VPL-HS20

Sony VPL-HS20, Cineza VPL-HS20 Manuel utilisateur

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Sony VPL-HS20 Manuel utilisateur. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
FR
2
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’électrocution,
n’ouvrez pas le châssis. Confiez l’entretien
uniquement à un personnel qualifié.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme ICES-003 du Canada.
AVERTISSEMENT
La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.
3
FR
Table des Matières
Précautions .............................................5
Raccordements et
préparatifs
Déballage .................................................6
Étape 1 : Installation du projecteur .......7
Avant l’installation du projecteur .......................7
Utilisation du convertisseur de focale en
option ..................................................................8
Installation du projecteur et d’un écran
— Installation au plancher ...............................10
Installation du projecteur et d’un écran
— Installation au plafond .................................12
Étape 2 : Raccordement du
projecteur ..............................................14
Étape 3 : Réglage de la taille et de la
position de l’image ...............................20
Étape 4 : Sélection de la langue de
menu ......................................................25
Projection
Projection de l’image sur l’écran ........27
Sélection du mode d’écran large ........29
Sélection du mode de visualisation
d’image ..................................................31
Utilisation des menus
Opérations de menu .............................32
Listes de menus ....................................34
Configurations de menu ...................................34
Paramètres de menu .........................................34
Numéros de mémoire de présélection ..............38
Réglage de la qualité d’image du signal de
l’ordinateur .......................................................38
Utilisation d’un « Memory
Stick »
« Memory Stick » ...................................39
Préparation à la visualisation
d’images fixes stockées sur
un « Memory Stick » .............................42
Insertion d’un « Memory Stick » .....................42
Affichage des images en mode appareil photo
numérique ........................................................43
Visualisation des images .....................45
Visualisation des images dans l’ordre
— Diaporama ...................................................45
Affichage d’une image sur écran complet
— Écran complet .............................................47
Lecture d’images vidéo ....................................48
Sélection du dossier contenant le fichier d’image
désiré ................................................................50
Rotation d’une image fixe ....................51
Protection d’une image importante .....53
Projection de l’image sélectionnée
lorsque le projecteur est sous tension
— Lancement .........................................54
Mémorisation d’une image fixe comme image de
lancement .........................................................54
Sélection de la source de l’image de
lancement .........................................................55
FR
4
Suppression d’une image .................... 56
Tri des images ....................................... 58
Affichage d’images fixes ou d’images
vidéo ......................................................59
Affichage des informations du
« Memory Stick » .................................. 60
Initialisation d’un « Memory Stick »
— Formatage .........................................61
Divers
Dépannage ...............................................62
Remplacement de la lampe .....................65
Remplacement du filtre à air ...................66
Spécifications ..........................................67
Emplacement des commandes ..............76
Avant ................................................................76
Arrière ..............................................................77
Face inférieure ..................................................78
Télécommande .................................................79
Index .........................................................80
Précautions
5
FR
Précautions
Sécurité
Assurez-vous que la tension de service de votre
appareil est identique à la tension locale.
Si du liquide ou un objet quelconque venait à
pénétrer dans le boîtier, débranchez l’appareil et
faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de
le remettre en service.
Débranchez l’appareil de la prise murale si vous
n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant plusieurs
jours.
Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche. Ne
tirez jamais sur le cordon lui-même.
La prise murale doit se trouver à proximité de
l’appareil et être facile d’accès.
L’appareil n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation tant qu’il reste branché à la prise
murale, même s’il a été mis hors tension.
Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la lampe est
allumée.
Ne placez pas la main ou d’autres objets à proximité
des orifices de ventilation. L’air expulsé est brûlant.
Prévention de la surchauffe interne
Après avoir mis l’appareil hors tension au moyen de
l’interrupteur I/1 (marche/veille), ne le débranchez
pas de la prise murale tant que le ventilateur de
refroidissement tourne.
Attention
Le projecteur est équipé d’orifices de ventilation
(prise d’air) et d’orifices de ventilation (sortie d’air).
N’obstruez pas ces orifices et ne placez rien à
proximité car vous risqueriez de provoquer une
surchauffe interne pouvant entraîner une altération de
l’image ou des dommages au projecteur.
Emballage
Conservez le carton d’emballage et les matériaux de
conditionnement d’origine car ils constitueront une
protection idéale si vous êtes amené à transporter
l’appareil. Pour une protection optimale, remballez
votre appareil comme il l’était à sa sortie d’usine.
