Bresser 5803600 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Microscopes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

ERUDIT ICD
Art. No. 5803600
FR
MODE D’EMPLOI
Microscope en lumière incidente / en lumière transmise
2
Fig. 1
G
F H
A
C
B
D
E
3
Fig. 2
Fig. 3
A B C
1@
1#
Fig. 5Fig. 4
Click!
Click!
B
C
D
F
G
I
j
1)
1!
1%
E
1$
H
4
FR
A PROPOS DE CE MANUEL
Le présent mode d‘emploi doit être considéré comme faisant
partie intégrante de l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les
consignes de sécurité et le mode d’emploi.
Conservez celui-ci afin de pouvoir le réutiliser ultérieurement le
cas échéant. En cas de revente ou de cession de l’appareil, le
mode d’emploi doit être remis à tout propriétaire ou utilisateur
suivant du produit.
UTILISATION CONFORME
Ce produit est exclusivement destiné pour un usage privé.
I. Il a été conçu pour l’agrandissement d’images dans le cadre
d’expériences d’observation de la nature.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris par des enfants) à capacités physiques, senso-
rielles ou mentales restreintes ou manquant d’expériences et/
ou de connaissances, sauf si celles-ci sont placées sous la
surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou
si elles ont été formées à l’utilisation de l’appareil.
Les enfants ne doivent utiliser l’appareil que sous surveillance
afin de garantir qu’ils ne jouent pas avec celui-ci.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
RISQUE D’ETOUFFEMENT !
Maintenez les enfants éloignés des matériaux d’emballage
(sacs plastiques, bandes en caoutchouc, etc.) ! RISQUE
D’ETOUFFEMENT !
RISQUE de dommages corporels !
Comprend des coins et des points fonctionnels à angles vifs !
L’utilisation de cet appareil exige souvent l’utilisation d’acces-
soires tranchants et/ou pointus. Ainsi, il convient de conser-
ver l’appareil et ses accessoires et produits à un endroit se
trouvant hors de la portée des enfants. RISQUES DE BLES-
SURES !
RISQUE D’ELECTROCUTION !
Cet appareil contient des pièces électroniques raccordées
à une source d’alimentation électrique (batteries). Ne jamais
laisser les enfants manipuler l’appareil sans surveillance ! L’uti-
lisation de l’appareil doit se faire exclusivement comme décrit
dans ce manuel, faute de quoi un RISQUE d’ELECTROCU-
TION peut exister !
Vérifiez l’appareil, les câbles et les raccordements avant de
les mettre en service pour vous assurer qu’ils ne soient pas
endommagés.
Aucun appareil endommagé ou dont les pièces sous tensions
sont endommagées ne doit mis en service ! Les pièces dégra-
dées doivent être remplacés par les professionnels de mainte-
nance compétents dans les meilleurs délais.
RISQUE D’EXPLOSION / D’INCENDIE !
Ne pas exposer l’appareil à des températures trop élevées.
N’utilisez que les batteries conseillées. L’appareil et les batte-
ries ne doivent pas être court-circuitées ou jeter dans le feu !
Toute surchauffe ou manipulation inappropriée peut déclencher
courts-circuits, incendies voire conduire à des explosions !
RISQUE de dommages matériels !
Ne pas exposer l’appareil aux chocs !
Le fabricant récuse toute responsabilité en cas de dommage
résultant d’une alimentation électrique inappropriée due à des
batteries mal insérées!
Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut, veuillez vous
adresser à votre revendeur spécialisé. Celui-ci prendra contact
avec le service client pour, éventuellement, envoyer l’appareil
en réparation.
1. CONTENU DE L‘EMBALLAGE (FIG. 1)
(A) Microscope avec
(B) Tête de microscope
(C) 1 paire d’oculaires WF10x
(D) Objectifs 2x/4x
(E) Table à objet, transparente et mate d’un côté
(F) Table à objet, d’un côté noire et d’un côté blanche
(G) Support pour smartphone
(H) Valise de transport
2. LISTE DES PIÈCES (FIG. 2)
1 Oculaire
2 Oeilletons en caoutchouc
3 Réglage dioptrie
4 Tête de binoculaire
5 Molette de blocage
6 Molette de mise au point (focalisation)
7 Objectif interchangeable pivotant
8 Interrupteur rotatif (commutateur /disjoncteur avec régula-
teur de luminosité transmise)
9 Interrupteur rotatif (commutateur /disjoncteur avec régula-
teur de luminosité incidente)
10 Serre-objet
11 Table à objet
12 Compartiment pour piles
13 Vis d‘arrêt du compartiment pour piles
14 Vis de serrage pour oculaire
15 Support pour smartphone
3. EMPLACEMENT
Avant de commencer le montage de votre microscope, choi-
sissez un emplacement approprié.
