Philips Magic Theatre Manuel utilisateur

Catégorie
Babyphones
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

SCD940
User manual 4
Mode d’emploi 9
Instrucciones de manejo 14
Bedienungsanleitung 19
Gebruiksaanwijzing 24
Istruzione per l’uso 29
Manual de utilização 34
Od  39
Bruksanvisning 44
Vejledning 49
Bruksanvisning 54
Käyttööhje 59
SU
NO
DK
SV
GR
PR
IT
NL
DE
ES
FR
EN
FRANÇAIS 9
Votre projecteur de chambre
Théâtre Magique
SCD940
Philips se consacre à la fabrication de produits de puériculture fiables dont
les nouveaux papas et mamans ont réellement besoin. Des produits dont la
fiabilité et la qualité de fonctionnement rassurent. Le projecteur de chambre
Théâtre Magique aidera votre bébé à s’endormir avec des sons rassurants
et des images apaisantes. En utilisant des formes, des couleurs et des sons
correspondant à divers âges, vous pouvez stimuler le développement auditif
et visuel de votre bébé.Vous pouvez aussi créer vos propres images pour
donner vie à l’histoire quotidienne qui aidera votre enfant à s’endormir !
Avoir un rituel au moment d’aller dormir aidera votre bébé à se relaxer
après une journée active, en lui donnant le temps de se détendre pour
s’endormir facilement.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le projecteur de
chambre Théâtre Magique. Conservez ce mode d’emploi et l’emballage, car
ils contiennent des informations importantes.
Philips Baby Care,Taking care together
1 Rondelle
Contient la diapo
2 Objectif
3 Bague de mise au point
Règle la mise au point de l’image projetée.
4 MOTOR ON/OFF
Allume ou éteint la fonction de rotation.
5 Support de diapo
6 Sélecteur SOUND
- Active ou désactive le son.
- Sélectionne le son.
7 Compartiment des piles
8 Compartiment de la lampe
9 Commande ON/OFF de la minuterie
- Allume ou éteint le projecteur.
- Sélectionne le temps de projection souhaité.
10 Base du projecteur
Préparation du projecteur de chambre Théâtre
Magique
Insertion des piles
Le projecteur de chambre Théâtre Magique nécessite 4 piles de type AA
(non fournies).Vous pouvez aussi utiliser de piles AA rechargeables mais ces
piles ont une durée de fonctionnement plus courte.
Vue d’ensemble du
produit.
Illustrations sur le rabat
intérieur.
1 Ouvrez le compartiment des piles (7) en faisant tourner la rainure de 1/4
de tour vers la gauche. Pour cela, utilisez une pièce.
2 Insérez les quatre piles AA en respectant la configuration + et – indiquée
à l’intérieur du compartiment.
3 Replacez le couvercle du compartiment des piles.
4 Refermez le compartiment des piles (7) en faisant tourner la rainure de
1/4 de tour vers la droite. Pour cela, utilisez une pièce.
Utilisation de votre projecteur de chambre
Théâtre Magique
Installation de votre projecteur de chambre
Théâtre Magique
• Le projecteur de chambre Théâtre Magique peut projeter des images sur
les murs ou le plafond et peut être orienté à n’importe quel angle.
• Vous obtiendrez la meilleure qualité d’image possible si vous placez le
projecteur entre 1,5 et 5 m (1,6 et 5,5 yards) du mur/plafond.
• Pour une qualité optimale, projetez les images dans l’obscurité.
Insertion des diapos
Les diapos fournies sont conçues pour les différents âges de votre bébé.
Votre bébé appréciera d’autant plus la projection, si vous choisissez des
images qui correspondent à son âge.
1 Enlevez le support de diapo (5) du projecteur.
2 Enlevez la rondelle du support de diapo et retirez le disque imprimé
(diapo) de la rondelle (1).
3 Insérez la diapo choisie dans la rondelle.Veillez à ce que la diapo soit
placée sous les languettes situées sur le bord de la rondelle.
4 Replacez la rondelle dans le support de diapo (5).
5 Replacez le support de diapo dans le projecteur, avec le petit bouton
tourné vers l’avant. Insérez le support jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
FRANÇAIS10
FRANÇAIS 11
Sélection du son
• Placez le sélecteur de son SOUND (6) sur le symbole de son désiré :
- aucun son ;
- battement de cœur apaisant ;
- fontaine ;
- berceuse.
Réglage de la minuterie
• Placez la commande ON/OFF de la minuterie (9) sur la durée souhaitée.
> Le son démarre.
Mise au point de l’image
• Faites tourner la bague de mise au point (3) pour régler la netteté de
l’image projetée.
Rotation de l’image projetée
Vous pouvez projeter des images fixes ou tournantes. En général, les bébés
sont apaisés par les images tournantes, mais si votre enfant préfère les
images fixes, vous pouvez utiliser des images fixes.
• Placez le commutateur MOTOR ON/OFF (4) sur ON (marche).
> Une fois le projecteur allumé, l’image tournera doucement.
Réalisation de vos propres diapos
Vous pouvez rendre les histoires pour s’endormir encore plus magiques
en dessinant vos propres images et en les projetant sur le mur ou le
plafond de la chambre de bébé.
Utilisez des feutres permanents pour dessiner sur les diapos vierges
fournies.
Insérez vos propres diapos de la façon décrite sous ‘Insertion des diapos’.
Si vous n’avez pas assez de diapos vierges, vous pouvez aussi utiliser des
transparents pour rétroprojecteur.
Entretien
Remplacement de la lampe
1 Ouvrez le compartiment de la lampe (8) en faisant tourner la rainure de
1/4 de tour vers la gauche. Pour cela, utilisez une pièce.