FR
6
Déballage
Raccorde-
ments et
préparatifs
Déballage
Assurez-vous que le carton d’emballage contient les
éléments suivants :
Télécommande (1),
piles de format AA
(R6) (2)
Câble d’interface
signal (1)
Filtre à air (pour
remplacement) (1)
Cordon d’alimentation secteur (1)
Mode d’emploi (ce manuel) (1)
Mise en place des piles dans la
télécommande
Cette section indique comment installer le
projecteur et l’écran, comment raccorder
le matériel dont vous désirez projeter
l’image, etc.
Insérez les piles avec le côté E en
premier comme sur la figure.
Une insertion forcée ou avec une
polarité inversée risque de provoquer
un court-circuit et une surchauffe.
Étape 1 : Installation du projecteur
Raccordements et
préparatifs
7
FR
Étape 1 :
Installation du
projecteur
La qualité de l’image est bonne, même lorsque vous
effectuez la projection depuis un côté de l’écran
Side Shot ») (1 page 11). Ce projecteur vous offre
de nombreuses possibilités d’animation audiovisuelle
à domicile dans de multiples situations.
Goûtez aux plaisirs du « Home Cinema »
Redécouvrez vos jeux vidéo sur écran géant
Regardez les sports, etc., entre amis
Visualisez sur grand écran des images
prises avec un appareil photo numérique et
stockées sur « Memory Stick »
Avant l’installation du
projecteur
Ne placez pas le projecteur dans les conditions
suivantes. Il risquerait de mal fonctionner ou d’être
endommagé.
Mauvaise aération
Étape 1 : Installation du projecteur
Raccordements et
préparatifs
FR
8
Exposition à la chaleur et à l’humidité
Endroits très poussiéreux et enfumés
N’utilisez pas le projecteur dans les conditions
suivantes :
Inclinaison excessive du projecteur
Orifices de ventilation bouchés
Conseil
Pour plus d’informations sur l’emplacement des orifices de
ventilation (prise/sortie d’air), voir « Emplacement des
commandes » de la page 76 à 78.
Remarque
Installation de l’appareil en altitude
Si vous utilisez le projecteur à une altitude de 1 500 m
ou supérieure, activez le mode haute altitude dans le
menu RÉGLAGE D’INSTALLATION. Si vous
n’activez pas ce mode lors d’une utilisation à haute
altitude, il pourra en résulter des effets défavorables
pour le projecteur tels que la diminution de la fiabilité
de certaines pièces.
Utilisation du convertisseur
de focale en option
Vous pouvez installer les deux types d’objectifs (en
option) suivants sur le projecteur. Pour les distances
de projection lorsque vous utilisez un convertisseur de
focale, voir page 70.
Convertisseur à longue focale VPLL-CT10
Convertisseur à courte focale VPLL-CW10
Procédez de la manière suivante pour monter le
convertisseur de focale.
Pour plus d’informations sur le montage du
convertisseur de focale, consultez également son
mode d’emploi.
1 Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation.
2 Retirez le capot de l’objectif et le bouchon
du convertisseur de focale.
3 Alignez le filetage du convertisseur de
focale sur celui de l’objectif comme sur la
figure ci-dessous.
15˚
15˚
Orifices de
ventilation
(sortie
d’air)
Orifices de
ventilation
(prise d’air)
Étape 1 : Installation du projecteur
Raccordements et
préparatifs
9
FR
4 Tournez le convertisseur de focale dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’au
déclic.
Remarque
Si la rotation du convertisseur de focale est difficile, tournez-
le d’abord légèrement dans le sens inverse des aguilles d’une
montre, puis dans le sens des aiguilles d’une montre.
5 Placez un chiffon épais (coussin, par
exemple) sous le projecteur. Retournez le
projecteur à l’envers.
Remarque
Le convertisseur de focale en option dépasse du haut du
projecteur lorsqu’il est monté sur le projecteur. Avant
l’installation, placez un chiffon suffisamment épais sous le
projecteur pour éviter que le convertisseur de focale ne touche
le plancher ou la table. Si le convertisseur de focale était
soumis à la forte pression du poids du projecteur, il risquerait
de mal fonctionner.
6 Fixez l’extrémité du câble de sécurité du
convertisseur de focale à la face inférieure
du projecteur au moyen de la vis fournie
avec le convertisseur de focale (M5 × 8,
avec rondelle).
Remarque
Fixez impérativement l’extrémité du câble de sécurité du
convertisseur de focale à la face inférieure du projecteur.
Lors de l’installation du projecteur au plafond
À l’étape 6, fixez l’extrémité du câble de sécurité du
convertisseur de focale au projecteur et au support de
suspension de projecteur PSS-610 comme sur la
figure ci-dessous. Utilisez alors la vis (M5 × 12, avec
rondelle) fournie avec le PSS-610.
Placez tout d’abord le PSS-610 (1) sur le projecteur,
puis fixez le câble de sécurité (2) au PSS-610.