Assurez-vous que votre microscope soit posé sur une surface
stable, non soumise à des vibrations.
4. INSÉRER LES PILES (FIG. 3)
Le compartiment pour piles se situe en dessous du micros-
cope (12). Dévissez la vis d‘arrêt (13) du couvercle du com-
partiment pour piles. Enlevez le couvercle. Insérez les trois
piles de type Mignon (AA-LR6). Assurez-vous de respecter la
polarité conformément à l’illustration à l’intérieur du comparti-
ment. Refermez le compartiment pour piles et serrez la vis (13)
seulement à la main pour éviter d’endommager le couvercle.
À la place de piles normales, il est possible d’utiliser des ac-
cumulateurs similaires. En raison de la tension plus faible des
accumulateurs, il peut cependant arriver que l’éclairage soit un
peu plus faible.
5. ÉCLAIRAGE ÉLECTRIQUE (FIG. 4)
Le microscope est équipé d’un dispositif d’éclairage LED (DEL
: diode électroluminescente) alimenté par piles. Une utilisation
5
indépendante d’un raccordement au réseau est ainsi assurée
(par exemple en plein air).
Un intérrupteur marche/arrêt et un réglage de la luminosité
sont regroupés respectivement dans un commutateur rotatif
(8/9) pour un éclairage en lumière incidente et en lumière
transmise. Tournez le commutateur de mise en marche (8/9)
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. À partir de ce point,
la luminosité peut être réglée. Ajustez la luminosité de l’éclai-
rage de façon à ce que vous obteniez toujours le meilleur éclai-
rage possible.
La source de lumière transmise et de lumière incidente peut
être réglée indépendamment l’une de l’autre.
REMARQUE !
Ne pas utiliser le microscope à sa luminosité maximale sur une
période prolongée. Cela entraînerait une réduction de la durée
de vie des LED (DEL).
L’autonomie des piles peut atteindre jusqu’à 30 heures (en in-
tensité d’èclairement la plus basse).
6. OBSERVATION
Placez l’objet à observer au centre de la table à objet (11) et
fixez-le le cas échéant avec les serre-objets (10). Vous pouvez
régler le grossissement de l’objectif (2x ou 4x) en tournant
le support pour objectif (7). Commencez toujours vos obser-
vations avec l’objectif 2x. Regardez maintenant à travers les
oculaires (1) de la tête des binoculaires (4). La netteté optimale
de l’image peut être ajustée au moyen de la molette de mise
au point (6).
La table à objet en verre peut être remplacée par une table
noire/blanche. Le contraste de l’image peut être amélioré en
fonction de la couleur.
7. MISE AU POINT ET RÉGLAGE DE LA
CORRECTION D’ACUITÉ VISUELLE
Observez un objet. Fermez l’oeil gauche et réglez la netteté
pour l’oeil droit au moyen de la molette de mise au point (6).
Fermez l’oeil droit et réglez la netteté pour l’oeil gauche au
moyen de la bague de mesure pour la correction dioptrique (3).
Le microscope est maintenant ajusté à vos yeux.
8.
RÉGLAGE DE LA DISTANCE INTERPUPILLAIRE
Ce microscope est équipé d’une tête de binoculaires ajus-
table.Regardez au travers des oculaires pour ajuster le mi-
croscope à votre distance interpupillaire personnelle. Vous
pouvez ajuster les oculaires exactement à vos besoins en fai-
sant pivoter la tête de binoculaires jusqu’à ce que vous trouviez
la position idéale.
9. OEILLETONS EN CAOUTCHOUC
Les oeilletons en coutchouc (2) permettent de réduire une en-
trée gênante de lumière latérale. Placez les deux oeilletons en
caoutchouc respectivement sur un oculaire. Tournez les ocu-
laires de sorte que le bord plus élevé de l’oeilleton soit dirigé
vers l‘extérieur.
REMARQUE !
L’éclairage LED a une durée de vie d’env. 20.000 heures. En
cas de défectuosité, adressez-vous svp. au centre de service.
10. SUPPORT POUR SMARTPHONE (FIG. 5)
Le support pour smartphone (15) est placé sur l’oculaire et fixé
au moyen d’une vis moletée.
Pour le modèle binoculaire (5102200), l’oculaire gauche ou
l’oculaire droit peuvent être utilisés pour la fixation du support.
REMARQUE !
Les ventouses doivent être propres et exemptes de poussière
et saleté. Une légère humidification s’avère utile. Assurez-vous
que le support pour smartphone soit monté correctement et
que le smartphone soit bien en place sur la plaque de main-
tien.
Les smartphones avec une surface rugeuse adhèrent moins
bien que les smartphones avec une surface lisse. Assu-
rez-vous régulièrement que le smartphone ne glisse pas hors
de la plaque de support.
