Sony VPL-BW7 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FR
2
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie
ou d’électrocution, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque
d’électrocution, garder le coffret
fermé. Ne confier l’entretien de
l’appareil qu’à un personnel qualifié.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À
LA TERRE.
ATTENTION
Il y a danger d’explosion s’il y a
remplacement incorrect de la batterie.
Remplacer uniquement avec une batterie du
même type ou d’un type équivalent
recommandé par le constructeur.
Lorsque vous mettez la batterie au rebut,
vous devez respecter la législation en
vigueur dans le pays ou la région où vous
vous trouvez.
AVERTISSEMENT
Lors de l’installation de l’appareil,
incorporer un dispositif de coupure dans le
câblage fixe ou brancher la fiche
d’alimentation dans une prise murale
facilement accessible proche de l’appareil.
En cas de problème lors du fonctionnement
de l’appareil, enclencher le dispositif de
coupure d’alimentation ou débrancher la
fiche d’alimentation.
1. Utilisez un cordon d’alimentation (câble
secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle
avec des contacts de mise à la terre
conformes à la réglementation de sécurité
locale applicable.
2. Utilisez un cordon d’alimentation (câble
secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle
avec des caractéristiques nominales
(tension, ampérage) appropriées.
Pour toute question sur l’utilisation du
cordon d’alimentation/fiche femelle/fiche
mâle ci-dessus, consultez un technicien du
service après-vente qualifié.
IMPORTANT
La plaque signalétique se situe sous
l’appareil.
Mise en place des piles
Deux piles de format AA (R6) sont fournies
pour la télécommande.
Pour éviter tout risqué d’explosion, utilisez
des piles de format AA (R6) au manganèse
ou des piles alcalines.
Pour les clients au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour les clients en Europe
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant autorisé pour EMC et la
sécurité des produits est Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
concernant le service ou la garantie, veuillez
consulter les adresses indiquées dans les
documents de service ou de garantie séparés.
3
FR
Table des matières
Précautions .........................................4
Haut/Avant/Côté ................................6
Arrière/Bas .........................................8
Télécommande .................................10
Déballage .........................................12
Étape 1 : Installation du projecteur ..13
Avant la configuration du
projecteur ..............................13
Positionnement du projecteur et de
l’écran ...................................16
Étape 2 : Raccordement du
projecteur ....................................18
Raccordement à un
magnétoscope .......................18
Raccordement à un ordinateur ....21
Étape 3 : Réglage de la position de
l’image ........................................22
Étape 4 : Sélection de la langue de
menu ...........................................24
Projection de l’image sur l’écran .....26
Mise hors tension de l’appareil ..27
Sélection du mode écran large .........28
Sélection du mode d’affichage de
l’image ........................................30
Réglage de la qualité d’image ..........31
Utilisation d’autres fonctions ...........32
Fonctionnement des menus ............. 33
Menu PARAMÉTRAGE DE
L’IMAGE ................................... 35
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE .. 37
Numéro de mémoire de
présélection .......................... 39
Menu RÉGLAGE ............................ 40
Menu RÉGLAGE DE MENU ......... 42
Menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION .................. 43
Menu INFORMATIONS ................. 45
Signaux d’entrée et options de
réglage .................................. 46
Recherche de pannes ....................... 47
Liste des messages ..................... 49
Remplacement de la lampe .............. 50
Nettoyage du filtre à air ................... 52
Spécifications .................................. 53
Schéma d’installation ...................... 57
Installation au sol
(projection avant) ................. 57
Installation au plafond
(projection avant) ................. 59
Index ............................................... 63
Emplacement des
commandes
Raccordements et
préparatifs
Projection
Utilisation des menus
Divers
FR
FR
4
Précautions
À propos de la sécurité
Assurez-vous que la tension de service de
votre appareil est identique à la tension
locale.
Si du liquide ou un objet quelconque
venait à pénétrer dans le boîtier,
débranchez l’appareil et faites-le vérifier
par un personnel qualifié avant de le
remettre en service.