AVERTISSEMENT
Utilisez impérativement la vis (M5 × 12, avec rondelle) fournie
avec le PSS-610. N’utilisez jamais la vis fournie avec le
convertisseur de focale. Si vous utilisiez la vis fournie avec le
convertisseur de focale, celui-ci pourrait tomber du projecteur et
blesser quelqu’un.
Remarques sur l’installation du convertisseur de focale
en option
Le convertisseur de focale se raye facilement. Lorsque vous le
manipulez, déposez-le toujours avec précaution sur une surface
stable et plane de façon qu’il soit à l’horizontale.
Veillez à ne pas heurter le convertisseur de focale contre
l’objectif.
Ne touchez pas la surface du convertisseur de focale.
Pour démonter le convertisseur de focale
1 Retirez le câble de sécurité du
convertisseur de focale en ôtant la vis sur
la face inférieure du projecteur.
2 Tournez le convertisseur de focale dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il puisse être retiré.
Remarques
Veillez à ne pas faire tomber le convertisseur de focale
après l’avoir démonté.
Lorsque vous utilisez le convertisseur de focale en option et
que vous corrigez la distorsion d’image à l’aide de
« Trapèze V » ou « Side Shot » dans le menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION, il se peut que le format de l’image
originale ne s’affiche pas correctement.
1
2
Extrémité du
câble de sécurité
Support de
suspension du
projecteur PSS-610
Étape 1 : Installation du projecteur
Raccordements et
préparatifs
FR
10
Installation du projecteur et d’un
écran — Installation au plancher
La distance d’installation entre le projecteur et l’écran
dépend de la taille de l’écran.
1
Déterminez la position
d’installation du projecteur et
de l’écran.
a :
Distance de projection minimale entre
l’écran et le centre de l’objectif lorsque le
projecteur est placé sur le côté (« Side Shot »)
ou avec le centre de l’objectif aligné sur le
centre de l’écran
b :Distance de projection maximale entre
l’écran et le centre de l’objectif lorsque le
projecteur est placé sur le côté ou avec le
centre de l’objectif aligné sur le centre de
l’écran
c : Distance horizontale maximale entre le côté
droit/gauche de l’écran et le centre de
l’objectif lorsque le projecteur est placé sur
le côté (quand la distance de projection a est
utilisée)
d :Distance horizontale maximale entre le côté
droit/gauche de l’écran et le centre de
l’objectif lorsque le projecteur est placé sur
le côté (quand la distance de projection b est
utilisée)
e : Distance verticale maximale entre le bas de
l’écran et le centre de l’objectif lorsque le
projecteur est placé sur le côté (quand la
distance de projection a est utilisée)
f : Distance verticale maximale entre le bas de
l’écran et le centre de l’objectif lorsque le
projecteur est placé sur le côté (quand la
distance de projection b est utilisée)
Lors d’une projection en utilisant le
réglage « Side Shot » seulement
(1 page 21)
Positionnez le projecteur avec l’extrémité de son
objectif dans la zone de l’illustration en
utilisant les valeurs a, b, c et d du tableau ci-
dessous comme guide.
Unité : m (pieds)
Conseil
Les tableaux indiquent les distances lors de la projection de
signaux RVB 15 kHz/composantes, composantes/
progressif, DTV (480i/480p/575i/575p), vidéo composite
et vidéo Y/C. Les distances utilisées pour la projection
d’un signal de format 1080i/720p, d’un signal d’ordinateur
et de données stockées sur un « Memory Stick » sont
indiquées à la page 69.
Remarque
Lors d’une projection en utilisant le réglage « Side Shot »
seulement, placez « Trapèze V » sur « Manuel » dans le
menu RÉGLAGE D’INSTALLATION et réglez le niveau
sur « 0 ».
a
e
f
b
c
d
12˚
12˚
f
Écran
Projecteur
Taille
d’écran
(pouces)
40 60 80 100 120
a
1,6
(5,2)
2,4
(7,9)
3,2
(10,5)
4,0
(13,1)
4,8
(15,7)
b
1,8
(5,9)
2,8
(9,2)
3,7
(12,1)
4,7
(15,4)
5,6
(18,4)
c
0,2
(0,7)
0,3
(1,0)
0,3
(1,0)
0,4
(1,3)
0,5
(1,6)
d
0,3
(1,0)
0,4
(1,3)
0,6
(2,0)
0,7
(2,3)
0,9
(3,0)
Taille
d’écran
(pouces)
150 180 200 250 300
a
6,0
(19,7)
7,3
(24,0)
8,1
(26,6)
10,1
(33,1)
12,1
(39,7)
b
7,0
(23,0)
8,4
(27,6)
9,4
(30,8)
11,7
(38,4)
14,1
(46,3)
c
0,7
(2,3)
0,8
(2,6)
0,9
(3,0)
1,1
(3,6)
1,4
(4,6)
d
1,1
(3,6)
1,3
(4,3)
1,5
(4,9)
1,9
(6,2)
2,2
(7,2)
Étape 1 : Installation du projecteur
Raccordements et
préparatifs
11
FR
Lors d’une projection en utilisant les
réglages « Side Shot » et « Trapèze V »
(1 page 23)
Positionnez le projecteur avec l’extrémité de son
objectif dans la zone de l’illustration en
utilisant les valeurs a à f du tableau ci-dessous
comme guide.
