérifiez que le redresseur de soudage n’est ni recouvert ni installé d’une manière qui
empêcherait le refroidissement.
4.1 Raccordement au réseau
LKB 265 3 50 Hz 3 50/60 Hz* 3 50 Hz 3 60 Hz 3 60 Hz
Tension V 230 400/415 500 230 440--460
Courant A 100% 13 7 5 13 7
60% 18 10 7 18 9
30% 27 16 13 27 16
Section de câble mm
2
4x2,5 4x1,5 4x1,5 4x2,5 4x1,5
Fusible lent A 20 16 16 20 16
*)LKB 265, LKB 265 4WD
LKB 320
3 50 Hz 3 50/60 Hz* 3 50 Hz 3 60 Hz 3 60 Hz
Tension V 230 400/415 500 230 440--460
Courant A 100% 16 9 7 16 8
60% 23 14 10 23 12
30% 35 20 16 34 18
Section de câble mm
2
4x4 4x2,5 4x2,5 4x4 4x2,5
Fusible lent A 20 16 16 20 16
*)LKB 320, LKB 320 4WD
Pour éviter que la bobine ne glisse du moyeu--frein, le verrouiller à
l’aide de la poignée rouge (voir les instructions à proximité du
moyeu--frein).
ATTENTION!
FR
-- 5 6 --
bc14d12f
4.2 Montage des détails
ba14s0
03
ba14s0
0
8
4.3 Installation électrique
ba14s
006
ba14s0
07
230V 50/60 Hz
LKB265 2,5 mm@
LKB320 4 mm@
400--415V 3~50 Hz
ba14s
002
ba14s0
01
230V
440--460V
500V
TC1
XT2
Solid wire
Tube wire
FR
-- 5 7 --
bc14d12f
5 UTILISATION
Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équip ement figu-
rent en page 52. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.
Les sources de courant peuvent être équipées d’instruments indicateurs de courant
et de tension.
Ces instruments sont équipés d’un dispositif de maintien des données et peuvent
être étalonnés.
Une protection thermique empêche toute surchauffe. La remise en position initiale se
fait automatiquement lorsque la source de courant a refroidi.
S A -- Emplacement pour équipements digitaux (accessoires)
S B -- Interrupteur, 10--temps
S C -- Interrupteur, 4--temps
S D -- Interrupteur À/De
S E -- Lampe indicatrice réseau
S F -- Lampe indicatrice rupteur thermique, s’allume en cas de surchauffe
S G -- Prise du chalumeau de soudage
S H -- Potentiomètre (vitesse de dévidage)
S J -- Prise d’inductance
S K -- Potentiomètre (soudage par points)
ba14s005
6 MAINTENANCE
Un entretien régulier est important pour un fonctionnement fiable et de toute
sécurité.
FR
-- 5 8 --
bc14d12f
Seul du personnel possédant de bonnes connaissances en électricité (autorisé) est
habilité à retirer les plaques de protection pour effectuer les connexions, les
mesures de maintenance et d’entretien et les réparations sur un équipement de
soudage.
S Nettoyez la source de courant avec de l’air comprimé sec et réduit.
S Le nettoyage et le remplacement des parties abimées du mécanisme d’alimenta-
tion doivent être effectués régulièrement pour maintenir un dévidage sans
problème.
Il est important de noter qu’une tension de polarisation trop forte peut occasion-
ner une usure anormale du galet de pression, du galet d’alimentation et du gui-
de--fil.
S Le guide--fil devra être régulièrement nettoyé par soufflage. Nettoyez également
la buse à gaz.
Moyeu d e frein
Le moyeu est liv réglé. Si un réajustage s’avère
nécessaire, suivez les instructions ci--dessous.
Réglez le moyeu pour que le fil ne soit pas tendu
lorsque le dévidage s’arrête.
S Réglage du couple de freinage :
S Tournez la poignée rouge dans la position verrouillée.
S Introduisez un tournevis dans les ressorts du moyeu.
Pour réduire le couple de freinage, tournez dans le sens des aiguilles.
Pour augmenter le couple de freinage, tournez dans le sens inverse des
aiguilles. NB: Les deux ressorts doivent être réglés de manière identique.
ATTENTION!
Pièces rotatives -- risque d’accident.
7 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES
LKB est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale EN
60974--1 (CEI 60974--1).
Il incombe à l’entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de
réparation de s’assurer que le produit demeure conforme à la norme
susmentionnée après leur intervention.
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du représentant ESAB le
plus proche -- voir en dernière page du manuel. Pour une livraison rapide et correc-
te, prière d’indiquer dans toute commande le type et le numéro de série des machi-
nes, ainsi que les désignations et références conformément à la liste des pièces de
rechange.
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

ESAB LKB 320 4WD Manuel utilisateur

Catégorie
Fers à souder
Taper
Manuel utilisateur