Débranchez l’appareil de la prise murale
en cas de non-utilisation pendant plusieurs
jours.
Pour débrancher le cordon, tirez-le par la
fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui
même.
La prise murale doit se trouver à proximi
de l’appareil et être facile d’accès.
L’appareil n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation (secteur) tant qu’il
reste branché à la prise murale, même s’il
a été mis hors tension.
Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la
lampe est allumée.
Ne placez ni la main ni des objets à
proximité des orifices de ventilation. L’air
expulsé est brûlant.
Faites attention à ce que vos doigts ne se
trouvent pas coincés dans le dispositif de
réglage.
N’étalez ni tissu ni papier sous l’appareil.
À propos de la prévention de
l’accumulation de chaleur interne
Après la mise hors tension à l’aide de
l’interrupteur ?/1 (marche/veille), ne
débranchez pas l’appareil de la prise murale
tant que le ventilateur de refroidissement
tourne encore.
Mise en garde
Le projecteur est équipé d’orifices de
ventilation (prise d’air) et d’orifices de
ventilation (sortie d’air). N’obstruez pas ces
orifices et ne placez rien à proximité car
vous risqueriez de provoquer une surchauffe
interne pouvant entraîner une altération de
l’image ou des dommages à l’appareil.
À propos de l’emballage
Conservez le carton d’expédition original et
les matériaux d’emballage, ils vous seront
utiles au cas où vous devriez renvoyer votre
appareil. Afin d’assurer une meilleure
protection, réemballez votre appareil dans
son emballage original comme à la sortie
d’usine.
Nettoyage de l’objectif
La surface de l’objectif a été soumise à un
traitement spécial destiné à réduire la
réflexion de la lumière.
Un entretien incorrect peut réduire les
performances du projecteur. Veillez à
respecter ce qui suit :
Passez un chiffon doux (chiffon de
nettoyage ou pour vitres) sur l’objectif,
sans frotter.
Éliminez les taches tenaces avec un
chiffon doux (chiffon de nettoyage ou
pour vitres) légèrement imprégné d’eau.
N’utilisez jamais de solvants tels que
l’alcool, le benzène, les diluants ou les
détergents acides, alcalins ou abrasifs, ni
un chiffon de nettoyage chimique, car ils
risqueraient d’endommager la surface de
l’objectif.
Nettoyage du boîtier
Pour ôter la poussière du boîtier, essuyez-
le avec un chiffon doux. Si la poussière
résiste, essuyez-le légèrement avec un
chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre.
N’utilisez jamais de tampon à récurer, de
nettoyant acide/alcalin, de poudre à
récurer, ou tout type de solvant volatil
comme de l’alcool, du benzène, du diluant
ou de l’insecticide.
L’utilisation de ces produits ou le contact
prolongé avec des matériaux en
caoutchouc ou vinyle risquerait d’abîmer
la surface de l’écran et du boîtier.
Points noirs et lumineux (rouges,
bleus ou verts) sur l’écran
Le projecteur est fabriqué au moyen d’une
technologie de haute précision.
Il se peut toutefois que vous constatiez que
de petits points noirs et/ou lumineux
5
FR
(rouges, bleus ou verts) apparaissent
continuellement sur le projecteur.
Ceci est un résultat normal du processus de
fabrication et n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement.
FR
6
Haut/Avant/Côté
Vous pouvez utiliser les touches du panneau de commande portant le même nom que
celles de la télécommande pour faire fonctionner le projecteur.
Emplacement des
commandes
2
0
q
a
1
3
456 789
7
FR
Emplacement des commandes
a Orifices de ventilation (sortie
d’air)
b Objectif
Retirez le couvercle de l’objectif avant
la projection.
c Capteur de télécommande avant
d Interrupteur
?/1 (marche/veille)
Met le projecteur sous tension lorsqu’il
est en mode veille. Pour mettre
l’appareil hors tension, appuyez sur
l’interrupteur ?/1 deux fois
conformément au message ou maintenez
l’interrupteur ?/1 enfoncé pendant
environ une seconde.