Unité : m (pieds)
Conseil
Les tableaux indiquent les distances lors de la projection de
signaux RVB 15 kHz/composantes, composantes/
progressif, DTV (480i/480p/575i/575p), vidéo composite
et vidéo Y/C. Les distances utilisées pour la projection
d’un signal de format 1080i/720p, d’un signal d’ordinateur
et de données stockées sur un « Memory Stick » sont
indiquées à la page 69.
Remarque
Lors d’une projection avec le convertisseur de focale en
option, les valeurs a, b, e et f diffèrent légèrement de celles
du tableau.
Lors d’une projection depuis le centre
(1 page 24)
Vous pouvez régler l’angle de projection à l’aide
du support réglable. (1 page 21)
Positionnez le projecteur avec l’extrémité de son
objectif dans la zone de l’illustration page
10 en utilisant les valeurs a et b du tableau ci-
dessous comme guide.
Lors de l’utilisation d’un écran de format
16 : 9
Unité : m (pieds)
Lors de l’utilisation d’un écran de format
4:3
Unité : m (pieds)
Taille
d’écran
(pouces)
40 60 80 100 120
a
1,6
(5,2)
2,4
(7,9)
3,2
(10,5)
4,0
(13,1)
4,8
(15,7)
b
1,8
(5,9)
2,8
(9,2)
3,7
(12,1)
4,7
(15,4)
5,6
(18,4)
c
–0,1
(–0,3)
–0,1
(–0,3)
–0,2
(–0,6)
–0,2
(–0,6)
–0,3
(–1,0)
d
0
(0)
0
(0)
0
(0)
0
(0)
0
(0)
e
0,3
(1,0)
0,5
(2,0)
0,7
(2,3)
0,8
(2,6)
1,0
(3,3)
f
0,4
(1,6)
0,6
(2,0)
0,8
(2,6)
1,0
(3,3)
1,2
(3,9)
Taille
d’écran
(pouces)
150 180 200 250 300
a
6,0
(19,7)
7,3
(24,0)
8,1
(26,6)
10,1
(33,1)
12,1
(39,7)
b
7,0
(23,0)
8,4
(27,6)
9,4
(30,8)
11,7
(38,4)
14,1
(46,3)
c
–0,3
(–1,0)
–0,4
(–1,3)
–0,4
(–1,3)
–0,5
(–1,6)
–0,6
(–1,6)
d
–0,1
(–0,3)
–0,1
(–0,3)
–0,1
(–0,3)
–0,1
(–0,3)
–0,1
(–0,3)
e
1,3
(4,3)
1,5
(4,9)
1,7
(5,6)
2,1
(6,9)
2,5
(8,2)
f
1,5
(4,9)
1,8
(5,9)
1,9
(6,2)
2,4
(7,9)
2,9
(9,5)
Taille
d’écran
(pouces)
40 60 80 100 120
a
1,5
(4,9)
2,3
(7,5)
3,1
(10,2)
3,9
(12,8)
4,6
(15,1)
b
1,8
(5,9)
2,8
(9,2)
3,7
(12,1)
4,7
(15,4)
5,6
(18,4)
Taille
d’écran
(pouces)
150 180 200 250 300
a
5,8
(19,0)
7,0
(23,0)
7,8
(25,6)
9,7
(31,8)
11,7
(38,4)
b
7,0
(23,0)
8,4
(27,6)
9,4
(30,8)
11,7
(38,4)
14,1
(46,3)
Taille
d’écran
(pouces)
40 60 80 100 120
Minimum
1,8
(72
1
/2)
2,8
(109
7
/8)
3,7
(147
3
/8)
4,7
(184
3
/4)
5,6
(222
1
/8)
Maximum
2,2
(87
7
/8)
3,4
(132
3
/4)
4,5
(177
5
/8)
5,7
(222
1
/2)
6,8
(267
3
/8)
Taille
d’écran
(pouces)
150 180 200 250 300
Minimum
7,1
(278
1
/2)
8,5
(334
3
/8)
9,4
(371
3
/4)
11,8
(465
1
/2)
14,2
(558
3
/4)
Maximum
8,5
(334
3
/4)
10,2
(402
1
/8)
11,4
(447)
14,2
(559
1
/8)
17,1
(611
3
/4)
Étape 1 : Installation du projecteur
Raccordements et
préparatifs
FR
12
2
Projetez une image sur l’écran
et réglez-la aux dimensions de
l’écran. (1 page 20)
Pour projeter une image, raccordez un appareil
vidéo au projecteur. (1 page 14)
Remarque
Si la surface de l’écran est irrégulière, il se peut dans certains rares
cas que des motifs rayés apparaissent sur l’écran à certaines
distances entre l’écran et le projecteur ou certains grossissements
du zoom. Ceci n’est pas une anomalie du projecteur.