Lancez l’application caméra de votre smartphone. La lentille de
la caméra du smartphone doit être placée juste au dessus de
l’oculaire, de façon à ce que l’image soit centrée précisément
sur l’écran. Il peut éventuellement s’avérer nécessaire d’agran-
dir l’image au moyen du zoom de sorte qu’elle occupe la totalité
de l’ècran. Un léger vignettage sur les bords est possible.
Enlevez le smartphone du support après son utilisation.
11. ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Votre microscope est un instrument optique de précision. As-
surez-vous que ni poussière, ni humidité ne soit en contact
avec votre microscope. Évitez également les empreintes de
doigt sur toutes les surfaces optiques ! Si poussières et sa-
lissures devaient toutefois altérer votre microscope ou les ac-
cessoires, éliminez-les en premier lieu à l’aide d’un pinceau
souple. Nettoyez ensuite la zone viciée avec un chiffon doux
et non pelucheux.
Éliminez les empreintes digitales sur les surfaces optiques
au mieux au moyen d’un chiffon souple et non-pelucheux,
que vous aurez au préalable humidifié avec un peu d’alcool.
Après une observation, veuillez recouvrir le microscope avec
la housse de protection.
Les batteries doivent être retirées de l’appareil lorsque
celui-ci est destiné à ne pas être utilisé un certain temps.
Prendre en considérarion :
Un microscope bien entretenu conserve pendant des années
sa qualité optique, et ainsi sa valeur.
12. ELIMINATION
Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Lors de l’éli-
mination de l’appareil, veuillez respecter les lois appli-
cables en la matière. Pour plus d’informations concernant l’éli-
mination des déchets dans le respect des lois et réglementations
applicables, veuillez vous adresser aux services communaux
en charge de la gestion des déchets.
Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les or-
dures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur
les appareils électriques et électroniques et ses transpositions
aux plans nationaux, les appareils électriques usés doivent
être collectés séparément et être recyclés dans le respect des
réglementations en vigueur en matière de protection de l’envi-
ronnement.
En conformité avec les règlements concernant les piles et
les piles rechargeables, jeter ces produits avec les dé-
6
chets ménagers normaux est strictement interdit. Veuillez à
bien déposer vos piles usagées dans des lieux prévus à cet
effet par la Loi, comme un point de collecte locale ou dans un
magasin de détail (une élimination de ces produits avec les
déchets domestiques constituerait une violation des directives
sur les piles et batteries).
Les piles qui contiennent des toxines sont marquées avec un
signe et un symbole chimique. « Cd » = cadmium, « Hg » =
mercure, « Pb » = plomb.
13. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Genre de produit :
microscope en lumière incidente/transmise
Désignation du produit : Erudit ICD 20x-40x
Art. No. : 5803600
Bresser GmbH a émis une « déclaration de conformité » confor-
mément aux lignes directrices applicables et aux normes cor-
respondantes. Celle-ci peut être consultée à tout moment sur
demande.
14. TECHNISCHE DATEN
Modèle Erudit ICD
(Art. No. 5803600)
Tête de microscope binoculaire
Oculaire(s) 1 paire DIN WF 10x
Objectifs 2x / 4x
Grossissements 20x / 40x
Alimentation 4.5V (3 piles, Type AA/LR6)
Éclairage LED* (alimenté avec des piles)
* l’éclairage LED (DEL) incorporé dans cet appareil dispose d’une très longue
durée de vie, de sorte que celui-ci n’a pas besoin d’être changé. Par ail-
leurs, et pour des raisons techniques, un échange n’est pas possible !
15. GARANTIE ET SERVICE
La durée normale de la garantie est de 2 ans à compter du
jour de l’achat. Afin de pouvoir profiter d’une prolongation
facultative de la garantie, comme il est indiqué sur le carton
d’emballage, vous devez vous enregistrer sur notre site In-
ternet. Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions
de garantie ainsi que les informations concernant la pro-
longation de la garantie et les prestations de service sur
www.bresser.de/warranty_terms.
SERVICE
BRESSER France SARL
ZAC NICOPOLIS Bat 5
260 Rue des Romarins
83170 BRIGNOLES
FRANCE
www.bresseronline.fr
Hotline*: 08.92.707.611
*Prix appel local + 0,34€/min
7
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved.
Vergissingen en technische veranderingen voorbehouden. · Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
Queda reservada la posibilidad de incluir modificaciones o de que el texto contenga errores.
Con riserva di errori e modifiche tecniche. · Оставляем за собой право на ошибки и технические изменения.
ANL5102X00FR0616BRESSER
www.bresser.de
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede
Germany
www.bresser.de · service@bresser.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Bresser 5803600 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Microscopes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à