L’indicateur ?/1 (marche/veille)
s’allume ou clignote dans les conditions
suivantes :
–S’allume en rouge lorsque le cordon
d’alimentation secteur est branché à
une prise secteur. Lorsque le
projecteur est en mode veille, vous
pouvez l’allumer avec l’interrupteur
?/1.
–Clignote en rouge lorsque la
température à l’intérieur du projecteur
augmente, ou lorsque le projecteur ne
fonctionne pas.
–S’allume en vert lorsque l’alimentation
électrique est sous tension, et lorsque
le projecteur est prêt à fonctionner.
–Clignote en vert après la mise sous
tension du projecteur et jusqu’à ce
qu’il soit prêt à fonctionner. Par
ailleurs, clignote en vert lorsque le
ventilateur de refroidissement tourne
après la mise hors tension à l’aide de
l’interrupteur ?/1. Le ventilateur
tourne pendant environ 90 secondes
après la mise hors tension. (1 page
27)
–S’allume en orange lorsque le mode
d’économie d’énergie est activé.
e Touche INPUT
Sélectionne un signal d’entrée. Le signal
d’entrée change chaque fois que vous
appuyez sur la touche.
f Touches M/m/</, (flèche) /
(entrée)
Permet de valider les réglages d’options
dans le menu système, de sélectionner
un menu et d’effectuer divers réglages.
g Indicateurs LAMP/COVER
Clignote en orange dans les conditions
suivantes :
Taux de répétition de 2 clignotements
lorsque le couvercle de la lampe ou le
couvercle du filtre à air n’est pas bien
fermé.
Taux de répétition de 3 clignotements
lorsque la lampe atteint la fin de sa
durée de service ou une température
très élevée.
h Touche MENU
Permet d’afficher le menu sur écran.
Appuyez à nouveau sur cette touche
pour faire disparaître le menu.
i Touche PIC MUTING
Permet de faire disparaître l’image.
Appuyez à nouveau sur cette touche
pour faire réapparaître l’image.
q; Bague de zoom
Permet de régler la taille de l’image.
qa Bague de mise au point
Permet de régler la mise au point de
l’image.
FR
8
Arrière/Bas
S VIDEO VIDEO INPUT A
INPUT
SERVICE
12 34
5 6 7 8 9
0qaqsqd
9
FR
Emplacement des commandes
a Orifices de ventilation (prise
d’air)/couvercle de filtre à air
b Supports réglables (pattes
avant)
c Couvercle de la lampe
d Support réglable
Permet de régler la position de l’image.
(1 page 23)
e Connecteur S VIDEO INPUT
(mini DIN 4 broches)
Permet de raccorder à la sortie S vidéo
d’un appareil vidéo.
f Connecteur VIDEO INPUT (type
phono)
Permet de raccorder à la sortie vidéo
d’un appareil vidéo.
g Connecteur INPUT A (HD D-sub
15 broches, femelle)
Permet de recevoir le signal d’un
ordinateur, un signal vidéo GBR, un
signal à composantes, ou un signal DTV
en fonction de l’appareil raccordé.
Permet de raccorder au connecteur de
sortie d’un appareil à l’aide du câble
fourni ou d’un câble en option.
h Connecteur HDMI
Permet de raccorder au connecteur de
sortie vidéo d’un appareil vidéo ou d’un
ordinateur doté d’un connecteur de
sortie HDMI/DVI (numérique).
i Connecteur SERVICE RS-232C
(D-sub 9 broches, femelle)
Utilisé pour l’entretien seulement.
Il ne doit pas être utilisé par les clients.
j Prise AC IN
Permet de raccorder le cordon
d’alimentation secteur fourni.
k Touche de réglage du support
réglable
Appuyez pour extraire le support
réglable. (1 page 23)
l Barre Antivol
Un câble ou une chaîne antivol
(disponible en commerce) peut être
raccordé à cette barre.