Installation du projecteur et d’un
écran — Installation au plafond
Utilisez le support de suspension de projecteur PSS-
610 lorsque vous installez le projecteur au plafond.
a : Distance entre le centre de l’objectif et l’écran
b : Distance entre le plafond et le centre de l’objectif
x : Distance entre le plafond et le centre de l’écran
Lors de l’utilisation d’un écran de format
16 : 9
Unité : mm (pouces)
Pour calculer les cotes d’installation (SS : Taille d’écran)
a (minimum) ={(SS × 33,56/0,8788) – 56,520408} × 1,025
a (maximum) ={(SS × 42,3591819/0,8788) – 57,181415} × 0,975
x = b + (SS/0,8788 × 5,516)
a
x
b
Support de suspension de
projecteur PSS-610 (non fourni)
Plafond
Centre de
l’écran
Centre de
l’objectif
Distance entre l’avant
du boîtier et le centre
de l’objectif
Objectif standard
61,5 mm (2
1
/2 pouces)
SS
(pouces)
40 60 80 100
a
Minimum
1510
(59
1
/2)
2290
(90
1
/4)
3070
(121)
3850
(151
5
/8)
Maximum
1820
(71
3
/4)
2760
(108
3
/4)
3700
(145
3
/4)
4640
(182
3
/4)
x
b+251
(b+10)
b+377
(b+14
7
/8)
b+502
(b+19
7
/8)
b+628
(b+24
3
/4)
b
Lors de l’utilisation du PSS-610, réglable
avec 243/268/293/343/368/393 mm
SS
(pouces)
120 150 180 200
a
Minimum
4640
(182
3
/4)
5810
(228
7
/8)
6990
(275
1
/4)
7770
(306)
Maximum
5580
(219
3
/4)
6990
(275
1
/4)
8400
(330
3
/4)
9340
(367
7
/8)
x
b+753
(b+29
3
/4)
b+924
(b+37
1
/8)
b+1130
(b+44
1
/2)
b+1255
(b+49
1
/2)
b
Lors de l’utilisation du PSS-610, réglable
avec 243/268/293/343/368/393 mm
SS
(pouces)
250 300
a
Minimum
9730
(383
1
/8)
11680
(460
3
/8)
Maximum
11690
(460
3
/8)
14040
(552
7
/8)
x
b+1569
(b+61
7
/8)
b+1883
(b+74
1
/4)
b
Lors de l’utilisation du PSS-610, réglable
avec 243/268/293/343/368/393 mm
Étape 1 : Installation du projecteur
Raccordements et
préparatifs
13
FR
Lors de l’utilisation d’un écran de format
4:3
Unité : mm (pouces)
Pour calculer les cotes d’installation (SS : Taille d’écran)
a (minimum) ={(SS × 33,56/0,7240) – 58,520408} × 1,025
a (maximum) ={(SS × 42,3591819/0,7240) – 57,181415} × 0,975
x = b + (SS/0,7240 × 5,516)
Pose du support de suspension du
projecteur PSS-610
Lors de l’installation du projecteur au plafond,
utilisez le support de suspension du projecteur PSS-
610. Pour plus d’informations sur l’installation au
plafond, consultez le Manuel d’installation pour les
revendeurs du PSS-610. Les cotes d’installation pour
l’installation au plafond sont indiquées ci-dessous.
Schéma d’installation
Vue de haut
Alignez le centre de l’objectif sur le centre de l’écran.