2 Retirez la lampe.
3 Retirez le tube isolant de l’ancienne lampe et placez-le sur la nouvelle
lampe.
4 Insérez la nouvelle lampe dans le compartiment de la lampe.
5 Replacez le couvercle du compartiment de la lampe.
6 Refermez le compartiment de la lampe (8) en faisant tourner la rainure
de 1/4 de tour vers la droite. Pour cela, utilisez une pièce.
Remplacement des piles
1 Ouvrez le compartiment des piles (7) en faisant tourner la rainure de 1/4
de tour vers la gauche. Pour cela, utilisez une pièce.
2 Insérez les quatre piles AA en respectant la configuration + et – indiquée
à l’intérieur du compartiment.
3 Replacez le couvercle du compartiment des piles.
4 Refermez le compartiment des piles (7) en faisant tourner la rainure de
1/4 de tour vers la droite. Pour cela, utilisez une pièce.
FRANÇAIS12
FRANÇAIS 13
Informations importantes
– Utilisez seulement des piles du même type.
– Jetez les piles en respectant l’environnement.
– Ne mélangez pas des piles neuves et utilisées.
– Ne mélangez pas des piles de types différents : alcaline, standard ou
rechargeables.
– Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant une longue période, retirez les
piles. En effet, elles risquent de fuir et d’endommager le produit.
– Ne rechargez pas les piles non rechargeables.
– Les piles déchargées doivent être retirées du produit.
– Ne court-circuitez pas les points de connexion de la pile.
– Installez les piles correctement, en respectant les signes + et -.
– Ne mélangez pas des piles neuves et déjà utilisées, ou des piles au
carbone, alcalines, etc.
– Retirez les piles de l’appareil si celui-ci doit rester inutilisé longtemps.
– Les piles renferment des substances chimiques et doivent donc être
éliminées correctement.
Ce produit a été conçu pour que les bébés puissent voir des images
projetées au mur. Il ne doit être utilisé que par les parents ou des enfants
de plus de 3 ans !
Spécifications techniques
Alimentation
électrique : 4 x AA (ou équivalent). Nous vous conseillons d’utiliser les piles Philips
eXtreme Life ou Philips Powerlife.
Lampe : Ampoule au krypton, 3,6 V, 0,3 A, base P13.5s.
Durée
d’utilisation : 5, 8 ou 10 minutes.
Garantie et service
Si vous avez besoin de renseignements ou si vous avez un problème,
veuillez visiter le site Web de Philips à l'adresse www.philips.com ou
communiquer avec le centre d'assistance à la clientèle Philips
(vous trouverez le numéro de téléphone dans le feuillet sur la garantie à
l'échelle mondiale). S'il n'y a pas de centre d'assistance à la clientèle dans
votre pays, communiquez avec le détaillant de produits Philips de votre
région ou avec le service d'entretien de Philips Domestic Appliances and
Personal Care.
Information to the Consumer
Disposal of your old product
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components,
which can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means
the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
Please inform yourself about the local separate collection system for electrical
and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old
products with your normal household waste.The correct disposal of your old
product will help prevent potential negative consequences for the environment and human
health.
Informations pour le consommateur
Mise au rebut des produits en fin de vie
Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants recyclables de haute
qualité.
Le symbole d'une poubelle barrée apposé sur un produit signifie que ce
dernier répond aux exigences de la directive européenne 2002/96/EC.
Informez-vous auprès des instances locales sur le système de collecte des
produits électriques et électroniques en fin de vie.
Conformez-vous à la législation en vigueur et ne jetez pas vos produits avec les
déchets ménagers. Seule une mise au rebut adéquate des produits peut
empêcher la contamination de l'environnement et ses effets nocifs sur la santé.
Información al consumidor
Desecho del producto antiguo
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se
pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un
producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos
y electrónicos.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los
desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a
evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
Kundeninformationen
Entsorgung Ihres alten Geräts
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt
und hergestellt, die recycelt und wieder verwendet werden können.
Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern) auf
dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäischen Richtlinie
2002/96/EG gilt.
Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur getrennten
Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten in Ihrem Land.
Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem Land, und
entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Haushaltsabfall. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer
Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt.
DE
ES
FR
EN
64
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Philips Magic Theatre Manuel utilisateur

Catégorie
Babyphones
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à