Si l’extraction de la barre de sécurité est
trop difficile, utilisez un tournevis.
m Verrouillage antivol
Permet de brancher un câble antivol en
option (Kensington).
Adresse de page Web :
http://www.kensington.com/
Pour assurer des performances optimales,
nettoyez le filtre à air chaque fois que vous
changez la lampe. (1 page 52)
Remarque
Barre antivol
FR
10
Télécommande
1
3
9
0
qa
qd
qf
qg
qs
2
4
5
6
7
8
11
FR
Emplacement des commandes
a Touche LIGHT
Permet d’éclairer les touches de la
télécommande.
b Touche INPUT
c Touche FREEZE
Permet de figer l’image projetée. Pour
quitter l’image figée, appuyez à nouveau
sur cette touche.
d Touches M/m/</, (flèche) /
(entrée)
e Touche MENU
f Touche WIDE MODE
Permet de changer les modes écran large
selon le signal vidéo reçu.
g Touches PICTURE MODE
Permet de sélectionner le mode
d’affichage de l’image qui convient le
mieux au type d’image ou à
l’environnement.
h Touche BRIGHT +/–
Permet de régler la luminosité de
l’image.
i Émetteur infrarouge
j Interrupteur
?/1 (marche/veille)
k Touche PIC MUTING
Permet de faire disparaître l’image.
Appuyez à nouveau sur cette touche
pour faire réapparaître l’image.
l Touche APA (Auto Pixel
Alignment - alignement
automatique des pixels)
Permet de régler automatiquement
l’image à la netteté optimale lors de la
réception d’un signal à partir d’un
ordinateur. (1 page 40)
m Touche RESET
Permet de réinitialiser la valeur d’une
option à sa valeur d’usine. Cette touche
est utilisable lorsque le menu ou une
option de réglage est affiché à l’écran.
n Touche ADJ PIC
Permet de régler la qualité d’image en
sélectionnant les options de réglage.
o Touche CONTRAST +/–
Permet de régler la zone blanche des
images (niveau de blanc).
FR
12
Cette section décrit comment installer le projecteur et l’écran, raccorder l’appareil à partir
duquel vous voulez projeter l’image, etc.
Déballage
Assurez-vous que le carton contient les éléments suivants :
Insertion des piles dans la télécommande
Mise en garde sur la manipulation de la télécommande
Manipulez la télécommande avec soin. Ne la laissez pas tomber, ne marchez pas dessus
et ne versez aucun liquide dessus.
Ne placez pas la télécommande dans un emplacement à proximité d’une source de
chaleur ou exposé à la lumière directe du soleil ni dans une pièce humide.
Raccordements et préparatifs
Télécommande (1) et
piles AA (R6) (2)
Cordon d’alimentation secteur (1)
Cache-objectif (1)
Lorsque vous avez acheté le projecteur,
le cache-objectif était placé sur
l’objectif. Retirez ce cache-objectif
lorsque vous utilisez le projecteur.
Câble de signal (HD D-sub 15 broches
y 3 × fiche phono) (1)
(9-885-125-47, SONY)
Mode d’emploi (ce manuel)
Carte de garantie (1)
Insérez les piles en introduisant le côté E en premier
comme montré dans l’illustration.
Les insérer en forçant ou avec les polarités inversées
peut causer un court-circuit et générer de la chaleur.
Poussez et glissez
pour ouvrir.
13
FR
Raccordements et préparatifs
Étape 1 : Installation du projecteur
Le projecteur affiche des images en
provenance d’un magnétoscope ou d’autres
appareils.
Le projecteur peut être utilisé à divers
endroits et vous pouvez facilement apprécier
de belles photos.
Installation déconseillée
Ne placez pas le projecteur dans les
situations suivantes, qui pourraient
causer un dysfonctionnement ou
endommager le projecteur.
Emplacement avec ventilation
insuffisante
Assurez une circulation d’air adéquate
afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne
placez pas le projecteur sur des surfaces
textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à
proximité de rideaux ou de draperies
susceptibles d’obstruer les orifices de
ventilation. Lorsque l’obstruction des
orifices de ventilation entraîne une
surchauffe interne, le capteur de
température fonctionne et l’appareil est
automatiquement mis hors tension.