SS
(pouces)
40 60 80 100
a
Minimum
1840
(72
1
/2)
2790
(109
7
/8)
3740
(147
3
/8)
4690
(184
3
/4)
Maximum
2230
(87
7
/8)
3370
(132
3
/4)
4510
(177
5
/8)
5650
(222
1
/2)
x
b+305
(b+12)
b+457
(b+18)
b+609
(b+24)
b+762
(b+30)
b
Lors de l’utilisation du PSS-610, réglable
avec 243/268/293/343/368/393 mm
SS
(pouces)
120 150 180 200
a
Minimum
5640
(222
1
/8)
7070
(278
1
/2)
8490
(334
3
/8)
9440
(371
3
/4)
Maximum
6790
(267
3
/8)
8500
(334
3
/4)
10210
(402
1
/8)
11350
(447)
x
b+914
(b+36)
b+1143
(b+45)
b+1371
(b+54)
b+1524
(b+60)
b
Lors de l’utilisation du PSS-610, réglable
avec 243/268/293/343/368/393 mm
SS
(pouces)
250 300
a
Minimum
11820
(465
1
/2)
14190
(558
3
/4)
Maximum
14200
(559
1
/8)
17060
(671
3
/4)
x
b+1905
(b+75)
b+2286
(b+90)
b
Lors de l’utilisation du PSS-610, réglable
avec 243/268/293/343/368/393 mm
62,1
(2
1
/
2
)
61,5
(2
1
/
2
)
216,6
(8
5
/
8
)
134,2
(5
3
/
8
)
165
(6
1
/
2
)
7,9
(
5
/
16
)
Avant du boîtier
Axe du projecteur
Centre de l’objectif
Centre de l’écran
Distance entre l’écran et le
centre de l’objectif
Support de
montage au
plafond
supérieur
Axe de la tige de support (L’axe de
la tige de support est différent de
celui du projecteur.)
Étape 2 : Raccordement du projecteur
Raccordements et
préparatifs
FR
14
Vue avant
L’objectif est décalé de 7,9 mm (
5
/16 pouce) vers la
droite de l’axe de la tige de support. Lors du montage,
alignez le centre de l’objectif sur le centre de l’écran
et non sur l’axe de la tige de support.
Vue de côté
Étape 2 :
Raccordement du
projecteur
Lors des raccordements, respectez les
consignes suivantes :
Mettez tous les appareils hors tension avant tout
raccordement.
Utilisez les câbles appropriés pour chaque
raccordement.
Branchez correctement les fiches des câbles. Des
fiches incomplètement enfoncées sont souvent à
l’origine de parasites. Débranchez les câbles en les
tenant par leur fiche. Ne tirez pas sur le câble lui-
même.
Consultez le mode d’emploi de l’appareil raccordé.
Lorsque vous raccordez le projecteur à un
connecteur PJ MULTI ou DVI, sélectionnez le
signal d’entrée avec le paramètre « Sél sign entr A »
ou « Sél. Sign DVI » du menu RÉGLAGE .
(
1
page 36)
Remarque
Avant de modifier le paramètre «
Sél. Sign DVI
», débranchez le
câble DVI, mettez le tuner numérique hors tension, etc.
------------------------------------------------------------------------------
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface
sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing
LLC.
125 (5)
250 (9
7
/
8
)
165 (6
1
/
2
)
7,9 (
5
/
16
)
93,3
(3
3
/
4
)
Plafond
Face
inférieure du
support de
montage
Axe de la tige
de support
Centre de l’objectif
Axe du projecteur
Distance entre le plafond et la surface du support
de montage
Utilisation du tube de réglage (b) : 150/175/
200 mm (6 / 7 / 7
7
/8 pouces)
Utilisation du tube de réglage (c) : 250/275/
300 mm (9
7
/8 / 10
7
/8 / 11
7
/8 pouces)
134,2 (5
3
/
8
)
368,5 (14
5
/
8
)
216,6 (8
5
/
8
)
62,1
(2
1
/
2
)
61,5
(2
1
/
2
)
217,2 (8
5
/
8
)
234,3 (9
1
/
4
)
Avant du boîtier
Centre de l’objectif
Unité : mm (pouces)
Étape 2 : Raccordement du projecteur
Raccordements et
préparatifs
15
FR
Pour le raccordement à un lecteur DVD/tuner numérique avec connecteurs vidéo
composantes
Vous pouvez raccorder le projecteur à un lecteur DVD/tuner numérique avec connecteurs vidéo composantes à
l’aide du câble d’interface signal fourni.
Conseil
Pour raccorder le projecteur à un lecteur DVD/tuner numérique sans connecteurs vidéo composantes, utilisez le câble S-vidéo de ce
dernier.
Pour raccorder le projecteur à un lecteur DVD/tuner numérique sans sortie S-vidéo, utilisez le câble vidéo au lieu du câble S-vidéo.
Pour raccorder le projecteur à un lecteur DVD/tuner numérique avec connecteur D, utilisez un câble de conversion en vente dans le
commerce.
Raccordement à un lecteur DVD/tuner numérique
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
S VIDEO
VIDEO
DVI
HDMI
YP
B/CB PR/CR
PJ MULTI
Câble d’interface signal (SIC-HS41, fourni)
: Trajet du signal vidéo
Lecteur DVD, tuner numérique,
etc., avec connecteurs vidéo
composantes
Arrière du projecteur
avec le logo SONY vers le haut
Amplificateur AV
Enceintes
amplifiées
S-
vidéo
Vidéo
Étape 2 : Raccordement du projecteur
Raccordements et
préparatifs
FR
16
Pour le raccordement à un tuner numérique avec sortie DVI
Vous obtiendrez une meilleure image en raccordant un tuner numérique avec sortie DVI à l’entrée HDMI du
projecteur.
Pour le raccordement à un lecteur DVD avec sortie HDMI
Vous obtiendrez une meilleure qualité d’image en raccordant un lecteur DVD/tuner numérique avec sortie HDMI
à l’entrée HDMI du projecteur.
S VIDEO
VIDEO
DVI
HDMI
YP
B/CB PR/CR
PJ MULTI
Arrière du projecteur
Amplificateur AV
Enceintes
amplifiées
Tuner numérique, etc.,
avec sortie DVI
vers sortie
DVI
Câble DVI (non fourni)
: Trajet du signal vidéo
S VIDEO
VIDEO
DVI
HDMI
YP
B/CB PR/CR
PJ MULTI
Câble HDMI (non fourni)
: Trajet du signal vidéo
Arrière du projecteur
Lecteur DVD, etc., avec
sortie HDMI
vers sortie HDMI
Amplificateur AV
Enceintes
amplifiées
Étape 2 : Raccordement du projecteur
Raccordements et
préparatifs
17
FR
Pour le raccordement à un appareil vidéo avec sortie S-vidéo ou vidéo
Vous pouvez raccorder un magnétoscope, un magnétoscope à disque dur Sony « Clip on » ou un lecteur de laser
disc. Consultez également le mode d’emploi de chaque appareil.
Conseil
Si vous ne savez pas auquel des connecteurs S VIDEO (connecteur S-vidéo) ou VIDEO (connecteur vidéo) raccorder le câble, utilisez
S VIDEO (connecteur S-vidéo) car vous obtiendrez une meilleure qualité d’image.
Si l’appareil à raccorder ne comporte pas de connecteur S VIDEO (connecteur S-vidéo), raccordez le câble à VIDEO (sortie vidéo).
Vous obtiendrez une meilleure qualité sonore en raccordant le projecteur à un amplificateur AV à l’aide du câble
d’interface signal fourni.
Raccordement à un appareil vidéo
Raccordement à un amplificateur AV
S VIDEO
VIDEO
DVI
HDMI
YP
B/CB PR/CR
PJ MULTI
Câble S-vidéo ou vidéo (VMC-810S, non fourni)
: Trajet du signal vidéo
Arrière du projecteur
vers sortie
S-vidéo ou vidéo
Appareil vidéo
Amplificateur AV
Enceintes
amplifiées
S VIDEO
VIDEO
DVI
HDMI
YP
B/CB PR/CR
PJ MULTI
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
Câble d’interface signal (fourni)
: Trajet du signal vidéo
Arrière du projecteur
Amplificateur AV
avec le logo SONY vers le haut
Enceintes amplifiées
Sorties
composantes
Sorties vidéo
S-
vidéo
Vidéo
Étape 2 : Raccordement du projecteur
Raccordements et
préparatifs
FR
18
Pour le raccordement à un connecteur analogique
Pour entendre le son d’un ordinateur, utilisez les haut-parleurs de l’ordinateur ou raccordez des enceintes
amplifiées à l’ordinateur.
Vous pouvez projeter l’image d’un ordinateur sur grand écran à l’aide du câble d’interface signal en option (SIC-
HS30).
Remarque
Même si vous raccordez le câble d’interface signal à la sortie audio de l’ordinateur, il n’y aura pas de sortie de son au projecteur.
Pour le raccordement au connecteur DVI
Raccordement à un ordinateur
S VIDEO
VIDEO
DVI
HDMI
YP
B/CB PR/CR
PJ MULTI
Câble d’interface signal (SIC-HS30, non fourni)
: Trajet du signal vidéo
Arrière du projecteur
vers sortie
moniteur
Ordinateur
Enceintes
amplifiées
avec le logo SONY vers le haut
S VIDEO
VIDEO
DVI
HDMI
YP
B/CB PR/CR
PJ MULTI
Câble DVI (non fourni)
Arrière du projecteur
: Trajet du signal vidéo
Ordinateur
Enceintes
amplifiées
vers sortie
moniteur
Étape 2 : Raccordement du projecteur
Raccordements et
préparatifs
19
FR
Vous pouvez raccorder un autre appareil à l’aide du périphérique d’interface en option. Vous pouvez aussi aiguiller
facilement la sortie vers le projecteur ou le téléviseur à l’aide du sélecteur du périphérique d’interface.