Laissez un dégagement de plus de 30 cm
(11
7
/8 pouces) autour de l’appareil.
Veillez à ce que les orifices de ventilation
n’avalent pas de tout petits objets tels que
des morceaux de papier ou des amas de
poussière.
Emplacement chaud et humide
Évitez d’installer l’appareil dans un
emplacement où la température ou
l’humidité est très élevée ou dans un
endroit très froid.
Pour éviter la condensation d’humidité,
n’installez pas l’appareil dans un
emplacement où la température est
susceptible d’augmenter rapidement.
Emplacements exposés directement
au flux d’air froid ou chaud d’un
climatiseur
L’installation du projecteur dans un tel
emplacement peut causer un
dysfonctionnement de l’appareil dû à la
condensation d’humidité ou à une
augmentation de la température.
À proximité d’un capteur de chaleur
ou de fumée
Cela peut causer un dysfonctionnement du
capteur.
Avant la configuration du
projecteur
FR
14
Emplacements très poussiéreux et
extrêmement enfumés
Évitez d’installer l’appareil dans un
environnement très poussiéreux ou
extrêmement enfumé. La poussière
empêchant le passage de l’air à travers le
filtre risque d’entraîner une surchauffe
interne de l’appareil. Nettoyez le filtre à air
chaque fois que vous changez la lampe.
Conditions déconseillées
N’utilisez pas le projecteur dans les
conditions suivantes.
Ne placez pas l’appareil à la verticale
sur le côté
Évitez d’utiliser l’appareil en le plaçant à la
verticale sur le côté. Cela pourrait causer un
dysfonctionnement.
N’inclinez l’appareil ni à droite ni à
gauche
Évitez d’incliner l’appareil à un angle de
15°, et évitez d’installer l’appareil autrement
que sur une surface de niveau ou suspendu
au plafond. Une telle installation risque
d’entraîner des taches de couleur ou une
usure prématurée de la lampe.
N’obstruez pas les orifices de
ventilation
Évitez d’utiliser un tapis à grosses peluches
ou tout autre objet pouvant couvrir les
orifices de ventilation (sortie d’air/entrée
d’air) car cela pourrait entraîner une
surchauffe interne.
Ne placez aucun objet pouvant faire
obstacle juste devant l’objectif
Ne placez aucun objet juste devant l’objectif
qui pourrait bloquer la lumière durant la
projection. La chaleur provenant de la
lumière risque d’endommager l’objet.
Utilisez la touche PIC MUTING pour
supprimer l’image.
N’utilisez pas la barre antivol pour le
transport ou l’installation
Utilisez la barre antivol située à l’arrière du
projecteur pour le protéger contre le vol, en
fixant un câble de protection contre le vol
disponible dans le commerce par exemple.
Si vous soulevez le projecteur en tenant la
barre antivol, ou si vous suspendez le
projecteur à l’aide de cette barre, il risque de
tomber ou d’être endommagé.
15
FR
Raccordements et préparatifs
Utilisation à haute altitude
Pour une utilisation du projecteur à une
altitude de 1 500 m ou plus, activez « Mode
haute altit. » dans le menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION. Si ce réglage du mode
n’est pas effectué lors d’une utilisation du
projecteur à haute altitude, des effets
négatifs peuvent s’ensuivre, tels qu’une
baisse de la fiabilité de certains composants.
FR
16
La distance d’installation entre le projecteur et l’écran varie en fonction de la taille de
l’écran.
1 Déterminez la position d’installation du projecteur et de l’écran.
Lorsque « Mode large » dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE est réglé sur
« Plein 2 »
Unité : m (pieds)
Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la valeur réelle et la valeur théorique
indiquée dans le tableau ci-dessus.
Lorsque « Mode large » dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE est réglé sur un autre mode que
« Plein 2 », des bandes noires risquent d’apparaître en haut et en bas ou à droite et à gauche de
l’écran.