Remarque
Le son du périphérique d’interface IFU-HS1 n’est émis que lorsqu’un téléviseur est raccordé.
Raccordement à divers appareils à l’aide du périphérique
d’interface en option
S VIDEO
VIDEO
DVI
HDMI
YP
B/CB PR/CR
PJ MULTI
: Trajet du signal vidéo
Magnétoscope, etc.
Amplificateur audio
Enceintes
amplifiées
: Trajet du signal audio
Lecteur DVD, etc.
Câble PJ multi
(fourni avec l’IFU-HS1)
Périphérique d’interface
(IFU-HS1, non fourni)
Arrière du projecteur
Téléviseur
avec le logo SONY
vers le haut
avec le logo SONY vers le haut
Étape 3 : Réglage de la taille et de la position de l’image
Raccordements et
préparatifs
FR
20
Étape 3 : Réglage
de la taille et de la
position de l’image
Conseil
Les touches ?/
1 (marche/veille), INPUT, MENU, et M/m/</,/
ENTER (joystick) du panneau latéral du projecteur ont les mêmes
fonctions que celles de la télécommande.
1
Branchez le cordon
d’alimentation secteur à une
prise murale.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge
et le projecteur est mis en veille.
2
Appuyez sur l’interrupteur [/1
(marche/veille) pour mettre le
projecteur sous tension.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert.
3
Mettez l’équipement raccor
au projecteur sous tension.
Consultez le mode d’emploi de l’appareil
raccordé.
4
Appuyez sur INPUT pour
projeter l’image sur l’écran.
À chaque pression sur la touche, l’indication
d’entrée change. (1 page 28)
+
+
INPUTLIGHT
STANDARD
CINEMA
DYNAMIC
USER 2
PICTURE MODE
USER 3USER 1
MS SLIDE
MENUAPA
LENS
VOLUME SIDE SHOT
RESET
WIDE MODE
ENTER
6
5,7
Bouton de verrouillage
du support réglable
Support réglable
4
2
Capteur de télécommande
arrière
6
Capteur de
télécommande avant
ON/
STANDBY
S’allume en rouge.
ON/
STANDBY
S’allume en vert.
INPUT
NTSC 3.58
Video 1
Étape 3 : Réglage de la taille et de la position de l’image
Raccordements et
préparatifs
21
FR
5
Effectuez la mise au point à
l’aide de la touche FOCUS +/
et réglez la taille de l’image à
l’aide de la touche ZOOM +/–.
6
Réglez la position de l’image
aux dimensions de l’écran à
l’aide du support réglable.
Réglage de la position de l’image à
l’aide du support réglable
Rehaussez le projecteur tout en enfonçant le
bouton de verrouillage du support réglable, puis
relâchez le bouton. Tout en maintenant le bouton
de verrouillage du support réglable enfoncé,
déplacez le projecteur sur la position désirée,
puis relâchez le bouton.
Pour le réglage vertical
Rehaussez le projecteur tout en enfonçant le bouton
de verrouillage du support réglable, puis relâchez le
bouton au point désiré pour verrouiller le support
réglable.
Pour le réglage horizontal
Effectuez le réglage en tournant les patins ronds du
support réglable à droite ou à gauche.
7
Réglez la taille et la position de
l’image.
Si vous réglez manuellement « Side Shot » ou
« Trapèze V » (réglage de valeur), la mire
interne du projecteur est projetée à l’écran. Pour
effectuer un réglage à l’aide du signal d’entrée
actuel, placez « Mire d’essai » sur « Off » dans
le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION.
(1 page 37)
Lors d’une projection en utilisant le
réglage « Side Shot » seulement
Lors d’une projection avec le réglage « Side Shot »
seulement, vous pouvez corriger la distorsion
trapézoïdale horizontale en utilisant la fonction « Side
Shot » au maximum.
1 Placez « Trapèze V » sur « Manuel » dans
le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION,
appuyez sur ENTER, puis sur M, m ou sur
RESET pour mettre le niveau à « 0 ». Le
support réglable est ramené sur sa
position initiale.
Remarque
Si « Trapèze V » est sur « Auto », la capacité de correction de
« Side Shot » est réduite.
Touche FOCUS +/–
Touche ZOOM +/–
Support
réglable
Bouton de
verrouillage
du support
réglable
Pour
relever
Pour
abaisser
Écran
Image projetée
/