Lorsque « Mode large » dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE est réglé sur « 4:3 », la taille de
l’image projetée (diagonale) sera d’environ 88% de la taille « Plein 2 ».
Positionnement du projecteur et de l’écran
Taille de l’image projetée
(diagonale) (pouces)
40 80 100 150 200 250 300
(mm) 1016 2032 2540 3810 5080 6350 7620
Distance minimale 1,2
(3,9)
2,5
(8,2)
3,1
(10,2)
4,6
(15,1)
6,2
(20,3)
7,7
(25,3)
9,3
(30,5)
Distance maximale 1,5
(4,9)
2,9
(9,5)
3,7
(12,1)
5,6
(18,4)
7,4
(24,3)
9,3
(30,5)
11,1
(36,4)
Remarques sur les réglages du mode large
Distance entre l’écran et le centre de
l’objectif
Écran
* Support réglable non étendu, et la fonction Trapèze V a été effectuée.
Vue de côté
17
FR
Raccordements et préparatifs
Lorsque « Mode large » dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE est réglé sur « 16:9 », la taille
de l’image projetée (diagonale) sera d’environ 97% de la taille « Plein 2 ».
Pour plus de détails sur l’installation, voir « Schéma d’installation » à la page 57.
2 Positionnez le projecteur afin que l’objectif soit parallèle à l’écran.
Si un écran à surface inégale est utilisé, il se peut, dans de rares cas, qu’un motif de lignes apparaisse
sur l’écran en fonction de la distance qui sépare l’écran de l’appareil ou en fonction du grossissement
du zoom. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du projecteur.
Remarque
Écran
Vue de dessus
FR
18
Étape 2 : Raccordement du projecteur
Lorsque vous effectuez les raccordements, veillez à respecter les
instructions suivantes :
Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.
Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.
Insérez les fiches de câble correctement. Un mauvais raccordement au niveau des fiches
peut causer un dysfonctionnement ou une mauvaise qualité d’image. Débranchez les
câbles en les tenant par leur fiche. Ne tirez pas sur le câble lui-même.
Consultez la documentation de l’appareil raccordé.
Pour le raccordement à un lecteur/enregistreur DVD et à un lecteur de
disques Blu-ray dotés d’une sortie HDMI
Vous pouvez bénéficier d’une meilleure qualité d’image en raccordant un lecteur/
enregistreur DVD et un lecteur de disques Blu-ray dotés d’une sortie HDMI à l’entrée
HDMI du projecteur.
Raccordement à un magnétoscope
U
T A
INPUT
SERVICE
Câble HDMI (non fourni)
: Flux du signal vidéo
Arrière du projecteur
Lecteur/enregistreur DVD et
lecteur de disques Blu-ray,
etc., avec la sortie HDMI
vers la sortie
Amplificateur AV
Haut-parleurs
Lorsque vous utilisez un câble HDMI en option, assurez-
vous d’utiliser un câble qui a obtenu un logo HDMI.
............................................................................................................................................................
Ce projecteur prend en charge une entrée d’affichage PC HDMI. Il prend aussi en charge HDCP.
19
FR
Raccordements et préparatifs
Lors du raccordement d’un appareil à l’entrée HDMI du projecteur, assurez-vous d’utiliser un
appareil qui a obtenu le logo HDMI.
Lors du raccordement d’un câble HDMI au projecteur, assurez-vous que le symbole
v sur la partie
inférieure de l’entrée HDMI du projecteur et que le symbole
v sur le connecteur du câble sont
réglés sur la même position.
Si l’image reçue de l’appareil raccordé au projecteur avec un câble HDMI n’est pas nette, vérifiez
les réglages de l’appareil raccordé.
Le connecteur HDMI de ce projecteur n’est pas compatible avec le signal DSD (Direct Stream
Digital - technologie de numérisation) ou le signal CEC (Consumer Electronics Control - contrôle
« inter-éléments »).
Pour le raccordement à un lecteur/enregistreur DVD, à un lecteur de
disques Blu-ray ou à un tuner numérique doté de connecteurs vidéo GBR/à
composantes
Réglez le rapport de format en appuyant sur WIDE MODE sur la télécommande ou en
utilisant « Mode large » dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE selon le signal
d’entrée.
Lorsque vous raccordez le projecteur à un connecteur de sortie GBR vidéo, sélectionnez
« Vidéo GBR » ou lorsque vous raccordez le projecteur à un connecteur de sortie à
composantes, sélectionnez « Composantes » avec le réglage « Sél sign entr A » dans le
menu RÉGLAGE.
Remarques
S VIDEO VIDEO INPUT A
INPUT
Câble de signal (HD D-sub 15 broches (mâle) y 3 × fiche phono)
(fourni)
: Flux du signal vidéo
Lecteur/enregistreur DVD,
enregistreur HDD, lecteur de
disques Blu-ray, tuner numérique,
etc., avec connecteurs vidéo GBR/
à composantes
Arrière du projecteur
Amplificateur AV
Haut-parleurs
vers la sortie
vidéo GBR ou à
composantes
FR
20
Pour le raccordement à un magnétoscope doté du connecteur S vidéo ou
du connecteur vidéo
Vous pouvez raccorder un lecteur/enregistreur DVD, un enregistreur vidéo à disque dur,
un magnétoscope ou un lecteur de disques laser, qui n’est pas doté de connecteurs vidéo
à composantes. Consultez aussi la documentation de chaque appareil.
Conseil
Afin de profiter d’une meilleure performance vidéo, utilisez le connecteur S vidéo.
Si l’appareil à raccorder n’a pas de connecteur S vidéo, raccordez le câble à la sortie vidéo.
S VIDEO VIDEO INPUT A
INPUT
Câble S vidéo ou vidéo (non fourni)
: Flux du signal vidéo
Arrière du projecteur
vers la sortie
S vidéo ou vidéo
Appareil vidéo
Amplificateur AVHaut-parleurs
21
FR
Raccordements et préparatifs
Conseil
Réglez « Sél sign entr A » dans le menu RÉGLAGE sur « Auto » ou sur « Ordinateur ». Si le signal
d’entrée n’apparaît pas correctement, réglez-le sur « Ordinateur ». (1 page 40)
Le projecteur accepte les signaux VGA, SVGA, XGA, SXGA, SXGA+, WXGA. Cependant, nous
vous recommandons de régler le mode de sortie de votre ordinateur sur le mode WXGA pour le
moniteur externe.
Pour raccorder un ordinateur Macintosh doté d’un connecteur de sortie vidéo à deux rangées de
broches, utilisez une fiche adaptatrice en vente dans le commerce.
Si vous réglez l’ordinateur (un portable, par exemple) pour qu’il envoie le signal à la fois vers
l’écran de l’ordinateur et un moniteur externe, il se peut que l’image n’apparaisse pas correctement
sur le moniteur. Réglez l’ordinateur pour qu’il n’envoie le signal qu’au moniteur externe.
Pour plus de détails, consultez la documentation fournie avec votre ordinateur. Pour les réglages
de l’ordinateur, consultez le fabricant de l’ordinateur.
Le connecteur HDMI de ce projecteur n’est pas compatible avec le signal DSD (Direct Stream
Digital - technologie de numérisation) ou le signal CEC (Consumer Electronics Control - contrôle
« inter-éléments »).
Lors du raccordement d’un câble HDMI au projecteur, assurez-vous que le symbole
v sur la partie
inférieure de l’entrée HDMI du projecteur et que le symbole
v sur le connecteur du câble sont
réglés sur la même position.
Raccordement à un ordinateur
Remarques
INPUT A
INPUT
SERVICE
Câble HD D-sub 15 broches (non fourni) ou câble HDMI-DVI-D
(non fourni)
: Flux du signal
Arrière du projecteur
vers la
sortie
moniteur
Ordinateur
vers la
sortie DVI-D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324

Sony VPL-BW7 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à